Titel Taalvaardigheid NGT E/F ST

Jaar 3 Instroom AD Schrijftolk in bacheloropleiding tolk NGT
Titel
Taalvaardigheid NGT E/F ST
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
Cursuscode
Cursusnaam
1.3
Cursusnaam in Engels
1.4
1.5
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.7
1.8
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
1.9
Contactpersoon
1.10
Voertaal
1.11
Werkvormen:
OGTDB-NGTEFST-14
Taalvaardigheid NGT E/F Schrijftolken
Language skills, Sign language of the Netherlands E/F, text
interpreter
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
A Heimenberg-Tholen (tel. 9353) ([email protected])
Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
Diverse werkvormen
niet verplicht
17 maal per blok
2040 minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok 1:
blok 1
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 104
Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen:
Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van een
docent.
1.12
Toetsen:
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Begriptoets
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Lexicontoets
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Toelichting bij toets Begriptoets:
Begripstoets waarbij begrip van de NGT getoetst wordt
Toelichting bij toets Lexicontoets:
Lexicontoets waarbij het lexicon van module A, B, C, D, E en F receptief getoetst wordt
In welke blokken wordt
de toets aangeboden?
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Aan het einde van jaar twee is de student in staat om te functioneren op niveau B1 zoals genoemd in het
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. In modulen NGT EF wordt
aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij wordt
aandacht besteed aan:
- Lexicon (reikwijdte)
- Grammatica (nauwkeurigheid)
- Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom)
- Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen)
- Interactie
- Begrip
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Om niveau B1 te bewerkstelligen wordt gewerkt aan:
Woordenschatontwikkeling: Er wordt aandacht besteed aan lexicon met betrekking tot uiteenlopende
thema's, zodat de student aan het eind van het jaar beschikt over een voldoende brede taalbeheersing om
duidelijke beschrijvingen te geven en standpunten te formuleren over de meest algemene onderwerpen,
zonder al te opvallend te hoeven zoeken naar woorden. In module E gaat het hierbij om lexicon met
betrekking tot de thema’s: politie, justitie, jeugd, school en relaties. In module F gaat het hierbij om lexicon
met betrekking tot de thema’s: natuur, lichaam, seizoenen, aarde en hoeveelheden.
Ontwikkeling van begrip van de grammatica van NGT en het toepassen van deze grammatica. In module E
wordt expliciet aandacht besteed aan: classifiergebruik en meervoudsvorming. In module F wordt expliciet
aandacht besteed aan: localisatie, werkwoordvervoeging, hulpwerkwoorden en gebaarvolgorde.
Coherentie: gebruikmaken van een beperkt aantal samenbindende elementen om uitingen te verbinden tot
een helder, coherent betoog. Hiertoe wordt gewerkt aan het leggen van verbanden, zowel lexicaal als
grammaticaal (gebruikmaken van locaties in de ruimte en bewegingen tussen deze locaties om verbanden
aan te geven).
Kennisbasis:
In module E wordt aandacht besteed aan de manier waarop moedertaalgebruikers en near-native signers
verbanden leggen bij het vertellen van verhalen, ervaringen en gebeurtenissen, waarbij sprake is van
informeel taalgebruik. Er wordt geoefend met het begrijpen van een langer betoog, het begrijpen van en
communiceren met moedertaalgebruikers over een ingewikkeld thema. Er wordt expliciet aandacht
gegeven in module F aan het aanbrengen van structuur in NGT-teksten waarin informatie wordt gegeven,
zowel voor begrip (begrijpen van een langer betoog, begrijpen van lezingen) als voor produktie
(gedetailleerde beschrijving geven).
Competenties:
Leraren NGT werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 2
Tolken NGT werken aan de competenties: Tolktechnisch competent, niveau 2
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
De student beheerst de competenties van niveau A2 van het Europees Referentiekader voor Moderne
Vreemde Talen en een aantal competenties die behoren bij niveau B1 en/of heeft modules NGT A tot en
met D gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Werkboek (verplicht) : Werkboek (digitaal beschikbaar) NGT E, Hogeschool Utrecht, IGT&D
Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal E, Hogeschool Utrecht
Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal F, Hogeschool Utrecht
Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal F, Hogeschool Utrecht
Woordenboek (verplicht) : Lexicon NGT E en F, NGc, abonnementsprijs
Audio CD (verplicht) : DVD Lexicoverhoordvd NGT E, IGT&D/NGc
Audio CD (verplicht) : DVD Lexicoverhoordvd NGT F, IGT&D/NGc
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 34
Toetsduur (uren): 2
Zelfstudie (uren): 104
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Taalvaardigheid NGT G/H ST
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
Cursuscode
Cursusnaam
1.3
Cursusnaam in Engels
1.4
1.5
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
1.7
1.8
1.9
Contactpersoon
1.10
Voertaal
1.11
Werkvormen:
OGTDB-NGTGHST-14
Taalvaardigheid NGT G/H Schrijftolken
Language skills, Sign language of the Netherlands G/H, text
interpreters
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
A Heimenberg-Tholen (tel. 9353) ([email protected])
Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
Diverse werkvormen
niet verplicht
17 maal per blok
2040 minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 106
Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen:
Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van een
docent.
1.12
Toetsen:
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Begriptoets van
NGT
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 2:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Lexicontoets
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 2:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
In welke blokken wordt
de toets aangeboden?
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Aan het einde van jaar twee is de student in staat om te functioneren op niveau B1 zoals genoemd in het
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. In modulen NGTG en NGT
H wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij
wordt aandacht besteed aan:
- Lexicon (reikwijdte)
- Grammatica (nauwkeurigheid)
- Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom)
- Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen)
- Interactie
- Begrip
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Leerdoelen: Ontwikkeling van begrip van de grammatica van NGT en het toepassen van deze grammatica.
In module G wordt expliciet aandacht besteed aan rolnemen en perspectief, met name aan het rolnemen
van meer dan twee personen. Verder komen non-manuele signalen expliciet aan bod. In module H wordt
aandacht besteed aan alle thema’s die in de tweede helft van het eerste jaar en in het tweede jaar aan bod
zijn gekomen: localisatie, werkwoordvervoeging, meervoudvorming, non-manuele signalen, tijdlijnen,
gebaarvolgorde, rolnemen en perspectief.
Kennisbasis:
Er wordt in module G aandacht besteed aan variatie in gebarentaalgebruik, het taalgebruik van ouderen en
kinderen, het taalgebruik in de verschillende regio’s in Nederland, straattaal en fluisteren en schreeuwen in
de Nederlandse Gebarentaal. In module H wordt er aandacht besteed aan het voeren van discussies en
gesprekken, waarbij de student zijn of haar beurt kan nemen en de conversatie beëindigen wanneer dat
nodig is. Ook kan de student discussie op gang helpen en houden, standpunten uitleggen, voor- en
nadelen noemen, standpunten beargumenteren en complexe redeneringen begrijpen Hierbij wordt
aandacht besteed aan de omgangsvormen tussen gebaarders onderling, en aan de manieren om beurten
te nemen, geven en houden in een manueel-visuele taal.
Competenties:
Leraren NGT werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 2
Tolken NGT werken aan de competenties: Tolktechnisch competent, niveau 2
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
De student beheerst de competenties van niveau A2 van het Europees Referentiekader voor Moderne
Vreemde Talen en een aantal competenties die behoren bij niveau B1 en/of heeft modules NGT A tot en
met F gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal G, Hogeschool Utrecht, 91 blz.
Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal G, Hogeschool Utrecht
Werkboek (verplicht) : Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal H, Hogeschool Utrecht, 70 blz.
Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal H, Hogeschool Utrecht
Woordenboek (aanbevolen) : Lexicon NGT G en H, NGc, abonnementsprijs
Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoordvd NGT G, IGT&D/NGc
Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoordvd NGT H, IGT&D/NGc
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 34
Toetsduur (uren): niet geregistreerd
Zelfstudie (uren): 106
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Taalvaardigheid NGT I Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-NGTIT-14
Taalvaardigheid NGT I Tolken
Proficiency Dutch Sign language I, Interpreters
10 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
M Deijn ([email protected])
Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
Diverse werkvormen
niet verplicht
34 maal per blok
8160 minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok 3:
blok 3, blok 4
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 144
Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen:
Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de prakijk geoefend onder begeleiding van een
docent.
