DOLMAR Standard

Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2012-11
EA7300P
EA7900P
EA7300P
EA7900P
(USA)
(USA)
995700588 (D, GB, F, E)
Makita Werkzeug GmbH
ƒ
Postfach 70 04 20
ƒ
D-22004 Hamburg
ƒ
Germany
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
1
USA
5
85
1
7
11
2
120
8
84
14
3
9
10
6
18
4
4
20
4
17
19
4
21
16
13
12
15
187a
188
EA7900P (USA)
1
2
3
4
5
5
6
8
7
9
10
11
12
14
13
1 1 1 1 038 310 020
1 1 1 1 038 310 062
1 1 1 1 908 006 145
2 2 2 2 913 455 164
1 1
038 114 660
1 1 038 114 700
1 1 1 1 957 114 061
1 1 1 1 038 117 020
1 1 1 1 038 114 631
1 1 1 1 038 117 030
1 1 1 1 038 117 010
1 1 1 1 038 117 050
1 1 1 1 935 930 240
1 1 1 1 038 117 041
1 1 1 1 935 930 280
1
15
1
1
1
1 913 340 204
1
16
1
1
1
1 038 114 052
BÜGELGRIFF KPL.
SCHELLE
SCHRAUBE
INNENSTERN SCHRAUBE
KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU
KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU
BELÜFTUNGSVENTIL KPL.
SICHERHEITSSPERRTASTE
HANDSCHALE BLAU
UMLENKHEBEL
GASHEBEL
ZUGFEDER
ZYLINDERSTIFT
BOWDENZUG KPL.
ZYLINDERSTIFT
INNENSTERN-SCHLITZ
SCHRAUBE
KRAFTSTOFFLEITUNG
1
17
1
1
1
1 975 001 241
KURZSCHLUßSCHALTER
1
18
1
1
1
1 010 114 050
1
1
1
1
19
20
21
84
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
85
1
1 038 310 111
RUNDUMBÜGELGRIFF KPL.
USA
1
120
1
1 010 114 039
FEDERN SATZ
1
187a
1
1
AUFKLEBER TANK
1
188
2
2 913 455 204
SCHRAUBE
INCL. 2, 70, 88, 90, 93
USA - EVAPORATION
MAKITA
5,5x20
1
EA7900P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
EA7300P
Pos.
1
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
Seite / Page
EA7300P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
963 228 030
963 601 122
963 601 240
038 310 070
TANKVERSCHLUß KPL.
(KRAFTST.)
O-RING
SAUGKOPF KPL.
FILZFILTER
FEDERANSCHLAG
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
ø3x28
TUBULAR HANDLE ASSY.
CLAMP
SCREW
SCREW
TANK CPL. BLUE
TANK CPL. BLUE
AIR VALVE CPL.
CATCH LEVER
GRIP PLATE BLUE
ROCKER
THROTTLE LEVER
SPRING
CYLINDRICAL PIN
BOWDEN CABLE
CYLINDRICAL PIN
POIGNÉE TUBULAIRE CPL.
BRIDE DE FIXATION
VIS
VIS
RÉSERVOIR CPL. BLEU
RÉSERVOIR CPL. BLEU
SOUPAPE D’AERATION CPL.
LEVIER DE VERROUILLAGE
PLAQUE DE POIGNÉE BLEU
LEVIER DE RENVOI
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION
RESSORT
GOUPILLE CYL.
CÂBLE DE COMMANDE
GOUPILLE CYLINDRIQUE
MANGO TUBULAR CPL.
ABRAZADERA
TORNILLO
TORNILLO
DEPÓSITO CPL. AZUL
DEPÓSITO CPL. AZUL
VÁLVULA VENTILACION CPL.
PALANCA TRINCADA
CAPA DE MANGO AZUL
PALANCA DE CAMBIO
ACELERADOR
RESORTE
PRISIONERO
TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN
PRISIONERO
4x20
SCREW
VIS
TORNILLO
EPA code
FUEL LINE
CONDUITE CARBURANT
INTERRUPTEUR
COURT-CIRCUIT
BOUCHON RÈSERV. CPL.
(CARB.)
BAGUE-JOINT
TÊTE D’ ASPIRATION
FEUTRE
RESSORT DE BUTEE
CONDUCTO COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR CORTO
CIRCUITE
POIGNÉE CIRCULAIRE CPL.
MANGO CIRCULAR CPL.
JEU DE RESSORTS
JUEGO DE RESORTES
LABEL, TANK
PLAQUE, RÉSERVOIR
CALCOMANIA, DEPÓSITO
SCREW
VIS
TORNILLO
M6x14
5,5X16
USA (EPA), INCL.187a
3x24
SHORT-CIRCUIT SWITCH
TANK CAP ASSY. (FUEL)
ø 28x3
PACKING RING
SUCTION HEAD
FELT
SPRING LIMITER
WRAP AROUND HANDLE
ASSY.
SET OF SPRINGS
CIERRE DE DEPÓSITO CPL.
