日本の高校における英語の授業は英語でがベストか

日本の高校における英語の授業は英語で
がベストか
A12LA125藤田彩織
立場
英語の授業は日本語で行うべき
理由
 生徒の英語に対するとっつきやすさ
 日本語を利用して基礎を築くべき
 “言葉への気づき”
生徒の英語へのとっつきやすさ
高校では中学の時よりも、より複雑な文法等を学習する
ようになる
→中学の時は得意だと思っていた英語についていけなくな
る生徒も少なくない


英語での授業には一度遅れてしまうと、追いつくのが難
しくなる(苦手意識の芽生え)
Krashenの「情意フィルター仮説」
Krashenの「情意フィルター仮説」

Krashenが提唱した五つの仮説のうちの一つ
言語習得の必要条件はインプットを理解すること
→しかしこれは十分条件ではない
 言語習得の十分条件は情意フィルターが低い状態でインプッ
トを理解すること

情意フィルター:
「不安度」のレベルが高かったり、「動機づけ」が低かったり
すると高くなり、習得の妨げになってしまう

日本語で根底をしっかり築くべき

英語での授業では、授業内容を本当の意味で理解でき
ない
文法や構文は会話にも読み書きにも重要
→より容易に理解できる日本語を使用した方が習得はス
ムーズに行うことができる

CumminsのBICSとCALPの概念
BICSとCALPの概念

BICS
(Basic Interpersonal Communication Skills)

BICS
基礎的対人伝達スキル


日常会話に必要な言語能力
CALP(Cognitive Academic Language
Proficiency)

認知学的言語能力


CALP

学校教育で扱われる読み書
き等の言語能力
習得に時間がかかる
BICSとCALPは相互に作
用している
CALPの重要性

CALPは言語能力において重要な役割をもつ
バイリンガリズムの研究では「読み書き」が重要であることが
明らかになっている
 共通する言語基盤を持つ
→日本語におけるCALPは英語におけるCALPに反映される
 既に日本語で獲得済みの概念は英語で説明する必要がない
→CALPの大部分は日本語でまかなわれている


複雑な文法や構文の説明にはより情意フィルターが低
い日本語を使用
→より迅速に英語のCALPを伸ばすことができる
言葉への気づき
「言葉への気づき」では母語が重要な役割を果たす
 前提:
「言葉への気づき」のきっかけは母語で形成されるべき




母語は直感がきく
外国語学習の確固たる基盤を形成する
文法は普遍の概念
母音、子音、語順等諸概念の理解は必須
→各概念がどのような役割を果たすかは個別言語毎に異なる
が、日本語でも英語でも根底は共有(CALP)

英語学習に日本語を使用する利点
高校では文法や構文がより複雑なものとなる
→言葉への気づきがより重要なものとなってくる
 日本語を利用した英語学習によって、ふたつは互いに影
響しあう
→言葉への気づきをより豊かにする
→語彙や表現力などの知識も豊富にする

日本語と英語の効果的運用を可能に
する
言語の効果的運用

言語の効果的運用

日
本
語
言
葉
へ
の
気
づ
き
日本語と英語の運用
英
語

発言意図が聞き手(読み
手)に正しく伝わるよう工夫
する
相手に誤解を与えるような
曖昧性をもった発言をしな
い
発言意図をより確実に伝え
ることが可能に
まとめ
 日本語の使用により、生徒の心の壁を
低くする
 日本語を利用して、言語学習の基礎をよ
り迅速に築く
 言語への気づきを豊かなものとし、言語
の効果的運用を可能にする