GE Energy Industrial Solutions QuiXtraTM 4000 Assembly and mounting instructions Instrucciones de montaje y empleo 1RWLFHGHPRQWDJHHWPRGHG·HPSORL Instruzioni di montaggio e uso Montage² en bedieningshandleiding Original Instruction Ϯ Index Horizontal main busbar depth 450 mm / 1600A ............................... p. 6 Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / 1600A Vertical distribution busbar depth 450mm / 1600A ............... ......p. 11 Juego de barras vertical profundidad 450 mm / 1600A Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres vertical, profondeur 450 mm / 1600A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 450 mm / 1600A Horizontal main busbar depth 600 mm / 2000A ............................ p. 15 Juego de barras horizontal profundidad 600 mm / 2000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600 mm / 2000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600 mm / 2000A Vertical distribution busbar depth 600 mm / 2000A ..................... p. 19 Juego de barras vertical profundidad 600 mm / 2000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 600 mm/2000A Jeu de barres vertical, profondeur 600 mm / 2000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600 mm / 2000A Horizontal main busbar depth 800 mm / 4000A ............................ p. 22 Juego de barras horizontal profundidad 800 mm / 4000A Sbarre principali orizzontali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800 mm / 4000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800 mm / 4000A ϯ Index Vertical distribution busbar depth 800 mm / 4000A ..................... p. 24 Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / 4000A Rear busbar up to 2000A.......................................................................................................... ....p. 25 Juego de barras trasero hasta 2000 A Sbarre posteriori fino a 2000A -HXGHEDUUHVYHUWLFDODUULqUHMXVTX·j$ Vertikaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A Main earth bar ...................................................................... .......p. 28 Barra principal de tierra Sbarra principale di terra Barre de terre principale Hoofdaardingsgeleider Coupling of horizontal main bus bars ........................ .......p. 30 Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres horizontaux principaux Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen Connections to MCCB K frame..............................................p. 31 Conexiones a interruptor caja moldeada FK Connessioni interruttore scatolato frame K &RQQH[LRQVDXGLVMRQFWHXUERvWLHUPRXOp). Verbindingen naar de vermogenschakelaar FK frame ϰ Index &RQQHFWLRQVWR$&%·Vp. 34 Conexiones a interruptores de bastidor Connessioni interruttore aperto Connexions au disjoncteur ouvert de puissance Verbindingen met de open vermogenschakelaars Connection to ACB with reduced derating .....................p. 41 Conexiones a interruptores de bastidor con reducido Connessioni interruttore aperto con ridotto derating &RQQH[LRQVDXGLVMRQFWHXURYHUWGHSXLVVDQFHDYHFSHXGHGpFODVVHPHQW Verbindingen met open vermogenschakelaar met beperkte temperatuurreductie factor General precautions...................................................................p. 50 Precauciones generales Precauzioni generali Précautions générales Algemene voorzorgsmaatregelen ϱ 1 Horizontal main busbar depth 450 mm/Max. 