ANILLO DE GUARNICIÓN
CABEZA DE ASPIRACIÓN
FIELTRO
MUELLE DE TOPE
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
195
HEAVY DUTY
61
198
SLR
320
62
55
327
60
328
59
326
56
22
58
45
325
23
44
43
41
324
47
323
42
40
34
39
330
329
46
49
52
322
197
53
48
51
321
28
25
32
50
36
31
30
33
26
27
35
37
54
38
196
2
Seite / Page
Pos.
EA7300P
EA7900P
EA7300P (USA)
EA7900P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
23
23
23
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
1
2
038 118 024
038 173 101
038 173 011
038 173 080
038 118 670
038 118 110
938 650 062
038 118 085
038 155 052
038 155 020
038 118 300
001 118 100
038 155 060
908 005 205
001 118 100
038 111 050
038 111 060
908 204 555
921 804 004
038 155 012
038 131 031
038 171 041
038 131 011
038 131 070
965 452 382
038 171 012
038 118 050
038 118 140
038 118 130
917 105 205
2
52
1
1
1
1 038 171 030
2
2
2
2
2
2
2
2
2
53
54
55
56
58
59
60
61
62
1 1 1 1 038 118 100
2 2 2 2 038 118 071
1 1 1 1 038 174 700
1 1 1 1 038 174 920
1 1 1 1 038 174 811
1 1 1 1 038 174 023
1 1 1 1 038 174 030
1 1 1 1 908 305 405
2 2 2 2 908 405 205
I, P
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
DECKEL SCHWARZ MATT
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
BODEN BLAU
GUMMIKLAPPE
SPREIZNIET
FÜHRUNG
CHOKESTANGE
CHOKEFÜHRUNG
GUMMITÜLLE
BUCHSE
DISTANZROHR
INNENSTERN SCHRAUBE
BUCHSE
KLAMMER
4KT-MUTTER
INNENSTERN-SCHRAUBE
4KT-MUTTER
AUFNAHME FÜR BOWDENZUG
EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH
FLANSCHRING
ANSAUGSCHLAUCH
FEDERSCHELLE
SCHLAUCH
ANSAUGKRÜMMER
ABDECKHAUBE SCHWARZ
EINSATZ SOMMER / WINTER
KABELDURCHFÜHRUNG
INNENSTERN-KOMBISCHRAUBE
HALTERUNG FÜR
ANSAUGKRÜMMER
STOPFEN
STAHLKLAMMER
SCHALLDÄMPFER
FUNKENSCHUTZSIEB KPL.
DICHTUNG SCHALLDÄMPFER
ABSCHIRMBLECH
ZWISCHENSTÜCK
SCHRAUBE INNEN6RD ZK
SCHRAUBE INNEN6RD ZK
Spezifikation
Specification
COVER BLACK
VLIES
AIR FILTER CPL.
NYLON
AIR FILTER CPL.
NYLON 0,05 MM AIR FILTER CPL.
BOTTOM BLUE
RUBBER FLAP
RIVET
GUIDE
CHOKE SHAFT
CHOKE GUIDE
RUBBER BUSH
BUSHING
30 mm
SPACER
M5x20
SCREW
BUSHING
CLIP
M5, SW10
SQUARE NUT
M4x55
SCREW
M4
SQUARE NUT
RETAINING CLIP
INSERT FOR SUCTION HOSE
FLANGE
SUCTION HOSE
HOSE CLIP
75 mm
TUBE
CONNECTING MUFF
DECO
HOOD CPL. BLACK
INSERT
CABLE GUIDE
M5X20
SCREW
SLR
M5x40
M5x20
Description
Désignation
Denominación
CAPOT NOIR
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRE Á AIR CPL.
FOND BLEU
CLAPET CAOUTCHOUC
RIVET
GUIDAGE
LEVIER DE STARTER
GAINE STARTER
GAINE CAOUTCHOUC
DOUILLE
DOUILLE DE DISTANCE
VIS
DOUILLE
AGRAFE
ECROU CARRÉ
VIS
ECROU CARRÉ
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE
PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION
BRIDE
TUYAU D’ ASPIRATION
COLLIER DE SERRAGE
GAINE
MANCHON DE JONCTION
CAPOT PROT. CPL. NOIR
PIÈCE D’ INSERTION
PASSAGE DU CÂBLE
VIS
CUBIERTA NEGRO
FILTRO DE AIRE CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
FONDO AZUL
VÁLVULA DE GOMA
REMACHE
GUÍA
PALANCA ESTRANGUL. AIRE
GUÍA DEL STARTER
BOQUILLA DE CAUCHO
CASQUILLO
CASQUILLO SEPARADOR
TORNILLO
CASQUILLO
GRAPA
TUERCA CUADR.
TORNILLO
TUERCA CUADR.
TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE
SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP.
BRIDA
TUBO DE ASPIRACIÓN
ABRAZADERA
TUBO
MANGUITO DE CONEXIÓN
TAPA PROT. CPL. NEGRO
PIEZA DE CIERRE
BOQUILLA DE PASO PARA CABLES
TORNILLO
HOLDER
SUPPORT
SOPORTE
PLUG
STEELCLIP
MUFFLER
SPARK ARRESTER SCREEN CPL.
MUFFLER GASKET
COOLING PLATE
CONNECTING LINK
H.L. SOCKET HEAD BOLT
H.L. SOCKET HEAD BOLT
OBTURATION
AGRAFE
POT D’ ÉCHAPPEMENT
TAMIS CPL.