1.12
Toetsen:
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Begriptoets van
NGT
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Lexicon
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Toelichting bij toets Lexicon:
Lexicontoets waarin het lexicon NGT A, B, C, D, E, F, G, H en I getoetst wordt
In welke blokken wordt
de toets aangeboden?
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Aan het einde van jaar drie is de student in staat om te functioneren op niveau B2 zoals genoemd in het
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen, en is er een begin gemaakt
met het verwerven van competenties die geformuleerd zijn voor niveau C1. In module NGTI wordt aandacht
besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van dit niveau. Hierbij wordt aandacht
besteed aan:
Lexicon (reikwijdte)
Grammatica (nauwkeurigheid)
Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom)
Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen)
Interactie
Begrip
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
De volgende zaken worden in NGTI behandeld:
- Lexicon (reikwijdte): thema’s landen en culturen, maatschappelijke diensten (notaris, makelaar, etc),
politiek, staatsvormen en ideologieën
- Grammatica (nauwkeurigheid): herhaling van alle eerder behandelde NGT-fenomenen met betrekking tot
morfologie, syntaxis en morfo-syntaxis
- Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom): aandacht voor overbrengen van fijne
betekenisnuances en het effectief toepassen van compensatietrategieën om hiaten in de woordenschat op
te vullen
- Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen): expliciet aandacht voor het leggen van verbanden,
zowel expliciet en nadrukkelijk, als impliciet en genuanceerd
- Interactie: aandacht voor het begrijpen van abstracte en complexe onderwerpen
- Begrip: aandacht voor het begrijpen van opnames waarin sprake is van niet-standaardtaalgebruik,
aandacht voor het herkennen van fijne detail en betekenisnucances, aandacht voor het volgen van een
betoog waarin verbanden impliciet worden weergegeven en niet nadrukkkelijk worden benoemd.
Kennisbasis:
De doelen van de modules Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal zijn geformuleerd in het kader van
het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (Common European
Framework of Reference for Languages). Binnen dit Europees Referentiekader (ERK) worden zes niveaus
onderscheiden.
Competenties:
Tolken werken aan de competenties: Vakinhoudelijk competent, niveau 1, 3.
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
De student beheerst de competenties van niveau B2 van het Europees Referentiekader voor Moderne
Vreemde Talen en/of heeft modules NGT A tot en met H gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Werkboek (verplicht) : Op cursussite verkrijgbaar: Werkboek Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal I;
Hogeschool Utrecht; 52 blz.
Diversen (verplicht) : DVD Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal I; Hogeschool Utrecht, € 5,00
Woordenboek (verplicht) : Online abonnement op woordenboek Nederlands Gebarencentrum (NGc),
www.Nederlandsgebarencentrum.nl, € 25,00
Diversen (verplicht) : Cursussite;
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 136
Toetsduur (uren): niet geregistreerd
Zelfstudie (uren): 144
Totaal (uren) 280
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Tolkvaardigheden 3/4 ST
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-TV34ST-12
Tolkvaardigheden 3/4 Schrijftolken
Interpreting skills 3/4 Speech to text interpreter
10 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
W Terpstra ([email protected])
Nederlands, Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Coaching
verplicht
10 maal per blok
1200 minuten
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Diverse werkvormen
verplicht
9 maal per blok
1080 minuten
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Hoorcollege
verplicht
4 maal per blok
480 minuten
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Portfolio
verplicht
4 maal per blok
480 minuten
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Praktijk opdrachten
verplicht
10 maal per blok
1200 minuten
bij aanvangsblok 2:
blok 2
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 205
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Tolken van teksten NGTNL en NL-NGT
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 2:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Verslag
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 2:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Toelichting bij toets Verslag:
Bestaat uit: PLA , verslag coachingslessen en tolkobservaties
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte omschrijving:
De student vindt aansluiting vanuit de AD met de BA tolk NGT. Hierbij is het van belang dat de student op
hetzelfde niveau zit als de BA studenten Tolk NGT. De is dan ook in staat in staat om zelfstandig, binnen
een tijdslimiet, een NGT tekst of een tekst in gesproken Nederlands consecutief te tolken. (dus zonder
betekenisverlies), waarbij hij/zij zich bewust is van verbanden en structuren op tekst-, zins-, woordgroep- en
woordniveau.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Aan het einde van deze module heeft de student kennis van het beroep tolken. Daarnaast is de student in
staat de diepere lagen zoals omschreven staat in het cursusmateriaal van een NGT tekst en Nederlandse
tekst te ontdekken. De student is in staat met de voorgaande kennis en een tekst consecutief te tolken.
Door het bijhouden van een portfolio heeft de student inzicht in haar eigen leerproces.
Kennisbasis:
Een onderdeel de cursus is het boek Sign Language Interpreting van Napier McKee &Goswell. Hierin
worden verschillende onderdelen van beroep tolk Gebarentaal behandeld. Het betreft dan de interne en
externe strategieën die een rol spelen tijdens het tolkproces. Een belangrijk onderdeel dat wordt
behandeld zijn de attitude en de vaardigheden die een tolk nodig heeft. Ook de plaats van de tolk in een
tolksituatie en de plaats die een tolk heeft binnen de Dovengemeenschap komen hier aan bod.
Competenties:
Interpersoonlijk competent, niveau 2
Organisatorisch competent, niveau 2
Competent in samenwerken met collega’s, niveau 2
Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2
Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2
Tolktechnisch competent, niveau 2
Vakinhoudelijk competent, niveau 2
2.3
Ingangseisen
Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Materialen TV 3 en TV 4, beschikbaar op de cursussite
Boek (aanbevolen) : Sign language Interpreting; Napie, McKee &Goswell; ISBN: 1862877807
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 74
Toetsduur (uren): 1
Zelfstudie (uren): 205
Totaal (uren) 280
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Tolkvaardigheden 5
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6 Opleiding (varianten)
Cursus toegankelijk
1.7 voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentie1.8
mogelijkheden?
1.9 Contactpersoon
1.10 Voertaal
OGTDB-TV5-13
Tolkvaardigheden 5 Simultaan tolken monoloog & Analyse getolkte monoloog
Interpreting Skills 5
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
L Houkes ([email protected])
Nederlandse Gebarentaal
1.11 Werkvormen:
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Instructiecollege (1 les inleiding TV)
niet verplicht
1 maal per blok
120 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
Rollenspel (als onderdeel in 2 lessen)
niet verplicht
2 maal per blok
240 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
Werkcollege logopedie
niet verplicht
4 maal per blok
480 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
Werkcollege tv
niet verplicht
10 maal per blok
1200 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 105
1.12 Toetsen:
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Analyse van getolkte
monoloog
Numeriek zonder
decimalen
5,5
80
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok 3, week 14
2. blok 4, week 25
Reflectieverslag
Logopedie
Numeriek zonder
decimalen
5,5
20
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok 3, week 14
2. blok 4, week 25
Toelichting bij toets Analyse van getolkte monoloog:
In TP: analyse van getolkte monoloog NGT-NL en NL-NGT
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Na Tolkvaardigheden 4, waarin alle onderdelen van het tolkproces die in de modules Tolkvaardigheden 2
en3 zijn verworven samenkomen in het consecutief tolken, maken we in Tolkvaardigheden 5 de stap naar
het simultaan tolken. Dit zowel van de Nederlandse Gebarentaal naar het gesproken Nederlands als van
gesproken Nederlands naar Nederlandse Gebarentaal. Aangezien de tolk NGT meestal in haar eentje aan
het werk is, is het van groot belang dat zij haar eigen tolkprestatie kan analyseren. In deze cursus wordt
daar dan ook de nodige aandacht aan besteed. De student leert reflecteren op eigen houding, mondbeeld ,
Stem en Mimiek vanuit logopedisch oogpunt.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
De student kent de beroepscode voor tolken gebarentaal en weet deze te vertalen naar concreet
professioneel gedrag. De student kan aan het eind van de module een monoloog op B1-niveau (E.R.K.)
simultaan tolken. De student kan tijdens het tolken tolkstrategieën toepassen, waaronder het optimaliseren
van de verwerkingstijd en het ingrijpen. De student heeft in de module gewerkt aan tolkconditie, waardoor
hij/zij in staat is het simultaan tolken langere tijd vol te houden. De student breidt tijdens deze module
zijn/haar vaardigheden in het Nederlands en in de Nederlandse Gebarentaal uit, teneinde op B1-niveau te
kunnen tolken. De student breidt zijn/haar vaardigheden in het geven en ontvangen van feedback verder
uit. De student is in staat een getolkte monoloog (in NL en in NGT) nauwgezet te analyseren,
verbeterpunten te signaleren en oplossingen te formuleren. De student heeft een goed beeld van eigen
ontwikkeling betreft logopedische aspecten zoals houding, stem en articulatie.
