VOL 18 No. 29 MEXICO WINS ELECTION DAY APRIL 7 See Page 2 POLLS OPEN MO 6am to 7 pm KS 7 am to 7 pm www.kchispanicnews.com 2 de Abril, 2015 * Periódico Bilingüe Kansas City Your latino connection since 1996 Tú conexión latina desde 1996 Caudillo compite con una candidatura KC Mayor Sly James para la Junta Escolar USD500 de KCK seeks second term Caudillo Runs for KCK USD500 School Board El Alcalde de KC, Sly James, busca segundo mandato En su esfuerzo por ser una nueva voz en el consejo, Caudillo quiere cerrar la brecha entre los padres latinos y las escuelas, al alentar a los padres a hablar con los maestros sobre sus hijos, a unirse a la PTA y a ser voluntarios en los salones de sus hijos. Striving to be a new voice on the board, Irene Caudillo wants to bridge the gap between Latino parents and the schools by encouraging parents to talk with their child’s teachers, join the PTA and volunteer in their children’s classrooms. por Debra DeCoster by Debra DeCoster I I rene Caudillo sirve a los más necesitados todos los días en su papel de directora ejecutiva de El Centro, Inc. Ella quiere servir a su comunidad en un rol adicional como integrante del consejo escolar del Distrito Escolar USD500, de Kansas City, Kansas. Como latina, ella quiere ser una voz para la población hispana en el distrito. “Vi un lugar abierto y decidí que era hora de que la comunidad vea una representación de rene Caudillo serves the underserved every day in her role as CEO of El Centro, Inc. She wants to serve her community in an additional role—as a school board member for the Kansas City, Kansas School District USD500. As a Latina, she wants to be a voice for the Hispanic population in the district. “I saw an open spot and I decided it was time for the community to see representation from the Latino community,” said Caudillo. “ES UNA HERRAMIENTA ... / PÁGINA 3 “IT IS A ... / PAGE 3 Tight Race Looming in WyCo 1st At-Large District Race Se avecina apretada contienda en el Distrito General de WyCo by Debra DeCoster traduce Gemma Tornero T he 1st District at-Large Commission seat in Wyandotte County/Kansas City, Kansas is the race to watch on Tuesday, April 7. Running on the General Election ballot are Melissa Brune Bynum and Mark Gilstrap. Nathan Barnes lost the bid to run for the seat to Gilstrap by a heart wrenching one E l puesto para Comisionado para el 1er. Distrito General en el Condado de Wyandotte/Kansas City, Kansas, es la carrera a seguir el martes 7 de abril. Se encuentran compitiendo en la boleta de la elección general Melissa Brune Bynum y Mark Gilstrap. Nathan Barnes perdió la licitación para contender por el puesto ante Gilstrap, por BYNUM WINS ... / PAGE 3 BYNUM GANA ... / PÁGINA 3 Baldemar Velasquez to give César Chávez lecture at UMKC Baldemar Velásquez dara una conferencia de César Chávez en UMKC by Joe Arce and Debra DeCoster B aldemar Velasquez, labor advocate, is keeping Cesar Chavez’s legacy alive each day by helping migrant workers have a voice. Currently he is organizing farmworkers and encouraging disruptions in supply chains. “ESTABAMOS CANSADOS ... / PÁGINA 4 NEWSROOM: (816)472.5246 | I f Kansas City Mayor Sly James wins a second term, he won’t worry about being labeled a lame duck. ”I’m not the type of person who’s going to be comfortable being a lame anything – especially not duck,” James told Kansas City Hispanic News. “Never did like duck. Don’t order duck at a Chinese restaurant, nothing.” James said he’d avoid the label “by doing things that make sense, continuing to push the agenda we’ve got.” FAX: (816) 931.6397 | KCHISPANICNEWS.com S i el alcalde de Kansas City, Sly James, gana un segundo mandato, no va a preocuparse de ser etiquetado como un hombre de paja. “Yo no soy el tipo de persona que va a sentirse cómodo siendo paja lo que sea”, dijo James a Kansas City Hispanic News. James dijo que evitaría la etiqueta “haciendo cosas que tengan sentido, continuando con el impulso de la agenda que tenemos”. Él tendrá la oportunidad, en la elección primaria del 7 de abril, de ver lo que los “HEMOS ESTABLECIDO ... / PÁGINA 6 Caravana 43 llega a Kansas City Caravana 43 comes to Kansas City Uno de los 43 estudiantes desaparecidos es hijo de María de Jesús. “Le decimos al gobierno que hemos tenido suficiente y queremos la verdad. No vamos a parar, porque sabemos que nuestros hijos están vivos, porque los hemos visto y porque sentimos que están vivos. Así es como sus familias nos sentimos” Maria de Jesus’ child is among the missing 43 students. “We tell the (Mexican) government that we have had enough and we want the truth. We are not going to stop because we know that our children are alive, because we have seen them and because we feel that they are alive. That is how we feel as their families.” by Joe Arce and Jose Faus A Baldemar Velasquez President, Farm Labor Organizing Committee traduce Gemma Tornero “WE HAVE ... / PAGE 6 lo largo de dos días, el 26 y 27 de septiembre de 2014, 43 estudiantes de una escuela rural de Ayotzinapa, en el estado de Guerrero, desaparecieron en circunstancias misteriosas. Los desaparecidos eran parte de un grupo más grande de