JOINT DE POT D'ÉCHAPPEMENT
TÔLE DE PROTECTION
INTERMEDIARE
VIS
VIS
TAPABOCADOS
PINZA DE ACERO
SILENCIADOR
TAMIZ CPL.
JUNTA DEL SILENCIADOR
CHAPA DEFLECTORA
PIEZA INTERMEDIARIA
TORNILLO
TORNILLO
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
195
HEAVY DUTY
61
198
SLR
320
62
55
327
60
328
59
326
56
22
58
45
325
23
44
43
41
324
47
323
42
40
34
39
330
329
46
49
52
322
197
53
48
51
321
28
25
32
50
36
31
30
33
26
27
35
37
54
38
196
2
Pos.
EA7300P
EA7900P
EA7300P (USA)
2
195
1
1
1
2
2
196
197
2 2 2 2 909 005 105
1 1 1 1 965 452 382
2
198
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
2
EA7900P (USA)
Seite / Page
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 038 174 400
HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER
2 038 174 451
1 1 1 1 957 173 400
1 1 1 1 038 171 050
1 1 1 1 038 118 460
1 1 1 1 038 118 490
1 1 1 1 038 118 450
1 1 1 1 038 173 310
1 1 1 1 038 173 350
1 1 1 1 038 118 410
1 1 1 1 038 173 370
2 2 2 2 908 405 255
2 2 2 2 924 805 310
Spezifikation
Specification
ACC.
Description
EXHAUST HOLDER PANEL
SCHRAUBE
SCHLAUCH
M5x10
110mm
SCREW
TUBE
STOPFEN SCHALLDÄMPFERROHR
USA
PLUG FOR MUFFLER TUBE
LUFTFILTER
ANSAUGKRÜMMER
ZWISCHENBODEN
BALG
BÜGELKLAMMER
LUFTFILTERPATRONE
VORFILTERPATRONE
DECKEL
VORFILTER
INNENSTERN-SCHRAUBE
SCHEIBE
HEAVY DUTY
HEAVY DUTY
AIR FILTER
CONNECTING MUFF
INTERMEDIATE BOTTOM
BELLOWS
CLIP FOR BOW
AIR-FILTER CARTRIDGE
PRE-FILTER
COVER
PRE-FILTER
SCREW
DISC
BLACK, HD
S/W
M5x25
ø5,3/15x1
Désignation
TÔLE DE SUPPORT
D'ECHAPPEMENT
VIS
GAINE
BOUCHON POUR TUBE
SILENCIEUX
FILTRE Á AIR
MANCHON DE JONCTION
FOND
BELLOWS
CRAMPON
FILTRE A AIR DE CARTOUCHE
PRE-FILTER
COUVERCLE
PREFILTRE
VIS
DISQUE
Denominación
CHAPA SOPORTE DEL ESCAPE
TORNILLO
TUBO
TAPÓN PARA TUBO SILENCIADOR
FILTRO DE AIRE
MANGUITO DE CONEXIÓN
PALIER INTERMÉDIAIRE
PIEL
GRAPA
FILTRO DE AIRE DEL CARTUCHO
FILTRO
TAPA
PRIMER FILTRO
TORNILLO
DISCO DE TOPE
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
68
69
63
70
120
65
64
66
67
71
82
73
83
72
79
86
USA
AUS
89
96
78
88
120
95
76
97
74
98
75
80
99
77
100
91
94
90
120
92
87
93
120
81
EA7900P (USA)
63
63
64
64
65
65
66
66
67
68
1
1
2 2 2
1 1 1
039 130 033
1 038 130 071
395 132 050
1 038 132 070
394 132 020
1 038 132 020
119 132 030
1 038 132 041
2 038 132 080
1 038 118 180
3
69
4
4
4
4 908 805 235
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 114 152
965 531 160
038 120 200
962 210 121
960 102 159
960 102 179
038 111 660
038 111 641
038 250 021
1 038 250 202
1 038 111 171
3
81
1
1
1
1 908 805 205
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
82
83
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1 1 1 1 010 114 050
1 1 1 1 963 228 030
1 1 1 1 962 900 052
1 1 1 1 962 900 061
1 1 1 1 038 114 130
1 1 1 1 913 455 204
1 1 1 1 038 114 130
1 1 1 1 038 114 191
1 1 1 1 913 455 204
1 1 1 1 038 114 141
6 6 6 6 908 005 305
2 2 2 2 936 430 160
1 1 1 1 038 111 042
1 1 1 1 934 660 250
1 1 1 1 908 005 125
1 1 1 1 010 245 030
2 2 2 2 038 232 011
EA7900P
Pos.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
EA7300P
Seite / Page
EA7300P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
KOLBEN KPL.
KOLBEN KPL.
KOLBENRING
KOLBENRING
KOLBENBOLZEN
KOLBENBOLZEN
SPRENGRING
DEKOMPRESSIONSVENTIL
INNENSTERNSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN
ZYLINDERFUßDICHTUNG, METALL
KURBELWELLE KPL.
