Handleiding orthopedische chirurgische instrumenten Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer Inhoudsopgave 1.Doel.................................................................................................................. 2 2.Reikwijdte......................................................................................................... 2 3. Verklarende woordenlijst................................................................................... 3 4.Afkortingen....................................................................................................... 3 5.Symbolen.......................................................................................................... 3 6.Overwegingen................................................................................................... 4 7. Codes verwerkingscategorieën.......................................................................... 5 8.Instructies......................................................................................................... 6 A. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen..................................................................... 6 B. Inspectie bij ontvangst – Controle van de inhoud en werking............................................ 7 C. Limieten en beperkingen bij hergebruik........................................................................... 7 D. Voorbereiding op hergebruik na gebruik.......................................................................... 8 E. Voorbereiding voor reiniging........................................................................................... 8 F. Preparatie van reinigingsmiddelen.................................................................................. 9 G. Instructies voor handmatige reiniging en desinfectie........................................................ 9 H. Instructies voor gecombineerde handmatige/machinale reiniging en desinfectie............... 10 I. Instructies voor machinale reiniging en desinfectie........................................................ 10 J. Inspectie, onderhoud, testen en smeren........................................................................ 10 K. Steriele verpakking....................................................................................................... 11 L.Sterilisatie................................................................................................................... 12 M.Aanbevelingen voor opslag........................................................................................... 13 9. Verantwoordelijkheden van het ziekenhuis bij geleende instrumentensets van Zimmer..........................................................................13 10.Klantenservice-informatie...............................................................................14 11.Literatuurverwijzingen....................................................................................15 Tabel 1. Opties voor reiniging/desinfectie............................................................................ 9 Tabel 2. Gebruikelijke Amerikaanse machinale was-/desinfectiecyclus voor chirurgische instrumenten.......................................................................................... 10 Tabel 3. Gebruikelijke Europese machinale was-/desinfectiecyclus voor chirurgische instrumenten.......................................................................................... 10 Tabel 4. Aanbevolen parameters voor stoomsterilisatie....................................................... 13 Bijlage 1. Procedure voor reiniging/desinfectie/sterilisatie................................................. 16 1 2 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 1. DOEL Deze instructies worden aanbevolen voor de handmatige verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van herbruikbare, orthopedische chirurgische instrumenten van Zimmer. Deze handleiding is bedoeld om personeel in de gezondheidszorg te helpen bij veilige hantering van reiniging, effectieve hergebruik en onderhoud van herbruikbare hulpmiddelen van Zimmer. De handleiding geeft aanvullende informatie bij de gebruiksaanwijzing conform ISO 17664, ANSI/AAMI ST81 en de Europese Richtlijn 93/42/EEG, Bijlage 1, deel 13.6 (h). De instructies zijn bedoeld om het ziekenhuis en de centrale sterilisatieafdeling te helpen bij het ontwikkelen van procedures voor veilige en effectief hergebruik van instrumentensets van Zimmer. Ziekenhuispersoneel, met inbegrip van personeel in ontvangstafdelingen en centrale sterilisatieafdelingen (CSA’s), evenals personeel in de operatiekamer (OK), kan direct betrokken zijn bij het hanteren van instrumenten die gekocht zijn bij Zimmer of die geleend zijn als consignatie-instrumenten of leeninstrumentarium. Ziekenhuisdirecteuren en desbetreffend leidinggevend personeel in deze afdelingen moeten geïnformeerd worden over deze instructies en aanbevelingen om veilige en effectieve hergebruik te garanderen en schade of verkeerd gebruik van herbruikbare hulpmiddelen te voorkomen. Let op: ‘Niet gebruikt’ verwijst naar onderdelen voor eenmalig gebruik die niet in aanraking zijn geweest met bloed, bot, weefsel of andere lichaamsvloeistoffen. Elk ongebruikt hulpmiddel voor eenmalig gebruik dat blootgesteld is aan bloed, bot, weefsel of lichaamsvloeistoffen mag niet worden hergebruikt of opnieuw worden gesteriliseerd en moet worden weggegooid. Hulpmiddelen die niet opnieuw kunnen worden gebruikt zijn gelabeld met het volgende symbool: ISO 15223-1 5.4.2 Niet hergebruiken Deze informatie is niet van toepassing op hulpmiddelen voor eenmalig gebruik die steriel worden verkocht en die niet opnieuw gesteriliseerd kunnen worden (bv. osteotoombladen). Hulpmiddelen die niet opnieuw kunnen worden gesteriliseerd zijn voorzien met het volgende symbool: ISO 15223-1 5.2.6 2. TOEPASSING In deze instructiehandleiding wordt informatie gegeven over de verzorging, reiniging, desinfectie, onderhoud en sterilisatie van handmatig te reinigen chirurgische instrumenten. Deze handleiding is van toepassing op alle herbruikbare medische hulpmiddelen die vervaardigd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer, Inc. Deze informatie is tevens van toepassing op medische hulpmiddelen voor eenmalig gebruik van Zimmer die niet-steriel geleverd worden, maar die bedoeld zijn voor gebruik in een steriele toestand. Deze hulpmiddelen zijn bedoeld voor eenmalig gebruik, maar kunnen opnieuw worden gesteriliseerd indien ze niet gebruikt zijn (bv. schroeven, platen enz.). Hieronder vallen tevens hulpmiddelen voor eenmalig gebruik die steriel verpakt en verkocht worden, maar die uit de verpakking verwijderd zijn en in kits zijn geplaatst. Niet opnieuw steriliseren Deze instructiehandleiding is niet van toepassing op pneumatisch of elektrisch aangedreven apparatuur. De handleiding geldt echter wel voor functionele aanzetstukken (bv. ruimers en boortjes) die voor gebruik worden aangesloten op elektrische apparatuur. Elektrische hulpmiddelen in een cassette met handmatige hulpmiddelen moeten gereinigd worden volgens specifieke instructies van de fabrikant (bv. elektrische handstukken van Brasseler). Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 3. VERKLARENDE WOORDENLIJST Besmet: Toestand van feitelijk of mogelijk contact met microorganismen of infectieuze deeltjes. Chemicalie: een vloeistof met chemische bestanddelen, bedoeld voor gebruik bij hergebruik. Let op: Chemicaliën inclusief reinigingsmiddelen, oppervlakteactieve stoffen, spoelmiddelen, desinfectiemiddelen, enzymatische reinigingsmiddelen en sterilisatiemiddelen. Container (cassette): herbruikbare harde sterilisatiecontainer, instrumentendoos/-cassette of instrumentennet en alle herbruikbare accessoires die bedoeld zijn voor gebruik in gezondheidszorginstellingen voor het bewaren van herbruikbare medische hulpmiddelen voor sterilisatie. Desinfectie: proces dat gebruikt wordt om het aantal levensvatbare micro-organismen op een product te reduceren tot een niveau dat vooraf gespecificeerd is als geschikt voor verdere behandeling of (her)gebruik. Tray: draadmand, met of zonder deksel, met geperforeerde zijkanten of bodem, waarin instrumenten geplaatst kunnen worden; de draadmand wordt ofwel ingepakt in een sterilisatiewikkel of een zak, of in een container geplaatst voor sterilisatie. Verwerking/herverwerking: activiteit inclusief reiniging, desinfectie en sterilisatie welke noodzakelijk is om een nieuw of gebruikt medisch hulpmiddel te prepareren voor het beoogde gebruik. Was-/desinfectietoestel: een toestel dat bedoeld is voor het reinigen en desinfecteren van medische hulpmiddelen en andere artikelen die gebruikt worden in de context van de medische, tandheelkundige, farmaceutische en veterinaire praktijk. 4. AFKORTINGEN BI = biologische indicator CJD = ziekte van Creutzfeldt-Jakob CSA = Centrale Sterilisatie Afdeling Let op: Reiniging en desinfectie worden vaak uitgevoerd in dezelfde stap (bv. in een was-/desinfectietoestel). OK = operatiekamer Handmatige reiniging: reiniging zonder gebruik van een automatisch wastoestel of was-/desinfectietoestel. SAL = steriliteitsnorm of steriliteits niveau Herbruikbare harde sterilisatiecontainer: sterilisatiecontainer die ontworpen is voor het bewaren van medische hulpmiddelen voor sterilisatie, opslag, transport en aseptische presentatie van de inhoud. Ontsmetting: het gebruik van fysieke of chemische middelen om via bloed overgedragen ziektekiemen op een oppervlak of voorwerp te verwijderen, inactief te maken of te vernietigen tot het punt dat deze niet langer in staat zijn om infectieuze deeltjes over te brengen en het oppervlak of het voorwerp veilig wordt voor (be)handeling, gebruik of afvoer/weggooien. Reiniging: het verwijderen van vuil besmetting van een voorwerp in de mate die noodzakelijk is voor verdere verwerking of voor het beoogde (her)gebruik. PPBM = persoonlijke beschermingsmiddelen TSE = transmissible spongiforme encefalopathie, overdraagbare ziektes zoals BSE/ Creutzfeldt-Jakob 5. SYMBOLEN 15223-1 5.4.2 ISO Niet hergebruiken 15223-1 5.4.3 ISO Raadpleeg de instructies Steriel: vrij van alle levensvatbare micro-organismen. Sterilisatie: een gevalideerd proces dat gebruikt wordt om een hulpmiddel vrij te maken van alle vormen van levensvatbare micro-organismen. Let op: In een sterilisatieproces wordt de aard van microbiologische vernietiging beschreven door een exponentiële functie. Hierdoor kan de aanwezigheid van micro-organismen op een afzonderlijk voorwerp worden uitgedrukt in termen van waarschijnlijkheid. Hoewel deze waarschijnlijkheid tot een zeer laag getal kan worden teruggebracht, kan deze nooit worden teruggebracht tot nul. Deze waarschijnlijkheid kan alleen worden gewaarborgd bij gevalideerde processen. ISO 15223-1 5.2.6 Niet opnieuw steriliseren Let op of Gebruiksaanwijzing 3 4 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 6. OVERWEGINGEN Deze instructiehandleiding heeft betrekking op alle herbruikbare, door Zimmer Inc. geproduceerde en/of gedistribueerde medische hulpmiddelen voor hergebruik voor de heup, knie, trauma en ledematen. Deze handleiding heeft tevens betrekking op alle door Zimmer geproduceerde medische hulpmiddelen voor eenmalig gebruik voor de heup, knie, trauma en ledematen die niet-steriel geleverd worden, maar die bedoeld zijn om te worden gebruikt in een steriele toestand. Deze handleiding heeft geen betrekking op hulpmiddelen voor de wervelkolom (Spine) of tandheelkundige hulpmiddelen van Zimmer. Deze informatie moet zorgvuldig bestudeerd worden. Deze handleiding vervangt hergebruikinstructies en instrumenthandleidingen van Zimmer, Centerpulse en Implex voor handmatige orthopedische instrumenten die voor revisiedatum 2013 gepubliceerd zijn. De gebruiker/verwerker moet de plaatselijke wet- en regelgeving naleven in landen waar de hergebruiksreinigingseisen strenger zijn dan de eisen in deze handleiding. Nieuwe en gebruikte instrumenten moeten voor gebruik grondig worden behandeld volgens deze instructies. Tijdens musculoskeletale chirurgie worden instrumenten besmet met bloed, weefsel, botfragmenten en merg. De instrumenten kunnen ook besmet raken met lichaamsvloeistoffen die het hepatitisvirus, HIV of andere etiologische agentia en ziektekiemen bevatten. Al het personeel in de gezondheidszorg moet bekend zijn met de noodzakelijke algemene universele voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van letsel dat veroorzaakt wordt door scherpe instrumenten bij het hanteren van deze hulpmiddelen tijdens en na chirurgische procedures en tijdens het hergebruik. Opgemerkt moet worden dat fysiologisch zout en andere irrigatievloeistoffen zoals Ringer-oplossing vaak in grote hoeveelheden worden gebruikt tijdens chirurgische procedures; dit kan corrosie van de instrumenten veroorzaken. Voor orthopedische chirurgie zijn instrumenten nodig die zwaar zijn en die uit meerdere onderdelen bestaan, en scharnierende of draaiende delen, verwijderbare handgrepen, kunststof verwijderbare vervangingsonderdelen en series meetinstrumenten met een schaalverdeling hebben. Hulpmiddelen worden gewoonlijk in sets geleverd en zijn onderverdeeld in trays en cassettes waarin de hulpmiddelen op grootte kunnen zijn gerangschikt, of in de volgorde die nodig is voor een specifieke chirurgische procedure. Ziekenhuizen/klinieken zijn verantwoordelijk voor het reinigen, desinfecteren, verpakken en steriliseren van alle geleende instrumentensets voordat deze worden geretourneerd aan Zimmer. De volgende gebruiker moet de set na ontvangst echter ook weer inspecteren om te verifiëren of de instrumenten adequaat gereinigd en ontsmet zijn, voordat het proces voor hergebruik word herhaald om de geleende set te prepareren voor het volgende gebruik. Zimmer kan niet garanderen dat steriliteit werd verkregen door de vorige gebruiker, en dat deze behouden is gebleven tijdens transport. Vertegenwoordigers van Zimmer openen en inspecteren instrumentensets vaak tussen gebruikers, waardoor de reinheid en steriliteit uiteraard aangetast worden en er een volledige reinigingsprocedure moet worden uitgevoerd voor het volgende gebruik. Zimmer vraagt om certificering van reiniging en desinfectie vóór retournering van geleende sets aan Zimmer: Decontaminatie verklaring. Deze handleiding bevat instructies voor herbruikbare hulpmiddelen van Zimmer die gemarkeerd zijn met de codes voor hergebruikcategorieën [a, a+, b, b+, c]. Zie hoofdstuk 7 van deze handleiding voor een verdere toelichting op de herverwerkingscodes. Alle hulpmiddelen van Zimmer kunnen veilig en efficiënt worden herverwerkt met behulp van de instructies voor handmatige of gecombineerde handmatige/machinale reiniging die beschreven wordt in deze handleiding. De combinatie met een machinale procedure geniet de voorkeur. Orthopedische basis instrumentensets moeten compleet en in goede staat zijn om correct te kunnen worden gebruikt. Optionele hulpmiddelen zijn op verzoek verkrijgbaar bij uw vertegenwoordiger van Zimmer. Om instrumenten op de juiste manier te onderhouden, is het van belang om de volgende informatie en verwerkingsinstructies in acht te nemen: • Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen • Volledigheid en functionaliteit van de instrumentenset • Limieten en of beperkingen van hergebruik • Voorbereiding voor hergebruik na gebruik • Voorbereiding voor reiniging (waaronder montage en demontage, indien nodig) • Reiniging, desinfectie en drogen • Onderhoud, inspectie, testen en smeren • Steriele verpakking •Sterilisatie •Opslag Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 7. CODES VERWERKINGSCATEGORIEËN De volgende codes zijn op sommige hulpmiddelen en onderdelen in cassettes aangebracht. Ze geven informatie die nuttig is bij de selectie van reinigingsmiddelen met een geschikte pH-waarde en aanwijzingen voor demontage en handmatige hergebruik. Zimmer adviseert om alle herbruikbare hulpmiddelen (ongeacht de aangebrachte code) te verwerken in overeenstemming met de instructies voor handmatige of gecombineerde handmatige/geautomatiseerde reiniging in deze hergebruikshandleiding. Let op: Codes op trays en cassettes zijn alleen van toepassing op de gemerkte onderdelen en gelden niet voor de gehele inhoud van de schaal of cassette. a a+ Metalen hulpmiddelen (behalve van aluminium en titanium) en cassetteonderdelen zonder kenmerken die reiniging moeilijk maken of niet-metalen/polymeer handgrepen of andere onderdelen (bv. retractors, boren, testcups, raspen, scharen, klemmen, proefhaken, compressietangen, wondspreiders, voerdraden enz.). Deze hulpmiddelen zijn bestand tegen basische reinigingsmiddelen, mits gevolgd door zure neutralisatie en grondige spoeling. Deze hulpmiddelen kunnen indien nodig worden gereinigd met roestverwijderingsmiddelen die goedgekeurd zijn voor chirurgische instrumenten. Metalen hulpmiddelen (behalve van aluminium en titanium) en cassetteonderdelen met kenmerken die reiniging moeilijk maken maar zonder niet-metalen/polymeer handgrepen of andere onderdelen (bv. boren met verlengde gaten, riemspanrollen, botfrezen, extractorcassettes). Deze hulpmiddelen zijn bestand tegen basische reinigingsmiddelen, mits gevolgd door zure neutralisatie en grondige spoeling. Deze hulpmiddelen kunnen indien nodig worden gereinigd met roestverwijderingsmiddelen die goedgekeurd zijn voor chirurgische instrumenten. Kenmerken die reiniging moeilijk maken moeten handmatig worden gereinigd. b Hulpmiddelen en cassetteonderdelen zonder kenmerken die reiniging moeilijk maken, gemaakt van polymeren of metalen instrumenten die gekoppeld zijn aan polymeeronderdelen (bv. Testcups voor platte profielen, beitels met niet-metalen handgrepen, puntboren, spreiders, dilatators, piramidevormige beitels/raspen). Deze hulpmiddelen zijn bestand tegen basische reinigingsmiddelen, mits gevolgd door zure neutralisatie en grondige spoeling. b+ Hulpmiddelen en cassetteonderdelen met kenmerken die reiniging moeilijk maken, gemaakt van polymeren of metalen instrumenten die gekoppeld zijn aan polymeeronderdelen (bv. tibiale slaghamers, flexibele schroevendraaiers, tibiale dilatators enz.). Deze hulpmiddelen zijn bestand tegen basische reinigingsmiddelen, mits gevolgd door zure neutralisatie en grondige spoeling. Kenmerken die reiniging moeilijk maken moeten handmatig worden gereinigd. c Hulpmiddelen en cassetteonderdelen van titanium- of aluminiumlegeringen en/of hulpmiddelen die uit elkaar gehaald kunnen worden of andere hulpfuncties voor herverwerking hebben (bv. momentsleutels, tibiale richtapparaten, pad-snijders, instrumentencassettes, schalen en sterilisatiecontainers). Deze hulpmiddelen moeten worden gereinigd met behulp van de procedures voor handmatige of gecombineerde handmatige/machinale reiniging die beschreven wordt in deze handleiding. Deze hulpmiddelen mogen niet worden blootgesteld aan basische reinigingsmiddelen. Let op: Kenmerken die reiniging moeilijk maken zijn onder andere: lumina/gecanuleerde boren, nauw op elkaar aansluitende oppervlakken, ruwe oppervlakken, kogelmechanismen, veren en ontwerpen met meerdere onderdelen. 5 6 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 8. INSTRUCTIES VOOR REINIGING Deze reinigingsinstructies zijn bedoeld om het ziekenhuis en de centrale sterilisatieafdeling te helpen bij het ontwikkelen van procedures voor het verkrijgen van veilige en effectieve hulpmiddelen, zowel bij hulpmiddelen die het eigendom van het ziekenhuis zijn als bij geleende instrumentensets. Deze informatie is gebaseerd op tests, ervaring en materiaalkennis van Zimmer en op algemeen geaccepteerde aanbevelingen van de volgende organisaties: • AKI (Arbeitskreis Instrumenten-Aufbereitung) • American National Standards Institute (ANSI) • American Society for Testing and Materials (ASTM) • Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI) • Association for Applied Hygiene (VAH) • Association of Operating Room Nurses (AORN) •BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte) • Canadian Standards Association (CSA) • Centers for Disease Control (CDC) • International Standards Organization (ISO) • International Association of Healthcare Central Service Material Management (IAHCSMM) • National Health Service (NHS) • Robert Koch Institute (RKI) •Swissmedic • Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) Let op: In deze instructies worden de noodzakelijke verwerkingsstappen beschreven die nieuwe en gebruikte instrumenten moeten ondergaan voor het verkrijgen van steriliteit. A. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen • De gebruikelijke voorzorgsmaatregelen moeten worden gevolgd by all door al het ziekenhuispersoneel dat met besmette of mogelijk besmette medische hulpmiddelen werkt. Wees voorzichtig bij het hanteren van hulpmiddelen met scherpe punten of snijranden. • Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) bij het hanteren van of werken met besmette of mogelijk besmette materialen, hulpmiddelen en apparatuur. PBM zijn onder andere een werkjas, masker, veiligheidsbril of gelaatsscherm, handschoenen en schoenbeschermers. • Metalen borstels of schuursponzen mogen niet worden gebruikt tijdens handmatige reinigingsprocedures. Deze materialen beschadigen het oppervlak en de afwerking van instrumenten. Gebruik in plaats daarvan borstels met zachte nylon haren en pijpreinigers.. • Tijdens de handmatige reinigingsprocedures moeten reinigingsmiddelen met laagschuimende oppervlakte-actieve stoffen worden gebruikt om ervoor te zorgen dat instrumenten zichtbaar zijn in de reinigingsoplossing. Handmatig schrobben met borstels moet altijd plaatsvinden met het instrument volledig ondergedompeld in de reinigingsoplossing, om te voorkomen dat er aerosolen en spatten ontstaan waardoor verontreinigende stoffen verspreid kunnen worden. Reinigingsmiddelen moeten volledig van de oppervlakken van het hulpmiddel worden gespoeld om ophoping van resten reinigingsmiddel te voorkomen. • Stapel instrumenten niet op elkaar en plaats geen zware instrumenten bovenop fijne instrumenten. • Opgedroogde verontreinigde chirurgische instrumenten zijn moeilijker te reinigen. Laat besmette hulpmiddelen niet opdrogen voordat u met de reiniging begint. Alle volgende reinigings- en sterilisatiestappen worden eenvoudiger door bloed, lichaamsvloeistoffen, bot- en weefselresten, fysiologisch zout of desinfectiemiddelen niet te laten opdrogen op gebruikte instrumenten. • Fysiologisch zout en reinigings-/desinfectiemiddelen die aldehyde, kwik, actieve chloor, chloride, broom, bromide, jodium of jodide bevatten zijn corrosief en mogen niet worden gebruikt. Instrumenten mogen niet in Ringeroplossing worden geplaatst of geweekt. • Minerale olie of siliconensmeermiddelen mogen niet worden gebruikt omdat deze: 1) een laagje vormen rond micro-organismen; 2) direct contact van het oppervlak met stoom verhinderen; en 3) moeilijk te verwijderen zijn. • Alleen hulpmiddelen die geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer mogen in instrumententrays en -cassettes van Zimmer worden geplaatst. Deze gevalideerde hergebruiksinstructies zijn niet van toepassing op trays en cassettes van Zimmer met hulpmiddelen die niet geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer. • Ontkalkingsmiddelen die morfoline bevatten mogen niet worden gebruikt in stoomsterilisators. Deze middelen laten resten achter, die instrumenten van polymeer op den duur kunnen beschadigen. Stoomsterilisators moeten worden ontkalkt volgens de instructies van de fabrikant. Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer B. Inspectie na ontvangst – Controle van de inhoud en werking van de instrumentenset • Na ontvangst in het ziekenhuis moeten instrumentensets worden geïnspecteerd op compleetheid. Inspecteer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: duimschroeven, vleugelschroeven, stelschroeven of andere typen schroeven; inschroefbare of andere verwijderbare handgrepen en extra verwisselbare onderdelen zoals bladen, rechterof linkeraanzetstukken of -koppen. Veel opbergcassettes hebben schaduwbeelden, omtreklijnen, catalogusnummers en namen en maten van instrumenten in zeefdruk of anderszins gemarkeerd op de cassette of tray. • Bij orthopedische chirurgische procedures worden de instrumenten volgens een precieze volgorde gebruikt. Bovendien hebben veel instrumenten meetfuncties waarmee botresecties bepaald worden, implantaatgroottes bepaald worden en de grootte van intramedullaire kanalen, de diepte van boorgaten, hoeken van leidingen/ platen, plaatsing van acetabulaire kommen enz. gemeten worden. Daarom is het van groot belang dat alle gevraagde maten van een specifieke serie instrumenten beschikbaar zijn (specifieke instrumenten worden gewoonlijk weggelaten uit instrumentensets doordat ze weinig worden gebruikt, tenzij ze speciaal aangevraagd zijn door de gebruiker). Neem contact op met uw vertegenwoordiger van Zimmer als bestelde instrumenten ontbreken die nodig zijn bij de chirurgische ingreep. • Markeringen op instrumenten die gebruikt worden voor meten van anatomische afmetingen moeten leesbaar zijn. Dit zijn bijvoorbeeld markeringen op meetinstrumenten, hoeken, binnen- of buitendiameters, lengte- of dieptekalibraties en indicaties rechts/links. Stel uw vertegenwoordiger van Zimmer op de hoogte als schaalverdelingen en andere markeringen niet leesbaar zijn. C. Limieten en beperkingen • PH-neutrale, enzymatische en basische (pH ≤12) reinigingsmiddelen worden aanbevolen en genieten de voorkeur voor het reinigen van herbruikbare hulpmiddelen van Zimmer. Basische middelen met pH ≤ 12 mogen worden gebruikt voor het reinigen van roestvrijstalen en polymeer instrumenten in landen waarin dit door plaatselijke wet- en regelgeving is voorschreven; of waarin prionenziekten zoals Transmissible Spongiform Encephalopathy (TSE) en de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJD) een reden tot zorg zijn. Het is van essentieel belang dat basische reinigingsmiddelen grondig geneutraliseerd en volledig van hulpmiddelen worden afgespoeld. Let op: Boortjes, ruimers, raspen en andere snij-instrumenten moeten zorgvuldig worden nagekeken na verwerking met basische reinigingsmiddelen om te garanderen dat de snijranden geschikt zijn voor (her)gebruik. Let op: Het is belangrijk om enzymatische oplossingen te kiezen die bedoeld zijn voor het afbreken van bloed, lichaamsvloeistoffen en weefsels. Sommige enzymatische oplossingen zijn specifiek bedoeld voor het afbreken van ontlasting of andere organische verontreinigende stoffen en zijn mogelijk niet geschikt voor gebruik met orthopedische instrumenten. • Herhaalde verwerking volgens de instructies in deze handleiding heeft een minimaal effect op herbruikbare handinstrumenten van Zimmer, tenzij anderszins aangegeven. Het einde van de levensduur van roestvrijstalen of andere metalen chirurgische instrumenten wordt normaal gesproken bepaald door slijtage en beschadiging door het beoogde chirurgische gebruik, en niet door hergebruik. • Machinale reiniging in een was-/desinfectietoestel alleen, is mogelijk niet effectief bij complexe orthopedische instrumenten met lumina, canules, blinde gaten, in elkaar passende oppervlakken en andere kenmerken. Een grondige handmatige of gecombineerde handmatige/machinale reinigingsprocedure wordt aanbevolen. De combinatie met een machinale procedure geniet de voorkeur. • Indien van toepassing moeten instrumenten met meerdere onderdelen voor reiniging uit elkaar worden gehaald. Het uit elkaar halen, indien nodig, wijst zich gewoonlijk vanzelf. Specifiekere instructies zijn te vinden in de gebruiksaanwijzing en op www.zimmer.com. Let erop dat kleine onderdelen niet kwijtraken. Als een onderdeel kwijt is geraakt, stel uw vertegenwoordiger van Zimmer dan op de hoogte wanneer de instrumentenset wordt teruggestuurd. • Na gebruik moeten verontreinigde instrumenten uit de metalen of polymeer schalen worden verwijderd en worden bevochtigd, om te voorkomen dat debris opdroogt voordat de instrumenten naar de sterilisatie afdeling voor handmatige en/of geautomatiseerde reinigingsprocedures worden overgebracht. Reinig verontreinigde instrumenten niet in de polymeer of metalen schalen. Instrumentenschalen, cassettes en deksels moeten apart van verontreinigde instrumenten worden gereinigd. • Niet-steriele plaat- en schroefimplantaten voor eenmalig gebruik mogen niet worden gereinigd, maar moeten worden teruggelegd in de tray of kar voor sterilisatie. Let op: Elk ongebruikt hulpmiddel voor eenmalig gebruik dat blootgesteld is aan bloed, bot, weefsel of lichaamsvloeistoffen mag niet worden gereinigd of opnieuw worden gesteriliseerd en moet worden weggegooid. • Polymeren in instrumentensets van Zimmer kunnen worden gesteriliseerd met stoomsterilisatie. Polymeermaterialen hebben een beperkte levensduur. Als polymeeroppervlakken “krijtachtig” worden, extreme beschadiging van het oppervlak vertonen (bv. craquelé of delaminatie), of als polymeer hulpmiddelen extreme vervorming vertonen of zichtbaar kromgetrokken zijn, moeten ze worden vervangen. Stel uw vertegenwoordiger van Zimmer op de hoogte als polymeer hulpmiddelen vervangen moeten worden. 7 8 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer • De meeste huidige verkrijgbare polymeren zijn niet bestand tegen condities in was-/sterilisatietoestellen die werken bij temperaturen van 141 °C / 285 °F of hoger, en die live-stoomstralen (stoomjets) gebruiken als reinigingsmethode. Onder deze omstandigheden kan er ernstige oppervlaktebeschadiging van polymeer hulpmiddelen optreden. • Weken in ontsmettingsmiddelen kan een noodzakelijke stap zijn om bepaalde virussen uit te schakelen. Deze middelen kunnen instrumenten echter doen verkleuren of corroderen (huishoudelijke bleek bevat of vormt chloor en chloride bij oplossing en heeft een corrosief effect dat vergelijkbaar is met fysiologisch zout). Desinfectiemiddelen die glutaraaldehyde of andere aldehydes bevatten kunnen verontreinigende stoffen op basis van proteïne denatureren, waardoor deze hard worden en moeilijk te verwijderen zijn. Waar mogelijk moet weken in ontsmettingsmiddelen worden vermeden. • Sterilisatie door middel van stoomsterilisatie is de aanbevolen sterilisatiemethode voor Zimmer-instrumenten. • Sterilisatie met ethyleenoxide (EO), gasplasmasterilisatie en sterilisatie met droge hitte zijn methodes die niet worden aanbevolen voor het steriliseren van herbruikbare instrumenten van Zimmer. • Instrumenten met verwijderbare polymeerhulzen moeten uit elkaar worden gehaald voor sterilisatie (bv. acetabulaire ruimerschacht met huls, zijsnijders enz.) • Tijdens de eerste stoomsterilisatiecycli kan wat formaldehyde van polyformaldehydeoppervlakken verdampen en merkbaar worden. Dit is geen reden tot zorg. Na enkele sterilisatiecycli is de geur niet meer waar te nemen. • Hoewel ethyleenoxide de levensduur van bepaalde polymeren kan verlengen (bv. polysulfoon), is deze sterilisatiemethode niet aanbevolen voor chirurgische instrumenten van Zimmer. Van grote polyformaldehyde voorwerpen (Delrin®, Celcon®) is gebleken dat ze zeer lange verdampingstijden nodig hebben (minimaal vijf dagen bij hoge temperaturen in een mechanische aërator); daarom is gassterilisatie gecontra-indiceerd bij polyformaldehyde producten. • Hulpmiddelen van titanium en titaniumlegeringen zijn vooral gevoelig voor verkleuring door onzuiverheden in stoom en resten reinigingsmiddel die veelkleurige oppervlaktelagen van oxideafzettingen vormen. Na herhaalde sterilisatie kunnen deze oxidelagen, hoewel niet schadelijk voor de patiënt, donker worden en schaalstreepjes, artikel- en lotnummers en andere gedrukte of gegraveerde informatie onduidelijk maken. Om deze verkleuring te verwijderen kunnen waar nodig zure anti-corrosiemiddelen worden gebruikt. • Roestvrijstalen instrumenten kunnen indien nodig worden gereinigd met roestverwijderingsmiddelen die goedgekeurd zijn voor chirurgische instrumenten. • Het gebruik van hard water moet worden vermeden. Voor de eerste spoeling kan zacht kraanwater worden gebruikt. Voor de laatste spoeling moet gezuiverd water worden gebruikt om minerale afzettingen op instrumenten te verwijderen (bv. ultra-filter (UF), omgekeerde osmose (RO), gedeïoniseerd (DI) water of vergelijkbaar). D. Voorbereiding op reiniging na gebruik • Verwijder overtollige lichaamsvloeistoffen en weefsel van instrumenten