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A (1) Floating support to be used for 36Mod (1) Soporte flotante para utilizar en 36Mod (1) Suppoto flottante per utilizzo in 36 moduli (1) Support flottant pour usage avec 36Mod (1) Tussenisolator voor de breedte 36Mod Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Kit include 2 supports and isolators + 1 flaoting isolator / Icw 50kA kit incluye 2 soportes y aisladores + 1 aisaldor flotante / Icw=50 kA/1s Il kit include 2 supporti e isolatori + 1 supporto flottante / Icw 50kA Kit avec 2 supports et isolateurs + 1 isolateur flottant / Icw 50kA inclus Kit bevat 2 steunen met isolatoren + 1 tussenisolator / Icw 50kA Horizontal main bus bar 1600A ϲ 1a Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader ϰdž M10 Ϯdž Ref. 887297 ϭϲ Pos. 2 Pos. 8 ϰdž dŽƌdžϯϬ Dϲ͗ϰ-ϲEŵ Horizontal main bus bar 1600A ϳ 1b Fijación de juego de barras horizontal y kit de extensión Fissaggio delle sbarre principali e kit di estensione Fixation des jeux de barres horizontaux et du kit d'extension Bevestigen van de horizontale stroomrails en de uitbreidingskit Fixation of the horizontal bus bars and extention kit ϰdž ϴdž ϭϳ DϭϬ͗DĂdž͘ϰϬEŵ 887325 60x10 887326 80x10 887327 100x10 ϭϳ ϰdž Horizontal main bus bar 1600A ϴdž Just place the nut and tighten lightly Inserire il bullone e stringere leggermente 6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH 6LPSOHPHQWSODFHUOHERXORQHWVHUUHUOpJqUHPHQW Moer aanbrengen en lichtjes vastzetten ϴ 1c Coupling of horizontal main bus bars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres horizontaux principaux Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen Just place the nut do not tighten yet 6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten ϭϲdž ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Horizontal main bus bar 1600A ϵ 1d Fixation of the connection to the staircase bus bar Fijación de la conexión al juego de barras escalado Fissaggio delle connessioni alle sbarre scalari Fixation de la connexion des jeux de barres pWDJpHV Bevestigen van de koppelstukken voor verbinding met het verticaal getrapt railsysteem 887318 100x10 1600A 887323 80x10 1250A 887324 60x10 800A ϴdž ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Horizontal main bus bar 1600A ϭϬ 2 Vertical distribution bus bar depth 450 mm/Max. 1600A Juego de barras vertical profundidad 450 mm / 1600A Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres vertical, profondeur 450 mm / 1600A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A In Max (A)(1) 800 1250 1600 Section (30x10) x2 (40x10) x2 (50x10) x2 Copper bars Punched (2m) Plain (2m) 887398 885206 887429 887428 887306 Isolator 887296 887296 887296 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Section / Icw (30x10) x2 (40x10) x2 (50x10) x2 Min. quantity of supports. 25kA 35kA 50kA 6 4 6 6 4 6 6 Vertical staircase distribution bus bar 1600A ϭϭ 2a Assembly of the supports and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio dei supporti e fissaggio nel telaio Assemblage des supports et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 887296 &ƌŽŶƚƐŝĚĞ WƵƐŚ ĂĐŬƐŝĚĞ Ϯdž Dϲ͗ϰ-ϲEŵ dŽƌdžϯϬ ϲdž ϲdž Vertical staircase distribution bus bar 1600A ϭϮ 2b Fixation of the separation covers Fijación de las cubiertas de separación Fissaggio schermi di segregazione )L[DWLRQGHVpFUDQVGHVpSDUDWLRQ Bevestigen van de scheidingsplaten Ϯdž Dϲ͗ϯEŵ dŽƌdžϯϬ Vertical staircase distribution bus bar 1600A ϭϯ 2c Fixation of the staircase busbars Fijación juego de barras escalado Fissaggio sbarre a scalare )L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVpWDJpHV Bevestigen van de stroomrails ϲdž ϭϲ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϭϳ ϰdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Vertical staircase distribution bus bar 1600A ϭϰ 3 Horizontal main busbar depth 600 mm/Max. 2000A Juego de barras horizontal profundidad 600 mm / 2000A Sbarre principali orizzontali prof. 600 mm/2000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600 mm / Max. 2000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A In Max (A) 1000 1250 1600 2000 Dimension 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Plain copper bars 2m 887306 887307 887308 887309 Punched copper bars. 12 modules 24 modules 36 modules 887399 887405 887411 887400 887406 887412 887401 887407 887413 887402 887408 887414 Isolator 887312 887313 887314 887315 Support 600 mm 887287 887287 887287 887287 