NADELKRANZ
KUGELLAGER (EINKLEBEN)
KUGELLAGER
KURBELGEHÄUSE MS BLAU
KURBELGEHÄUSE KS BLAU
ZACKENLEISTE
ZACKENLEISTE
KETTENFÄNGER
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
TANKVERSCHLUß KPL. (KRAFTST.)
O-RING
RADIALDICHTRING
RADIALDICHTRING
FEDER KPL. MIT KAPPE
SCHRAUBE
FEDER KPL. MIT KAPPE
TOPF
SCHRAUBE
FEDER KPL. MIT KAPPE
INNENSTERN-SCHRAUBE
SPIRALSPANNSTIFT
KURBELGEHÄUSEDICHTUNG
KERBSTIFT
INNENSTERN-SCHRAUBE
BELÜFTUNGSVENTIL
BEFESTIGUNGSBOLZEN
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
D=50 DECO
D=52 DECO
ø 50
ø 52
ø 50
ø 52
CYLINDER / PISTON CPL.
CYLINDER / PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON RING
PISTON RING
PISTON PIN
PISTON PIN
CLIP
DECOMPRESSION VALVE
CYLINDRE ET PISTON CPL.
CYLINDRE ET PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
SEGMENT DE PISTON
SEGMENT DE PISTON
AXE DE PISTON
AXE DE PISTON
ANNEAU RESSORT
SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
SEGMENTO DE PISTÓN
SEGMENTO DE PISTÓN
PERNO DE PISTÓN
PERNO DE PISTÓN
ANILLO ELÁSTICO
VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN
M5x23
SCREW
VIS
TORNILLO
SPRING W. THREADED INSERT
GASKET, METAL
CRANKSHAFT CPL.
NEEDLE CAGE
BALL BEARING (USE GLUE)
BALL BEARING
CRANKC. MAG. SIDE BLUE
CRANKC. CLUTCH SIDE BLUE
SPIKE BAR
SPIKE BAR
CHAIN CATCH
RESSORT AVEC FILETAGE
JOINT, MÉTAL
VILEBREQUIN CPL.
CAGE À AIGUILLES
ROULEMENT À BILLES (À COLLER)
ROULEMENT À BILLES
CARTER-COTÉ MAGN. BLEU
CARTER-COTÉ EMBR. BLEU
BARRE DENTÉE
BARRE DENTÉE
ARRÊTE-CHAÎNE
MUELLE CON ROSCA
JUNTA, METAL
CIGÜEÑAL CPL.
JAULA DE AGUJAS
RODAM. DE BOLAS (A COLAR)
RODAMIENTO DE BOLAS
CÁRTER CIG. LADO MAG. AZUL
CÁRTER CIG. LADO EMBR. AZUL
BARRA DENTADA
BARRA DENTADA
BULÓN DE RETENCIÓN
SCREW
VIS
TORNILLO
TANK CAP ASSY. (FUEL)
PACKING RING
RADIAL RING
RADIAL RING
SPRING CPL. WITH CAP
SCREW
SPRING CPL. WITH CAP
POT
SCREW
SPRING CPL. WITH CAP
SCREW
CLAMPING PIN
GASKET
SLOTTED PIN
SCREW
VENT VALVE
TIGHTEN LOCKING BOLT
BOUCHON RÈSERV. CPL. (CARB.)
BAGUE-JOINT
JOINT RADIAL
JOINT RADIAL
RESSORT CPL.
VIS
RESSORT CPL.
CAPUCHON
VIS
RESSORT CPL.
VIS
GOUPILLE
JOINT
GOUPILLE FENDUE
VIS
SOUPAPE D AERATION
BOULON DE FIXATION
CIERRE DE DEPÓSITO CPL.
ANILLO DE GUARNICIÓN
JUNTA RADIAL
ANILLO RADIAL
RESORTE CPL.
TORNILLO
RESORTE CPL.
POTE
TORNILLO
RESORTE CPL.
TORNILLO
PASADOR
JUNTA
CLAVIJA MUESCA
TORNILLO
VALVULA VENTILACION
PERNO DE FIJACIÓN
6202
6203 C4
USA, AUS
M5X20
ø 28x3
ø15/24x7
17X28X5/4
5,5x20
5,5x20
M5x30
3X16
6x24
M5x12
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
68
69
63
70
120
65
64
66
67
71
82
73
83
72
79
86
USA
AUS
89
96
78
88
120
95
76
97
74
98
75
80
99
77
100
91
94
90
120
92
87
93
120
81
EA7900P
EA7300P (USA)
120
1
1
1
EA7900P (USA)
Pos.