estudiantes de pedagogía que viajaban a la Ciudad de México para conmemorar la masacre de 1968 en la plaza principal de la ciudad, un evento que las autoridades mexicanas continúan negando sucedió. Los acontecimientos de ese día llamaron la atención de las organizaciones mexicanas e traduce Gemma Tornero B by Joe Arce and Jerry LaMartina por Joe Arce y Jose Faus “WE WERE TIRED ... / PAGE 4 aldemar Velásquez, abogado laboral, está manteniendo vivo cada día el legado de César Chávez al ayudar a los trabajadores migrantes a tener una voz. Actualmente, él está organizando a los trabajadores agrícolas y fomentando las interrupciones en las cadenas de suministro. KCMO Mayor Sly James wants a second term because “we have established a level of momentum in the city to get some things done that I think has really changed things around. … We have an attitude now that’s different than it was four or five years ago, one that’s forward-looking, more positive and more aggressive, and I want to finish that job.” El alcalde de KCMO, Sly James quiere un segundo mandato porque, “hemos establecido un nivel de dinamismo en la ciudad para hacer algunas cosas, que creo, realmente ha cambiado las cosas. Tenemos una actitud ahora que es diferente a lo que era hace cuatro o cinco años, una que ve el futuro, de forma más positiva y más agresiva, y yo quiero terminar ese trabajo”. O ver the course of two days, September 26 and 27, 2014, 43 students from a rural school in Ayotzinapa in the state of Guerrero, disappeared under mysterious circumstances. The disappeared were part of a larger group of student teachers traveling to Mexico City to commemorate the 1968 massacre in the main plaza of the city, an event Mexican authorities continue to deny took place. The events of that day drew the attention of Mexican and international human rights ¿QUE HARIA ... / PÁGINA 8 | E-MAIL: [email protected] | 2918 Southwest Blvd. “WHAT WOULD YOU ... / PAGE 8 Kansas City, MO 64108 ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com El Tri Gain Tough 1-0 Win A raucous crowd swelled arrowhead stadium Tuesday night as the Mexican national team squared off against Paraguay - Mexico won the tightly contested match 1-0 on a set piece goal in the first three minutes of play. by Jose Faus A rrowhead Stadium in Kansas City hosted a friendly soccer game Tuesday night between Mexico and Paraguay. The 38,000 plus crowd was decidedly for the Mexican side and they were rewarded quickly when El Tri took the lead 1-0 on a crisp crossing pass into the top of the box off a set piece. Forward Eduardo Herrera timed his move perfectly and managed a kick to the far right of the net. Mexico went 1-0 barely three minutes into the game. Mexico’s fast start was eventually matched by Paraguay, which did manage to settle down and hold the Mexican side scoreless the rest of the way. They accomplished this through rough defense that saw the Paraguayan side receive four yellow cards before the half. Mexico was less than sharp following a weekend win over Ecuador in another friendly. Paraguay played a tight defensive game but starting in the second half began moving forward in better form. The crowd was animated throughout the game with wild chants and endless waves making the rounds of Arrowhead Stadium. The game was a big event throughout the Kansas City area. Resident José Muñiz spoke with Hispanic News about the excitement. “I was excited to finally get to see my national team play here. Paraguay is always a good team to play against,” he said. “The games are always exciting to watch.” Muñiz’s excitement has been building up. “My cousin bought his ticket when they announced the game. We have been planning what time we are going to be there and what we are going to do before the game.” “The nice thing about the game is that it will be the last friendly before the games start to really count for qualifying competitions,” he added. “One of the games that I would love to see here would be Mexico against the United States. That game would bring a lot of excitement to Kansas City.” If there was a complaint it came after regulation time as players embraced and began to exchange uniforms. At that instant a fan ran into the pitch and was quickly subdued by Arrowhead security. The fan continued to struggle to the cheers and jeers of some fans who began throwing beer cups and bottles on the filed aiming for the police officers. La Raza Political Club ¡La Raza Unida Jamás Será Vencida! VOTE TUESDAY, APRIL 7, 2015 ENDORSEMENTS For Councilmember At – Large 1st District Scott Wagner For Councilmember At – Large 2nd District PUBLISHER/PRESIDENT (Editor/Presidente) Jose “Joe” Arce VICE PRESIDENT (Vicepresidente) Ramona Arce EDITOR (Editor) Jose Faus REPORTERS/WRITERS (Reporteros/Periodistas) Debra DeCoster, Jose Faus, Jerry LaMartina DESIGN/LAYOUT (Diseño Editorial/Diagramación) Janneth-B Rodríguez Gemma Tornero SPANISH TRANSLATION (Traducción a español) Gemma Tornero STUDENT INTERN (Becario) Jose Muñiz Armando Noel Baquedano KCHN is a weekly publication of Arce Communications Inc. who bears no responsibility for accuracy or content advertisements. All rights reserverd. Arce Communications Inc does not guarantee the absence of error and every attempt will be made to remedy in KCHN at our next edition. KCHN es una publicacion semanal de Arce Communications Inc. quienes no se hacen responsables por la presición o contenido de los anuncios. Todos los derechos reservados. Arce Communications Inc. no garantiza la ausencia de errores en KCHN los cuales seran corregidos en nuestra siguiente edición. 