Kennisbasis:
De student is op de hoogte van wat simultaan tolken inhoudt. De student kent de strategieën die bij het
simultaan tolken worden gebruikt. De student weet hoe de geheugencapaciteit werkt tijdens het tolken. De
student kent de regels waaraan feedback moet voldoen. De student weet welke aspecten noodzakelijk zijn
voor een correcte vertaling, op inhoudelijk, cultureel, functioneel en linguïstisch niveau. De student weet
hoe RSI te voorkomen is, en wat een ergonomisch verantwoorde tolkhouding is. De student heeft
theoretische kennis betreft articulatie en stem.
Competenties:
Competent in reflectie en eigen ontwikkeling niveau 2; Competent in samenwerken met de omgeving
niveau 2;
Vakinhoudelijk competent niveau 2 .
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
De student heeft TV1 t/m TV4 gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Cursussite TV5: lessen Tolkvaardigheden; Lisanne Houkes & Pieter Bodbijl,
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
Diversen (verplicht) : Cursussite TV5: lessen Logopedie; Linda Groot,
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 34
Toetsduur (uren): 1
Zelfstudie (uren): 105
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Tolkvaardigheden 6
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-TV6-13
Tolkvaardigheden 6
Interpreting Skills 6
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
PC Bodbijl (tel. 06 51682192) ([email protected])
Nederlands, Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Instructiecollege
niet verplicht
5 maal per blok
600 minuten
bij aanvangsblok 4:
blok 4
Rollenspel
niet verplicht
2 maal per blok
240 minuten
bij aanvangsblok 4:
blok 4
Werkcollege
niet verplicht
10 maal per blok
1200 minuten
bij aanvangsblok 4:
blok 4
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 105
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een
collegejaar
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Simultaan tolken van NGT-NL
en NL-NGT
Numeriek zonder
decimalen
5,5
80
2
bij aanvangsblok 4:
1. blok 4, week 25
2. blok 5, week 27
Verslag
onderzoeksvaardigheden
Numeriek zonder
decimalen
5,5
20
2
bij aanvangsblok 4:
1. blok 4, week 25
2. blok 5, week 27
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Korte beschrijving
Cursus doel
Na Tolkvaardigheden 5, waarin alle onderdelen van het tolkproces die in de modules Tolkvaardigheden 2
t/m 4 zijn verworven samenkomen in het simultaan tolken, maken we in Tolkvaardigheden 6 de stap naar
het simultaan tolken van hoger niveau monologen. Ook bekwamen we ons in het tolken van situaties met
meerdere deelnemers, waarin interactie plaatsvindt. Dit alles zowel van de Nederlandse Gebarentaal naar
het gesproken Nederlands als van gesproken Nederlands naar Nederlandse Gebarentaal. Het simultaan
tolken wordt in het overgrote deel van de tolksituaties toegepast. In de praktijk is het voorbereiden op
tolkopdrachten een veel voorkomende zaak. Deze voorbereiding is o.a. op het gebied van het inhoudelijk
tolken. Via het vak Onderzoeksvaardigheden, binnen Tolkvaardigheden 6, bekwaamt de student zich in het
doen van literatuuronderzoek, in dit geval mede als voorbereiding op de toets van de tolkvaardigheden.
Ook zal worden geoefend met het tolken in situaties waar interactie plaatsvindt, met name
groepsgesprekken en onderwijssituaties. (Het tolken in een onderwijssituatie wordt getoetst in stage A.)
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
De student kent de beroepscode voor tolken gebarentaal en weet deze te vertalen naar concreet
professioneel gedrag. De student kan aan het eind van de module een monoloog op beginB2-niveau
(E.R.K.) simultaan tolken. De student kan een groepsgesprek en een onderwijssituatie tolken. De student
kan tijdens het tolken tolkstrategieën toepassen, waaronder het optimaliseren van de verwerkingstijd en het
ingrijpen. De student heeft in de module gewerkt aan tolkconditie, waardoor hij/zij in staat is het simultaan
tolken langere tijd vol te houden. De student breidt tijdens deze module zijn/haar vaardigheden in het
Nederlands en in de Nederlandse Gebarentaal uit, teneinde op B1-niveau te kunnen tolken. De student
breidt zijn/haar vaardigheden in het geven en ontvangen van feedback verder uit. De student kan een
literatuuronderzoek verrichten.
Kennisbasis:
De student is op de hoogte van wat simultaan tolken inhoudt. De student kent de strategieën die bij het
simultaan tolken worden gebruikt. De student weet hoe de geheugencapaciteit werkt tijdens het tolken. De
student kent de regels waaraan feedback moet voldoen. De student weet welke aspecten noodzakelijk zijn
voor een correcte vertaling, op inhoudelijk, cultureel, functioneel en linguïstisch niveau. De student weet
hoe hij/zij een literatuuronderzoek verricht. De student weet hoe hij/zij zich kan voorbereiden op een
tolkopdracht. De student kan benoemen hoe de beurtwisselingen tijdens een gesprek met meerdere
deelnemers plaatsvinden en hoe de tolk daarmee om dient te gaan.
Competenties:
Competent in reflectie en ontwikkeling niveau 2; Tolktechnisch competent niveau 2; Vakinhoudelijk
competent niveau 2.
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
De student heeft TV1 t/m TV5 gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Cursussite TV 6: Lessen Tolkvaardigheden; Pieter Bodbijl & Lisanne Houkes &
Lessen onderzoeksvaardigheden, Harrie Scholtmeijer,
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
Boek (aanbevolen) : Mindness, A. (2006); Reading between the signs: Intercultural communication for sign
language interpreters Boston; Intercultural Press; ISBN: 9781931930260; 252 blz., € 24,99
2.5
Workload
Contactduur (uren): 34
Toetsduur (uren): 1
Zelfstudie (uren): 105
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Taalkunde 2
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-TK2-14
Taalkunde 2
Linguistics 2
10 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected])
Nederlands
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Basisgrammatica Nederlands (LOT)
niet verplicht
20 maal per blok
1200 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1
Grammatica NGT inleiding (1) (LOT)
niet verplicht
12 maal per blok
1440 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1
Grammatica NGT vervolg (2) (LOT)
niet verplicht
8 maal per blok
960 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 215
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Schriftelijk tentamen BGNL
Numeriek zonder
decimalen
5,5
30
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Schriftelijk tentamen
GNGT1
Numeriek zonder
decimalen
5,5
40
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok 1, week 44
2. blok 2, week 4
Schriftelijk tentamen nav
NGT fragmenten
Numeriek zonder
decimalen
5,5
30
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Toelichting bij toets Schriftelijk tentamen nav NGT fragmenten:
Schriftelijk tentamen deels theorieopdrachten deels praktijkopdrachten (nav NGTfragmenten)
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving:
Onder deze module vallen 3 vakken: BGNL, GNGT1 (inleiding) en GNGT2 (vervolg).
A Basisgrammatica Nederlands In het onderdeel BGNL leert de student enkelvoudige zinnen te ontle¬den
en woorden naar woordsoort te benoe¬men met behulp van het begrippenapparaat van de traditionele
grammatica. De student leert bepalen of zinnen actief of passief zijn en in welke tijd ze staan. Ook leert de
student samengestelde zinnen te ontleden op het eerste niveau.
B Grammatica NGT inleiding (GNGT1) In het inleidende onderdeel GNGT1 van Taalkunde2 wordt de
student vertrouwd gemaakt met de notie ‘gebarentaal’. Ingegaan wordt op wat gebarentaal nu eigenlijk is,
en wat de plaats is van gebarentalen in relatie tot gesproken talen. De taalkundige structuren worden
uiteengezet op verschillende niveaus waarbij de nadruk ligt op de NGT. Aan bod komen onderwerpen uit
alle domeinen van de taalkunde: bijvoorbeeld uit de syntaxis, morfologie, fonologie, eerste taalverwerving,
psycholinguïstiek.