3
EA7300P
Seite / Page
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
3
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 010 114 039
FEDERN SATZ
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
Spezifikation
Specification
Description
INCL. 2, 70, 88, 90, 93 SET OF SPRINGS
Désignation
Denominación
JEU DE RESSORTS
JUEGO DE RESORTES
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
102
107
101
111
104
181
108
103
112
105
109
116
110
141
117
113
122
114
121
123
115
118
126
125
119
184
124
4
EA7900P (USA)
101
102
103
104
105
105
107
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
3 3 3 3
4
108
1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
109 1 1 1 1 924 605 510
110 1 1 1 1 913 455 204
111 1
1
980 115 707
111
1
1 980 115 708
112 1 1 1 1 038 112 060
113 m m m m 970 502 110
114 1 1 1 1 038 143 200
115 1 1 1 1 038 143 030
116 1 1 1 1 957 604 240
117 1 1 1 1 965 603 021
118 1 1 1 1 965 401 011
119 1 1 1 1 957 311 590
121 2 2 2 2 908 304 205
122 1 1 1 1 038 111 110
123 1 1 1 1 957 141 003
124 2 2 2 2 108 166 051
125 1 1 1 1 926 208 001
126 1 1 1 1 920 208 024
141 1 1 1 1 965 604 180
181 1 1 1 1 038 162 050
184 1 1 1 1 038 111 150
EA7900P
Pos.
4
4
4
4
4
4
4
EA7300P
Seite / Page
EA7300P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
1
1
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
038 160 615
928 405 000
038 112 633
001 161 020
108 164 020
985 000 155
908 605 205
1 038 162 024
ACC.
ANWERFVORRICHTUNG BLAU KPL.
SPANNSCHEIBE
VENTILATORGEHÄUSE BLAU
ANWERFGRIFF
ANWERFSEIL
ANWERFSEIL
SCHRAUBE INNEN6RD
SEILTROMMEL KPL. MIT
RÜCKHOLFEDER
SCHEIBE
SCHRAUBE
SCHILD
SCHILD
LUFTFÜHRUNG
ISOLIERSCHLAUCH
ZÜNDSPULE KPL.
KABELBAUM
ZÜNDKERZENSTECKER KPL.
ZÜNDKERZE
GUMMITÜLLE
MASSELEITUNG
SCHRAUBE
KLAMMER
ERSATZTEILSET POLRAD KPL
ANWERFKLINKE KPL.
FEDERSCHEIBE
6KT-MUTTER
FEDER
AUSGLEICHSCHEIBE
KLAMMER MIT MASSEARM
Spezifikation
Specification
Description
DD
STARTER ASSY. BLUE
DISC
DD
FAN HOUSING BLUE
STARTER GRIP
ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE
ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE
M5x20
SCREW
CABLE DRUM CPL.
Ø 5,5x18x1,6
5,5x20
EA7300P
EA7900P
WASHER
SCREW
LABEL
LABEL
AIR DUCT
A6X0,5 140 mm ISOLATING HOSE
IGNITION COIL
CABLE HARNESS
SPARK PLUG CAP CPL.
SPARK PLUG
RUBBER BUSHING
SET
EARTH CABLE
M4x20
SCREW
CLIP
FLYWHEEL
STARTER RATCHET CPL.
B8
SPRING WASHER
M8x1
HEXAGONAL NUT
SPRING
SPACER
CLAMP
Désignation
Denominación
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL.
DISQUE
CARTER DE VENTILATEUR BLEU
POIGNÉE DE LANCEMENT
CÂBLE DE DÉMARRAGE
CORDE DE LANCEUR
VIS
DISPOS. DE ARRANQUE CPL. AZUL
ARANDELA
CÁRTER DE VENTILADOR AZUL
TIRADOR DE ARRANQUE
CORDÓN DE ARRANQUE
CUERDA DE ARRANQUE
TORNILLO
TAMBOUR DE CÂBLE CPL.
TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.
RONDELLE
VIS
PLAQUE
PLAQUE
PLAQUE DE VENTILATION
TUYAU ISOLANT
BOBINE D’ ALLUMAGE
FAISCEAU DE CÂBLES
FICHE DE BOUGIE, CPL.
BOUGIE
GAINE CAOUTCHOUC
FIL DE MASSE
VIS
AGRAFE
ROUE POLAIRE
CLIQUET CPL.
RONDELLE ÈLASTIQUE
ECROU HEXAGONAL
RESSORT
RONDELLE
CRAMPON
ARANDELA
TORNILLO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
PLACA VENTILACIÓN
MANGO AISLANTE
BOBINA ENCENDIDO
MAZO DE CABLES
TAPA DE BUJIA CPL.
BUJÍA
BOQUILLA DE CAUCHO
CONDUCCIÓN A MASA
TORNILLO
GRAPA
VOLANTE ENCENDIDO
TRINQUETE ARRANQUE CPL.
DISCO AMORTIGUADOR
TUERCA HEXAGONAL
MUELLE
ARANDELA
GRAPA
5
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
135
136
129
127
130
128
134
132
133
138
139
131
189
191
143
140
M AT
R
E
E
W
O
144
P
137
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
3 / 8
190
-
7
146
EA7900P (USA)
EA7300P (USA)
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
143
144
146
189
190
191
EA7900P
Pos.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
EA7300P
Seite / Page
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
5
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 1 1 1 038 245 011
1 1 1 1 030 245 070
1 1 1 1 001 245 140
1 1 1 1 038 245 110
1 1 1 1 038 245 031
2 2 2 2 908 005 125
1 1 1 1 038 224 021
1 1 1 1 038 245 061
1 1 1 1 038 245 020
1 1 1 1 900 005 066
1 1 1 1 963 601 100
1 1 1 1 001 182 042
1 1 1 1 038 180 012
3 3 3 3 024 184 021
1 1 1 1 119 224 070
1 1 1 1 181 224 081
1 1 1 1 927 408 000
1 1 1 1 957 223 092
1 1 1 1 962 300 009
1 1 1 1 038 223 100
ÖLPUMPE KPL.
