Jaar 3 Instroom AD Schrijftolk in bacheloropleiding tolk NGT Titel Taalvaardigheid NGT E/F ST Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 Cursuscode Cursusnaam 1.3 Cursusnaam in Engels 1.4 1.5 Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.7 1.8 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? 1.9 Contactpersoon 1.10 Voertaal 1.11 Werkvormen: OGTDB-NGTEFST-14 Taalvaardigheid NGT E/F Schrijftolken Language skills, Sign language of the Netherlands E/F, text interpreter 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee A Heimenberg-Tholen (tel. 9353) ([email protected]) Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten Diverse werkvormen niet verplicht 17 maal per blok 2040 minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok 1: blok 1 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 104 Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen: Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van een docent. 1.12 Toetsen: Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Begriptoets Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Lexicontoets Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Toelichting bij toets Begriptoets: Begripstoets waarbij begrip van de NGT getoetst wordt Toelichting bij toets Lexicontoets: Lexicontoets waarbij het lexicon van module A, B, C, D, E en F receptief getoetst wordt In welke blokken wordt de toets aangeboden? 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Aan het einde van jaar twee is de student in staat om te functioneren op niveau B1 zoals genoemd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. In modulen NGT EF wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij wordt aandacht besteed aan: - Lexicon (reikwijdte) - Grammatica (nauwkeurigheid) - Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom) - Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen) - Interactie - Begrip 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Om niveau B1 te bewerkstelligen wordt gewerkt aan: Woordenschatontwikkeling: Er wordt aandacht besteed aan lexicon met betrekking tot uiteenlopende thema's, zodat de student aan het eind van het jaar beschikt over een voldoende brede taalbeheersing om duidelijke beschrijvingen te geven en standpunten te formuleren over de meest algemene onderwerpen, zonder al te opvallend te hoeven zoeken naar woorden. In module E gaat het hierbij om lexicon met betrekking tot de thema’s: politie, justitie, jeugd, school en relaties. In module F gaat het hierbij om lexicon met betrekking tot de thema’s: natuur, lichaam, seizoenen, aarde en hoeveelheden. Ontwikkeling van begrip van de grammatica van NGT en het toepassen van deze grammatica. In module E wordt expliciet aandacht besteed aan: classifiergebruik en meervoudsvorming. In module F wordt expliciet aandacht besteed aan: localisatie, werkwoordvervoeging, hulpwerkwoorden en gebaarvolgorde. Coherentie: gebruikmaken van een beperkt aantal samenbindende elementen om uitingen te verbinden tot een helder, coherent betoog. Hiertoe wordt gewerkt aan het leggen van verbanden, zowel lexicaal als grammaticaal (gebruikmaken van locaties in de ruimte en bewegingen tussen deze locaties om verbanden aan te geven). Kennisbasis: In module E wordt aandacht besteed aan de manier waarop moedertaalgebruikers en near-native signers verbanden leggen bij het vertellen van verhalen, ervaringen en gebeurtenissen, waarbij sprake is van informeel taalgebruik. Er wordt geoefend met het begrijpen van een langer betoog, het begrijpen van en communiceren met moedertaalgebruikers over een ingewikkeld thema. Er wordt expliciet aandacht gegeven in module F aan het aanbrengen van structuur in NGT-teksten waarin informatie wordt gegeven, zowel voor begrip (begrijpen van een langer betoog, begrijpen van lezingen) als voor produktie (gedetailleerde beschrijving geven). Competenties: Leraren NGT werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 2 Tolken NGT werken aan de competenties: Tolktechnisch competent, niveau 2 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: De student beheerst de competenties van niveau A2 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen en een aantal competenties die behoren bij niveau B1 en/of heeft modules NGT A tot en met D gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Werkboek (verplicht) : Werkboek (digitaal beschikbaar) NGT E, Hogeschool Utrecht, IGT&D Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal E, Hogeschool Utrecht Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal F, Hogeschool Utrecht Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal F, Hogeschool Utrecht Woordenboek (verplicht) : Lexicon NGT E en F, NGc, abonnementsprijs Audio CD (verplicht) : DVD Lexicoverhoordvd NGT E, IGT&D/NGc Audio CD (verplicht) : DVD Lexicoverhoordvd NGT F, IGT&D/NGc Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 34 Toetsduur (uren): 2 Zelfstudie (uren): 104 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Taalvaardigheid NGT G/H ST Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 Cursuscode Cursusnaam 1.3 Cursusnaam in Engels 1.4 1.5 Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? 1.7 1.8 1.9 Contactpersoon 1.10 Voertaal 1.11 Werkvormen: OGTDB-NGTGHST-14 Taalvaardigheid NGT G/H Schrijftolken Language skills, Sign language of the Netherlands G/H, text interpreters 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee A Heimenberg-Tholen (tel. 9353) ([email protected]) Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten Diverse werkvormen niet verplicht 17 maal per blok 2040 minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok 2: blok 2 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 106 Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen: Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van een docent. 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Begriptoets van NGT Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 2: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Lexicontoets Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 2: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 In welke blokken wordt de toets aangeboden? 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Aan het einde van jaar twee is de student in staat om te functioneren op niveau B1 zoals genoemd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. In modulen NGTG en NGT H wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij wordt aandacht besteed aan: - Lexicon (reikwijdte) - Grammatica (nauwkeurigheid) - Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom) - Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen) - Interactie - Begrip 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Leerdoelen: Ontwikkeling van begrip van de grammatica van NGT en het toepassen van deze grammatica. In module G wordt expliciet aandacht besteed aan rolnemen en perspectief, met name aan het rolnemen van meer dan twee personen. Verder komen non-manuele signalen expliciet aan bod. In module H wordt aandacht besteed aan alle thema’s die in de tweede helft van het eerste jaar en in het tweede jaar aan bod zijn gekomen: localisatie, werkwoordvervoeging, meervoudvorming, non-manuele signalen, tijdlijnen, gebaarvolgorde, rolnemen en perspectief. Kennisbasis: Er wordt in module G aandacht besteed aan variatie in gebarentaalgebruik, het taalgebruik van ouderen en kinderen, het taalgebruik in de verschillende regio’s in Nederland, straattaal en fluisteren en schreeuwen in de Nederlandse Gebarentaal. In module H wordt er aandacht besteed aan het voeren van discussies en gesprekken, waarbij de student zijn of haar beurt kan nemen en de conversatie beëindigen wanneer dat nodig is. Ook kan de student discussie op gang helpen en houden, standpunten uitleggen, voor- en nadelen noemen, standpunten beargumenteren en complexe redeneringen begrijpen Hierbij wordt aandacht besteed aan de omgangsvormen tussen gebaarders onderling, en aan de manieren om beurten te nemen, geven en houden in een manueel-visuele taal. Competenties: Leraren NGT werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 2 Tolken NGT werken aan de competenties: Tolktechnisch competent, niveau 2 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: De student beheerst de competenties van niveau A2 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen en een aantal competenties die behoren bij niveau B1 en/of heeft modules NGT A tot en met F gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal G, Hogeschool Utrecht, 91 blz. Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal G, Hogeschool Utrecht Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal H, Hogeschool Utrecht, 70 blz. Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal H, Hogeschool Utrecht Woordenboek (aanbevolen) : Lexicon NGT G en H, NGc, abonnementsprijs Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoordvd NGT G, IGT&D/NGc Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoordvd NGT H, IGT&D/NGc Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 34 Toetsduur (uren): niet geregistreerd Zelfstudie (uren): 106 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Taalvaardigheid NGT I Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-NGTIT-14 Taalvaardigheid NGT I Tolken Proficiency Dutch Sign language I, Interpreters 10 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee M Deijn ([email protected]) Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten Diverse werkvormen niet verplicht 34 maal per blok 8160 minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok 3: blok 3, blok 4 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 144 Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen: Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de prakijk geoefend onder begeleiding van een docent. 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Begriptoets van NGT Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Lexicon Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Toelichting bij toets Lexicon: Lexicontoets waarin het lexicon NGT A, B, C, D, E, F, G, H en I getoetst wordt In welke blokken wordt de toets aangeboden? 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Aan het einde van jaar drie is de student in staat om te functioneren op niveau B2 zoals genoemd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen, en is er een begin gemaakt met het verwerven van competenties die geformuleerd zijn voor niveau C1. In module NGTI wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij wordt aandacht besteed aan: Lexicon (reikwijdte) Grammatica (nauwkeurigheid) Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom) Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen) Interactie Begrip 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: De volgende zaken worden in NGTI behandeld: - Lexicon (reikwijdte): thema’s landen en culturen, maatschappelijke diensten (notaris, makelaar, etc), politiek, staatsvormen en ideologieën - Grammatica (nauwkeurigheid): herhaling van alle eerder behandelde NGT-fenomenen met betrekking tot morfologie, syntaxis en morfo-syntaxis - Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom): aandacht voor overbrengen van fijne betekenisnuances en het effectief toepassen van compensatietrategieën om hiaten in de woordenschat op te vullen - Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen): expliciet aandacht voor het leggen van verbanden, zowel expliciet en nadrukkelijk, als impliciet en genuanceerd - Interactie: aandacht voor het begrijpen van abstracte en complexe onderwerpen - Begrip: aandacht voor het begrijpen van opnames waarin sprake is van niet-standaardtaalgebruik, aandacht voor het herkennen van fijne detail en betekenisnucances, aandacht voor het volgen van een betoog waarin verbanden impliciet worden weergegeven en niet nadrukkkelijk worden benoemd. Kennisbasis: De doelen van de modules Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal zijn geformuleerd in het kader van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (Common European Framework of Reference for Languages). Binnen dit Europees Referentiekader (ERK) worden zes niveaus onderscheiden. Competenties: Tolken werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 1, 3. 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: De student beheerst de competenties van niveau B2 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen en/of heeft modules NGT A tot en met H gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Werkboek (verplicht) : Op cursussite verkrijgbaar: Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal I; Hogeschool Utrecht; 52 blz. Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal I; Hogeschool Utrecht, € 5,00 Woordenboek (verplicht) : Online abonnement op woordenboek Nederlands Gebarencentrum (NGc), www.Nederlandsgebarencentrum.nl, € 25,00 Diversen (verplicht) : Cursussite; https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 136 Toetsduur (uren): niet geregistreerd Zelfstudie (uren): 144 Totaal (uren) 280 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Tolkvaardigheden 3/4 ST Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-TV34ST-12 Tolkvaardigheden 3/4 Schrijftolken Interpreting skills 3/4 Speech to text interpreter 10 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee W Terpstra ([email protected]) Nederlands, Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Coaching verplicht 10 maal per blok 1200 minuten bij aanvangsblok 2: blok 2 Diverse werkvormen verplicht 9 maal per blok 1080 minuten bij aanvangsblok 2: blok 2 Hoorcollege verplicht 4 maal per blok 480 minuten bij aanvangsblok 2: blok 2 Portfolio verplicht 4 maal per blok 480 minuten bij aanvangsblok 2: blok 2 Praktijk opdrachten verplicht 10 maal per blok 1200 minuten bij aanvangsblok 2: blok 2 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 205 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar In welke blokken wordt de toets aangeboden? Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Tolken van teksten NGTNL en NL-NGT Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 2: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Verslag Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 2: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Toelichting bij toets Verslag: Bestaat uit: PLA , verslag coachingslessen en tolkobservaties 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte omschrijving: De student vindt aansluiting vanuit de AD met de BA tolk NGT. Hierbij is het van belang dat de student op hetzelfde niveau zit als de BA studenten Tolk NGT. De is dan ook in staat in staat om zelfstandig, binnen een tijdslimiet, een NGT tekst of een tekst in gesproken Nederlands consecutief te tolken. (dus zonder betekenisverlies), waarbij hij/zij zich bewust is van verbanden en structuren op tekst-, zins-, woordgroep- en woordniveau. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Aan het einde van deze module heeft de student kennis van het beroep tolken. Daarnaast is de student in staat de diepere lagen zoals omschreven staat in het cursusmateriaal van een NGT tekst en Nederlandse tekst te ontdekken. De student is in staat met de voorgaande kennis en een tekst consecutief te tolken. Door het bijhouden van een portfolio heeft de student inzicht in haar eigen leerproces. Kennisbasis: Een onderdeel de cursus is het boek Sign Language Interpreting van Napier McKee &Goswell. Hierin worden verschillende onderdelen van beroep tolk Gebarentaal behandeld. Het betreft dan de interne en externe strategieën die een rol spelen tijdens het tolkproces. Een belangrijk onderdeel dat wordt behandeld zijn de attitude en de vaardigheden die een tolk nodig heeft. Ook de plaats van de tolk in een tolksituatie en de plaats die een tolk heeft binnen de Dovengemeenschap komen hier aan bod. Competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2 Organisatorisch competent, niveau 2 Competent in samenwerken met collega’s, niveau 2 Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2 Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2 Tolktechnisch competent, niveau 2 Vakinhoudelijk competent, niveau 2 2.3 Ingangseisen Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Materialen TV 3 en TV 4, beschikbaar op de cursussite Boek (aanbevolen) : Sign language Interpreting; Napie, McKee &Goswell; ISBN: 1862877807 Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 74 Toetsduur (uren): 1 Zelfstudie (uren): 205 Totaal (uren) 280 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Tolkvaardigheden 5 Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) Cursus toegankelijk 1.7 voor studenten van andere faculteiten? Excellentie1.8 mogelijkheden? 1.9 Contactpersoon 1.10 Voertaal OGTDB-TV5-13 Tolkvaardigheden 5 Simultaan tolken monoloog & Analyse getolkte monoloog Interpreting Skills 5 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee L Houkes ([email protected]) Nederlandse Gebarentaal 1.11 Werkvormen: Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Instructiecollege (1 les inleiding TV) niet verplicht 1 maal per blok 120 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 Rollenspel (als onderdeel in 2 lessen) niet verplicht 2 maal per blok 240 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 Werkcollege logopedie niet verplicht 4 maal per blok 480 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 Werkcollege tv niet verplicht 10 maal per blok 1200 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 105 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Analyse van getolkte monoloog Numeriek zonder decimalen 5,5 80 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok 3, week 14 2. blok 4, week 25 Reflectieverslag Logopedie Numeriek zonder decimalen 5,5 20 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok 3, week 14 2. blok 4, week 25 Toelichting bij toets Analyse van getolkte monoloog: In TP: analyse van getolkte monoloog NGT-NL en NL-NGT In welke blokken wordt de toets aangeboden? 