C Grammatica NGT vervolg (GNGT2) In GNGT2 van deze module is werkwoordscongruentie in de NGT
het onderwerp. Dit betreft dus een verdiepingsvak. Aan bod komen onder andere vormelijke en functionele
aspecten van congruentie (in talen in het algemeen en in de NGT in het bijzonder) en het type congruentie
dat voorkomt in de NGT, evenals verschijnselen als congruentieweglating en dubbele congruentie.
Vervolgens worden twee typen congruentiedragers behandeld: het hulpwerkwoord OP en seriële
werkwoorden. Daarna ligt het accent op de relatie tussen congruentie en het gebruik van persoonlijke
voornaamwoorden (INDEXen). Aan bod komen ‘prodrop’, het weglaten van persoonlijke voornaamwoorden
(INDEXen), en ‘pronoun copy’, het verdubbelen van Onderwerp-INDEXen. Daarmee komt tevens de
samenhang tussen de behandelde onderwerpen uitgebreid aan de orde.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Doelen BGNL: De student kent een aantal taalkundige en redekundige begrippen en kan deze toepassen
bij de ontleding van de enkelvoudige zin. Ook kan de student deze begrippen toepassen bij het ontleden
van een aantal samengestelde zinnen.
Doelen GNGT1 De student kan de NGT zien als taal in een andere modaliteit dan een gesproken taal in al
haar aspecten. De student is in staat structuren in die taal te herkennen, te benoemen en te analyseren.
Doelen GNGT2: De student krijgt inzicht in de vorm en functie van congruentie en het daarmee
samenhangende gebruik van persoonlijke voornaamwoorden in de Nederlandse Gebarentaal.
Kennisbasis:
Inhoud BGNL: De student leert enkelvoudige zinnen te ontleden en woorden naar woordsoort te benoemen
met behulp van het begrippenapparaat van de traditionele grammatica. De student leer taalkundig en
redekundig ontleden mbv de methode van Klein en vd Toorn. Ook leert de student samengestelde zinnen
te ontleden op het eerste niveau.
Inhoud GNGT1: In dit inleidende onderdeel van Taalkunde2 wordt de student vertrouwd gemaakt met de
notie ‘gebarentaal’. Ingegaan wordt op wat gebarentaal nu eigenlijk is, en wat de plaats is van gebarentalen
in relatie tot gesproken talen. De taalkundige structuren worden uiteengezet op verschillende niveaus
waarbij de nadruk ligt op de NGT. Aan bod komen onderwerpen uit alle domeinen van de taalkunde:
bijvoorbeeld uit de syntaxis, morfologie, fonologie, eerste taalverwerving, psycholinguïstiek. Aansluitend op
de inhoud van de lessen worden de beginselen geleerd van het transcriberen.
Inhoud GNGT2: Het onderwerp van deze module is werkwoordscongruentie in de NGT. Aan bod komen
onder andere vormelijke en functionele aspecten van congruentie (in talen in het algemeen en in de NGT in
het bijzonder) en het type congruentie dat voorkomt in de NGT. In de tweede helft van deze module twee
typen congruentiedragers behandeld: het hulpwerkwoord OP, en seriële werkwoorden. Daarna ligt het
accent op de relatie tussen congruentie en het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen). Aan
bod komen ‘prodrop’, het weglaten van persoonlijke voornaamwoorden (INDEXen), en ‘pronoun copy’, het
verdubbelen van Onderwerp-INDEXen. Daarmee komt tevens de samenhang tussen de behandelde
onderwerpen uitgebreid aan de orde
Competenties:
Vakinhoudelijk competent op niveau 2.
2.3
Ingangseisen
Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd
Kosten en
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Boek (verplicht) : Inleiding Gebarentaalwetenschap; Baker e.a.; van Tricht uitgeverij, Deventer, 2008; ISBN:
978 9077822 33 3, 326 blz.
Boek (verplicht) : Praktische cursus zinsontleding; Klein & vd Toorn; 6e druk; 147 blz.
Boek (aanbevolen) : De Nederlandse gebarentaal; Schermer e.a.; ISBN: 90 73460 19 0; 225 blz.
Boek (verplicht) : Lexicon van de gebarentaalwetenschap; Jan Nijen Twilhaar; van Tricht uitgeverij,
Deventer, 2009; ISBN: 978 90 73460 68 3; 260 blz.
Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 GNGT1cursussite; Esther de Nobel
Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 werk- en opdrachten’boek’ GNGT2 op de cursussite; Heleen Bos
Werkboek (verplicht) : Taalkunde 2 cursussite BGNL; Esther de Nobel
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 60
Toetsduur (uren): 5
Zelfstudie (uren): 215
2.4
Totaal (uren) 280
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Stage A Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-STAGEAT-14
Stage A Tolken
Teaching practice A
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
L Hiemstra (tel. +31884817396) ([email protected])
Nederlands met Gebaren, Nederlands, Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
Feedbackspreekuren
verplicht
3 maal per blok
360 minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok 3:
blok 3
Individuele begeleiding
niet verplicht
Persoonlijke leeragenda
niet verplicht
Rollenspel
niet verplicht
Schaduwtolken
verplicht
Stageterugkombijeenkomst
verplicht
Stemtolklessen met dove gastdocenten
niet verplicht
120 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
600 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
1200 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
3580 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
2 maal per blok
240 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
5 maal per blok
600 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3
1 maal per blok
10 maal per blok
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 26
Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding:
De student krijgt voortgangsgesprekken/feedbackgesprekken met de stagebegeleider, een docent tv en/of een
gebarentaalvaardige docent.
Toelichting bij werkvorm Persoonlijke leeragenda:
De studenten houden een persoonlijke leeragenda bij.
Toelichting bij werkvorm Rollenspel:
Door middel van rollenspelen met dove gasten op de praktijkdag worden extra oefenmomenten aangeboden Tevens vinden
er stemtolklessen plaats met dove gasten
Toelichting bij werkvorm Schaduwtolken:
De studenten gaan in tweetallen schaduwtolken
Toelichting bij werkvorm Stageterugkombijeenkomst:
Klassikaal worden de stage-ervaringen uitgewisseld. Tevens wordt dan aandacht besteed aan interactievaardigheden.
1.12
Toetsen:
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Tolken in
praktijknabije situatie
Numeriek zonder
decimalen
5,5
90
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Verslag PLA
Beperkte Alfa NA,
NVD, VD
5,5
10
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
In welke blokken wordt
de toets aangeboden?
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Studenten gaan In tweetallen schaduwtolken. Dit doen zij in situaties waarin geen dove cliënt aanwezig is.
Zij nemen elkaar op en geven feedback. De filmpjes worden door henzelf geanalyseerd en met specifieke
vragen schrijven zij zich in voor feedbackspreekuren onder leiding van een dove docent, een docent NGT
of een docent TV. De leerpunten uit deze oefensituaties en feedback, uit de lessen NGT en TV en de
voortgangsgesprekken met de stagebegeleider, verwerken zij tot concrete (SMART geformuleerde)
leerdoelen in een persoonlijke leeragenda (PLA). Daarin formuleren zij tevens passende acties en houden
zij vorderingen bij. Tevens oefenen zij op praktijkdagen met dove gasten in het tolken van monologen,
gesprekken met meerdere deelnemers en lessituaties. Ook zijn er stemtolklessen ingeroosterd waarbij
dove gasten studenten de gelegenheid geven te oefenen in stemtolken. Studenten zijn aanwezig bij
stageterugkombijeenkomsten waarin de stage-ervaringen besproken worden.
(Het inleveren van PLA is voorwaardelijk voor afsluiting van deze module)
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Aan het eind van deze stage is de student in staat om in een onderwijssituatie de interactie simultaan te
tolken van Ned naar NGT en van NGT naar gesproken Ned. gedurende ongeveer 20 minuten. Tevens kan
de student reflecteren op de eigen vaardigheden. Dit laten zij zien in feedbackgesprekken , alsmede in hun
Persoonlijke Leeragenda.
Kennisbasis:
De theorie en vaardigheid zoals aangeboden in de tolkvaardigheidsmodules 1 t/m 6 en de
gebarentaalvaardigheidsmodules A t/m I vormen de basis voor deze stage. Daarbij wordt in periode C
vooral gewerkt aan het consecutief tolken en in periode D aan het simultaan tolken.
Competenties:
Interpersoonlijk competent, niveau 2; Tolktechnisch competent, niveau 2; Vakinhoudelijk competent, niveau
2; Organisatorisch competent, niveau 2; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 2; Competent in
reflectie en ontwikkeling, niveau 2; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2.