REPARATURSATZ KPL.
WINKELNIPPEL
ÖLLEITUNG
PUMPENANTRIEB
INNENSTERN-SCHRAUBE
ANLAUFSCHEIBE
ÖLDRUCKLEITUNG
ÖLSAUGLEITUNG KPL.
DISTANZRING
SIEB
FÜHRUNGSSCHEIBE
KUPPLUNG KPL.
ZUGFEDER
ZAHNKRANZ
TOPFSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
KUPPLUNGSTROMMEL
NADELHÜLSE
DISTANZSCHEIBE
Spezifikation
Description
Specification
Désignation
Denominación
OIL PUMP CPL.
REPAIR KIT CPL.
ANGULAR NIPPLE
OIL LINE
PUMP DRIVE
M5x12
SCREW
DISC
OIL LINE
SUCTION LINE OIL CPL.
DISTANCE RING
SCREEN
44,5x1x12 DISC
CLUTCH ASSY.
SPRING
3/8" Z=7
RIM SPROCKET
DISC
D=8X1,3
WASHER
CLUTCH DRUM
10/14X12
NEEDLE SLEEVER
10,2/18x1,7 SPACER WASHER
POMPE À HUILE CPL.
JEU DE RÉPARATION CPL.
TÉTON COUDÉ
CONDUITE HUILE
LE COMMANDE DE POMPE
VIS
DISQUE
CONDUITE HUILE
CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL.
BAGUE DE DISTANCE
FILTRE
DISQUE
EMBRAYAGE CPL.
RESSORT
PIGNON
DISQUE
RONDELLE
TAMBOUR
DOUILLE D’AIGUILLE
RONDELLE D'ÉCARTEMENT
BOMBA DE ACEITE CPL.
JUEGO DE REPARAR CPL.
BOUQUILLA DE TUBO
TUBO ACEITE
PROPULSOR DE LA BOMBA
TORNILLO
ARANDELA
TUBO ACEITE
CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.
ANILLO SEPARADOR
TAMIZ
DISCO
EMBRAGUE CPL.
RESORTE
PIÑÓN
ARANDELA
ARANDELA
TAMBOR
CASQUILLO DE AGUJA
DISCO DISTANCIADOR
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
6
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
147
148
149
150
151
186
153
170
156
152
159
161
163
154
155
162
160
157
174
167
158
180
171
178
169
168
USA
172
175
185
177
173
A
US
ACC.
166
182
176
164
165
179
6
Seite / Page
Pos.
EA7300P
EA7900P
EA7300P (USA)
EA7900P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
6
6
6
6
6
6
147
148
149
150
151
152
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
153
1
1
1
1 908 805 205
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
2 2 2 2
038 213 152
038 213 130
038 213 200
038 213 010
915 135 100
038 213 040
915 135 100
038 111 030
915 135 100
038 213 641
038 213 635
980 115 197
038 213 190
957 213 023
038 213 080
038 213 230
028 213 012
957 213 040
038 213 091
038 213 070
915 135 100
024 213 240
923 208 004
6
177
1
957 250 060
ACC.
6
6
6
6
6
6
178
179
180
182
185
186
1 1 038 250 212
2 2 2 2 908 005 125
2 2 2 2 920 405 000
= = = = 980 114 925
1 1 1 1 924 104 300
1 1 1 1 935 940 100
USA
1
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
038 213 221
980 114 237
908 405 205
038 213 160
957 213 030
927 304 000
USA
HANDSCHUTZ KPL.
SCHILD HANDSCHUTZ
SCHRAUBE INNEN6RD ZK
BUCHSE
AUSRÜCKMECHANISMUS KPL.
SICHERUNGSSCHEIBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
FEDERTOPF
DRUCKFEDER
SCHAUMSTOFFPLATTE
BREMSBAND
SCHNEIDSCHRAUBE
ABDECKPLATTE
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENFÜHRUNGSBLECH
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENRADSCHUTZ KPL. BLAU
KETTENRADSCHUTZ BLAU
SCHILD
SPANABWEISER
KETTENSPANNANTRIEB KPL.
BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD
FEDERSCHEIBE
SCHEIBE
SPANNSCHRAUBE SATZ
SPANNMUTTER
SPANNSCHRAUBENLAGER
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENFÜHRUNG
6KT-MUTTER
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL
KPL.
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL
INNENSTERN-SCHRAUBE
6KT-MUTTER
SCHILD KETTENSPANNER
SCHEIBE
ZYLINDERSTIFT
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
HAND GUARD CPL.
LABEL
H.L. SOCKET HEAD BOLT
BUSHING
BRAKING MECHANISM
SAFETY WASHER
PROTÈGE-MAIN CPL.
PLAQUE
VIS
DOUILLE
MÉCANISME DE FREINAGE
RONDELLE SÉCURITÉ
PROTECTOR DE MANO CPL.