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Horizontal main bus bar 2000A ϭϱ 3 Horizontal main busbar depth 600 mm/Max. 2000A Floating support Dimension 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Icw 35 kA Quantity of support kits. Fix/Floating 12 modules 24 modules 36 modules 2/0 2/1 2/1 2/0 2/1 2/1 2/0 2/0 2/1 2/0 2/0 2/1 Dimension 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Fix support Icw 50 kA Quantity of support kits. Fix/Floating 12 modules 24 modules 36 modules 2/0 2/1 2/2 2/0 2/1 2/1 2/0 2/1 2/1 2/0 2/1 2/1 Icw 65 kA Quantity of support kits. Fix/Floating (1) Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 60 x 10 2/1 2/2 2/2 80 x 10 2/1 2/1 2/2 100 x 10 2/0 2/1 2/1 Horizontal main bus bar 2000A ϭϲ 3a Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader dŽƌdžϯϬ Ϯdž Pos. 4 Dϲ͗ϰ-ϲEŵ D600 D800 887287 887288 REFERENCE Pos. 5 Ϯdž dŽƌdžϯϬ Dϲ͗ϰ-ϲEŵ Horizontal main bus bar 2000A ϭϳ 3b Fixation of the isolators and placement of the bus bars Fijación de los aisaldores y montaje del juego de barras Fissaggio degli isolatori e installazione sbarre Fixation des isolateurs et montage des jeux de barres Bevestigen van de isolatoren en stroomrails Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ ϴŵŵ Ϯdž Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ ϭϯ ϭϯ Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ Ϯdž ϴŵŵ Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ Horizontal main bus bar 2000A ϭϴ 4 Vertical distribution busbar, depth 600 mm/Max. 2000A Juego de barras vertical profundidad 600 mm / 2000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 600 mm/2000A Jeu de barres vertical, profondeur 600 mm / 2000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A In Max (A) 1000 1250 1600 2000 Section 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Copper bars Punched Plain (2) 885300 887306 885301 887307 885302 887308 885303 887309 Isolator 887312 887313 887314 887315 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Section / Icw 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Vertical distribution bar 2000A Max. distance between supports.(mm) 35kA 50kA 65kA 450 325 500 350 275 600 400 300 650 450 350 ϭϵ 4a Fixation of the brackets for the isolators Fijación de los soportes para aisladores Fissaggio delle squadrette agli isolatori Fixation des supports pour isolateurs Bevestigen van de steunen voor de isolatoren Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ Ϯdž ϴŵŵ Ϯdž Dϲ͗ϰ-ϲEŵ dŽƌdžϯϬ Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ ϭϯ D800 D600 887288 887287 Vertical distribution bar 2000A ϮϬ 4b Fixation of the bottom support for the vertical bus bars, up to 4000A Fijación del soporte inferior para juego de barras vertical hasta 4000 A Fissaggio del supporto inferiore per sbarre verticali, fino a 4000A )L[DWLRQGXVXSSRUWGXEDVSRXUMHXGHEDUUHVYHUWLFDOMXVTX j$ Bevestigen van de bodemsteun voor het verticaal railsysteem, tot 4000A 887289 ϭϯ ϯdž ϴŵŵ ϯdž Pos. 3 ϭϯ Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ Vertical distribution bar 2000A Ϯϭ 5 Horizontal main busbar depth 800 mm/Max. 4000A Juego de barras horizontal profundidad 800 mm / 4000A Sbarre principali orizzontali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800 mm / Max. 4000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A In Max (A) 1000 1250 1600 2000 3200 4000 Dimension 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 (120 x 10) x2 (160 x 10) x2 Plain copper bars 2m 887306 887307 887308 887309 887310 887311 Punched copper bars. 12 modules 24 modules 36 modules 887399 887405 887411 887400 887406 887412 887401 887407 887413 887402 887408 887414 887403 887409 887415 887404 887410 887416 Isolator 887312 887313 887314 887315 887316 887317 Support 600 mm 800 mm 887287 887288 887287 887288 887287 887288 887287 887288 887287 887288 887287 887288 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Horizontal main bus bar 4000A