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
de student heeft NGT A t/m H en TV 1 t/m 4 gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Stagegids, N. de Pater; Op de cursussite beschikbaar
Werkboek (verplicht) : Werkboek Stage A: aanvangend tolken; Irma Bosman, op de cursussite beschikbaar
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 112
Toetsduur (uren): 2
Zelfstudie (uren): 26
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
STB3 Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
Cursuscode
1.2
Cursusnaam
1.3
1.4
1.5
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-STB3T-13
Studievaardigheden en (generieke) Beroepsvoorbereiding jaar 3
Tolken
Study skills and Career preparation interpreters
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected])
Nederlands
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Totale contacttijd
cursus in minuten
Spreekuur
niet verplicht
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Werkcollege Ethiek
niet verplicht
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Werkcolleges Stuva
verplicht
Frequentie
4 maal per blok
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
1680 minuten
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 112
Toelichting bij werkvorm Spreekuur:
Individuele gesprekken zijn een manier van monitoren en begeleiding vragen. De student neemt verantwoordelijkheid voor
het eigen studieproces, de SLB’er helpt met spiegelen, plannen en keuzes maken.
Toelichting bij werkvorm Werkcolleges Stuva:
Tijdens de lessen wordt stof uitgelegd en behandeld, discussie gevoerd en geoefend, en krijgt de student feedback. Omdat
studievaardigheden niet uit een boek gehaald kan worden, maar ontsteet in wisselwerking met de docent en de groep en dmv
zelfstudie, zijn de lessen Stuva verplicht voor 75%.
1.12
Toetsen:
Aantal keren dat
een
toets wordt
In welke blokken wordt
aangeboden
de toets aangeboden?
in een
collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Ethiek
Numeriek zonder
decimalen
5,5
60
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Opdracht/Verslag
studievaardigheden
Numeriek zonder
decimalen
5,5
40
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Toelichting bij toets Opdracht/Verslag studievaardigheden:
In het portfolio wordt gedurende het studiejaar bijgehouden en vormgegeven in Winvision: het technisch kunnen van de
student, de oriëntatie op het beroep en het leerproces en de studievoortgang van de student mbt de gehele opleiding. De
student vult zijn portfolio door van tevoren geformuleerde (huiswerk)opdrachten die hij zij/ elke periode inlevert.
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Binnen STB3 zijn 2 vakken opgenomen: studievaardigheden en ethiek. Studievaardigheden houdt zich
bezig met de ontwikkeling die de student doormaakt in zijn studieloopbaan bij het Instituut voor Gebaren,
Taal & Dovenstudies van de Faculteit Educatie van de Hogeschool van Utrecht. Ethiek gaat in op ethische
en morele kwesties rondom het beroep tolk of leraar.
Studievaardigheden:
Bij studievaardigheid blijft gewerkt en geoefend worden met SMART formuleren van leerdoelen, de student
leert steeds beter (de studie) plannen. Normen en waarden en de betekenis daarvan voor het beroep
komen aan de orde en de student peilt steeds of hij/zij toewerkt naar het beroepsprofiel, competenties en
de eindkwalificaties.
Ethiek: Werken als tolk/leraar Nederlandse gebarentaal betekent, dat je hoe dan ook geconfronteerd wordt
met vragen die van ethische aard zijn. Vragen die verwijzen naar wat “goed” of “slecht” genoemd kan
worden, vragen die te maken hebben met wat ons verstand of ons geweten te zeggen heeft.
Er kunnen zich praktijk zeer gecompliceerde problemen voorkomen, problemen die niet beantwoord kunnen
worden met alleen de tolkencode in de hand. Deze problemen vragen om een beredeneerd en afgewogen
oplossing.
De verhouding tussen dienstverleners en consumenten vraagt in ons geval vaak om een kritische reflectie
hoe te handelen, wat onze rol is, waarom dat zo is en waar gevoeligheden vandaan komen. Aansluitend op
de modules Dovencultuur maken we binnen de module Ethiek een vertaalslag en/of een link naar afnemers
van onze diensten en onszelf als dienstverlener.
We proberen via deze module de toekomstige tolken- en docenten Nederlandse gebarentaal instrumenten
aan te reiken die uiteindelijk leiden tot een bekwaamheid om ethische problemen te analyseren en aan te
vatten ofwel tot een moreeloordeel te komen.
Toelichting werkvorm Ethiek: De algemene grondbeginselen van Ethiek worden kort behandeld. Tijdens
de colleges wordt aan de hand van praktische aan het werkveld gerelateerd thema’s en de zich daarin
bewegende doelgroepen gewerkt. Er wordt aandacht besteed aan vaststaande uitdagingen die te maken
hebben met het werken binnen en met twee culturen,(taal-)minderheden en het aspect ‘doof en
horend’. Inspelend op actuele thema’s bediscussiëren de studenten samen met de docent de thema’s. De
studenten sluiten deze module af met een door henzelf georganiseerd debat waarin stellingen aan bod
komen die van toepassing zijn op het vakgebied in de meest brede zin des woords.
Toelichting toets Ethiek; Studenten hebben een stelling voorbereid die gerelateerd is aan de in de les
behandelde thema’s. De stelling wordt ter goedkeuring overlegd aan de docent. Na goedkeuring kan de
student de stelling inbrengen tijdens een door de studenten zelf georganiseerd debat. Studenten leiden
tijdens dit debat de discussie rondom hun stelling en volgen daarbij de methodische stappen zoals die
aangeboden zijn tijdens de module. Studenten nodigen zelf 1 horende gast uit die geen kennis heeft van de
dovencultuur en 1 dove gast.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Studievaardigheden: de learning outcomes van Studievaardigheden tijdens het derde jaar zijn:
- de student krijgt meer inzicht in zijn eigen leerproces (wat vind je van je studie?, hoe heb je tot nu toe
gestudeerd?) en stelt eventueel zijn leerproces bij (is je studiegedrag van het vorige jaar ook goed voor het
3e jaar?);
- de student kijkt kritisch terug op het tweede leerjaar bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies
(reflectie);
- de student maakt een koppeling tussen zijn eigen leerproces en de competenties van een tolk/leraar
NGT;
- de student breidt zijn oriëntatie op het beroep verder uit, mede aan de hand van stage-ervaringen;
- de student signaleert knelpunten tijdens de studie, indien aanwezig, en meldt deze tijdig (binnen hooguit
een maand) bij de SLB’er. Dit is noodzakelijk om de studieloopbaanontwikkeling optimaal te laten verlopen.
- de student krijgt zicht op en ervaring met het fenomeen solliciteren.
Ethiek: de doelstelling van deze module is de student op een systematische manier te leren ethische
vraagstukken te herkennen en ermee om te gaan.
Als handleiding hoe je een ethisch probleem systematisch aan de orden kunt stellen, maken wij gebruik van
het stappenplan, zoals dit geformuleerd is in T. van Wilgenburg e.a., Ethiek in de praktijk (Van Gorcum
1998).
Als input voor de vertaalslag van het theoretisch kader naar de praktijk worden actuele en structurele
thema’s gebruikt zoals die zich voordoen in het werkveld. Hiervoor gebruiken we een vorm van blended
learning: studenten zoeken daarvoor actief binnen de sociale media naar thema’s en discussie.
Kennisbasis:
Binnen deze module wordt de basistheorie van Ethiek behandeld om vervolgens voornamelijk specifieke
vakgerichte ethische uitgangspunten en dilemma’s te analyseren. Deze module laat zich daarom vooral
vullen met actuele thema’s, onderbouwd met bestaande theorieën die zich richten op doven, dovencultuur,
meerderheid vs minderheid.
Studievaardigheid: bij Stuva werken de studenten met reflectiemodellen, persoonlijke leeragenda, SMART
formuleren van leerdoelen, planning etc. tevens werken zij met de competentiekaarten en
gedragsindicatoren.
In het beroep van tolk NGT en leraar NGT zijn (werk)planning (en in het kader daarvan: keuzes maken) en
zelfreflectie belangrijke onderdelen. Daarom is het noodzakelijk dat de student deze vaardigheden tijdens
de opleiding ontwikkelt. Ook in de opleiding zelf zijn deze vaardigheden nodig.
e
De studenten hebben in het 3 jaar maar een half jaar STUVA, omdat zij in de eerste helft van het
schooljaar hun profileringsruimte vullen en die is voor elke student anders.