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108-1911 PHONE: (816)472.KCHN FAX: (816)931.NEWS E-MAIL: JoeArce@ KCHispanicNews.com www.kchispanicnews.com Teresa Loar For Councilmember At – Large 3rd District Quinton D. Lucas For Councilmember At – Large 4th District Jim Glover For Councilmember At – Large 5th District Lee Barnes For Councilmember At – Large 6th District Scott Taylor Paid for by committee to elect John Fierro, Gregory A. Lever Treasurer For Councilmember - 3rd District Jermaine Reed For Councilmember - 4th District Book Today For Your Event! - ¡Reserve Hoy Para Su Evento! Available for Art Exhibits, Private Parties, Company Parties and/or Family Reunion, Baby Shower and Wedding Shower (816)472-5246 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 2918 Southwest Blvd. KCMO Jolie Justus La Raza Political Club Also Recommends For Councilmember - 5th District Kenneth Bacchus For Councilmember - 6th District Kevin Mcmanus Paid For By La Raza Political Club Michael Arroyo Treasurer YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 KCHispanicNews.com I ABRIL 2 DEL 2015 “It is a valuable tool” CONT./PAGE 1 She also wants to be a voice for the 22,000 students of the district. The quality of their education is her number priority. Caudillo is concerned about Governor Sam Brownback’s cuts to education. She recently attended a hearing at the State Capitol on in-state tuition for undocumented students. “There are some in the legislature that want to take that away. The in-state tuition is the only affordability that some of our kids have,” she said. School funding across the state of Kansas is taking another hit this month as Brownback cuts $45 million in funding to public schools and higher education facilities. Another program in the schools that could see cuts are the Advanced Placement (AP) and the International Baccalaureate (IB) programs. “The state legislation is looking at cutting all the AP and IB programs. I don’t feel that it is a state legislator’s decision. I think it should be a Board of Regents decision. As a board, we should be advocating and saying, ‘wait a minute, whose jurisdiction is where and why are legislators making decisions that we as parents, as administrators and as board members should really take seriously and take on an advocacy role?’” said Caudillo. She knows if elected to the school board she will have a lot to learn about the workings of the board and the district. It is a role that she hopes the community will give her on April 7 in the General Election. “Our children’s learning must be number one. It takes everyone – parents, students, teachers and the district’s input to help our students be successful. When one key piece is missing, we have seen that over and over, it does not lead to success,” she said. Striving to be a new voice on the board, Caudillo wants to bridge the gap between Latino parents and the schools by encouraging parents to talk with their child’s teachers, join the PTA and volunteer in their children’s classrooms. Caudillo checks up on her three children’s school progress through a program called School Loop that she can access on her phone or computer. She encourages other parents to sign up for School Loop and be involved in their children learning process. She checks to see that homework has been turned in, how they scored on a test and upcoming assignments. “It is a valuable tool and my children know that I look at it.” Caudillo understands that some parents may have to work several jobs to put food on the table and may not be able to be involved at the schools. It is her hope that she and the other board members would be able to find ways to bring the parents back to the schools. If parents work together with the teachers and staff it will help encourage “Es una herramienta valiosa” CONT./PÁGINA 1 la comunidad latina”, dijo Caudillo. También quiere ser la voz de los 22 mil estudiantes del distrito. La calidad de su educación es su prioridad número uno. Caudillo está preocupada por los recortes que el gobernador Sam Brownback hizo a la educación. Recientemente, asistió a una audiencia en el Capitolio Estatal, en relación a la matrícula estatal para los estudiantes indocumentados. “Hay algunas personas en la legislatura que quieren quitar eso. La matrícula estatal en lo único asequible que algunos de nuestros niños tienen”, dijo. La financiación de las escuelas en todo el estado de Kansas, está tomando otro golpe este mes, mientras Brownback recorta $45 millones de dólares en fondos para las escuelas públicas y centros de educación superior. Otros programas en las escuelas que podrían ver recortes son los programas de