ϮϮ 5 Horizontal main busbar depth 800 mm/Max. 4000A Icw 35 kA Quantity of support kits. Fix / Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 2/0 2/1 2/1 60 x 10 2/0 2/1 2/1 80 x 10 2/0 2/0 2/1 100 x 10 2/0 2/0 2/1 (120x10)x2 2/0 2/0 2/0 (160x10)x2 2/0 2/0 2/0 Icw 50 kA Quantity of support kits. Fix / Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 2/0 2/1 2/2 60 x 10 2/0 2/1 2/1 80 x 10 2/0 2/1 2/1 100 x 10 2/0 2/1 2/1 (120x10)x2 2/0 2/0 2/0 (160x10)x2 2/0 2/0 2/0 Icw 65 kA Quantity of support kits. Fix / Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 60 x 10 2/1 2/2 2/2 80 x 10 2/1 2/1 2/2 100 x 10 2/0 2/1 2/1 (120x10)x2 2/0 2/1 2/1 (160x10)x2 2/0 2/1 2/1 Icw 80 kA & 85 kA Quantity of support kits. Fix / Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 80 x 10 2/1 2/2 2/3 100 x 10 2/1 2/2 2/2 (120x10)x2 2/0 2/2 2/2 (160x10)x2 2/0 2/2 2/2 Horizontal main bus bar 4000A Ϯϯ 6 Vertical distribution busbar depth 800 mm / Max. 4000A Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A In Max (A) 1600 2000 3200 4000 Section 80 x 10 100 x 10 120 x 10 160 x 10 Layers / phase 1 1 2 2 Punched 887302 887303 887304 887305 Plain (2) 887308 887309 887310 887311 Isolator 887314 887315 887316 887317 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Section / Icw 80 x 10 100 x 10 (120x10) x2 (160x10) x2 50kA 400 450 900 900 Vertical distribution bus bar 4000A Max. distance between supports.(mm) 65kA 80kA 300 350 250 600 400 600 400 85kA 200 375 375 Ϯϰ 7 Rear busbar up to 2000A Juego de barras trasero hasta 2000 A Sbarre posteriori fino a 2000A -HXGHEDUUHVYHUWLFDODUULqUHMXVTX·j$ Verticaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A In Max (A) 1000 1250 1600 2000 Section 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Copper bars Punched Plain (2) 885300 887306 885301 887307 885302 887308 885303 887309 Isolator 887312 887313 887314 887315 Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30 Section / Icw 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 Rear bus bar up to 2000A Max. distance between supports.(mm) 35kA 50kA 65kA 450 325 500 350 275 600 400 300 650 450 350 Máxima distancia entre soportes Massima distanza tra i supporti Distance max. entre les supports Maximale afstand tussen de steunen Ϯϱ 7a Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader 24Mod 36Mod 887298 887299 1 ϰdž dŽƌdžϯϬ Dϲ͗ϰ-ϲEŵ 2 Rear bus bar up to 2000A Ϯϲ 7b Fixation of isolators, bus bars and end support Fijación de los aisaldores, juego de barras y soporte inferior a la estructura Fissaggio di isolatori, sbarre e supporto terminale )L[DWLRQGHVLVRODWHXUVMHX[GHEDUUHVHWVXSSRUWG H[WUpPLWp Bevestigen van de isolatoren, stroomrails en de eindsteun Same as page 20 Idem pagina 20 Idem pagina 20 Idem page 20 Idem pagina 20 Fixation of the end support, see page 21 Fijación al soporte inferior, ver pag. 21 Fissaggio supporto terminale, vedi pagina 21 )L[DWLRQGXVXSSRUWG H[WUpPLWpYRLUSDJH Bevestigen van de eindsteun, zie pagina 21 Rear bus bar 2000A Ϯϳ Main earth bar 8a Fixation of the bracket for the earth bar Fijación del soporte para la barra de tierra Fissaggio delle squadrete per la barra di terra Fixation du support de la barre de terre Bevestigen van de steunen voor de hoofdaardrail 887347 Dϲ͗ϰ-ϲEŵ Ϯdž dŽƌdžϯϬ 2 1 Main earth bar Ϯϴ 8b Fixation of the earth bar Fijación de la barra de tierra Fissaggio sbarra di terra Fixation de la barre de terre Bevestigen van de hoofdaardrail Ϯdž 1600A 30x10 2000A ??x10 4000A ??x10 ϭϯ ϭdž Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ ϭϳ Ϯdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Main earth bar Ϯϵ 9 Coupling of horizontal main bus bars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres principaux horizontaux Koppelen van hoofdrailsystemen 1 2 ϭϳ ϭϲdž Just place the nut do not tighten yet 6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten ϭϳ ϭϲdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϯϬ 10a Connections to MCCB K frame Assembly of the isolators and fixation in the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestigen op het kader 1220 mm. Pos. 50 Ϯdž dŽƌdžϯϬ Dϲ͗ϰ-ϲEŵ Connections to MCCB K frame ϯϭ 10b Fixation from the connection kit from the breaker to the main bus bar Fijación del kit de conexión del interruptor al juego de barras horizontal Fissaggio kit di connessione dall'interruttore alle sbarre principali Fixation du kit de raccordement du disjoncteur vers le jeu de barres principal Bevestigen van de verbindingen van de vermogenschakelaar naar het hoofdrailsysteem ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Ϯdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϭϳ ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϰdž ϰdž ϭϬŵŵ ϰdž DϭϮ͗ϮϱEŵ Connections to MCCB K frame ϯϮ 10c Fixation of the incoming bus bars Fijación del juego de barras de acometida Fissaggio delle sbarre di arrivo linea )L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVG DUULYpH Bevestigen van de aansluitrails DϭϮ͗ϮϱEŵ ϰdž ϭϬŵŵ ϭϳ ϭϳ ϰdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϴdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Connections to MCCB K frame ϯϯ ,QFRPLQJFRQQHFWLRQWR$&%·VWLOO$ 11 Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 36Mod 24Mod 887417 887374 887418 887430 887431 Valid for 65kA ϰdž Dϲ͗ϰ-ϲEŵ dŽƌdžϯϬ &RQQHFWLRQWR$&%·V ϯϰ ,QFRPLQJFRQQHFWLRQWR$&%·VWLOO$ 11 Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 36Mod 24Mod 887417 887374 887418 887430 887431 Valid for 85kA ϰdž Dϲ͗ϰ-ϲEŵ dŽƌdžϯϬ &RQQHFWLRQWR$&%·V ϯϱ 11a Fixation of the incoming bus bars Fijación del juego de barras de acometida Fixation of the incoming bus bars )L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVG DUULYpH Bevestigen van de inkomende stroomrails Kits for EntelliGuard 887248 - 887255 Kits for Mpact 887335 - 887336 &RQQHFWLRQWR$&%·V ϯϲ 11b Installation of the connection bars (continued) ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϰdž DϭϮ͗ϱϬ-ϲϬEŵ ϭϵ ϭϮdž ϭϳ DϭϬ͗ϯϴͶϰϮEŵ &RQQHFWLRQWR$&%·V ϯϳ Outgoing connection to main bus bar 11c Fixation of the outgoing bus bars Fijación del juego de barras de salida Fissaggio delle sbarre in uscita )L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVGHGpSDUW Bevestigen van de uitgaande stroomrails Fixation on the isolators, see page 36 Fijación en los aisaldores, ver pag. 36 Fissaggio degli isolatori, vedi pagina 36 Fixation des isolateurs, voir page 36 Bevestigen op de isolatoren, zie pagina 36 ϰdž ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϯϴ 11d Connections to the main bus bars Conexiones al juego de barras horizontal Connessioni alle sbarre principali Connexion sur le jeu de barres principal Verbindingen met het hoofdrailsysteem Ϯdž ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Ϯdž ϭϳ ϯϵ 11e Assembly of the vertical bus bars and connection to the main bus bars Montaje del juego de barras vertical y conexión al juego de barras horizontal Assemblaggio delle sbarre verticali e connessione Assemblage des jeux de barres verticaux et connexion sur les jeux de barres horizontaux Plaatsen van de verticale stroomrails en verbinding met het hoofrailsysteem DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϰdž ϭϳ ϰϬ Connection for reduced derating 13 Bracket distances Distancia entre soportes Distanza tra le squadrette Distance entre les supports Afstand tussen de isolatoren Dimensions valid for 85 kA/1sec 'LPHQVLRQHVYiOLGDVSDUDN$VHF Connection for reduced derating Dimensioni valide per 85 kA/1sec Dimensions valables pour 85 kA/1sec Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec ϰϭ 13a Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los aisaldores y fijación a la estructuradel Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader 3P 887373 4P 887295 Ϯdž 1 Dϲ͗ϰ-ϲEŵ dŽƌdžϯϬ ϯdž Dϲ͗ϰ-ϲEŵ 2 dŽƌdžϯϬ Connection for reduced derating ϰϮ 13b Fixation of the bottom part from the isolator Fijación de la parte inferior del aislador Fissaggio della parte inferiore dell'isolatore Fixation du support du bas de l'isolateur Bevestigen van het bodemdeel van de isolator ϰ;ϯͿdž Ϯdž DϭϬ ϭϳ ϭϳ ϰ;ϯͿdž ϰdž DϭϬ͗ϰϬ- Connection for reduced derating ϰϯ 13c Fixation of the connection parts Montaje de las piezas de conexión Fissaggio degli elementi di connessione )L[DWLRQGHVSLqFHVGHFRQQH[LRQ Bevestigen van de verbindingen ϰ;ϯͿdž 3P 887352 ϰdž 4P 2 887253 DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ ϭϳ 1 ϰ;ϯͿdž ϭϳ ϰdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Connection for reduced derating ϰϰ 13d Fixation of the first layer of the bus bars Montaje de la primera fase del juego de barras Fissaggio della prima fase del sistema sbarre )L[DWLRQGHODSUHPLqUHVpULHGHVMHX[GHEDUUHV Bevestigen van de eerste serie stroomrails ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Ϯdž 1 2 3 DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Ϯdž ϭϳ Connection for reduced derating ϰϱ 13e Fixation of the second layer of the bus bars Montaje de la segunda fase del juego de barras Fissaggio della seconda fase del sistema sbarre )L[DWLRQGHODGHX[LqPHVpULHGHVMHX[GHEDUUHV Bevestigen van de tweede serie stroomrails ϭϳ ϰdž DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Connection for reduced derating ϰϲ 13f Fixation of the top part of the isolator Fijación de la parte superior del aislador Fissaggio della parte superiore dell'isolatore Fixation du support du haut de l'isolateur Bevestigen van het bovendeel van de isolatoren ϴdž ϭϳ DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ Connection for reduced derating ϰϳ 13g Secuencia instalación Sequenza di installazione Séquence d'installation Volgorde van installatie Installation sequence 1 2 3 4 Connection for reduced derating ϰϴ 13h Installation of incoming connection Montaje de las conexiones de entrada Installazione delle connessioni in arrivo ,QVWDOODWLRQGHODFRQQH[LRQG DUULYpH Installatie van de aankomstzijde For incoming connection, same methode as for connection to main bus bar, page 42 to 48 3DUDFRQH[LRyQGHHQWUDGDPLVPRPpWRGRTXHODFRQH[LyQDOMXHJRGHEDUUDVKRUL]RQWDOpag. 42 a 48 Per le connessiioni di arrivo linea , analogo metodo di collegamento alle sbarre principali: da pag 42 a 48 3RXUODFRQQH[LRQG DUULYpHPrPHPpWKRGHTXHODFRQQH[LRQVXUOHMHXGHEDUUHVSULQFLSDOSDJHj Voor de verbindingen van de aankomstzijde, zelfde werkwijze als voor de verbindingen naar het hoofdrailsysteem, page 42 tot 48 Dimensions valid for 85 kA/1sec 'LPHQVLRQHVYiOLGDVSDUDN$VHF Connection for reduced derating Dimensioni valide per 85 kA/1sec Dimensions valables pour 85 kA/1sec Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec ϰϵ General precautions Precauciones generales Precauzioni generali Précautions générales Algemene voorzorgsmaatregelen :HUHFRPPHQGWRUHPRYHZLWKGUDZDEOH$&%·VIUGXULQJWUDQVSRUWDWLRQ 'XULQJWUDQVSRUWDWLRQ$&%·VVKRXOGEHLQFORVHGSRVLWLRQFRQWDFWVFORVHG Recomendamos extraer los interruptores de bastidor seccionables, tamaño 2, antes del transporte Durante el transporte, los interruptores de bastidor deben estar en la posición "cerrado", contactos cerrados Raccomandiamo di rimuovere gli interruttori in aria gr.2 esecuzione estraibile durante il trasporto Durante il trasporto l'interruttore dovrebbeessere in posizione chiusa, contatti chiusi Nous vous recommandons de retirer les disjoncteurs ouverts taille 2 débrochables pendant le transport Pendant le transport, les disjoncteurs ouverts doivent être en position fermée, contacts fermés Wij raden aan om de uittrekbare ACB's van grootte 2 te verwijderen tijdens het transport. Tijdens het transport moeten ACB's in gesloten positie staan met alle contacten gesloten. General precautions ϱϬ More information : Más información : Maggiori informazioni : Plus d'informations : Bijkomende informatie : www.ge.com/industrialsolutions APN466583 ed 00 ϱϭ
© Copyright 2024 ExpyDoc