Competenties:
Leraren NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2; Organisatorisch
competent, niveau 2; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2; competent in samenwerking met
collega’s, niveau 2; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2; vakinhoudelijk competent
niveau 2
Tolken NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2; Organisatorisch
competent, niveau 2; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 2; competent in samenwerking met
collega’s, niveau 2; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 2; vakinhoudelijk competent
niveau 2
2.3
Ingangseisen
Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Cursussite;
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 28
Toetsduur (uren): niet geregistreerd
Zelfstudie (uren): 112
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Bij de lessen van Stuva geldt een aanwezigheidsverplichting van 75 %
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Jaar 4 Instroom AD Schrijftolk in bacheloropleiding tolk NGT
Titel
Taalvaardigheid NGT J Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-NGTJT-14
Taalvaardigheid NGT J Tolken
Proficiency Nederlandse Gebarentaal J, Interpreters
10 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
EM Boers (tel. 06-51681594) ([email protected])
Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
Diverse werkvormen
niet verplicht
34 maal per blok
4080 minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
bij aanvangsblok 1:
blok 1
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 211
Toelichting bij werkvorm Diverse werkvormen:
Aan de hand van diverse werkvormen wordt de Nederlandse Gebarentaal in de praktijk geoefend onder begeleiding van
een docent.
1.12
Toetsen:
Aantal keren dat
een
In welke blokken wordt
toets wordt
de toets aangeboden?
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Lexicontoets
Numeriek zonder
decimalen
5,5
50
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
NGT Functional
Assessment (NFA)
Beperkte Alfa NA,
NVD, VD
5,5
50
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Toelichting bij toets Lexicontoets:
Lexicontoets waarbij het lexicon van module J getoetst wordt
Toelichting bij toets NGT Functional Assessment (NFA):
NGT Functional Assessment (NFA) : interview in NGT, naar aanleiding van opname wordt NGT-vaardigheidsniveau
vastgesteld; student toont aan (minimaal) niveau B2 van Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen te
beheersen
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
In module NGTJ wordt aandacht besteed aan de competenties die behoren bij de descriptoren van
niveau B2 zoals genoemd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde
Talen en aan een aantal descriptoren van niveau C1 van het Gemeenschappelijk Europees
Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. Hierbij wordt aandacht besteed aan:
Lexicon (reikwijdte)
Grammatica (nauwkeurigheid)
Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom)
Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen)
Interactie
Begrip
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes: Omschrijving van leerdoelen die student inzicht geven in wat de opbrengst is van
leeractiviteiten
De volgende zaken worden in NGTJ behandeld:
- Lexicon (reikwijdte): thema’s: terminologie diverse schoolvakken, diverse doelgroepen en diverse
werkplekken
- Grammatica (nauwkeurigheid): herhaling van alle eerder behandelde NGT-fenomenen met betrekking tot
morfologie, syntaxis en morfo-syntaxis
- Vloeiendheid (tempo, gelijkmatigheid, vloeiende taalstroom): aandacht voor overbrengen van fijne
betekenisnuances en het effectief toepassen van compensatietrategieën om hiaten in de woordenschat op
te vullen
- Coherentie (verbanden leggen, structuur aanbrengen): expliciet aandacht voor het leggen van verbanden,
zowel expliciet en nadrukkelijk, als impliciet en genuanceerd
- Interactie: aandacht voor het begrijpen van abstracte en complexe onderwerpen
- Begrip: aandacht voor het begrijpen van opnames waarin sprake is van niet-standaardtaalgebruik,
aandacht voor het herkennen van fijne detail en betekenisnucances, aandacht voor het volgen van een
betoog waarin verbanden impliciet worden weergegeven en niet nadrukkkelijk worden benoemd.
Kennisbasis:
De doelen van de modules Taalbeheersing Nederlandse Gebarentaal zijn geformuleerd in het kader van
het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (Common European
Framework of Reference for Languages). Binnen dit Europees Referentiekader (ERK) worden zes niveaus
onderscheiden.
Competenties:
Tolktechnisch competent, niveau 3
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
e student beheerst de competenties van niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Moderne
Vreemde Talen en en/of heeft modules NGT A tot en met I gevolgd.
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Woordenboek (verplicht) : Online abonnement op woordenboek Nederlands Gebarencentrum (NGc),
www.Nederlandsgebarencentrum.nl; € 25,00
Audio CD (aanbevolen) : Lexicoverhoor NGTJ, IGT&D, € 5,00
Diversen (verplicht) : Cursussite;
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 68
Toetsduur (uren): 1
Zelfstudie (uren): 211
Totaal (uren) 280
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Tolkvaardigheden 7
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-TV7-14
Tolkvaardigheden 7
Interpreting Skills 7
10 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
H Zeegers (tel. 7133) ([email protected])
Nederlands met Gebaren, Nederlands
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Logopedie: Prosodie
niet verplicht
2 maal per blok
480 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1, blok 2
Rolspaces
niet verplicht
7 maal per blok
1680 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1, blok 2
Theorie en rolspellen
niet verplicht
7 maal per blok
1680 minuten
bij aanvangsblok 1:
blok 1, blok 2
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 216
Toelichting bij werkvorm Rolspaces:
Tolken voor verschillende klanten: theorie en rolspellen
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Analyse n.a.v.
rollenspel
Numeriek zonder
decimalen
5,5
25
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Rollenspel
Numeriek zonder
decimalen
5,5
75
2
bij aanvangsblok 1:
1. blok 2, week 4
2. blok 3, week 14
Toelichting bij toets Analyse n.a.v. rollenspel:
De student schrijft na het rollenspel een analyse en beargumenteert de keuzes die hij/zij gemaakt heeft . Dit doet de
student op twee elementen: vertaaltechnisch en hij/zij verklaart de keuzes die gemaakt zijn op basis van de theorie van de
Rolspaces.
Toelichting bij toets Rollenspel:
Rollenspel met deelnemers die verschillende vormen van NGT en/of NmG kunnen gebruiken.
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
In deze cursus leert de student te tolken in verschillende situaties. De cursus is klantgericht. Dit betekent
dat er tijdens de cursus wordt uitgegaan van de behoefte van de klant. De verschillende situaties waarin
klanten een tolk nodig hebben, worden behandeld en er wordt mee geoefend. Daarbij wordt uitgegaan van
de diverse communicatievormen die de (dove) klant kan gebruiken. Dit kan NGT(in de stijl van de dove
klant) maar ook NmG zijn.
Het eerste deel van de cursus richt zich op de professionele verhouding tussen de tolk en de klanten. Dit
noemen we in de cursus ‘Rolspaces’.
In het eerste deel worden ook de basisprinicipes van NmG behandeld en wordt in de lessen Logopedie
ingegaan op het belang van prosodie.
Het tweede deel van de cursus richt zich op het vertaaltechnische deel en het tolken zelf.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
- De student weet na het beëindigen van de cursus vanuit een professioneel perspectief in te schatten wat
de verhouding tussen klanten is .
- De student weet op basis daarvan welke houding vanuit de tolk gewenst en passend is.
- De student weet na het beëindigen van de cursus welk register er binnen een tolksituatie gebruikt wordt
en kan daar passend bij tolken.
- De student weet na het beëindigen van de cursus welke cultuur er binnen een tolksetting heerst en weet
daar goed op aan te sluiten.
- De student weet na het beëindigen van de cursus welke communicatievorm de (dove) klant gebruikt en
weet dit correct te vertalen:Nederlands naar NmG of Nederlands naar de eigen vorm van NGT van de klant.
- De student weet na het beëindigen van de cursus welke communicatievorm de dove klant gebruikt en
weet dit correct te vertalen: NmG naar Nederlands of de eigen vorm van NGT naar Nederlands
(stemtolken).
- De student weet het belang is van prosodie voor het vertalen en het duidelijk maken van de boodschap.
- De student is in staat om de elementen van prosodie toe te passen in het vertalen
Kennisbasis:
Rolspaces (R.G.Lee en Peter Llewellyn Jones)
Community Interpreting (Jemina Napier e.a.)
Nederlands met Gebaren (NmG) op basis van theoretische literatuur (Onderzoek Lectoraat Dovenstudies –
Terpstra & Knoors – Terpstra & Schermer).
