A Tribute to Queen We will rock you Buddy, you’re a boy make a big noise playin’ in the street gonna be a big man some day, You got mud on yo’ face, you big disgrace, kickin’ your can all over the place singin’, “We will, we will rock you. We will, we will rock you.” Buddy, you’re a man, hard man, shoutin’ in the street gonna take on the world some day. You got blood on your face, you big disgrace, wavin’ your banner all over the place singin’, “We will, we will rock you. We will, we will rock you. We will, we will rock you.” Another one bites the dust Another one bites the dust. Another one bites the dust. And another one gone, and another one gone. Another one bites the dust. And another one gone, and another one gone. Another one bites the dust. Hey! I’m gonna get you too. Another one bites the dust. Another one bites the dust. Another one bites the dust. Another one bites the dust. We are the champions We are the champions, my friend. And we’ll keep on fighting till the end. We are the champions, We are the champions. No time for losers, ‘cause we are the champions of the world. Bohemian Rhapsody I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, Scaramouche, will you do the fandango. Thunderbolt and light’ning, very very, fright’ning me. Galileo! Galileo! Galileo Figaro. Magnifico! oh! oh! I’m just a poor boy and nobody loves me. He’s just a poor boy from a poor family, spare him his life from this monstrosity. Easy come, easy go, will you let me go? Bismillah! No! We will not let you go. Let him go! Bismillah! We will not let you go. Let him go! Bismillah! We will not let you go. Let me go! Will not let you go. Let me go! Will not let you go. Let me go, Oh, oh, no, no, no, no, no, no, no! Oh, mama mia, mama mia. Mama mia let me go. Be-elzebub has a devil put aside for me, for me, for me! So you think you can stone me and spit in my eye. So you think you can love me and leave me to die. Oh, baby, can’t do this to me, baby. Just gotta get out, just gotta get right outta here. We are the champions, my friend. And we’ll keep on fighting till the end. We are the champions, We are the champions. No time for losers, ‘cause we are the champions of the world, of the world. A Tribute to Queen We will rock you Makker, je bent een jongen, met veel kabaal, je speelt op straat, je zult later ooit een grote vent zijn Je hebt modder op je gezicht, een grote schande, je schopt je blikje alle kanten op, terwijl je zingt “We zullen, we zullen je opschudden. We zullen, we zullen je opschudden.” Makker, je bent een vent, een stoere vent, je roept op straat dat je de wereld gaat veranderen Er zit bloed op je gezicht, een grote schande, je wuift je spandoek alle kanten uit, terwijl je zingt “We zullen, we zullen je opschudden. We zullen, we zullen je opschudden. We zullen, we zullen je opschudden.” Another one bites the dust Nog een die in het stof bijt. Nog een die in het stof bijt. En nog een weg, en nog een weg. Nog een die in het stof bijt. En nog een weg, en nog een weg. Nog een die in het stof bijt. Hee! Ik krijg jou ook nog. Nog een die in het stof bijt. Nog een die in het stof bijt. Nog een die in het stof bijt. Nog een die in het stof bijt. We are the champions Wij zijn de kampioenen, mijn vriend. En we blijven tot het eind doorvechten. Wij zijn de kampioenen, Wij zijn de kampioenen. Geen tijd voor verliezers, want wij zijn de kampioenen van de wereld. Bohemian Rhapsody Ik zie een kleine silhouet van een man, Scaramouche1, Scaramouche, ga je de fandango2 dansen Donderslag en bliksem, zeer zeer, beangstigend voor mij. Galileo3! Galileo! Galileo Figaro4. Magnifico5! oh! oh! Ik ben maar een arme jonge, niemand houdt van mij Hij is maar een arme jonge uit een arm gezin, Bespaar hem het leven van dit misbaksel. Zo gewonnen, zo geronnen, laat me toch gaan! Bismillah6! Nee! We laten je niet gaan.. Laat hem gaan! Bismillah! We laten je niet gaan. Laat hem gaan! Bismillah! We laten je niet gaan. Laat me gaan! We laten je niet gaan. Laat me gaan! We laten je niet laten gaan. Laat me gaan, Oh, oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee! Oh, mama mia7, mama mia. Mama mia laat me gaan. Be-elzebub8 heeft een duivel voor mij gereserveerd, voor mij, voor mij! Je denk dus dat je me kan stenigen en me in mijn gezicht kan spugen. Je denkt dus dat je van me kan houden en me achterlaten om te sterven Oh, lieverd, je kan me dit niet aandoen, lieverd. Moet hier weg, moet hier echt helemaal uit weg. Wij zijn de kampioenen, mijn vriend. En we blijven tot het eind doorvechten. Wij zijn de kampioenen, Wij zijn de kampioenen. Geen tijd voor verliezers, want wij zijn de kampioenen van de wereld, van de wereld. 1 Scaramouche: Een hansworst, potsenmaker in de 17de eeuwse Italiaanse kluchtspelen. Onder andere schrijvers, kunstenaars en componisten hebben diverse werken op deze figuur gebaseerd. 2 Fandango: Een snelle, levendige Spaanse / Baskische (volks)dans of dansvorm, oorspronkelijk gezongen maar in de loop van de tijd steeds vaker puur instrumentaal (gitaar en castagnetten of tamboerijn) uitgevoerd 3 Galileo: Sterrekundige. Bevestigde dat de wereld niet in het centrum van het heelal staat. Moest onder druk van m.n. kerk en staat zijn stelling verloochen, zoals de centrale karakter in Bohemian Rhapsody zijn daden deed. 4 Figaro: Galileo Figaro; de protagonist (ook de dromer die geluiden in z’n hoofd hoort) in Bohemian Rhapsody. 5 Magnifico: Iemand met een voorname rang, status of uiterlijk. 6 Bismillah: Het eerste deel van Bismillah ir-Rahman ir-Rahim: De eenvoudigste vertaling hiervan is “In de naam van Allah (God), de Barmhartige, de Genadevolle”. Deze tekst komt normaliter voor bij het begin van alle 114 de soeras (hoofdstukken, m.u.v. de 9 over berouw) van de Koran. De motivatie voor deze verwijzing in Bohemian Rhapsody mag Joost (en Freddy Mercury) weten! 7 Mama mia: Lieve moeder. 8 Beëlzebub: “Heer van de vliegen”. In het Nieuwe Testament van de Bijbel “Vorst van de demonen resp. boze geesten”, dus een andere benaming voor de duivel of Satan, vandaar de tekst in Bohemian Rhapsody dat Satan een van z’n duivels voor de zinger opzij houdt.
© Copyright 2024 ExpyDoc