CALCOMANIA
TORNILLO
CASQUILLO
MECANISMO DE FRENO
ARANDELA SEGURIDAD
SCREW
VIS
TORNILLO
POT
SPRING
FOAM SPONGE
BRAKE SPRING
SCREW
PLATE
SCREW
GUIDE PLATE
SCREW
SPROCKET GUARD CPL. BLUE
SPROCKET GUARD BLUE
LABEL
CHIP GUIDE
CHAIN TENSIONER CPL.
BUSHING
SPRING WASHER
WASHER
TENSIONING SCREW SET
TENSIONING NUT
TENSIONING SCREW BEARING
SCREW
CHAIN GUIDE
HAXAGONAL NUT
CAPUCHON
RESSORT
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON
RESSORT DE FREIN
VIS
PLAQUE
VIS
TÔLE DE GUIDAGE
VIS
PROTÈGE-PIGNON CPL. BLEU
PROTÈGE-PIGNON BLEU
PLAQUE
GUIDE DE COPEAUX
TENDEUR DE CHAÎNE CPL.
DOUILLE
RONDELLE A RESSORT
RONDELLE
VIS DE TENSION JEU
ECROU DE TENSION
PALIER DE LA VIS DE TENSION
VIS
GUIDE CHAÎNE
ECROU HEXAGONAL
POTE
RESORTE
CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
CINTA DE FRENO
TORNILLO
PLANCHA
TORNILLO
CHAPA DE GUÍA
TORNILLO
PROTECTOR DE PIÑON CPL. AZUL
PROTECTOR DE PIÑON AZUL
CALCOMANIA
SALIDA DE VIRUTAS
TENSOR DE LA CADENA CPL.
CASQUILLO
ARANDELA ELASTICO
ARANDELA
TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO
TUERCA DE TENSIÓN
SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR
TORNILLO
GUÍA DE LA CADENA
TUERCA HEXAGONAL
INCL. POS. 179, 180 SPIKE BAR CPL.
BARRE DENTÉE CPL.
BARRA DENTADA CPL.
USA
M5x12
M5
USA
A 4,3
4X10
BARRE DENTÉE
VIS
ECROU HEXAGONAL
PLAQUE
RONDELLE
GOUPILLE CYL.
BARRA DENTADA
TORNILLO
TUERCA HEXAGONAL
CALCOMANIA
ARANDELA
PRISIONERO
KAT
M5x20
M5X20
3,5x9,5
3,5x9,5
3,5x9,5
MAKITA
MAKITA
3,5x9,5
M8
SPIKE BAR
SCREW
HEXAGONAL NUT
LABEL
WASHER
CYLINDRICAL PIN
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
7
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
203
202
211
200
EU / US
230
DM18
L
209
232
H
208
211
210
233
212
211
231
201
DM17
L
H
212
212
227
232
229
234
230
204
205
Pos.
EA7300P
EA7900P
EA7300P (USA)
EA7900P (USA)
Seite / Page
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
7
200
1
1
1
7
201
1
1
7
202
1
1
1
1 038 153 030
7
203
1
1
1
1 038 153 360
7
204
1
1
1
1 038 153 540
7
7
7
204
205
208
1 1
038 153 040
4 4 4 4 001 153 020
1 1 1 1 038 153 210
7
209
1
1
1
1 038 153 220
7
7
7
7
7
210
211
212
227
229
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
230
1
1
1
1 038 153 550
7
7
231
232
1
1
1
1
1
1
1 038 153 560
1 038 153 232
7
233
1
1
1
1 038 153 301
7
234
1
1
7
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 038 153 515
038 153 511
036 153 040
038 153 570
038 153 580
038 153 350
028 153 200
038 153 242
VERGASER MIT
EINSTELLFÜHRUNG
VERGASER MIT
EINSTELLFÜHRUNG
PUMPENDECKEL
SCHRAUBE FÜR
PUMPENDECKEL
Spezifikation
Specification
Description
DM18 DD - EU, US
CARBURETOR WITH GUIDE
(regulated market) INC. 28
DM17 (non regulated
CARBURETOR WITH GUIDE
market) INC. 28
PUMP COVER
SCREW
H DD - EU, US (regulated
DIAPHRAGM COVER ASSY
market)
REGELDECKEL KPL.
H (non regulated market) DIAPHRAGM COVER
SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL
SCREW
ARRETIERKUGEL
FRICTION BALL
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUB
S
IDLE STOP SCREW
E
SIEB
SCREEN
REP.-SATZ DROSSELWELLE
KIT THROTTLE SHAFT
REP.-SATZ CHOKEWELLE
KIT CHOKE SHAFT
VERSCHLUßSCHEIBE
PLUG-WELCH
SCHRAUBE
SCREW
DICHTUNG UND MEMBRAN,
SET DIAPHRAGM / GASKETS
SATZ (INKL. PUMPENMEMBRAN
(INCL. PUMP DIAPHRAGM
GUMMI+MYLAR)
RUBBER+MYLAR)
REPARATURSATZ VERGASER
REBUILD KIT
STELLSCHRAUBE
L
IDLE ADJUSTMENT SCREW
H DD - EU, US (regulated
STELLSCHRAUBE
MAIN ADJUSTMENT SCREW
market)
STELLSCHRAUBE
H (non regulated market) MAIN ADJUSTMENT SCREW
REGELDECKEL KPL. SLR
Désignation
Denominación
CARBURATEUR P. GUIDAGE D’
AJUSTAGE
CARBURATEUR P. GUIDAGE D’
AJUSTAGE
COUVERCLE DE POMPE
CARBURADOR P. GUÍA DE
AJUSTE
CARBURADOR P. GUÍA DE
AJUSTE
TAPA DE BOMBA
VIS
TORNILLO
COUVERCLE DE MEMBRANE
CPL.