Tolkvaardigheden
Stemtolken
Competenties:
TV7 (niveau 3)
Interpersoonlijk
Organisatorisch
Samenwerken met collega’s
Samenwerken met de omgeving
Refelectie en ontwikkeling
Tolktechnisch competent (indien in stage B)
Vakinhoudelijk competent
2.3
Ingangseisen
Geen ingangseisen in Osiris geregistreerd
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 64
Toetsduur (uren): 0
Zelfstudie (uren): 216
Totaal (uren) 280
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (10) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Stage B Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-STAGEBT-14
Stage B Tolken
Teaching practice B
20 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
L Hiemstra (tel. +31884817396) ([email protected])
Nederlands, Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Individuele begeleiding
niet verplicht
1 maal per blok
120 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Intervisie
verplicht
1 maal per blok
120 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Praktijk opdracht
verplicht
2 maal per blok
12000 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Rollenspel
niet verplicht
8 maal per blok
720 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Stage
niet verplicht
480 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Stageterugkombijeenkomst
verplicht
120 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
1 maal per blok
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 334
Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding:
Individuele begeleiding/feedbackspreekuren
Toelichting bij werkvorm Intervisie:
80 % aanwezigheidsplicht, Door het bespreken van casussen leren studenten intervisiebijeenkomsten te houden.
Toelichting bij werkvorm Praktijk opdracht:
Praktijkopdrachten in het werkveld met Tolk NGT
Toelichting bij werkvorm Rollenspel:
Rollenspellen op praktijkdagen met dove gastdocenten
Toelichting bij werkvorm Stage:
Schaduwtolken/zelfstudie/trainingsmomenten
1.12
Toetsen:
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
In welke blokken wordt
toets wordt
de toets aangeboden?
aangeboden
in een collegejaar
Intervisieverslag
Numeriek zonder
decimalen
5,5
10
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Tolken in
praktijknabije situatie
Numeriek zonder
decimalen
5,5
90
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Verslag PLA
Beperkte Alfa NA,
NVD, VD
5,5
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Doel:
Cursus doel
Studenten gaan schaduwtolken, tolken onder begeleiding van een mentortolk, bespreken hun prestaties
met de mentor, bezoeken feedbackspreekuren, oefenen op praktijkdagen met dove gasten, zijn bij de
stageterugkom en houden hun doelen en vorderingen bij in een persoonlijke leeragenda. Tevens krijgen de
studenten les in intervisie waarbij ze zelf casussen inbrengen.
In bezit zijn van een camera wordt aanbevolen
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Aan het eind van deze stage is de student in staat in alle denkbare situaties te functioneren als
professionele tolk. De student kan tolken van NGT naar Nederlands en van Nederlands naar NGT, en
adequaat omgaan met beurtwisselingen in een interactiesituatie. De student gebruikt tolkstrategieën tijdens
het tolken. De student positioneert zich in een tolksituatie op professionele wijze en houdt zich aan de
beroepscode voor tolken gebarentaal. De student is op de hoogte van ontwikkelingen in het werkveld, die
betrekking hebben op de dovenwereld en op het beroep tolk NGT. De student kan een eigen bedrijf
opstarten. De student is in staat intervisie uit te voeren als deelnemer en als gespreksleider. De student is
in staat te reflecteren op zijn beroepsuitoefening.
Kennisbasis:
Tolkvaardigheden: De student is op de hoogte van: Communictieproces; Tolkproces; Isham; Visualiseren
van informatie.
Interactievaardigheden: De student is op de hoogte van interactiemodellen, waaronder Leary; Role Spaces.
De student kent organisaties in de dovenwereld, waaronder Dovenschap, NGc, welzijnsstichtingen.
De student kent organisaties m.b.t. het beroep, waaronder RTG, NBTG, Tolknet.
Competenties:
Interpersoonlijk competent, niveau 3; Tolktechnisch competent, niveau 3; Vakinhoudelijk competent, niveau
3; Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in
reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3.
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
Stage A (OGTDB-STAGEAT-14) met een voldoende afgesloten
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Boek (verplicht) : Stageboek; N. de Pater en I. Bosman, 65 pag., verkrijgbaar op de cursussite.
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 226
Toetsduur (uren): 0
Zelfstudie (uren): 334
Totaal (uren) 560
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (20) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
STB4 Tolken
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
Cursuscode
1.2
Cursusnaam
1.3
1.4
1.5
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-STB4T-13
Studievaardigheden en (generieke) Beroepsvoorbereiding jaar 4
Tolken
Study skills and Career preparation 4, Interpreters
5 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
E de Nobel (tel. 0651655632) ([email protected])
Nederlands
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Ondernemerschap
niet verplicht
5 maal per blok
600 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Studievaardigheden
verplicht
2 maal per blok
240 minuten
bij aanvangsblok CONTINUE:
blok CONTINUE
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 109
Toelichting bij werkvorm Studievaardigheden:
(Werkcollege Studievaardigheden) les Studievaardigheidslessen met 75% verplichte aanwezigheid. LOT mogelijk
Toelichting bij werkvorm Ondernemerschap:
Ondernemerschap:Klassikaal) Profilering van jezelf: hoe zet je een bedrijf op; vakgericht ondernemerschap; belastingen
(gastdocent); online: Hoe gebruik je Sociale Media; het werkveld en de klanten
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
In welke blokken wordt
de toets aangeboden?
Ondernemerschap
Numeriek zonder
decimalen
5,5
40
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
Studievaardigheden
Numeriek zonder
decimalen
5,5
60
2
bij aanvangsblok CONTINUE:
1. blok CONTINUE, week 36
2. blok CONTINUE, week 36
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Binnen STB4 vallen de onderdelen Studievaardigheden, Ondernemerschap en buddyproject
Studievaardigheden: bij Studievaardigheden binnen STB4 houdt de student zich bezig met afstuderen.
Daartoe zijn vaste en terugkerende onderdelen: planning, competenties/eindkwalificaties en
beroepsoriëntatie. Dit alles wordt getoetst dmv verplichte opdrachten,
In het buddyproject geven studenten in groepjes door alle lagen van de opleidingen heen, elk jaar op het
‘Allerhandenfestival’ (AHF) een informatieve of ludieke presentatie die zij gezamenlijk maken. Hiertoe
komen zij elk blok één keer bij elkaar ter voorbereiding. Hiervan maken zij notulen. De presentatie heeft als
voertaal NGT; bij voorkeur worden dove gasten uitgenodigd.
Ondernemerschap: bij Ondernemerschap binnen STB4 houdt de student zich bezig met het
vakgericht profileren van het (toekomstig) eigen bedrijf, de
financiële kant, het gebruik van sociale media, de rol van afgestudeerde student/professional binnen het
werkveld en de omgang met/professionele houding ten opzichte van potentiële klanten.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
Studievaardigheden:
• de student krijgt meer inzicht in zijn eigen leerproces (wat vind je van je studie?, hoe heb je tot nu toe
gestudeerd?) en stelt eventueel zijn leerproces bij (is je studiegedrag van het vorige jaar ook goed voor het
4e jaar?);
• de student heeft inzicht in zijn kennis en vaardigheden van dit moment en weet wat er voor hem nog nodig
is om de opleiding te kunnen afronden
• de student kijkt kritisch terug op het derde leerjaar bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies
(reflectie);
• de student maakt een koppeling tussen zijn eigen leerproces en de competenties van een tolk/leraar NGT;
• de student breidt zijn oriëntatie op het beroep verder uit, mede aan de hand van stage-ervaringen;
• de student signaleert knelpunten tijdens de studie, indien aanwezig, en meldt deze tijdig de SLB’er. Dit is
noodzakelijk om de studieloopbaanontwikkeling optimaal te laten verlopen.
• de student kan zijn/haar studie plannen, passend bij het stadium van de studie
• De studenten onderhouden gedurende hun hele opleiding contact met andere studenten uit alle jaarlagen
en alle opleidingen bij IGT&D. Zij bouwen in buddygroepjes elk jaar aan een gezamenlijke presentatie
waarbij de voertaal NGT is. Alle presentaties zijn jaarlijks zichtbaar op het AHF. Het studiepunt voor het
buddyproject komt in jaar 4 op Osiris wanneer aan alle verplichtingen voldaan is (bijeenkomsten, bij
afwezigheid vervangende opdrachten, eindpresentatie op AHF)
Ondernemerschap:
In het onderdeel 'Ondernemerschap' leert de student de praktische vaardigheden en inzichten die horen bij
het uitvoeren van een zelfstandig beroep. De student weet na het volgen van de lessen en het uitvoeren
van de eindopdracht:
1. Hoe een eenmanszaak op te zetten.
2. Welke organen zich op het zakelijke deel van het werkveld begeven.
2. Hoe de financiële elementen van een eenmanszaak volgens de geldende en ethische regels uitgevoerd
moeten worden.