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Na Tolkvaardigheden 4, waarin alle onderdelen van het tolkproces die in de modules Tolkvaardigheden 2 en3 zijn verworven samenkomen in het consecutief tolken, maken we in Tolkvaardigheden 5 de stap naar het simultaan tolken. Dit zowel van de Nederlandse Gebarentaal naar het gesproken Nederlands als van gesproken Nederlands naar Nederlandse Gebarentaal. Aangezien de tolk NGT meestal in haar eentje aan het werk is, is het van groot belang dat zij haar eigen tolkprestatie kan analyseren. In deze cursus wordt daar dan ook de nodige aandacht aan besteed. De student leert reflecteren op eigen houding, mondbeeld , Stem en Mimiek vanuit logopedisch oogpunt. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: De student kent de beroepscode voor tolken gebarentaal en weet deze te vertalen naar concreet professioneel gedrag. De student kan aan het eind van de module een monoloog op B1-niveau (E.R.K.) simultaan tolken. De student kan tijdens het tolken tolkstrategieën toepassen, waaronder het optimaliseren van de verwerkingstijd en het ingrijpen. De student heeft in de module gewerkt aan tolkconditie, waardoor hij/zij in staat is het simultaan tolken langere tijd vol te houden. De student breidt tijdens deze module zijn/haar vaardigheden in het Nederlands en in de Nederlandse Gebarentaal uit, teneinde op B1-niveau te kunnen tolken. De student breidt zijn/haar vaardigheden in het geven en ontvangen van feedback verder uit. De student is in staat een getolkte monoloog (in NL en in NGT) nauwgezet te analyseren, verbeterpunten te signaleren en oplossingen te formuleren. De student heeft een goed beeld van eigen ontwikkeling betreft logopedische aspecten zoals houding, stem en articulatie. Kennisbasis: De student is op de hoogte van wat simultaan tolken inhoudt. De student kent de strategieën die bij het simultaan tolken worden gebruikt. De student weet hoe de geheugencapaciteit werkt tijdens het tolken. De student kent de regels waaraan feedback moet voldoen. De student weet welke aspecten noodzakelijk zijn voor een correcte vertaling, op inhoudelijk, cultureel, functioneel en linguïstisch niveau. De student weet hoe RSI te voorkomen is, en wat een ergonomisch verantwoorde tolkhouding is. De student heeft theoretische kennis betreft articulatie en stem. Competenties: Competent in reflectie en eigen ontwikkeling niveau 2; Competent in samenwerken met de omgeving niveau 2; Vakinhoudelijk competent niveau 2 . 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: De student heeft TV1 t/m TV4 gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Cursussite TV5: lessen Tolkvaardigheden; Lisanne Houkes & Pieter Bodbijl, https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx Diversen (verplicht) : Cursussite TV5: lessen Logopedie; Linda Groot, https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 34 Toetsduur (uren): 1 Zelfstudie (uren): 105 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Tolkvaardigheden 6 Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-TV6-13 Tolkvaardigheden 6 Interpreting Skills 6 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee PC Bodbijl (tel. 06 51682192) ([email protected]) Nederlands, Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Instructiecollege niet verplicht 5 maal per blok 600 minuten bij aanvangsblok 4: blok 4 Rollenspel niet verplicht 2 maal per blok 240 minuten bij aanvangsblok 4: blok 4 Werkcollege niet verplicht 10 maal per blok 1200 minuten bij aanvangsblok 4: blok 4 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 105 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar In welke blokken wordt de toets aangeboden? Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Simultaan tolken van NGT-NL en NL-NGT Numeriek zonder decimalen 5,5 80 2 bij aanvangsblok 4: 1. blok 4, week 25 2. blok 5, week 27 Verslag onderzoeksvaardigheden Numeriek zonder decimalen 5,5 20 2 bij aanvangsblok 4: 1. blok 4, week 25 2. blok 5, week 27 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Korte beschrijving Cursus doel Na Tolkvaardigheden 5, waarin alle onderdelen van het tolkproces die in de modules Tolkvaardigheden 2 t/m 4 zijn verworven samenkomen in het simultaan tolken, maken we in Tolkvaardigheden 6 de stap naar het simultaan tolken van hoger niveau monologen. Ook bekwamen we ons in het tolken van situaties met meerdere deelnemers, waarin interactie plaatsvindt. Dit alles zowel van de Nederlandse Gebarentaal naar het gesproken Nederlands als van gesproken Nederlands naar Nederlandse Gebarentaal. Het simultaan tolken wordt in het overgrote deel van de tolksituaties toegepast. In de praktijk is het voorbereiden op tolkopdrachten een veel voorkomende zaak. Deze voorbereiding is o.a. op het gebied van het inhoudelijk tolken. Via het vak Onderzoeksvaardigheden, binnen Tolkvaardigheden 6, bekwaamt de student zich in het doen van literatuuronderzoek, in dit geval mede als voorbereiding op de toets van de tolkvaardigheden. Ook zal worden geoefend met het tolken in situaties waar interactie plaatsvindt, met name groepsgesprekken en onderwijssituaties. (Het tolken in een onderwijssituatie wordt getoetst in stage A.) 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: De student kent de beroepscode voor tolken gebarentaal en weet deze te vertalen naar concreet professioneel gedrag. De student kan aan het eind van de module een monoloog op beginB2-niveau (E.R.K.) simultaan tolken. De student kan een groepsgesprek en een onderwijssituatie tolken. De student kan tijdens het tolken tolkstrategieën toepassen, waaronder het optimaliseren van de verwerkingstijd en het ingrijpen. De student heeft in de module gewerkt aan tolkconditie, waardoor hij/zij in staat is het simultaan tolken langere tijd vol te houden. De student breidt tijdens deze module zijn/haar vaardigheden in het Nederlands en in de Nederlandse Gebarentaal uit, teneinde op B1-niveau te kunnen tolken. De student breidt zijn/haar vaardigheden in het geven en ontvangen van feedback verder uit. De student kan een literatuuronderzoek verrichten. Kennisbasis: De student is op de hoogte van wat simultaan tolken inhoudt. De student kent de strategieën die bij het simultaan tolken worden gebruikt. De student weet hoe de geheugencapaciteit werkt tijdens het tolken. De student kent de regels waaraan feedback moet voldoen. De student weet welke aspecten noodzakelijk zijn voor een correcte vertaling, op inhoudelijk, cultureel, functioneel en linguïstisch niveau. De student weet hoe hij/zij een literatuuronderzoek verricht. De student weet hoe hij/zij zich kan voorbereiden op een tolkopdracht. De student kan benoemen hoe de beurtwisselingen tijdens een gesprek met meerdere deelnemers plaatsvinden en hoe de tolk daarmee om dient te gaan. Competenties: Competent in reflectie en ontwikkeling niveau 2; Tolktechnisch competent niveau 2; Vakinhoudelijk competent niveau 2. 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: De student heeft TV1 t/m TV5 gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Cursussite TV 6: Lessen Tolkvaardigheden; Pieter Bodbijl & Lisanne Houkes & Lessen onderzoeksvaardigheden, Harrie Scholtmeijer, https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx Boek (aanbevolen) : Mindness, A. (2006); Reading between the signs: Intercultural communication for sign language interpreters Boston; Intercultural Press; ISBN: 9781931930260; 252 blz., € 24,99 2.5 Workload Contactduur (uren): 34 Toetsduur (uren): 1 Zelfstudie (uren): 105 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Taalkunde 2 Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-TK2-14 Taalkunde 2 Linguistics 2 10 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected]) Nederlands Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Basisgrammatica Nederlands (LOT) niet verplicht 20 maal per blok 1200 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1 Grammatica NGT inleiding (1) (LOT) niet verplicht 12 maal per blok 1440 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1 Grammatica NGT vervolg (2) (LOT) niet verplicht 8 maal per blok 960 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 215 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar In welke blokken wordt de toets aangeboden? Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Schriftelijk tentamen BGNL Numeriek zonder decimalen 5,5 30 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Schriftelijk tentamen GNGT1 Numeriek zonder decimalen 5,5 40 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok 1, week 44 2. blok 2, week 4 Schriftelijk tentamen nav NGT fragmenten Numeriek zonder decimalen 5,5 30 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Toelichting bij toets Schriftelijk tentamen nav NGT fragmenten: Schriftelijk tentamen deels theorieopdrachten deels praktijkopdrachten (nav NGTfragmenten) 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving: Onder deze module vallen 3 vakken: BGNL, GNGT1 (inleiding) en GNGT2 (vervolg). A Basisgrammatica Nederlands In het onderdeel BGNL leert de student enkelvoudige zinnen te ontle¬den en woorden naar woordsoort te benoe¬men met behulp van het begrippenapparaat van de traditionele grammatica. De student leert bepalen of zinnen actief of passief zijn en in welke tijd ze staan. Ook leert de student samengestelde zinnen te ontleden op het eerste niveau. B Grammatica NGT inleiding (GNGT1) In het inleidende onderdeel GNGT1 van Taalkunde2 wordt de student vertrouwd gemaakt met de notie ‘gebarentaal’. Ingegaan wordt op wat gebarentaal nu eigenlijk is, en wat de plaats is van gebarentalen in relatie tot gesproken talen. De taalkundige structuren worden uiteengezet op verschillende niveaus waarbij de nadruk ligt op de NGT. Aan bod komen onderwerpen uit alle domeinen van de taalkunde: bijvoorbeeld uit de syntaxis, morfologie, fonologie, eerste taalverwerving, psycholinguïstiek. C Grammatica NGT vervolg (GNGT2) In GNGT2 van deze module is werkwoordscongruentie in de NGT het onderwerp. Dit betreft dus een verdiepingsvak. Aan bod komen onder andere vormelijke en functionele aspecten van congruentie (in talen in het algemeen en in de NGT in het bijzonder) en het type congruentie dat voorkomt in de NGT, evenals verschijnselen als congruentieweglating en dubbele congruentie. Vervolgens worden twee typen congruentiedragers behandeld: het hulpwerkwoord OP en seriële werkwoorden. Daarna ligt het accent op de relatie tussen congruentie en het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen). Aan bod komen ‘prodrop’, het weglaten van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen), en ‘pronoun copy’, het verdubbelen van Onderwerp-INDEXen. Daarmee komt tevens de samenhang tussen de behandelde onderwerpen uitgebreid aan de orde. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Doelen BGNL: De student kent een aantal taalkundige en redekundige begrippen en kan deze toepassen bij de ontleding van de enkelvoudige zin. Ook kan de student deze begrippen toepassen bij het ontleden van een aantal samengestelde zinnen. Doelen GNGT1 De student kan de NGT zien als taal in een andere modaliteit dan een gesproken taal in al haar aspecten. De student is in staat structuren in die taal te herkennen, te benoemen en te analyseren. Doelen GNGT2: De student krijgt inzicht in de vorm en functie van congruentie en het daarmee samenhangende gebruik van persoonlijke voornaamwoorden in de Nederlandse Gebarentaal. Kennisbasis: Inhoud BGNL: De student leert enkelvoudige zinnen te ontleden en woorden naar woordsoort te benoemen met behulp van het begrippenapparaat van de traditionele grammatica. De student leer taalkundig en redekundig ontleden mbv de methode van Klein en vd Toorn. Ook leert de student samengestelde zinnen te ontleden op het eerste niveau. Inhoud GNGT1: In dit inleidende onderdeel van Taalkunde2 wordt de student vertrouwd gemaakt met de notie ‘gebarentaal’. Ingegaan wordt op wat gebarentaal nu eigenlijk is, en wat de plaats is van gebarentalen in relatie tot gesproken talen. De taalkundige structuren worden uiteengezet op verschillende niveaus waarbij de nadruk ligt op de NGT. Aan bod komen onderwerpen uit alle domeinen van de taalkunde: bijvoorbeeld uit de syntaxis, morfologie, fonologie, eerste taalverwerving, psycholinguïstiek. Aansluitend op de inhoud van de lessen worden de beginselen geleerd van het transcriberen. Inhoud GNGT2: Het onderwerp van deze module is werkwoordscongruentie in de NGT. Aan bod komen onder andere vormelijke en functionele aspecten van congruentie (in talen in het algemeen en in de NGT in het bijzonder) en het type congruentie dat voorkomt in de NGT. In de tweede helft van deze module twee typen congruentiedragers behandeld: het hulpwerkwoord OP, en seriële werkwoorden. Daarna ligt het accent op de relatie tussen congruentie en het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen). Aan bod komen ‘prodrop’, het weglaten van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen), en ‘pronoun copy’, het verdubbelen van Onderwerp-INDEXen. Daarmee komt tevens de samenhang tussen de behandelde onderwerpen uitgebreid aan de orde Competenties: Vakinhoudelijk competent op niveau 2. 2.3 Ingangseisen Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd Kosten en studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Boek (verplicht) : Inleiding Gebarentaalwetenschap; Baker e.a.; van Tricht uitgeverij, Deventer, 2008; ISBN: 978 9077822 33 3, 326 blz. Boek (verplicht) : Praktische cursus zinsontleding; Klein & vd Toorn; 6e druk; 147 blz. Boek (aanbevolen) : De Nederlandse gebarentaal; Schermer e.a.; ISBN: 90 73460 19 0; 225 blz. Boek (verplicht) : Lexicon van de gebarentaalwetenschap; Jan Nijen Twilhaar; van Tricht uitgeverij, Deventer, 2009; ISBN: 978 90 73460 68 3; 260 blz. Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 GNGT1cursussite; Esther de Nobel Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 werk- en opdrachten’boek’ GNGT2 op de cursussite; Heleen Bos Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 cursussite BGNL; Esther de Nobel Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 60 Toetsduur (uren): 5 Zelfstudie (uren): 215 2.4 Totaal (uren) 280 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Stage A Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-STAGEAT-14 Stage A Tolken Teaching practice A 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee L Hiemstra (tel. +31884817396) ([email protected]) Nederlands met Gebaren, Nederlands, Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten Feedbackspreekuren verplicht 3 maal per blok 360 minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok 3: blok 3 Individuele begeleiding niet verplicht Persoonlijke leeragenda niet verplicht Rollenspel niet verplicht Schaduwtolken verplicht Stageterugkombijeenkomst verplicht Stemtolklessen met dove gastdocenten niet verplicht 120 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 600 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 1200 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 3580 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 2 maal per blok 240 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 5 maal per blok 600 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3 1 maal per blok 10 maal per blok Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 26 Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding: De student krijgt voortgangsgesprekken/feedbackgesprekken met de stagebegeleider, een docent tv en/of een gebarentaalvaardige docent. Toelichting bij werkvorm Persoonlijke leeragenda: De studenten houden een persoonlijke leeragenda bij. Toelichting bij werkvorm Rollenspel: Door middel van rollenspelen met dove gasten op de praktijkdag worden extra oefenmomenten aangeboden Tevens vinden er stemtolklessen plaats met dove gasten Toelichting bij werkvorm Schaduwtolken: De studenten gaan in tweetallen schaduwtolken Toelichting bij werkvorm Stageterugkombijeenkomst: Klassikaal worden de stage-ervaringen uitgewisseld. Tevens wordt dan aandacht besteed aan interactievaardigheden. 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Tolken in praktijknabije situatie Numeriek zonder decimalen 5,5 90 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Verslag PLA Beperkte Alfa NA, NVD, VD 5,5 10 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 In welke blokken wordt de toets aangeboden? 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Studenten gaan In tweetallen schaduwtolken. Dit doen zij in situaties waarin geen dove cliënt aanwezig is. Zij nemen elkaar op en geven feedback. De filmpjes worden door henzelf geanalyseerd en met specifieke vragen schrijven zij zich in voor feedbackspreekuren onder leiding van een dove docent, een docent NGT of een docent TV. De leerpunten uit deze oefensituaties en feedback, uit de lessen NGT en TV en de voortgangsgesprekken met de stagebegeleider, verwerken zij tot concrete (SMART geformuleerde) leerdoelen in een persoonlijke leeragenda (PLA). Daarin formuleren zij tevens passende acties en houden zij vorderingen bij. Tevens oefenen zij op praktijkdagen met dove gasten in het tolken van monologen, gesprekken met meerdere deelnemers en lessituaties. Ook zijn er stemtolklessen ingeroosterd waarbij dove gasten studenten de gelegenheid geven te oefenen in stemtolken. Studenten zijn aanwezig bij stageterugkombijeenkomsten waarin de stage-ervaringen besproken worden. (Het inleveren van PLA is voorwaardelijk voor afsluiting van deze module) 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Aan het eind van deze stage is de student in staat om in een onderwijssituatie de interactie simultaan te tolken van Ned naar NGT en van NGT naar gesproken Ned. gedurende ongeveer 20 minuten. Tevens kan de student reflecteren op de eigen vaardigheden. Dit laten zij zien in feedbackgesprekken , alsmede in hun Persoonlijke Leeragenda. Kennisbasis: De theorie en vaardigheid zoals aangeboden in de tolkvaardigheidsmodules 1 t/m 6 en de gebarentaalvaardigheidsmodules A t/m I vormen de basis voor deze stage. Daarbij wordt in periode C vooral gewerkt aan het consecutief tolken en in periode D aan het simultaan tolken. Competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2; Tolktechnisch competent, niveau 2; Vakinhoudelijk competent, niveau 2; Organisatorisch competent, niveau 2; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 2; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2. 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: de student heeft NGT A t/m H en TV 1 t/m 4 gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Stagegids, N. de Pater; Op de cursussite beschikbaar Werkboek (verplicht) : Werkboek Stage A: aanvangend tolken; Irma Bosman, op de cursussite beschikbaar Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 112 Toetsduur (uren): 2 Zelfstudie (uren): 26 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel STB3 Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 Cursuscode 1.2 Cursusnaam 1.3 1.4 1.5 Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-STB3T-13 Studievaardigheden en (generieke) Beroepsvoorbereiding jaar 3 Tolken Study skills and Career preparation interpreters 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected]) Nederlands Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Totale contacttijd cursus in minuten Spreekuur niet verplicht bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Werkcollege Ethiek niet verplicht bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Werkcolleges Stuva verplicht Frequentie 4 maal per blok In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE 1680 minuten Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 112 Toelichting bij werkvorm Spreekuur: Individuele gesprekken zijn een manier van monitoren en begeleiding vragen. De student neemt verantwoordelijkheid voor het eigen studieproces, de SLB’er helpt met spiegelen, plannen en keuzes maken. Toelichting bij werkvorm Werkcolleges Stuva: Tijdens de lessen wordt stof uitgelegd en behandeld, discussie gevoerd en geoefend, en krijgt de student feedback. Omdat studievaardigheden niet uit een boek gehaald kan worden, maar ontsteet in wisselwerking met de docent en de groep en dmv zelfstudie, zijn de lessen Stuva verplicht voor 75%. 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een toets wordt In welke blokken wordt aangeboden de toets aangeboden? in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Ethiek Numeriek zonder decimalen 5,5 60 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Opdracht/Verslag studievaardigheden Numeriek zonder decimalen 5,5 40 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Toelichting bij toets Opdracht/Verslag studievaardigheden: In het portfolio wordt gedurende het studiejaar bijgehouden en vormgegeven in Winvision: het technisch kunnen van de student, de oriëntatie op het beroep en het leerproces en de studievoortgang van de student mbt de gehele opleiding. De student vult zijn portfolio door van tevoren geformuleerde (huiswerk)opdrachten die hij zij/ elke periode inlevert. 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Binnen STB3 zijn 2 vakken opgenomen: studievaardigheden en ethiek. Studievaardigheden houdt zich bezig met de ontwikkeling die de student doormaakt in zijn studieloopbaan bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies van de Faculteit Educatie van de Hogeschool van Utrecht. Ethiek gaat in op ethische en morele kwesties rondom het beroep tolk of leraar. Studievaardigheden: Bij studievaardigheid blijft gewerkt en geoefend worden met SMART formuleren van leerdoelen, de student leert steeds beter (de studie) plannen. Normen en waarden en de betekenis daarvan voor het beroep komen aan de orde en de student peilt steeds of hij/zij toewerkt naar het beroepsprofiel, competenties en de eindkwalificaties. Ethiek: Werken als tolk/leraar Nederlandse gebarentaal betekent, dat je hoe dan ook geconfronteerd wordt met vragen die van ethische aard zijn. Vragen die verwijzen naar wat “goed” of “slecht” genoemd kan worden, vragen die te maken hebben met wat ons verstand of ons geweten te zeggen heeft. Er kunnen zich praktijk zeer gecompliceerde problemen voorkomen, problemen die niet beantwoord kunnen worden met alleen de tolkencode in de hand. Deze problemen vragen om een beredeneerd en afgewogen oplossing. De verhouding tussen dienstverleners en consumenten vraagt in ons geval vaak om een kritische reflectie hoe te handelen, wat onze rol is, waarom dat zo is en waar gevoeligheden vandaan komen. Aansluitend op de modules Dovencultuur maken we binnen de module Ethiek een vertaalslag en/of een link naar afnemers van onze diensten en onszelf als dienstverlener. We proberen via deze module de toekomstige tolken- en docenten Nederlandse gebarentaal instrumenten aan te reiken die uiteindelijk leiden tot een bekwaamheid om ethische problemen te analyseren en aan te vatten ofwel tot een moreeloordeel te komen. Toelichting werkvorm Ethiek: De algemene grondbeginselen van Ethiek worden kort behandeld. Tijdens de colleges wordt aan de hand van praktische aan het werkveld gerelateerd thema’s en de zich daarin bewegende doelgroepen gewerkt. Er wordt aandacht besteed aan vaststaande uitdagingen die te maken hebben met het werken binnen en met twee culturen,(taal-)minderheden en het aspect ‘doof en horend’. Inspelend op actuele thema’s bediscussiëren de studenten samen met de docent de thema’s. De studenten sluiten deze module af met een door henzelf georganiseerd debat waarin stellingen aan bod komen die van toepassing zijn op het vakgebied in de meest brede zin des woords. Toelichting toets Ethiek; Studenten hebben een stelling voorbereid die gerelateerd is aan de in de les behandelde thema’s. De stelling wordt ter goedkeuring overlegd aan de docent. Na goedkeuring kan de student de stelling inbrengen tijdens een door de studenten zelf georganiseerd debat. Studenten leiden tijdens dit debat de discussie rondom hun stelling en volgen daarbij de methodische stappen zoals die aangeboden zijn tijdens de module. Studenten nodigen zelf 1 horende gast uit die geen kennis heeft van de dovencultuur en 1 dove gast. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Studievaardigheden: de learning outcomes van Studievaardigheden tijdens het derde jaar zijn: - de student krijgt meer inzicht in zijn eigen leerproces (wat vind je van je studie?, hoe heb je tot nu toe gestudeerd?) en stelt eventueel zijn leerproces bij (is je studiegedrag van het vorige jaar ook goed voor het 3e jaar?); - de student kijkt kritisch terug op het tweede leerjaar bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies (reflectie); - de student maakt een koppeling tussen zijn eigen leerproces en de competenties van een tolk/leraar NGT; - de student breidt zijn oriëntatie op het beroep verder uit, mede aan de hand van stage-ervaringen; - de student signaleert knelpunten tijdens de studie, indien aanwezig, en meldt deze tijdig (binnen hooguit een maand) bij de SLB’er. Dit is noodzakelijk om de studieloopbaanontwikkeling optimaal te laten verlopen. - de student krijgt zicht op en ervaring met het fenomeen solliciteren. Ethiek: de doelstelling van deze module is de student op een systematische manier te leren ethische vraagstukken te herkennen en ermee om te gaan. Als handleiding hoe je een ethisch probleem systematisch aan de orden kunt stellen, maken wij gebruik van het stappenplan, zoals dit geformuleerd is in T. van Wilgenburg e.a., Ethiek in de praktijk (Van Gorcum 1998). Als input voor de vertaalslag van het theoretisch kader naar de praktijk worden actuele en structurele thema’s gebruikt zoals die zich voordoen in het werkveld. Hiervoor gebruiken we een vorm van blended learning: studenten zoeken daarvoor actief binnen de sociale media naar thema’s en discussie. Kennisbasis: Binnen deze module wordt de basistheorie van Ethiek behandeld om vervolgens voornamelijk specifieke vakgerichte ethische uitgangspunten en dilemma’s te analyseren. Deze module laat zich daarom vooral vullen met actuele thema’s, onderbouwd met bestaande theorieën die zich richten op doven, dovencultuur, meerderheid vs minderheid. Studievaardigheid: bij Stuva werken de studenten met reflectiemodellen, persoonlijke leeragenda, SMART formuleren van leerdoelen, planning etc. tevens werken zij met de competentiekaarten en gedragsindicatoren. In het beroep van tolk NGT en leraar NGT zijn (werk)planning (en in het kader daarvan: keuzes maken) en zelfreflectie belangrijke onderdelen. Daarom is het noodzakelijk dat de student deze vaardigheden tijdens de opleiding ontwikkelt. Ook in de opleiding zelf zijn deze vaardigheden nodig. e De studenten hebben in het 3 jaar maar een half jaar STUVA, omdat zij in de eerste helft van het schooljaar hun profileringsruimte vullen en die is voor elke student anders. Competenties: Leraren NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2; Organisatorisch competent, niveau 2; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2; competent in samenwerking met collega’s, niveau 2; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2; vakinhoudelijk competent niveau 2 Tolken NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2; Organisatorisch competent, niveau 2; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2; competent in samenwerking met collega’s, niveau 2; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2; vakinhoudelijk competent niveau 2 2.3 Ingangseisen Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Cursussite; https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 28 Toetsduur (uren): niet geregistreerd Zelfstudie (uren): 112 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Bij de lessen van Stuva geldt een aanwezigheidsverplichting van 75 % 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Jaar 4 Instroom AD Schrijftolk in bacheloropleiding tolk NGT Titel Taalvaardigheid NGT J Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-NGTJT-14 Taalvaardigheid NGT J Tolken Proficiency Nederlandse Gebarentaal J, Interpreters 10 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee EM Boers (tel. 06-51681594) ([email protected]) Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten Diverse werkvormen niet verplicht 34 maal per blok 4080 minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? bij aanvangsblok 1: blok 1 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 211 Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen: Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van een docent. 1.12 Toetsen: Aantal keren dat een In welke blokken wordt toets wordt de toets aangeboden? aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Lexicontoets Numeriek zonder decimalen 5,5 50 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 NGT Functional Assessment (NFA) Beperkte Alfa NA, NVD, VD 5,5 50 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Toelichting bij toets Lexicontoets: Lexicontoets waarbij het lexicon van module J getoetst wordt Toelichting bij toets NGT Functional Assessment (NFA): NGT Functional Assessment (NFA) : interview in NGT, naar aanleiding van opname wordt NGT-vaardigheidsniveau vastgesteld; student toont aan (minimaal) niveau B2 van Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen te beheersen 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving In module NGTJ wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van niveau B2 zoals genoemd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen en aan een aantal descriptoren van niveau C1 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. Hierbij wordt aandacht besteed aan: Lexicon (reikwijdte) Grammatica (nauwkeurigheid) Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom) Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen) Interactie Begrip 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Omschrijving van leerdoelen die student inzicht geven in wat de opbrengst is van leeractiviteiten De volgende zaken worden in NGTJ behandeld: - Lexicon (reikwijdte): thema’s: terminologie diverse schoolvakken, diverse doelgroepen en diverse werkplekken - Grammatica (nauwkeurigheid): herhaling van alle eerder behandelde NGT-fenomenen met betrekking tot morfologie, syntaxis en morfo-syntaxis - Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom): aandacht voor overbrengen van fijne betekenisnuances en het effectief toepassen van compensatietrategieën om hiaten in de woordenschat op te vullen - Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen): expliciet aandacht voor het leggen van verbanden, zowel expliciet en nadrukkelijk, als impliciet en genuanceerd - Interactie: aandacht voor het begrijpen van abstracte en complexe onderwerpen - Begrip: aandacht voor het begrijpen van opnames waarin sprake is van niet-standaardtaalgebruik, aandacht voor het herkennen van fijne detail en betekenisnucances, aandacht voor het volgen van een betoog waarin verbanden impliciet worden weergegeven en niet nadrukkkelijk worden benoemd. Kennisbasis: De doelen van de modules Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal zijn geformuleerd in het kader van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (Common European Framework of Reference for Languages). Binnen dit Europees Referentiekader (ERK) worden zes niveaus onderscheiden. Competenties: Tolktechnisch competent, niveau 3 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: e student beheerst de competenties van niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen en en/of heeft modules NGT A tot en met I gevolgd. Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Woordenboek (verplicht) : Online abonnement op woordenboek Nederlands Gebarencentrum (NGc), www.Nederlandsgebarencentrum.nl; € 25,00 Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoor NGTJ, IGT&D, € 5,00 Diversen (verplicht) : Cursussite; https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 68 Toetsduur (uren): 1 Zelfstudie (uren): 211 Totaal (uren) 280 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Tolkvaardigheden 7 Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-TV7-14 Tolkvaardigheden 7 Interpreting Skills 7 10 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee H Zeegers (tel. 7133) ([email protected]) Nederlands met Gebaren, Nederlands Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Logopedie: Prosodie niet verplicht 2 maal per blok 480 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1, blok 2 Rolspaces niet verplicht 7 maal per blok 1680 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1, blok 2 Theorie en rolspellen niet verplicht 7 maal per blok 1680 minuten bij aanvangsblok 1: blok 1, blok 2 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 216 Toelichting bij werkvorm Rolspaces: Tolken voor verschillende klanten: theorie en rolspellen 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar In welke blokken wordt de toets aangeboden? Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Analyse n.a.v. rollenspel Numeriek zonder decimalen 5,5 25 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Rollenspel Numeriek zonder decimalen 5,5 75 2 bij aanvangsblok 1: 1. blok 2, week 4 2. blok 3, week 14 Toelichting bij toets Analyse n.a.v. rollenspel: De student schrijft na het rollenspel een analyse en beargumenteert de keuzes die hij/zij gemaakt heeft . Dit doet de student op twee elementen: vertaaltechnisch en hij/zij verklaart de keuzes die gemaakt zijn op basis van de theorie van de Rolspaces. Toelichting bij toets Rollenspel: Rollenspel met deelnemers die verschillende vormen van NGT en/of NmG kunnen gebruiken. 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving In deze cursus leert de student te tolken in verschillende situaties. De cursus is klantgericht. Dit betekent dat er tijdens de cursus wordt uitgegaan van de behoefte van de klant. De verschillende situaties waarin klanten een tolk nodig hebben, worden behandeld en er wordt mee geoefend. Daarbij wordt uitgegaan van de diverse communicatievormen die de (dove) klant kan gebruiken. Dit kan NGT(in de stijl van de dove klant) maar ook NmG zijn. Het eerste deel van de cursus richt zich op de professionele verhouding tussen de tolk en de klanten. Dit noemen we in de cursus ‘Rolspaces’. In het eerste deel worden ook de basisprinicipes van NmG behandeld en wordt in de lessen Logopedie ingegaan op het belang van prosodie. Het tweede deel van de cursus richt zich op het vertaaltechnische deel en het tolken zelf. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: - De student weet na het beëindigen van de cursus vanuit een professioneel perspectief in te schatten wat de verhouding tussen klanten is . - De student weet op basis daarvan welke houding vanuit de tolk gewenst en passend is. - De student weet na het beëindigen van de cursus welk register er binnen een tolksituatie gebruikt wordt en kan daar passend bij tolken. - De student weet na het beëindigen van de cursus welke cultuur er binnen een tolksetting heerst en weet daar goed op aan te sluiten. - De student weet na het beëindigen van de cursus welke communicatievorm de (dove) klant gebruikt en weet dit correct te vertalen:Nederlands naar NmG of Nederlands naar de eigen vorm van NGT van de klant. - De student weet na het beëindigen van de cursus welke communicatievorm de dove klant gebruikt en weet dit correct te vertalen: NmG naar Nederlands of de eigen vorm van NGT naar Nederlands (stemtolken). - De student weet het belang is van prosodie voor het vertalen en het duidelijk maken van de boodschap. - De student is in staat om de elementen van prosodie toe te passen in het vertalen Kennisbasis: Rolspaces (R.G.Lee en Peter Llewellyn Jones) Community Interpreting (Jemina Napier e.a.) Nederlands met Gebaren (NmG) op basis van theoretische literatuur (Onderzoek Lectoraat Dovenstudies – Terpstra & Knoors – Terpstra & Schermer). Tolkvaardigheden Stemtolken Competenties: TV7 (niveau 3) Interpersoonlijk Organisatorisch Samenwerken met collega’s Samenwerken met de omgeving Refelectie en ontwikkeling Tolktechnisch competent (indien in stage B) Vakinhoudelijk competent 2.3 Ingangseisen Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 64 Toetsduur (uren): 0 Zelfstudie (uren): 216 Totaal (uren) 280 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Stage B Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-STAGEBT-14 Stage B Tolken Teaching practice B 20 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee L Hiemstra (tel. +31884817396) ([email protected]) Nederlands, Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Individuele begeleiding niet verplicht 1 maal per blok 120 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Intervisie verplicht 1 maal per blok 120 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Praktijk opdracht verplicht 2 maal per blok 12000 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Rollenspel niet verplicht 8 maal per blok 720 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Stage niet verplicht 480 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Stageterugkombijeenkomst verplicht 120 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE 1 maal per blok Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 334 Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding: Individuele begeleiding/feedbackspreekuren Toelichting bij werkvorm Intervisie: 80 % aanwezigheidsplicht, Door het bespreken van casussen leren studenten intervisiebijeenkomsten te houden. Toelichting bij werkvorm Praktijk opdracht: Praktijkopdrachten in het werkveld met Tolk NGT Toelichting bij werkvorm Rollenspel: Rollenspellen op praktijkdagen met dove gastdocenten Toelichting bij werkvorm Stage: Schaduwtolken/zelfstudie/trainingsmomenten 1.12 Toetsen: Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een In welke blokken wordt toets wordt de toets aangeboden? aangeboden in een collegejaar Intervisieverslag Numeriek zonder decimalen 5,5 10 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Tolken in praktijknabije situatie Numeriek zonder decimalen 5,5 90 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Verslag PLA Beperkte Alfa NA, NVD, VD 5,5 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Doel: Cursus doel Studenten gaan schaduwtolken, tolken onder begeleiding van een mentortolk, bespreken hun prestaties met de mentor, bezoeken feedbackspreekuren, oefenen op praktijkdagen met dove gasten, zijn bij de stageterugkom en houden hun doelen en vorderingen bij in een persoonlijke leeragenda. Tevens krijgen de studenten les in intervisie waarbij ze zelf casussen inbrengen. In bezit zijn van een camera wordt aanbevolen 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Aan het eind van deze stage is de student in staat in alle denkbare situaties te functioneren als professionele tolk. De student kan tolken van NGT naar Nederlands en van Nederlands naar NGT, en adequaat omgaan met beurtwisselingen in een interactiesituatie. De student gebruikt tolkstrategieën tijdens het tolken. De student positioneert zich in een tolksituatie op professionele wijze en houdt zich aan de beroepscode voor tolken gebarentaal. De student is op de hoogte van ontwikkelingen in het werkveld, die betrekking hebben op de dovenwereld en op het beroep tolk NGT. De student kan een eigen bedrijf opstarten. De student is in staat intervisie uit te voeren als deelnemer en als gespreksleider. De student is in staat te reflecteren op zijn beroepsuitoefening. Kennisbasis: Tolkvaardigheden: De student is op de hoogte van: Communictieproces; Tolkproces; Isham; Visualiseren van informatie. Interactievaardigheden: De student is op de hoogte van interactiemodellen, waaronder Leary; Role Spaces. De student kent organisaties in de dovenwereld, waaronder Dovenschap, NGc, welzijnsstichtingen. De student kent organisaties m.b.t. het beroep, waaronder RTG, NBTG, Tolknet. Competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 3; Tolktechnisch competent, niveau 3; Vakinhoudelijk competent, niveau 3; Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3. 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: Stage A (OGTDB-STAGEAT-14) met een voldoende afgesloten Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Boek (verplicht) : Stageboek; N. de Pater en I. Bosman, 65 pag., verkrijgbaar op de cursussite. Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 226 Toetsduur (uren): 0 Zelfstudie (uren): 334 Totaal (uren) 560 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (20) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel STB4 Tolken Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 Cursuscode 1.2 Cursusnaam 1.3 1.4 1.5 Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-STB4T-13 Studievaardigheden en (generieke) Beroepsvoorbereiding jaar 4 Tolken Study skills and Career preparation 4, Interpreters 5 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected]) Nederlands Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Ondernemerschap niet verplicht 5 maal per blok 600 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Studievaardigheden verplicht 2 maal per blok 240 minuten bij aanvangsblok CONTINUE: blok CONTINUE Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 109 Toelichting bij werkvorm Studievaardigheden: (Werkcollege Studievaardigheden) les Studievaardigheidslessen met 75% verplichte aanwezigheid. LOT mogelijk Toelichting bij werkvorm Ondernemerschap: Ondernemerschap:Klassikaal) Profilering van jezelf: hoe zet je een bedrijf op; vakgericht ondernemerschap; belastingen (gastdocent); online: Hoe gebruik je Sociale Media; het werkveld en de klanten 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer In welke blokken wordt de toets aangeboden? Ondernemerschap Numeriek zonder decimalen 5,5 40 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 Studievaardigheden Numeriek zonder decimalen 5,5 60 2 bij aanvangsblok CONTINUE: 1. blok CONTINUE, week 36 2. blok CONTINUE, week 36 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Binnen STB4 vallen de onderdelen Studievaardigheden, Ondernemerschap en buddyproject Studievaardigheden: bij Studievaardigheden binnen STB4 houdt de student zich bezig met afstuderen. Daartoe zijn vaste en terugkerende onderdelen: planning, competenties/eindkwalificaties en beroepsoriëntatie. Dit alles wordt getoetst dmv verplichte opdrachten, In het buddyproject geven studenten in groepjes door alle lagen van de opleidingen heen, elk jaar op het ‘Allerhandenfestival’ (AHF) een informatieve of ludieke presentatie die zij gezamenlijk maken. Hiertoe komen zij elk blok één keer bij elkaar ter voorbereiding. Hiervan maken zij notulen. De presentatie heeft als voertaal NGT; bij voorkeur worden dove gasten uitgenodigd. Ondernemerschap: bij Ondernemerschap binnen STB4 houdt de student zich bezig met het vakgericht profileren van het (toekomstig) eigen bedrijf, de financiële kant, het gebruik van sociale media, de rol van afgestudeerde student/professional binnen het werkveld en de omgang met/professionele houding ten opzichte van potentiële klanten. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: Studievaardigheden: • de student krijgt meer inzicht in zijn eigen leerproces (wat vind je van je studie?, hoe heb je tot nu toe gestudeerd?) en stelt eventueel zijn leerproces bij (is je studiegedrag van het vorige jaar ook goed voor het 4e jaar?); • de student heeft inzicht in zijn kennis en vaardigheden van dit moment en weet wat er voor hem nog nodig is om de opleiding te kunnen afronden • de student kijkt kritisch terug op het derde leerjaar bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies (reflectie); • de student maakt een koppeling tussen zijn eigen leerproces en de competenties van een tolk/leraar NGT; • de student breidt zijn oriëntatie op het beroep verder uit, mede aan de hand van stage-ervaringen; • de student signaleert knelpunten tijdens de studie, indien aanwezig, en meldt deze tijdig de SLB’er. Dit is noodzakelijk om de studieloopbaanontwikkeling optimaal te laten verlopen. • de student kan zijn/haar studie plannen, passend bij het stadium van de studie • De studenten onderhouden gedurende hun hele opleiding contact met andere studenten uit alle jaarlagen en alle opleidingen bij IGT&D. Zij bouwen in buddygroepjes elk jaar aan een gezamenlijke presentatie waarbij de voertaal NGT is. Alle presentaties zijn jaarlijks zichtbaar op het AHF. Het studiepunt voor het buddyproject komt in jaar 4 op Osiris wanneer aan alle verplichtingen voldaan is (bijeenkomsten, bij afwezigheid vervangende opdrachten, eindpresentatie op AHF) Ondernemerschap: In het onderdeel 'Ondernemerschap' leert de student de praktische vaardigheden en inzichten die horen bij het uitvoeren van een zelfstandig beroep. De student weet na het volgen van de lessen en het uitvoeren van de eindopdracht: 1. Hoe een eenmanszaak op te zetten. 2. Welke organen zich op het zakelijke deel van het werkveld begeven. 2. Hoe de financiële elementen van een eenmanszaak volgens de geldende en ethische regels uitgevoerd moeten worden. De student heeft aan het eind van de module inzicht in: 1. De doelgroepen, klanten, bemiddelingsorganisaties, het werkveld. 2. Hoe zakelijk maar ethisch te werken als zelfstandige in een cross-culturele setting. Kennisbasis: Studievaardigheid: bij Stuva werken de studenten met reflectiemodellen, persoonlijke leeragenda, SMARTformuleren van leerdoelen, planning etc. Tevens werken zij met de competentiekaarten en gedragsindicatoren. In het beroep van tolk NGT en leraar NGT zijn (werk)planning (en in het kader daarvan: keuzes maken) en zelfreflectie belangrijke onderdelen. Daarom is het noodzakelijk dat de student deze vaardigheden tijdens de opleiding ontwikkelt. Ook in de opleiding zelf zijn deze vaardigheden nodig. Competenties: Tolken NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2/3; Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; competent in samenwerking met collega’s, niveau 3; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3 2.3 Ingangseisen Veronderstelde voorkennis: de student wordt verondersteld de cursussen STB1, 2 en 3 te hebben gevolgd Kosten en 2.4 studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload Contactduur (uren): 14 Toetsduur (uren): 17 Zelfstudie (uren): 109 Totaal (uren) 140 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Voor de lessen studievaardigheid binnen deze module geldt een verplichte aanwezigheid van 75% 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd Titel Afronding Tolk NGT Opleidingsvariant Voltijd Collegejaar 2014-2015 1 Organisatorische gegevens 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Cursuscode Cursusnaam Cursusnaam in Engels Aantal EC's Studiefase/niveau 1.6 Opleiding (varianten) 1.9 1.10 Cursus toegankelijk voor studenten van andere faculteiten? Excellentiemogelijkheden? Contactpersoon Voertaal 1.11 Werkvormen: 1.7 1.8 OGTDB-AFRONDT-14 Afronding Tolk Nederlandse Gebarentaal Thesis: Applied Research 15 European Credits B (bachelor hoofdfase) Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd Nee A Hammer ([email protected]) Nederlands, Nederlandse Gebarentaal Werkvorm Aanwezigheid verplicht? Frequentie Totale contacttijd cursus in minuten In welke blokken wordt de werkvorm aangeboden? Diverse lessen niet verplicht 7 maal per blok 1680 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3, blok 4 Groepsbijeenkomsten verplicht 5 maal per blok 600 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3, blok 4 Individuele begeleiding niet verplicht 4 maal per blok 480 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3, blok 4 Introductieles over de afstudeerfase niet verplicht 1 maal per blok 240 minuten bij aanvangsblok 3: blok 3, blok 4 Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 370 Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding: Individuele begeleiding met eindproductbegeleider Toelichting bij werkvorm Diverse lessen: Lessen onderzoeksvaardigheden en themabijeenkomsten Toelichting bij werkvorm Groepsbijeenkomsten: Groepsbijeenkomsten met eindproductbegeleider 1.12 Toetsen: Weging (afgerond op hele procenten) Aantal keren dat een toets wordt aangeboden in een collegejaar In welke blokken wordt de toets aangeboden? Toetsvorm Resultaatschaal Minimum cijfer Presentatie van onderzoek/scriptie Numeriek zonder decimalen 5,5 10 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok 4, week 25 2. blok 5, week 27 Verslag van praktijkgericht onderzoek Numeriek zonder decimalen 5,5 90 2 bij aanvangsblok 3: 1. blok 4, week 25 2. blok 5, week 27 2 Inhoudelijke gegevens 2.1 Cursus doel Korte beschrijving Om je studie af te ronden voer je een praktijkgericht onderzoek uit. Je kiest een onderwerp van interesse en werkt, onder begeleiding van de eindproductbegeleider en hogeschoolhoofddocent, een onderzoeksopzet uit. De opzet voer je uit en de resultaten van je onderzoek rapporteer je in een verslag. Het onderzoek richt zich op het vakgebied waarvoor je wordt opgeleid – tolk NGT of leraar NGT. De themabijeenkomsten geven je inhoudelijke en beroepsmatige ondersteuning. Je maakt tijdens deze bijeenkomsten kennis met problemen, speciale settings en recent onderzoek op jouw vakgebied. 2.2 Cursus inhoud Learning outcomes: In het praktijkgerichte onderzoek laat je zien dat je een startbekwaam en kritisch beroepsbeoefenaar bent die feedback kan geven en ontvangen. Dit betekent dat je tijdens het onderzoeksproces en/of in het verslag blijk geeft van de volgende leerdoelen: A. kennis en inzicht in het vakgebied, waaronder enige aspecten waarvoor kennis van de laatste ontwikkelingen van het vakgebied; B. toepassing van deze kennis en inzicht, zodat een professionele benadering van zijn werk of beroep wordt getoond. Dit houdt in dat de student beschikt over competenties voor het opstellen en verdiepen van argumentaties en bij kan dragen aan het oplossen van problemen op zijn vakgebied; C. in staat om relevante gegevens te verzamelen en te interpreteren. Dit betekent dat de student in staat is om conclusies te trekken of een oordeel te vormen met inachtneming van relevante sociaalmaatschappelijke, wetenschappelijke of ethische aspecten; D. ideeën, onderzoek, oordeel kan overbrengen op publiek bestaande uit bestaande en niet bestaande specialisten; E. leervaardigheden beschikt die noodzakelijk zijn voor verdere professionalisering. Kennisbasis: De vakkennis opgedaan in het curriculum en literatuuronderzoek vormen de basis voor het onderzoek. Daarnaast maak je gebruik je van kennis over en vaardigheden in het uitvoeren van praktijkgericht onderzoek. Het onderzoek volgt de regulatieve onderzoekscyclus en data worden gegenereerd volgens standaardmethodieken (interview, vragenlijst, experiment). Competenties: Tolken NGT werken aan de competenties: Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Vakinhoudelijk competent, niveau 3. Leraren NGT werken aan de competenties: Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Pedagogisch competent, niveau 3; Didactisch competent, niveau 3; Vakinhoudelijk competent, niveau 3. 2.3 Ingangseisen De volgende (groep) cursussen moet(en) voldoende zijn afgerond: 1. Tolkvaardigheden 6 (OGTDB-TV6-13) Kosten en studiematerialen Geen kosten in Osiris geregistreerd Materiaal: Diversen (verplicht) : De onderzoekscomponent van het vierde jaar, de Afronding. Interne Publicatie, IGTD, Annemiek Hammer & Jan Nijen Twilhaar Diversen (verplicht) : Cursussite: https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx 2.5 Workload 2.4 Contactduur (uren): 50 Toetsduur (uren): niet geregistreerd Zelfstudie (uren): 370 Totaal (uren) 420 Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (15) maal 28 uur. Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren. 2.6 Opmerkingen Geen opmerking in Osiris geregistreerd 2.7 URL cursussite Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
© Copyright 2024 ExpyDoc