COUVERCLE DE MEMBRANE
VIS
BILLE DE ARRÊT
TAPA DE MEMBRANA CPL.
TAPA DE MEMBRANA
TORNILLO
BOLA
VIS DE BUTÉE DE RALENTI
TORNILLO DE TOPE
TAMIS
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG.
JEU AXE CLAPET D’AIR
RONDELLE DE FERMETURE
VIS
JEU DE MEMBRANES / JOINTS
(INCL. MEMBRANE DE POMPE
CAOUTCH.+MYLAR)
JEU DE RÉPARATION
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
TAMIZ
JUEGO EJE VÁLVULA REG.
JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
DISCO DE CIERRE
TORNILLO
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS
(INCL. MEMBRANA DE LA
BOMBA CAUCHO+MYLAR)
JUEGO DE REPARAR
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
9
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
410
409
407
408
412
413
406
405
400
402
401
403
404
411
9
Seite / Page
Pos.
EA7300P
EA7900P
EA7300P (USA)
EA7900P (USA)
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
400
401
402
403
404
405
405
405
405
405
405
406
406
406
406
407
407
407
407
407
407
407
408
409
410
411
411
411
412
412
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
413
1
1
1
1 465 000 550
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
957 004 002
940 827 000
941 719 131
944 340 001
950 004 002
445 035 655
445 038 655
445 045 655
445 050 655
445 050 665
445 060 655
445 045 455
445 050 455
445 060 455
445 070 455
528 099 656
528 099 660
528 099 668
528 099 672
513 496 672
528 099 684
528 099 694
558 093 010
558 093 000
415 038 720
952 020 650
952 020 660
952 030 680
445 045 555
445 060 555
USA
USA
WERKZEUG KPL.
WINKELSCHRAUBENDREHER
KOMBISCHLÜSSEL
SCHRAUBENDREHER
WERKZEUGTASCHE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE U.S.A.
STERNSCHIENE
PANZERSCHIENE
PANZERSCHIENE
PANZERSCHIENE
PANZERSCHIENE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE U.S.A
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE MIT NIET
AUßENLASCHE
UMLENKSTERN
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
POWER MATCH SCHIENE
POWER MATCH SCHIENE
SCHIENENKOPF
Spezifikation
Specification
Description
TOOL CPL.
ANGLED SCREW DRIVER
UNIVERSAL WRENCH
SCREWDRIVER
PLASTIK BAG
3/8" .058" 35CM-14"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .058" 38CM-15"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .058" 45CM-18"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .058" 50CM-20"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .050" 50CM-20"
SPROCKET NOSE BAR U.S.A.
3/8" .058" 60CM-24"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .058" 45CM-18"
SOLID NOSE BAR
3/8" .058" 50CM-20"
SOLID NOSE BAR
3/8" .058" 60CM-24"
SOLID NOSE BAR
3/8" .058" 70CM-28"
SOLID NOSE BAR
3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN
3/8" .058" 38CM-15"
SAW CHAIN
3/8" .058" 45CM-18"
SAW CHAIN
3/8" .058" 53CM-21"
SAW CHAIN
3/8" .050" 50CM-20"
SAW CHAIN U.S.A.
3/8" .058" 60CM-24"
SAW CHAIN
3/8" .058" 70CM-28"
SAW CHAIN
3/8" .058"
TIE STRAP WITH RIVETS
3/8" .058"
TIE STRAP
3/8" .058"
SPROCKET NOSE
50 cm
CHAIN PROTECTION
60 cm
CHAIN PROTECTION
80 cm
CHAIN PROTECTION
3/8" .058" 45CM-18"
SPROCKET NOSE BAR
3/8" .058" 60CM-24"
SPROCKET NOSE BAR
POWER MATCH
SPROCKET NOSE
NEUTRAL
T27
SW 13/19 mm
Désignation
Denominación
OUTILS CPL.
CLÉ ANGLE
CLÉ COMBINÉE
TOURNEVIS
POCHETTE EN PLASTIQUE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE BLINDÉ
GUIDE BLINDÉ
GUIDE BLINDÉ
GUIDE BLINDÉ
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE AVEC RIVETS
ECLISSE EXTERIEURE
ÊTOILE
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
HERRAMIENTAS CPL.
LLAVE ANGULAR
LLAVE DE BUJIA
DESTORNILLADOR
CÁRTERA HERRAMIENTAS
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXT. CON REMACHES
TIRA EXT.
ESTRELLA
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
TÊTE DE GUIDE
CABEZAL DE BARRA
EA7300P, EA7900P,
EA7300P , EA7900P
=> 1999999
2000000 =>
2003.04 =>
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Infromation Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n⁰
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n⁰ de numéro
Au mètre
Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N⁰
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N⁰
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso