中国周縁国の中国医学受容傾向-現存古医 籍の 調査よ

The Historical Tendency of Acceptance of
Chinese Medicine in Surrounding
Countries
- From a Study of Existing Old Medical Documents –
Prof. MAYANAGI Makoto
Ibaraki University, Japan
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Mongolia:蒙醫 Mongol Medicine
Korea:韓方 Hambang Medicine
(東醫 Tong-i during Chosn Dynasty)
Japan:漢方 Kampo Medicine
Tibet:藏醫 Bod-gso Medicine
Vietnam:南醫 Nom-Yi Medicine
2
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Korea, The Kyujyanggak Royal Library
3
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The National Library of Korea
4
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Vietnam, The Han-nom Institute
5
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The National Library of Vietnam
6
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Library of Inner Mongolia Province
7
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries


From the past until the present, nations around
China have been the recipients of Chinese
medical knowledge. That knowledge has been
examined, incorporated as needed, and has
contributed significantly to the formation of
their medical.
By analytical investigation of extant old
medical books, the overall formation process
and characteristics of their traditional
medicine have become clear.
8
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries



During the earlier period of acceptance, Japan and Korea
were influenced by comprehensive medical works 醫學全書
of the Tang(唐), Song(宋) and Yuan(元) dynasties, and
they compiled comprehensive medical works which quoted
suitable parts from these Chinese books.
Representative of such works are the Japanese "Ishin Pou
(醫心方)" (984), and the Korean " Uibang Yuch'wi(醫方類
聚)" (1477).
In addition, Japanese and Koreans also collected their own
medicines and drugs, and compiled indigenous texts. Two
examples here are the Japanese "Daidou Ruijiu Hou(大同
類聚方)" (808) and the Korean " Hyang-yak Chipsng Bang
(鄕藥集成方)" (1433).
9
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The Japanese Ishin-pou 醫心方 (984)
10
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The Korean
Uibang Yuch'wi
醫方類聚 (1477)
11
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries





Later, in what we might refer to as the early modern
period, we find in neighboring countries the
compilation of comprehensive clinical medical works
most suitable for medicines and drugs available in
those countries. Examples of these include
the Japanese "Keiteki Shyu(啓迪集)" (1574),
the Korean " Tong-i Bogam(東醫寳鑒)" (1611)
and the Vietnamese "Y-tong Tamlinh(醫宗心領)"
(1770).
These works primarily quoted from Ming(明) dynasty
clinical medical works.
12
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The Japanese Keiteki Shyu 啓迪集 (1574)
13
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
The Korean Tong-i Bogam 東醫寳鑒 (1611)
Korean original edition
Japanese edition
14
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries


Besides, each country continued reprinting various
Ming dynasty comprehensive medical works, and
clinical texts for small pox up to the latter half of
the 19th century. In China, by contrast, we see no
such fashion of reprinting these earlier works.
A mixture of Chinese characters and native
language in translation was also a phenomenon
common to works produced in these neighboring
countries.
15
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Yixue Rumen 醫學入門
Chinese original edition
Korean edition
16
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Yixue Rumen 醫學入門
Japanese edition
Vietnamese edition
17
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Yixue Zhengzhuan 醫學正傳
Chinese original edition
Korean Edition
Japanese edition
18
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Tab.1 Number of Reprints of medical
comprehensive works of Ming dynasty
medical comprehensive works of Ming
dynasty (compilation year) / number of each
edition
Ch. Ming
edition1
Jpn. Edo
edition2
Kor.
Choson
edition3
Vet. Annom
edition4
Yuji Weiyi 玉機微義 (1396)
8
3
1
0
Dongyuan Shishu 東垣十書 (1399-1424)
7
5
3
0
Yilin Reizheng Jiyao 醫林類證集要 (1482)
4
1
1
0
Yixue Zhuangzhen 醫學正傳 (1515)
5
10(+10)
6
(1)
Yixue Rumen 醫學入門 (1575)
5
8(+1)
5
1
Wanbing Huichun 萬病回春 (1587)
7
20
4
(1)
Yunlin Shengou 雲林神彀 (1591)
4
5
0
(1)
Shoushi Baoyuan 壽世保元 (1615)
1
1
0
1
1 my research+≪全國中醫圖書聯合目錄≫、2 my research+小曽戸洋「和刻本漢籍医書出版総合年表-書名索引」『日本医史
学雑誌』37巻3号407-415頁(1991)、3 my research+三木栄『朝鮮医書誌』、 4 my research+ "CATALOGUE DES LIVRES
19
HANNOM (Di San Han Nom Viet Nam, Thu muc de yeu)"
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries



On the other hand, we also find a phenomenon
specific to Japan.
Chinese medical classics and research books on
them written by Chinese were reprinted 141 times
in Japan.
However, such books were reprinted only 16 (or
20) times in Korea, and I have been unable to find
any reprints in Vietnam and Mongolia.
20
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Tab.2 Reprinted Chinese medical classics and research
books on them written by Chinese
Chinese medical classics and research books Japan
/ Number of each edition
edition1
Korea
edition2
Vietnam
edition3
Mongol
edition4
Variety of Neijing 内經類 (Suwen素問,
Lingshu靈樞, Nanjing難經 etc.)
13
7(+1)
(0)
(0)
Research books on Neijing 内經研究書
52
6
(0)
(0)
Zhongjing’s writings 仲景醫書
(Shanghan-lun 傷寒論, Jingui-yaolue 金匱
要略etc.)
15
(1)
(0)
(0)
Research books on Zhongjing’s writings
仲景研究書
55
3(+2)
(0)
(0)
Shen-nong Bencaojing神農本草經
5
0
(0)
(0)
Research books on Shen-nong Bencaojing
神農本草經研究書
1
0
(0)
(0)
1 my research+小曽戸洋「和刻本漢籍医書出版総合年表-書名索引」『日本医史学雑誌』37巻3号407-415頁
(1991)、2 my research+三木栄『朝鮮医書誌』、 3 my research+ “CATALOGUE DES LIVRES HANNOM (Di
San Han Nom Viet Nam, Thu muc de yeu)”、4 my research
21
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries




In addition, in the Edo(江戸) period alone,
797(or 847) kinds of research books on Chinese
medical classics were written by Japanese.
Again, by contrast, only one kind of such a
book was written by Koreans,
6 kinds of such book were written by
Vietnamese,
no such book was written by Mongolians.
22
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
Tab.3 Research book on Chinese medical classics written by
Japanese, Korean, Vietnamese and Mongolian
by Jpn.1
by Kor.2
by Viet.3
by Mong.4
Research books on
Neijing 内經研究書
143
1
1
(0)
Research books on
Zhongjing’s writings
仲景研究書
637(+50)
0
5
(0)
17
0
0
(0)
797(+50)
1
6
(0)
Research books on
Shen-nong Bencaojing
神農本草經研究書
Total
1 my research+『国書総目録』『古典籍総合目録』、2 my research+三木栄『朝鮮医書誌』、 3 my research+
“CATALOGUE DES LIVRES HANNOM (Di San Han Nom Viet Nam, Thu muc de yeu)”、4 my research
23
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries




Why did only Japanese research Chinese medical
classics so much?
This phenomenon would seem to spring from the fact
that only Japan is an island country.
Because the traffic between Japan and China was
extremely difficult, the Japanese could not learn from
the Chinese directly.
That is why the Japanese saw a book as a teacher
and studied these difficult classics without being able
to consult Chinese specialists.
24
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries



Also, only Japan had no experience of long-term war
with China and domination by them before the middle
of the 19th century. Therefore it was needless for
Japan to eliminate strong influence of China and to
emphasize own culture.
Consequently the Japanese felt a closeness to
Chinese culture, and studied their classics.
On the other hand, we find that in Korea and Vietnam
the Chinese works used were mainly clinical works.
The reason for this seems to be, in the face of strong
cultural pressure, a reluctance to study classical
works, and their theories, which were not seen as
directly related to clinical needs.
25
The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine
in Surrounding Countries
 There
is a strong possibility that we
would find a similar phenomenon in
the acceptance of Chinese classics in
other fields as well.
 Thank
you for your attention.
MAYANAGI Makoto
26