Bachillerato Internacional (IB por sus siglas en inglés) y Colocación Avanzada (AP por sus siglas en inglés). “La legislación estatal está viendo el recortar todos los programas de AP e IB. Yo no creo que sea una decisión del legislador estatal. Creo que debe ser una decisión del Consejo de Regentes. Como consejo, debemos estar defendiendo y diciendo: ‘espera un minuto, ¿de quién es la jurisdicción?, ¿de dónde? y ¿por qué los legisladores toman decisiones que nosotros como padres, administradores e integrantes de la junta realmente deberíamos tomar en serio y asumir un papel de defensa?’” dijo Caudillo. Ella sabe que si es elegida a la junta escolar, que tendrá mucho que aprender sobre el funcionamiento de la junta y el distrito. Es un rol, que ella espera, la comunidad le otorgue el 7 de abril, en la elección general. “El aprendizaje de nuestros niños debe ser lo número uno. Se necesita de todos - los padres, estudiantes, maestros y la aportación del distrito para ayudar a nuestros estudiantes a tener éxito. Cuando falta una pieza clave, hemos visto una y otra vez, no nos lleva al éxito”, dijo ella. En su esfuerzo por ser una nueva voz en el consejo, Caudillo quiere cerrar la brecha entre los padres latinos y las escuelas, al alentar a los padres a hablar con los maestros sobre sus hijos, a unirse a la PTA y a ser voluntarios en los salones de sus hijos. Caudillo esta al tanto del progreso escolar de sus tres hijos, a través de un programa denominado Línea Escolar, mismo que Bynum wins primary by 24 votes CONT./PAGE 1 vote. Bynum held the lead in the primary as voters gave her the nod to advance. But there were only 24 votes separating her from Gilstrap in the primary election. Depending on voter turnout on April 7, the candidates could be neck and neck all evening as the ballots are tallied. Bynum has worked for more than 20 years serving the residents of Wyandotte County. “I have worked with and for older adults in my role as executive director of the Shepherd’s Center of Kansas City, Kansas. I have worked with neighborhoods, government officials and law enforcement in problem solving around some of the community’s most critical issues.” Gilstrap has worked for 33 years in the Finance and Accounting office at the Unified Government in Kansas City, Kansas. He served for 12 years as a State Senator. “My 12 years as Senator and sitting on the budget committee should make me an asset on the commission,” he said. Both candidates feel that the at-large seat should have been filled sooner. The position has sat empty for two years and both agree that the residents in the atlarge district have not had a voice in local government. “This at-large position is in place in order for the people who live in Unified Government districts one, four, five and eight to have access to not only their district elected officials, but to an additional representative to carry their needs and desires to the commission,” said Bynum. Gilstrap’s top priorities are lowered property taxes, economic growth in the district and help the unemployed to find jobs in their hometown. “The people in my district want to know with all the development and jobs out in the western section of the city, why their taxes continue to increase and why is our unemployment rate the highest in the state,” said Gilstrap. Bynum’s vision is to dedicate a portion of the STAR Bonds that pay off in 2017 to tax relief for Wyandotte County citizens. “My second goal is to find a way to provide a raise for the hard working employees at the Unified Government. They have endured pay freezes and furloughs to keep their jobs, while our government officials maneuvered their way as skillfully as possible through this economic recession. Third, I would take a look at infrastructure improvements and prioritize them, while seeking other sources of revenue to leverage our still-scare tax dollars to their fullest use,” she said. As voters look at the 4th District race, they may say it is time for a change. During the primary election, Maddox ran against Scott TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Murray, a former UG employee and Harold Johnson, pastor at Faith Deliverance Family Worship Center. He formerly worked at Commerce Bank’s program for nonprofit organizations building projects for 22 years. Johnson and Maddox received 53 percent and 34 percent of the vote respectively. “I bring a unique commercial financial background to the table which will make a positive impact in the community,” said Johnson. Maddox hopes that his four years as commissioner will give him an edge over his opponent. During a public forum held at the Kansas City Kansas Community College last week, Johnson said he hopes to revitalize the district. He wants to look at a small business model and build an infrastructure in the urban core. “I would encourage businesses to create jobs in the district for the residents that live there,” he said. Maddox said that in order to begin revitalization it would be necessary to bring more apartments into the area and increase the population. “To have more businesses in the district, we would have to make the district pro-business and reduce crime,” he said. Brian McKiernan, District 2; Ann Murguia, District 3; and Angela Markley, District 6 are running unopposed. success for each child. “Talk to the teachers, don’t blame the teachers. We have a wonderful school district and great teachers that are willing to give extra time before and after school for children that need that extra help. Keep the line of communication open between you and the teachers and attend parent teacher conferences. We need to bridge the achievement gaps,” she said. Currently the USD500 district has a student body that is 45 percent Hispanic and 32 percent African American with over 63 different languages spoken in the schools. Caudillo would like to see the school board look at ways to move the English Language Learners (ELL) students into proficiency in English, learn the core curriculum to move towards graduation. “Achievement gaps are a concern. In the Latino community, it has been a struggle to get the students to graduate. We are beginning to see Latino students graduate and enter college, but we haven’t been able to sustain them in college through graduation. We need to impress upon our students the importance of graduating high school and college. I know that college is not for everyone, but as a school district we should be getting each child ready for a career or college,” she said. puede acceder en su teléfono o computadora. Ella anima a otros padres a inscribirse a Línea Escolar y participar en el proceso de aprendizaje de sus hijos. Ella comprueba que la tarea se haya entregado, cómo les fue en la calificación de una prueba y si hay futuros deberes. “Es una herramienta valiosa y mis hijos saben que yo lo veo”. Caudillo entiende, que algunos padres tienen varios trabajos para poder llevar comida a la mesa y, puede que no sean capaces de participar en las escuelas. Tiene la esperanza de que ella y los demás integrantes de la junta sean capaces de encontrar formas de traer a los padres de regreso a las escuelas. Si los padres trabajan junto con los maestros y el personal, eso va ayudar a fomentar el éxito de cada niño. “Hable con los maestros, no culpe a los maestros. Tenemos un maravilloso distrito escolar y grandes maestros, que están dispuestos a dar tiempo extra antes y después de la escuela para los niños que necesitan esa ayuda. Mantenga la línea de comunicación abierta entre usted y los maestros, y asista a las reuniones de padres y maestros. Tenemos que salvar las brechas de rendimiento”, dijo. Actualmente, el distrito USD500 tiene un cuerpo estudiantil conformado de 45% hispanos y 32% afroamericanos, con más de 63 idiomas diferentes en las escuelas. A Caudillo le gustaría ver que la junta escolar busque la forma de que los estudiantes avancen del programa Aprendices de Idioma Inglés (ELL, English Language Learners) al dominio del inglés, y que aprendan el plan de estudios básico para avanzar hacia su graduación. “Las brechas de aprovechamiento son una preocupación. En la comunidad latina, ha sido una lucha el conseguir que los estudiantes se gradúen. Estamos empezando a ver a los estudiantes latinos graduarse y entrar a la universidad, pero no hemos sido capaces de mantenerlos en la universidad hasta su graduación. Tenemos que inculcar a nuestros alumnos la importancia de graduarse de la escuela preparatoria y la universidad. Sé que la universidad no es para todos, pero como distrito escolar, deberíamos preparar a cada niño para una carrera o la universidad”, dijo. “Talk to the teachers, don’t blame the teachers. We have a wonderful school district and great teachers that are willing to give extra time before and after school for children that need that extra help. Keep the line of communication open between you and the teachers and attend parent teacher conferences. We need to bridge the achievement gaps,” Irene Caudillo said. “Hable con los maestros, no culpe a los maestros. Tenemos un maravilloso distrito escolar y grandes maestros, que están dispuestos a dar tiempo extra antes y después de la escuela para los niños que necesitan esa ayuda. Mantenga la línea de comunicación abierta entre usted y los maestros, y asista a las reuniones de padres y maestros. Tenemos que salvar las brechas de rendimiento”, dijo Irene Caudillo. traduce Gemma Tornero Bynum gana elecciones primarias por 24 votos CONT./PÁGINA 1 un descorazonador voto. Bynum mantuvo el liderato en la elección primaria ya que los votantes le dieron el visto bueno para avanzar. Pero sólo hubo 24 votos que la separaron de Gilstrap en la elección primaria. Dependiendo del número de votantes que salgan a las urnas el 7 de abril, los candidatos podrían estar a la par durante toda la noche, mientras las boletas sean contadas. Bynum ha trabajado durante más de 20 años sirviendo a los residentes del Condado de Wyandotte. “He trabajado con y para adultos mayores en mi papel como directora ejecutiva del Centro Sheperd de Kansas City, Kansas. He trabajado con barrios, funcionarios de gobierno y cuerpos policiales en la resolución de problemas en torno a algunos de los problemas más críticos de la comunidad”. Gilstrap