De student heeft aan het eind van de module inzicht in:
1. De doelgroepen, klanten, bemiddelingsorganisaties, het werkveld.
2. Hoe zakelijk maar ethisch te werken als zelfstandige in een cross-culturele setting.
Kennisbasis:
Studievaardigheid: bij Stuva werken de studenten met reflectiemodellen, persoonlijke leeragenda,
SMARTformuleren van leerdoelen, planning etc. Tevens werken zij met de competentiekaarten en
gedragsindicatoren.
In het beroep van tolk NGT en leraar NGT zijn (werk)planning (en in het kader daarvan: keuzes maken) en
zelfreflectie belangrijke onderdelen. Daarom is het noodzakelijk dat de student deze vaardigheden tijdens
de opleiding ontwikkelt. Ook in de opleiding zelf zijn deze vaardigheden nodig.
Competenties:
Tolken NGT werken aan de competenties: Interpersoonlijk competent, niveau 2/3; Organisatorisch
competent, niveau 3; Competent in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; competent in samenwerking met
collega’s, niveau 3; competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3
2.3
Ingangseisen
Veronderstelde voorkennis:
de student wordt verondersteld de cursussen STB1, 2 en 3 te hebben gevolgd
Kosten en
2.4
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
Contactduur (uren): 14
Toetsduur (uren): 17
Zelfstudie (uren): 109
Totaal (uren) 140
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (5) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Voor de lessen studievaardigheid binnen deze module geldt een verplichte aanwezigheid van 75%
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd
Titel
Afronding Tolk NGT
Opleidingsvariant
Voltijd
Collegejaar
2014-2015
1 Organisatorische gegevens
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Cursuscode
Cursusnaam
Cursusnaam in Engels
Aantal EC's
Studiefase/niveau
1.6
Opleiding (varianten)
1.9
1.10
Cursus toegankelijk
voor studenten van
andere faculteiten?
Excellentiemogelijkheden?
Contactpersoon
Voertaal
1.11
Werkvormen:
1.7
1.8
OGTDB-AFRONDT-14
Afronding Tolk Nederlandse Gebarentaal
Thesis: Applied Research
15 European Credits
B (bachelor hoofdfase)
Werkvormen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Toetsen zijn er in Voltijd, Deeltijd
Nee
A Hammer ([email protected])
Nederlands, Nederlandse Gebarentaal
Werkvorm
Aanwezigheid
verplicht?
Frequentie
Totale contacttijd
cursus in minuten
In welke blokken wordt
de werkvorm aangeboden?
Diverse lessen
niet verplicht
7 maal per blok
1680 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3, blok 4
Groepsbijeenkomsten
verplicht
5 maal per blok
600 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3, blok 4
Individuele begeleiding
niet verplicht
4 maal per blok
480 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3, blok 4
Introductieles over de afstudeerfase
niet verplicht
1 maal per blok
240 minuten
bij aanvangsblok 3:
blok 3, blok 4
Zelfstudie incl. toetsvoorbereiding: verwachte totaal te besteden tijd in uren 370
Toelichting bij werkvorm Individuele begeleiding:
Individuele begeleiding met eindproductbegeleider
Toelichting bij werkvorm Diverse lessen:
Lessen onderzoeksvaardigheden en themabijeenkomsten
Toelichting bij werkvorm Groepsbijeenkomsten:
Groepsbijeenkomsten met eindproductbegeleider
1.12
Toetsen:
Weging
(afgerond
op hele
procenten)
Aantal keren dat
een
toets wordt
aangeboden
in een collegejaar
In welke blokken
wordt
de toets
aangeboden?
Toetsvorm
Resultaatschaal
Minimum
cijfer
Presentatie van
onderzoek/scriptie
Numeriek zonder
decimalen
5,5
10
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok 4, week 25
2. blok 5, week 27
Verslag van praktijkgericht
onderzoek
Numeriek zonder
decimalen
5,5
90
2
bij aanvangsblok 3:
1. blok 4, week 25
2. blok 5, week 27
2 Inhoudelijke gegevens
2.1
Cursus doel
Korte beschrijving
Om je studie af te ronden voer je een praktijkgericht onderzoek uit. Je kiest een onderwerp van interesse en
werkt, onder begeleiding van de eindproductbegeleider en hogeschoolhoofddocent, een onderzoeksopzet
uit. De opzet voer je uit en de resultaten van je onderzoek rapporteer je in een verslag. Het onderzoek richt
zich op het vakgebied waarvoor je wordt opgeleid – tolk NGT of leraar NGT. De themabijeenkomsten geven
je inhoudelijke en beroepsmatige ondersteuning. Je maakt tijdens deze bijeenkomsten kennis met
problemen, speciale settings en recent onderzoek op jouw vakgebied.
2.2
Cursus inhoud
Learning outcomes:
In het praktijkgerichte onderzoek laat je zien dat je een startbekwaam en kritisch beroepsbeoefenaar bent
die feedback kan geven en ontvangen. Dit betekent dat je tijdens het onderzoeksproces en/of in het verslag
blijk geeft van de volgende leerdoelen:
A. kennis en inzicht in het vakgebied, waaronder enige aspecten waarvoor kennis van de laatste
ontwikkelingen van het vakgebied;
B. toepassing van deze kennis en inzicht, zodat een professionele benadering van zijn werk of beroep
wordt getoond. Dit houdt in dat de student beschikt over competenties voor het opstellen en verdiepen van
argumentaties en bij kan dragen aan het oplossen van problemen op zijn vakgebied;
C. in staat om relevante gegevens te verzamelen en te interpreteren. Dit betekent dat de student in staat is
om conclusies te trekken of een oordeel te vormen met inachtneming van relevante sociaalmaatschappelijke, wetenschappelijke of ethische aspecten;
D. ideeën, onderzoek, oordeel kan overbrengen op publiek bestaande uit bestaande en niet bestaande
specialisten;
E. leervaardigheden beschikt die noodzakelijk zijn voor verdere professionalisering.
Kennisbasis:
De vakkennis opgedaan in het curriculum en literatuuronderzoek vormen de basis voor het onderzoek.
Daarnaast maak je gebruik je van kennis over en vaardigheden in het uitvoeren van praktijkgericht
onderzoek. Het onderzoek volgt de regulatieve onderzoekscyclus en data worden gegenereerd volgens
standaardmethodieken (interview, vragenlijst, experiment).
Competenties:
Tolken NGT werken aan de competenties: Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in
samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3; Competent
in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Vakinhoudelijk competent, niveau 3.
Leraren NGT werken aan de competenties: Organisatorisch competent, niveau 3; Competent in
samenwerken met collega’s, niveau 3; Competent in samenwerken met de omgeving, niveau 3; Competent
in reflectie en ontwikkeling, niveau 3; Pedagogisch competent, niveau 3; Didactisch competent, niveau 3;
Vakinhoudelijk competent, niveau 3.
2.3
Ingangseisen
De volgende (groep) cursussen moet(en) voldoende zijn afgerond:
1.
Tolkvaardigheden 6 (OGTDB-TV6-13)
Kosten en
studiematerialen
Geen kosten in Osiris geregistreerd
Materiaal:
Diversen (verplicht) : De onderzoekscomponent van het vierde jaar, de Afronding. Interne Publicatie, IGTD,
Annemiek Hammer & Jan Nijen Twilhaar
Diversen (verplicht) : Cursussite:
https://intranet.sharepoint.hu.nl/FE/Gebaren_Taal_en_Dovenstudies/Pages/default.aspx
2.5
Workload
2.4
Contactduur (uren): 50
Toetsduur (uren): niet geregistreerd
Zelfstudie (uren): 370
Totaal (uren) 420
Het totaal aantal uren is berekend als het aantal EC's (15) maal 28 uur.
Het aantal te besteden uren zelfstudie is gelijk aan dit totaal aantal minus de contact- en toetsduren.
2.6
Opmerkingen
Geen opmerking in Osiris geregistreerd
2.7
URL cursussite
Geen cursus-site in Osiris geregistreerd