met een niet-pluizende wegwerpdoek. Plaats de instrumenten in een bak met gedestilleerd water of in een schaal afgedekt met vochtige handdoeken. Laat fysiologisch zout, bloed, lichaamsvloeistoffen, weefsel, botdeeltjes of ander organisch debris niet opdrogen op instrumenten voordat u ze reinigt. Let op: Weken in proteolytische enzymoplossingen of andere voorreinigingsoplossingen vereenvoudigt het reinigen, vooral bij instrumenten met complexe kenmerken en moeilijk bereikbare gedeeltes (bv. gecanuleerde en buisvormige ontwerpen enz.). Deze enzymatische oplossingen breken evenals enzymatische schuimsprays, proteïne af en voorkomen dat bloed en stoffen op basis van proteïne opdrogen op instrumenten. Volg uitdrukkelijk de instructies van de fabrikant voor preparatie en gebruik van deze oplossingen. • Voor optimale resultaten moeten instrumenten binnen 30 minuten na gebruik of na verwijdering uit oplossingen worden gereinigd, om de kans op opdrogen vóór het reinigen zoveel mogelijk te beperken. • Gebruikte instrumenten moeten naar de centrale sterilisatieafdeling worden vervoerd in gesloten of afgedekte containers om onnodig risico op besmetting te voorkomen. E. Voorbereiding voor reiniging • Symbolen of specifieke instructies die op instrumenten of instrumententrays en -cassettes aangebracht zijn moeten strikt worden opgevolgd. • Indien van toepassing moeten instrumenten met meerdere onderdelen voor goede reiniging uit elkaar worden gehaald. Wees voorzichtig dat u kleine schroefjes en onderdeeltjes niet kwijtraakt. Als een onderdeel kwijt is geraakt, stel uw vertegenwoordiger van Zimmer dan op de hoogte wanneer de instrumentenset wordt teruggestuurd. • Instructies voor het uit elkaar halen en in elkaar zetten van instrumenten en specifieke reinigingshulpmiddelen zijn te vinden op www.zimmer.com. Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer F. Preparatie van reinigingsmiddelen • PH-neutrale, enzymatische reinigingsmiddelen met laagschuimende oppervlakte-actieve stoffen worden aanbevolen door Zimmer. Let op: Bij handmatige reiniging is validatie ter plaatse door de gezondheidszorginstelling vereist. Er moeten goede procedures/documentatie van kracht zijn om variabiliteit door menselijke factoren te vermijden. • Basische middelen met pH ≤ 12 kunnen gebruikt worden in landen waarin dit is voorgeschreven door de plaatselijke wet- en regelgeving. Basische middelen moeten worden gevolgd door een neutralisator en/of grondig spoelen. • De gecombineerde handmatige/machinale methode heeft de voorkeur en kan bij alle hulpmiddelen worden gebruikt. • Gebruik alleen middelen met een bewezen werkzaamheid (FDA-goedgekeurd, opgenomen in de VAH-lijst of met CE-markering). Aangezien er wereldwijd zeer veel verschillende reinigings- en desinfectiemiddelen bestaan, doet Zimmer geen aanbevelingen voor een bepaald merk. • Middelen die gebruikt zijn tijdens de validatie van deze verwerkingsinstructies zijn: Steris®, Prolystica™ 2X Enzymatic Pre Soak and Cleaner, Prolystica™ Ultra Concentrate Neutral Detergent • Alle reinigingsmiddelen moeten geprepareerd worden met de door de fabrikant aanbevolen gebruiksverdunning en -temperatuur. Voor het prepareren van reinigingsmiddelen kan zacht kraanwater worden gebruikt. Gebruik van de aanbevolen temperaturen is belangrijk voor optimale prestaties van reinigingsmiddelen. • Reinigingsmiddelen in de vorm van droog poeder moeten volledig worden opgelost voor gebruik om verkleuring of corrosie van instrumenten te vermijden en om de correcte concentratie te verzekeren. • Als bestaande oplossingen ernstig verontreinigd worden (bloederig en/of troebel), dan moeten nieuwe reinigingsoplossingen worden klaargemaakt. Tabel 1. Opties voor reiniging/desinfectie Methode Beschrijving Paragraaf Instructiehandleiding Weken en schrobben in enzymatisch reinigingsmiddel gevolgd door sonicatie. G Gecombineerd handmatig/ machinaal Weken en schrobben in enzymatisch reinigingsmiddel gevolgd door een geautomatiseerde was-/desinfectiecyclus H Machinaal (was-/desinfectietoestel) Was-/desinfectiecyclus – niet aanbevolen voor gebruik zonder handmatige voorreiniging. I • De machinale methode mag alleen worden gebruikt bij eenvoudige hulpmiddelen zonder meerdere onderdelen, lumina/canulaties, blinde gaten, in elkaar passende oppervlakken, aansluitingen en interne mechanismen of andere complexe kenmerken. G. I nstructies voor handmatige reiniging/ desinfectie 1. Dompel de instrumenten volledig onder in een enzymatische of basische (pH ≤12) oplossing en laat ze 20 minuten weken. Schrob het hulpmiddel met een borstel met zachte nylon haren voorzichtig af tot alle zichtbare verontreiniging verwijderd is. Besteed speciale aandacht aan spleten, lumina, in elkaar passende oppervlakken, aansluitingen en andere moeilijk te reinigen gebieden. Lumina moeten worden gereinigd met een lange, smalle borstel met zachte haren (d.w.z een pijpreiniger). 2. Haal de instrumenten uit de enzymenoplossing en spoel ze gedurende minimaal 3 minuten af onder kraanwater. Spoel lumina, gaten en andere moeilijk bereikbare gebieden grondig en hard door. 3. Doe de geprepareerde reinigingsmiddelen in een sonicatie-apparaat. Dompel het hulpmiddel volledig onder in de reinigingsoplossing en sonificeer het gedurende 10 minuten op 45-50 kHz. 4. Spoel het instrument in gezuiverd water gedurende minimaal 3 minuten of tot er geen sporen van bloed of verontreiniging meer zichtbaar zijn op het hulpmiddel of in de spoelstroom. Spoel lumina, gaten en andere moeilijk bereikbare gebieden grondig en hard door. 5. Herhaal de bovengenoemde sonicatie- en spoelstappen. • De handmatige methode is effectief bij alle hulpmiddelen en kan gebruikt worden als er geen geautomatiseerde optie beschikbaar is. 6. Verwijder overtollig vocht van het instrument met een schone, absorberende en niet-pluizende doek. Let op: Als roestvrijstalen instrumenten gevlekt of gecorrodeerd zijn, dan kan een zuur anti-corrosiemiddel in een ultrasoonreiniger voldoende zijn om oppervlakteafzettingen te verwijderen. Spoel het zuur grondig af van hulpmiddelen. Zure anti-corrosiemiddelen mogen alleen worden gebruikt als dit echt nodig is. 9 10 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer H. Instructies voor gecombineerde handmatige/ machinale reiniging en desinfectie 1. Dompel de instrumenten volledig onder in een enzymatische of basische (pH ≤12) oplossing en laat ze 10 minuten weken. Schrob het hulpmiddel met een borstel met zachte nylon haren voorzichtig af tot alle zichtbare verontreiniging verwijderd is. Besteed speciale aandacht aan spleten, lumina, in elkaar passende oppervlakken, aansluitingen en andere moeilijk te reinigen gebieden. Lumina moeten worden gereinigd met een lange, smalle borstel met zachte nylon haren (d.w.z een pijpreiniger). Let op: Het gebruik van een sonicator bij 45-50 kHz helpt bij het grondig reinigen van hulpmiddelen. Let op: Het gebruik van een injectiespuit of waterstraal verbetert het doorspoelen van moeilijk bereikbare gebieden en nauw op elkaar aansluitende oppervlakken. 2. Haal de instrumenten uit de reinigingsoplossing en spoel ze minimaal 1 minuut in gezuiverd water. Spoel lumina, blinde gaten en andere moeilijk bereikbare gebieden grondig en hard door. 3. Plaats de instrumenten in een geschikte mand voor het was-/desinfectietoestel en verwerk ze met een standaard reinigingscyclus voor instrumenten in het was-/ desinfectietoestel. De volgende minimale parameters zijn essentieel voor grondige reiniging en desinfectie. Tabel 2. Gebruikelijke Amerikaanse automatische was-/desinfectiecyclus voor chirurgische instrumenten Stap Beschrijving 1 2 minuten voorwassen met koud kraanwater 2 20 seconden enzymenspray met heet kraanwater 3 1 minuut laten weken in enzymatisch reinigingsmiddel 4 15 seconden afspoelen met koud kraanwater (2x) 5 2 minuten wassen met reinigingsmiddel met heet kraanwater (64-66 °C/146-150 °F) 6 15 seconden afspoelen met heet kraanwater 7 2 minuten thermisch spoelen (80-93 °C/176-200 °F) 8 10 seconden spoelen met gezuiverd water met optioneel smeermiddel (64-66 °C/146-150 °F) 9 7 tot 30 minuten drogen met hete lucht (116 °C/240 °F) Tabel 3. Gebruikelijke Europese automatische was-/ desinfectiecyclus voor chirurgische instrumenten Stap Beschrijving 1 5 minuten voorspoelen met koud kraanwater 2 10 minuten wassen met 0,7% reinigingsmiddel bij 55 °C 3 1 minuut spoelen met koud kraanwater 4 Desinfectie bij 93°C met heet gezuiverd water tot A0 3000 is bereikt (ongeveer 10 minuten) 5 40 minuten drogen met hete lucht bij 110 °C Let op: De instructies van de fabrikant van het was-/ desinfectietoestel moeten strikt worden opgevolgd. Gebruik alleen reinigingsmiddelen die aanbevolen zijn voor het specifieke type geautomatiseerde was-/desinfectietoestel. Gebruik een was-/desinfectietoestel met goedgekeurde werkzaamheid (bv. CE-markering, FDAgoedkeuring en validatie conform ISO 15883). I. Instructies voor automatische reiniging/ desinfectie 1. Geautomatiseerde was-/desinfectiesystemen worden niet aanbevolen als de enige reinigingsmethode voor chirurgische instrumenten. Orthopedische instrumenten moeten worden gereinigd volgens de handmatige of gecombineerde handmatige/geautomatiseerde reinigingsprocedure die beschreven wordt in deze handleiding, behalve waar specifiek een andere werkwijze wordt aangegeven. 2. Eenvoudige instrumenten zonder meerdere onderdelen, lumina/canulaties, blinde gaten, in elkaar passende oppervlakken, aansluitingen en interne mechanismen of andere complexe kenmerken kunnen succesvol worden gereinigd en gedesinfecteerd met behulp van een gebruikelijke cyclus voor chirurgische instrumenten van een was-/desinfectietoestel, zoals beschreven in Tabel 2 van deze handleiding. Hulpmiddelen moeten voor de sterilisatie grondig geïnspecteerd worden om effectieve reiniging te waarborgen. J. Inspectie, onderhoud, testen en smeren 1. Inspecteer elk hulpmiddel zorgvuldig om te controleren of alle zichtbare verontreiniging verwijderd is. Als er nog verontreiniging aanwezig is, moet de reinigings-/desinfectieprocedure herhaald worden. 2. Inspecteer het instrument visueel op compleetheid, beschadiging en/of extreme slijtage. Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer Let op: Als u beschadiging of slijtage opmerkt die de werking van het instrument negatief kan beïnvloeden, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger van Zimmer voor een vervangend instrument. 3. Controleer de werking van bewegende delen (bv. scharnieren, box-locks, aansluitingen, schuivende delen enz.) om een soepele werking van de onderdelen te bewerkstelligen. 4. Scharnierende, draaiende of gelede instrumenten moeten worden gesmeerd met een in water oplosbaar product (bv. Instrumentenmelk of een vergelijkbaar smeermiddel) dat bedoeld is voor chirurgische instrumenten die gesteriliseerd moeten worden. Sommige instrumentsmeermiddelen op waterbasis bevatten bacteriostatische middelen, die nuttig zijn. Om effectiviteit te verzekeren moet de door de fabrikant aangegeven uiterste gebruiksdatum in acht worden genomen, zowel bij voorraad als bij verdunde gebruiksconcentraties. Let op: Minerale olie of siliconensmeermiddelen mogen niet worden gebruikt omdat deze 1) een laagje vormen rond micro-organismen; 2) direct contact van het oppervlak met stoom verhinderen; en 3) moeilijk te verwijderen zijn. Let op: Deze smeringsinstructies zijn niet van toepassing op pneumatisch aangedreven of elektrische instrumenten. Deze hulpmiddelen hebben andere vereisten, en moeten worden gesmeerd volgens de instructies van de fabrikant. 5. Controleer instrumenten met lange dunne kenmerken (in het bijzonder draaiende instrumenten) op vervorming. 6. Daar waar instrumenten een deel vormen van een grotere montage moet gecontroleerd worden of de hulpmiddelen makkelijk in elkaar gezet kunnen worden met de bijpassende onderdelen. K. Steriele verpakking Afzonderlijke instrumenten verpakken • Enkele instrumenten moeten worden verpakt in een sterilisatiezak of -wikkel van medische kwaliteit die voldoet aan de aanbevolen specificaties voor stoomsterilisatie in onderstaande tabel. Zorg dat de zak of wikkel groot genoeg is voor het hulpmiddel, zonder dat er spanning op de sluiting komt te staan en zonder dat de zak of wikkel scheurt. • Er kan een standaard stoomsterilisatiewikkel van medische kwaliteit worden gebruikt om afzonderlijke instrumenten te verpakken. De verpakking moet geprepareerd worden volgens de AAMI dubbele verpakkingsmethode of een vergelijkbare methode. Let op: Als u sterilisatiewikkels gebruikt, moeten deze vrij zijn van resten reinigingsmiddel. Herbruikbare wikkels worden niet aanbevolen. Instrumentensets verpakking in harde trays en cassettes met deksels Veiligheidsmaatregel: Het totale gewicht van een verpakte instrumentenschaal of cassette mag niet meer zijn dan 11,4 kg/25 lbs. Instrumentencassettes kunnen naar goeddunken van de gebruiker in een goedgekeurde sterilisatiecontainer met een pakkingdeksel worden geplaatst. Het totale gewicht van de instrumentenset, cassette en sterilisatiecontainer mag niet meer zijn dan 11,4 kg/25 lbs. • Schalen en cassettes met deksels kunnen in een standaard stoomsterilisatiewikkel van medische kwaliteit worden verpakt met behulp van de AAMI dubbele verpakkingsmethode of een vergelijkbare methode. • Schalen en cassettes met deksels kunnen ook in een goedgekeurde sterilisatiecontainer met pakkingdeksel worden geplaatst voor sterilisatie. Let op: Volg de instructies van de fabrikant van de sterilisatiecontainer voor het plaatsen en vervangen van sterilisatiefilters in sterilisatiecontainers. Instrumententrays en cassettes met vaste indelingen • In vakken die bedoeld zijn voor specifieke hulpmiddelen mogen alleen hulpmiddelen worden geplaatst die specifiek bedoeld zijn voor die vakken. • Optionele instrumenten van Zimmer mogen niet in een instrumententray of -cassette met een vaste indeling worden geplaatst, tenzij er een speciale universele ruimte of vak in het ontwerp aanwezig is, en de hieronder beschreven richtlijnen voor trays en cassettes zonder vaste indeling of universele ruimtes kunnen worden toegepast. • Alleen hulpmiddelen die geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer mogen in instrumententrays van Zimmer worden geplaatst. Deze gevalideerde reinigingsinstructies zijn niet van toepassing op trays van Zimmer met hulpmiddelen die niet geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer. Instrumententrays met aanpasbare indelingen • In steunen die bedoeld zijn voor specifieke hulpmiddelen mogen alleen hulpmiddelen worden geplaatst die specifiek bedoeld zijn voor die bevestigingen. 11 12 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer • Optionele instrumenten van Zimmer mogen niet in een instrumententrays of -cassette met een aanpasbare indeling worden geplaatst, tenzij er een speciale universele ruimte of vak in de indeling aanwezig is, en de hieronder beschreven richtlijnen voor universele trays zonder vaste indeling of universele ruimtes kunnen worden toegepast. Veiligheidsmaatregel: Het totale gewicht van een verpakte instrumententray of cassette mag niet meer zijn dan 11,4 kg/25 lbs. Instrumentencassettes kunnen naar goeddunken van de gebruiker in een goedgekeurde sterilisatiecontainer met een pakkingdeksel worden geplaatst. Het totale gewicht van de instrumentenset, cassette en container mag niet meer zijn dan 11,4 kg/25 lbs. • Alleen hulpmiddelen die geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer mogen in instrumententrays van Zimmer worden geplaatst. Deze gevalideerde reinigingsinstructies zijn niet van toepassing op trays van Zimmer met hulpmiddelen die niet geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer. • Elk hulpmiddel dat uit elkaar gehaald kan worden, moet uit elkaar gehaald worden voordat het in de cassette wordt geplaatst. • Bevestigingen die ontworpen zijn om demontage van een complex hulpmiddel te forceren, mogen niet worden gewijzigd om het gemonteerde hulpmiddel in de tray schaal of cassette te kunnen plaatsen. • Om te verzekeren dat hulpmiddelen volledig in de bijpassende bevestigingen zijn geplaatst en om schade aan de inhoud van de tray te voorkomen, mogen de