ha trabajado durante 33 años en la oficina de Finanzas y Contabilidad en el Gobierno Unificado en Kansas City, Kansas. Se desempeñó durante 12 años como senador del estado. “Mis 12 años como senador y mi puesto en el comité de presupuesto me deben convertir en una ventaja en la comisión”, dijo. Ambos candidatos sienten que el puesto para el Distrito General debería haber sido ocupado antes. La posición ha estado vacía durante dos años y los dos están de acuerdo en que los residentes en el distrito general no han tenido voz en el gobierno local. “Este puesto del distrito general está implementado para que las personas que viven en los Distritos 1, 4, 5 y 8 del Gobierno Unificado tengan acceso no sólo a sus funcionarios de distrito electos, sino a un representante adicional para llevar a cabo sus necesidades y deseos ante la comisión”, dijo Bynum. Las principales prioridades de Gilstrap son, el reducir los impuestos a la propiedad, el crecimiento económico en el distrito y ayudar a los desempleados a encontrar trabajo en su ciudad natal. “La gente de mi distrito quiere saber cómo es que con todo el desarrollo y el empleo en el sector oeste de la ciudad, ¿sus impuestos siguen aumentando y por qué nuestra tasa de desempleo es la más alta en el estado”, dijo Gilstrap. La visión de Bynum es dedicar una parte de los Bonos STAR que resultaron en 2017 para una reducción fiscal a los ciudadanos del Condado de Wyandotte. “Mi segundo objetivo es encontrar una manera de proporcionar un aumento de sueldo para los empleados que trabajan duro en el Gobierno Unificado. Ellos han soportado congelaciones salariales y permisos para mantener sus puestos de trabajo, mientras que nuestros funcionarios de gobierno maniobran su camino tan hábilmente como sea posible a través de esta recesión económica. En tercer lugar, me gustaría echar un vistazo a las mejoras de infraestructura y dar prioridad a ellas, al mismo tiempo, buscar otras fuentes de ingresos para aprovechar nuestros impuestos y hacer un uso más completo de ellos”, dijo. Cuando los votantes ven la contienda del 4to. Distrito, ellos pueden decir que es hora de un cambio. Durante las elecciones primarias, Maddox contendió contra Scott Murray, ex empleado del GU; y Harold Johnson, pastor en el Centro de Culto Fe Liberación Familiar. Anteriormente trabajó en el programa para organizaciones sin fines de lucro para proyectos de construcción, de Commerce Bank, por 22 años. Johnson y Maddox recibieron el 53% y 34% de los votos respectivamente. “Cuento con una trayectoria financiera comercial única que tendría un impacto positivo en la comunidad”, dijo Johnson. Maddox espera que sus cuatro años como comisionado le darán una ventaja sobre su oponente. Durante un foro público, celebrado en el Kansas City Kansas Community College la semana pasada, Johnson dijo que espera revitalizar el distrito. Él quiere buscar un modelo pequeño de negocios y construir una infraestructura en el núcleo urbano. “Me gustaría animar a las empresas a crear puestos de trabajo en el distrito para los residentes que viven allí”, dijo. Maddox dijo que para poder comenzar la revitalización, sería necesario traer más apartamentos al área y aumentar la población. “Para tener más negocios en el distrito, tendríamos que hacer del distrito un lugar pro-negocios y reducir el crimen”, dijo. Brian McKiernan, Distrito 2; Ann Murguía, del Distrito 3; y Angela Markley, del Distrito 6 están contendiendo sin oposición. YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com “We were tired of all the injustices” CONT./PAGE 1 His work has drawn the attention of two members of the Labor Party in the British Parliament, who recently paid a visit to North Carolina and saw first hand the working condition for laborers toiling in the fields contracted to British American Tobacco, the largest shareholder of the RJ Reynolds tobacco company. The Labor representatives saw and heard presentations detailing pesticide and nicotine poisoning, work place injuries, subminimum wages, wage theft and inadequate housing. Velasquez’s inspiration is Cesar Chavez, labor leader and civil rights activist, who would have turned 88 years old on March 31. His legacy of human rights for migrant farm workers continues to live on through social justice fighters like Velasquez and others. The University of MissouriKansas City has invited Velasquez to be the keynote speaker for the 8th annual Cesar Chavez Keynote Lecture. The event will be held on Tuesday, April 7, beginning at 6 p.m. at Pierson Auditorium, in the Atterbury Student Success Center, 5000 Holmes, Kansas City, Missouri. The lecture titled, “Chavez Legacy, Still Alive!” is free and open to the public. The program commemorates farm worker and civil rights activist Chavez and the struggle for humane working conditions, dignity, equality and access to opportunity for everyone. Velasquez hopes to make those attending the lecture aware that the fight has not stopped and workers rights are still being violated today. “We have a need for more people to help fight for the rights of our migrant workers,” he said. “Honor Cesar Chavez’s legacy by helping others to organize workers and boycott the heck out of the oppressors.” His current work has taken him into Charlotte, North Carolina to help southern farm laborers and those who work in manufacturing and the service industry to pull together and organize a union. The South is the least unionized region in the United States and union density in North Carolina is at two percent. He has been a labor organizer since the 1960’s when Dr. Martin Luther King asked him to help organize the Poor People’s Campaign. Velasquez became a migrant worker at the age of six. He was the first one in his family to graduate from college. After college, he organized a small group of farmworkers to stand up for their rights and get the children out of the fields and into school. It was Velasquez, his father and a small group of farm workers that formed the Farm Labor Organizing Committee (FLOC) AFL-CIO in the mid 60’s in northwest Ohio. Under his leadership, the group expanded its membership and focused their efforts on farm worker education and the establishment of food and fuel cooperatives, as well as a legal clinic. “We worked year round in Ohio. We started the movement there because we were tired of all the injustices that were happening to us and other farm workers,” he said. When he began his initiative to stand up for their rights, he was not aware of the work that Cesar Chavez had been doing on the west coast. Velasquez and farm workers that worked in the tomato fields went on strike against Campbell Soup in 1978 and caught the attention of Chavez. “It was an enormous boost to us to have his support. It is a creditability maker for us when he helped us. We shared a vision of building an institution among workers that they ran theirselves, they could speak through the organization and that is lacking now,” he said. Chavez came and met with him and the two began to collaborate on ways they could take stands together to get their message heard. “Cesar and I were Su trabajo ha llamado la atención de dos integrantes del Partido Laborista en el Parlamento Británico, quienes recientemente realizaron una visita a Carolina del Norte y vieron de primera mano las condiciones de laborales para los empleados que trabajan duro en los campos contratados por la Compañía de Tabaco Británica (British American Tobacco), el mayor accionista de la tabacalera RJ Reynolds. Los representantes sindicales vieron y escucharon presentaciones donde se detalla el envenenamiento por pesticidas y nicotina, lesiones en el lugar de trabajo, salarios por debajo del mínimo, robo de salarios y vivienda inadecuada. La inspiración de Velásquez es César Chávez, líder sindical y activista de los derechos civiles, quien habría cumplido 88 años el 31 de marzo. Su legado en derechos humanos, para los trabajadores agrícolas migrantes, sigue viviendo a través de luchadores por la justicia social como Velásquez y otros. La Universidad de Missouri-Kansas City, ha invitado a Velásquez a ser el orador principal de la 8va. Conferencia Anual Cesar Chávez. El evento se llevará a cabo el martes 7 de abril a partir de las 6:00 p.m., en el Auditorio Pierson, en el Centro Estudiantil Atterbury, 5000 Holmes, de Kansas City, Missouri. La conferencia titulada “¡El Legado de Chávez, Aún Vive!” es gratuita y abierta al público. El programa conmemora al trabajador agrícola y activista por los derechos civiles Chávez, y la lucha por condiciones laborales humanas, dignidad, igualdad y acceso a oportunidades para todos. Velásquez espera hacer que los asistentes a la conferencia estén conscientes de que la lucha no se ha detenido y que hoy en día los derechos de los trabajadores siguen siendo violados. “Tenemos una necesidad de que más personas ayuden en la lucha por los derechos de nuestros trabajadores migrantes”, dijo. “Honren el legado de César Chávez ayudando a otros a organizar a los trabajadores y a boicotear al montón de opresores”. Su trabajo actual lo ha llevado a Charlotte, Carolina del Norte, para ayudar a los trabajadores agrícolas del sur y a los que trabajan en la manufactura y en la industria de servicios, a que se unan y organicen un sindicato. El sur es la región menos sindicalizada en los Estados Unidos y la densidad sindical en Carolina del Norte está en un 2%. Él ha sido un organizador laboral desde la década de 1960, cuando el Dr. Martin Luther King le pidió ayuda para organizar la Campaña de la Gente Pobre (Poor People’s Campaign). Velásquez se convirtió en un trabajador migrante a la edad de seis años. Él fue el primero en su familia en graduarse de la universidad. Después de la universidad, organizó un pequeño grupo TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Clasificados & Anuncios Publicos Seeking Company Drivers: Up to $1100/wk To Start. $2,000 Sign-on Bonus. Home Daily/Weekends Off. Paid Holidays/Time Off. Referral Bonus Program. Seeking Owner Operators: $.096-$1.00/mile + Fuel Surcharge. $2,000 Sign-on Bonus. Home Daily/Drop & Hook. 2500-3000 miles/wk. Insurance/Plate/Fuel Program. Open House Monday – Friday 4706 Stillwell Kansas City, MO 64120. 