afzonderlijke bevestigingen elkaar niet overlappen wanneer ze op de bodem van de tray worden gezet. Let op: Sommige afzonderlijke bevestigingen kunnen bedoeld zijn voor montage op andere “gaststeunen”. In deze gevallen is de koppeling tussen de steunen grafisch afgebeeld op de voorkant van de “gaststeun”. • Steunbevestigingen moeten volledig aan de bodem van de schaal vergrendeld zijn om onbedoelde verplaatsing, beschadiging en/of verlies van onderdelen uit de tray te voorkomen. • Golfveren die op de schacht van de steunbevestigingen zijn geplaatst zijn bedoeld om de steunen te stabiliseren door de speling tussen de steun en de bodem van de schaal zo klein mogelijk te houden. Inspecteer steunen periodiek op beschadigde en/of ontbrekende veren om de bedoelde functie ervan te garanderen. Neem voor vervangende veren contact op met uw vertegenwoordiger van Zimmer. • Identificatietags en bijbehorende etiketten op trays moeten overeenkomen met de inhoud van de tray, om te garanderen dat de juiste schalen beschikbaar zijn voor gebruik bij operaties. • Eventueel handgereedschap van Zimmer voor het verwijderen van afzonderlijke bevestigingen mag niet in de instrumententrays achterblijven tijdens reiniging en dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik bij operaties. Universele instrumententrays en cassettes zonder vaste indeling of met onbepaalde universele ruimtes of vakken mogen alleen onder de volgende voorwaarden worden gebruikt: • Alle hulpmiddelen moeten zodanig worden gerangschikt dat de stoom kan doordringen in alle instrumentoppervlakken. Instrumenten mogen niet gestapeld worden of dicht tegen elkaar aan worden geplaatst. • De gebruiker moet ervoor zorgen dat de instrumentencassette niet gekanteld en de inhoud niet verschoven wordt als de hulpmiddelen eenmaal in de cassette zijn gerangschikt. U kunt siliconenmatjes gebruiken om de hulpmiddelen op hun plaats te houden. • Alleen hulpmiddelen die geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer mogen in instrumententrays van Zimmer worden geplaatst. Door Zimmer gevalideerde reinigingsinstructies zijn niet van toepassing op trays van Zimmer met hulpmiddelen die niet geproduceerd en/of gedistribueerd zijn door Zimmer. L. Instructies voor sterilisatie • Zie Tabel 4 voor aanbevolen minimale sterilisatieparameters die gevalideerd zijn door Zimmer voor een sterility assurance level (SAL) van 10-6. • Het ziekenhuis is verantwoordelijk voor interne procedures voor het weer in elkaar zetten, inspecteren en verpakken van de instrumenten nadat deze grondig gereinigd zijn op een manier die doordringen door stoomsterilisatie en voldoende droging mogelijk maakt. Maatregelen ter bescherming van scherpe of mogelijk gevaarlijke gedeelten van de instrumenten moeten eveneens worden aanbevolen door het ziekenhuis. • Sterilisatie door middel van stoomsterilisatie is de aanbevolen voorkeursmethode voor orthopedische instrumentensets van Zimmer. • Volg altijd de aanbevelingen van de fabrikant van de sterilisator. Wanneer u meerdere instrumentensets in één sterilisatiecyclus steriliseert, zorg er dan voor dat de maximale belading zoals aangegeven door de fabrikant niet wordt overschreden. Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer • Instrumentensets moeten op de juiste manier worden geprepareerd en verpakt in trays en/of cassettes waarin de stoom kan doordringen in en direct contact kan maken met alle oppervlakken. • Sterilisatiemethodes met ethyleenoxide of gasplasma mogen niet worden gebruikt, tenzij op de bijsluiters in de verpakking van het betreffende product specifiek instructies staan voor sterilisatie met behulp van deze methodes. • Sterilisatiecycli met zwaartekrachtschommeling worden niet aanbevolen, omdat de cyclustijden te lang en dus onpraktisch zijn. Tabel 4. Aanbevolen parameters voor stoomsterilisatie Blootstellingstijd1 Minimale Minimale verpakt7,8 en droogtijd10 afkoeltijd11 onverpakt9 Type cyclus Temperatuur 2 Prevacuüm/Pulserend vacuüm Groot-Brittannië3 134°C / 273°F 3 minuten Prevacuüm/ Pulserend vacuüm2,3 132°C / 270°F 4 minuten Prevacuüm/Pulserend vacuüm4,12,13 134°C / 273°F 18 minuten Prevacuüm/ Pulserend vacuüm5 132°C / 270°F 8 minuten Zwaartekracht/ Zwaartekrachtverplaatsing 121°C / 250°F 90 minuten 30 minuten 30 minuten 40 minuten 1 Gevalideerde blootstellingstijd voor het verkrijgen van een sterility assurance level (SAL) van 10-6. 2 Gevalideerde blootstellingstemperatuur voor het verkrijgen van een sterility assurance level (SAL) van 10-6. 3 Plaatselijke of nationale specificaties moeten worden gevolgd als de eisen m.b.t. stoomsterilisatie strenger of conservatiever zijn dan de parameterwaarden in deze tabel. 4 Parameters voor desinfectie-/stoomsterilisatie aanbevolen door de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) voor herverwerking van instrumenten bij vermoeden van besmetting met TSE/CJD. 5 Voor universele instrumentencassettes zonder vaste indelingen.. 6 Stoomsterilisatiecycli volgens AAMI/AORN met langere tijden dan vermeld zijn ook acceptabel. 7 8 Stoomsterilisatieverpakking van medische kwaliteit die gelijk is aan vier diktes van garennummer 140 mousseline. Harde sterilisatiecontainer die voldoet aan de vereisten van ANSI/AAMI ST77. Flash-stoomsterilisatie (onmiddellijk gebruik) door blootstelling bij 132134C / 270-273F mag uitsluitend worden gebruikt als noodprocedure. Instrumenten moeten worden gereinigd en uit elkaar worden gehaald. 9 10 Droogtijden variëren afhankelijk van de grootte van de belading, en moeten worden verlengd bij grotere beladingen. 11 Afkoeltijden variëren afhankelijk van het gebruikte type sterilisator, het ontwerp van de hulpmiddelen, de temperatuur en vochtigheid van de omgeving en het gebruikte type verpakking. Het afkoelproces moet voldoen aan ANSI/AAMI ST79. 12 Deze cyclus is niet voor gebruik in de Verenigde Staten. 13 Deze cyclus mag niet worden gebruikt voor het deactiveren van prionen. Let op: De instructies van de fabrikant van de sterilisator met betrekking tot bediening en de indeling van de belading moeten expliciet worden opgevolgd. M. Instructies voor opslag • Steriele, verpakte instrumenten moeten in een speciale ruimte met beperkte toegang worden bewaard. De ruimte moet goed geventileerd zijn en bescherming bieden tegen stof, vocht, insecten, ongedierte en extreme temperaturen/vochtigheidswaarden. • Steriele verpakkingen met instrumenten moeten zorgvuldig worden onderzocht voordat ze worden geopend, om te verzekeren dat de verpakking niet beschadigd is. Let op: Handhaving van een onbeschadigde steriele verpakking is over het algemeen gerelateerd aan gebeurtenissen. Als een steriele verpakking gescheurd of geperforeerd is, tekenen vertoont van beschadiging of is blootgesteld aan vocht, dan moet de instrumentenset worden gereinigd, opnieuw worden verpakt en gesteriliseerd. Let op: Als het vermoeden bestaat dat de dekselafdichting of de filters in een sterilisatiecontainer geopend of beschadigd zijn, dan moeten de steriele filters worden vervangen en moet de instrumentenset opnieuw worden gesteriliseerd. 9. VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN HET ZIEKENHUIS BIJ GELEENDE SETS VAN ZIMMER • Orthopedische chirurgische instrumenten hebben over het algemeen een lange levensduur; verkeerde behandeling of onvoldoende bescherming kan de verwachte levensduur echter snel doen verminderen. Instrumenten die niet meer naar behoren functioneren door langdurig gebruik, verkeerde behandeling of onjuiste verzorging moeten worden teruggestuurd aan Zimmer om te worden afgevoerd. Stel uw vertegenwoordiger van Zimmer op de hoogte van eventuele problemen met instrumenten. 13 14 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer • Leensets moeten alle stappen van ontsmetting, reiniging, desinfectie, inspectie en definitieve sterilisatie ondergaan voordat ze worden teruggestuurd aan Zimmer. Bij de instrumenten die worden teruggestuurd aan Zimmer moet documentatie van de ontsmetting worden meegestuurd. • Ontbrekende of beschadigde instrumenten in leensets moeten worden gemeld aan de leidinggevende van de operatiekamer, aan het hoofd van de centrale sterilisatieafdeling en aan uw vertegenwoordiger van Zimmer om ervoor te zorgen dat het volgende ziekenhuis een complete set met instrumenten in goede staat ontvangt. • De instructies in deze handleiding zijn gevalideerd door Zimmer in het laboratorium en zijn geschikt voor het voorbereiden van orthopedische hulpmiddelen voor gebruik. Het is de verantwoordelijkheid van het ziekenhuis om ervoor te zorgen dat de herverwerking wordt uitgevoerd met behulp van geschikte apparatuur en materialen, en dat het personeel in de herverwerkingsafdeling goed is opgeleid om het gewenste resultaat te bereiken. Apparatuur en procedures moeten gevalideerd en routinematig gecontroleerd worden. Elke afwijking van deze instructies door verwerkend personeel moet goed worden geëvalueerd op effectiviteit, om mogelijke negatieve consequenties te vermijden. 10. KLANTENSERVICE-INFORMATIE Correspondentieadres Telefoon Zimmer, Inc. 1800 West Center Street Warschau, Indiana 46580 USA Binnen de VS: 1-800-348-2759 Buiten de VS: lokale internationale toegangscode +1-574-367-6131 Zimmer GmbH Sulzer-Allee 8 CH-8404 Winterthur, Zwitserland +41 (0) 52 262 60 70 Deze reinigingsprocedure van Zimmer en hulpmiddelspecifieke instructies voor reiniging en in elkaar zetten/uit elkaar halen van instrumenten zijn te vinden op www.zimmer.com onder het kopje “Medical Professional”. Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 11. LITERATUURVERWIJZINGEN 1. AAMI TIR12, Designing, testing, and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for medical device manufacturers 2. AAMI TIR13, Principles of industrial moist heat sterilization 3. AAMI TIR30, A compendium of processes, materials, test methods, and acceptance criteria for cleaning reusable medical devices 4. AAMI TIR34, Water for the reprocessing of medical devices 20. Robert Koch Institute (RKI), Hygiene Requirements for Reprocessing Medical Devices Federal Health Gazette, 10/2012 21. Robert Koch Institute (RKI), Hospital Supplies and Instrument Sterilization in Light of CJD Patients and Suspected CJD Cases, Federal Health Gazette, 7/1998 22. UK Department of Health, Health Technical Memorandum (HTM) 2010, Sterilization, Part 5 – Good Practice Guide 5. ANSI/AAMI ST67, Sterilization of health care products – Requirements for products labeled “Sterile” 23. UK Department of Health, Health Technical Memorandum (HTM) 2030, Washer-Disinfectors – Validation and Verification 6. ANSI/AAMI ST77, Containment devices for reusable medical device sterilization 24. World Health Organization (WHO), WHO/CDS/CSR/APH 200.3, WHO Infection Control Guidelines for TSE 7. ANSI/AAMI ST79, Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities 8. ANSI/AAMI ST81, Sterilization of medical devices – Information to be provided by he manufacturer for the processing of resterilizable medical devices 9. ANSI/AAMI/ISO 15223-1 and Amendments 1 and 2, Medical devices – Symbols to be used with medical device labels, labeling, and information to be supplied - Part 1: General Requirements 10.AORN, Standards, Recommended Practices and Guidelines 11. Association for Applied Hygiene (VAH) Verbund für Angewandte Hygiene, List of Disinfectants 12. ASTM F 565, Standard Practice for Care and Handling of Orthopedic Implants and Instruments 13. European Commission, Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices 14. German Instrument Working Group (AKI) Arbeitskreis Instrumenten-Aufbereitung, Proper Maintenance of Instruments, 8th Ed, 2004. 15.IAHCSMM, Central Service Technical Manual 16. ISO 15883, Washer/Disinfectors: Requirements, Terms and Definitions and Tests 17. ISO 17664, Sterilization of medical devices – Information to be provided by the manufacturer for the processing of resterilizable medical devices 18. ISO 17665-1, Sterilization of health care products –moist heat, Part 1 19. ISO 17665-2, Sterilization of health care products –moist heat, Part 2 Let op: Alle handelsmerken zijn het eigendom van hun betreffende eigenaren. 15 16 Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer Bijlage 1- Validatieprocedure voor reiniging/desinfectie/sterilisatie Handmatige en gecombineerde handmatige/machinale reinigings- en desinfectiemethodes van Zimmer zijn ontwikkeld met behulp van logaritmische sporenreductie en visuele inspectiecriteria voor het vaststellen van essentiële reinigingsparameters. De herbruikbare hulpmiddelen of instrumentkenmerken worden blootgesteld aan bloedverontreiniging die ongeveer 106 sporen per ml bevat. De monsters mogen 30 minuten drogen voorafgaand aan reiniging/desinfectie. Na reiniging worden de testmonsters visueel geïnspecteerd op tekenen van bloedresten. Er worden bioburden-extracties uitgevoerd om het aantal resterende sporen op de testmonsters vast te stellen. De gegevens worden vergeleken met positieve controles om vast te stellen of voldaan wordt aan de acceptatiecriteria. De reinigings- en desinfectieprocedures die beschreven worden in deze handleiding zijn gevalideerd in overeenstemming met de volgende normen: AAMI TIR 12, Designing, testing, and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for device manufacturers AAMI TIR 30, A compendium of processes, materials, test methods, and acceptance criteria for cleaning reusable medical devices Alle herbruikbare hulpmiddelen worden beoordeeld om te garanderen dat de kenmerken van het hulpmiddel niet ingewikkelder zijn dan de gevalideerde kenmerken. Naarmate er nieuwe, moeilijkere kenmerken verschijnen, worden deze kenmerken gevalideerd, of wordt het hulpmiddel gewijzigd in een makkelijker ontwerp. Zimmer prevacuüm (drukpuls)-sterilisatiecycli en zwaartekrachtsterilisatiecycli met vochtige hitte zijn ontwikkeld met behulp van F0-gegevens voor het vaststellen van essentiële cyclusparameters. Gekalibreerde thermokoppels worden in de moeilijkst bereikbare plaatsen binnen de instrumentencassettes geplaatst ten behoeve van stoompenetratiestudies. Stoomcycli worden gevalideerd met behulp van studies met microbiële besmetting gedurende een halve cyclus om letaliteit te bewijzen via de “overkill”-methode om een sterility assurance level (SAL) van 10-6 of beter aan te tonen. Deze methode maakt gebruik van biologische indicatoren (BI) die geïnoculeerd zijn met meer dan één miljoen (106) resistente sporen (Geobacillus stearothermophilus) die in de moeilijkst bereikbare plaatsen binnen de instrumentenset worden geplaatst. De studies worden uitgevoerd met een stoomsterilisatiewikkel voor eenmalig gebruik en/of harde stoomsterilisatiecontainers (Aesculap). Succesvolle studies met microbiële besmetting gedurende een halve cyclus resulteren in totale vernietiging van alle BI’s, wat een logaritmische sporenreductie laat zien van ten minste twaalf (10-6 SAL of beter) bij de meest resistente micro-organismen bij een populatie van groter dan één miljoen. De aanbevolen droogtijd wordt gevalideerd door aan te tonen dat het gewicht van de cassette voor en na sterilisatie binnen een marge van 3 procent ligt, zonder zichtbaar vocht aan het einde van de volledige sterilisatiecyclus. Tevens worden duurzaamheidsstudies uitgevoerd met behulp van meerdere cycli op 135 °C gedurende 18 minuten om te verzekeren dat de instrumentencassette en de inhoud bestand is tegen herhaalde verwerking bij de maximale parameterwaarden. De sterilisatieparameters die beschreven worden in deze handleiding zijn gevalideerd in overeenstemming met de volgende normen: AAMI TIR 12, Designing, testing, and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for device manufacturers ANSI/AAMI/ISO 17665, Sterilization of health care products – Moist heat – Part 1: Requirements for the development, validation, and routine control of a sterilization process for medical devices Instructies voor verzorging, reiniging, onderhoud en sterilisatie van instrumenten van Zimmer 17 Neem contact op met uw Zimmer vertegenwoordiger of bezoek ons op www.zimmer.com De CE-markering is alleen geldig als deze ook op het productetiket is afgedrukt. 97-5000-170-16 Rev. 5, ©2014, Zimmer, Inc.
© Copyright 2024 ExpyDoc