866-700-7582 YOUR AD COULD BE HERE 816 472-5246 “Cesar and I were colleagues. He was an inspiration for all of us. We know that the workers may be fearful and we have faced violence and threats as we stand for their rights, but it is the job of an organizer to light a fire under the people and help them take a stand for their human rights,” said Baldemar Velasquez. “César y yo éramos compañeros. Él fue una inspiración para todos nosotros. Sabemos que los trabajadores pueden tener miedo, y nos hemos enfrentado a la violencia y las amenazas debido a que estamos a favor de sus derechos, pero es el trabajo de un organizador el encender un fuego en la gente y ayudarles a defender sus derechos humanos”, dijo Baldemar Velásquez. colleagues. He was an inspiration for all of us. We know that the workers may be fearful and we have faced violence and threats as we stand for their rights, but it is the job of an organizer to light a fire under the people and help them take a stand for their human rights,” said Velasquez. Many groups have recognized Velasquez’s leadership and humanitarian contributions, including the National Hispanic Heritage Award for Leadership bestowed by 33 national Latino organizations. He also received the Aguila Azteca Medal, the highest award presented by the Mexican government to a non-citizen. Referred to as the Mexican Eagle, the medal was given to him for being an outstanding social fighter of Mexican origin. Velasquez hopes that people will honor Chavez not as a museum piece, but as a person whose legacy of helping workers, will inspire them to go out and join the fight and stand up with those currently working for the rights of workers. He encourages people to use their voice by boycotting companies that may be dishing out violations of workers rights. “If you stand up for yourself, organize, others will follow. When they see enough people doing it and there is a chance for hope, they will take a risk as well and help us to fight,” he said. “Estábamos cansados de todas las injusticias” CONT./PÁGINA 1 CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | de trabajadores del campo para defender sus derechos y sacar a los niños de los campos y llevarlos a la escuela. Eran Velásquez, su padre y un pequeño grupo de trabajadores agrícolas quienes formaron el Comité Organizador del Trabajo Agrícola (FLOC por sus siglas en inglés) AFL-CIO a mediados de los 60, en el noroeste de Ohio. Bajo su liderazgo, el grupo expandió su membresía y centró sus esfuerzos en la educación de trabajadores agrícolas y el establecimiento de cooperativas de alimentos y combustibles, así como una clínica legal. “Trabajamos todo el año en Ohio. Empezamos el movimiento allí porque estábamos cansados de todas las injusticias que nos estaban ocurriendo junto a otros trabajadores del campo”, dijo. Cuando comenzó su iniciativa para defender sus derechos, él no estaba al tanto del trabajo que César Chávez había estado haciendo en la costa oeste. Velásquez y los trabajadores agrícolas que trabajaban en los campos de tomate se declararon en huelga contra Campbell Soup en 1978, y eso llamó la atención de Chávez. “Fue un enorme impulso para nosotros el contar con su apoyo. Fue un gran hecho de credibilidad para nosotros cuando él nos ayudó. Compartimos una visión, la de construir una institución entre los trabajadores y que ellos mismos la administraran, ellos podían hablar a través de la organización y eso es lo que falta ahora”, dijo. Chávez llegó y se reunió con él y los dos comenzaron a colaborar en caminos que podían tomar juntos para que su mensaje fuera escuchado. “César y yo éramos compañeros. Él fue una inspiración para todos nosotros. Sabemos que los trabajadores pueden tener miedo, y nos hemos enfrentado a la violencia y las amenazas debido a que estamos a favor de sus derechos, pero es el trabajo de un organizador el encender un fuego en la gente y ayudarles a defender sus derechos humanos”, dijo Velásquez. Muchos grupos han reconocido el liderazgo y las contribuciones humanitarias de Velázquez, esto incluye el recibir el Premio Nacional de Liderazgo Herencia Hispana otorgado por 33 organizaciones latinas nacionales. También recibió la Medalla Águila Azteca, el premio más importante presentado por el gobierno mexicano a un no ciudadano. Conocida como el Águila Mexicana, la medalla le fue entregada por ser un destacado luchador social de origen mexicano. Velásquez espera que la gente honre a Chávez, no como una pieza de museo, sino como una persona cuyo legado fue el de ayudar a los trabajadores, y que les inspire a salir, unirse a la lucha y ponerse de pie con los que actualmente trabajan por los derechos de los trabajadores. Él Earn up to $1,300 Study avail for adults Age 18 to 45. If you are a non-smoker, taking no medications, avail for an overnight stay, you may qualify. Interested? Study 4991. Call Quintiles! 913-894-5533 SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: Primary Basins 5 and 6 Improvements at the Water Treatment Plant (Contract No. 9067) Bid 3 Bid Date & Time: April 28, 2015 @ 2:00 pm Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762 JOB OPPORTUNITY City of Merriam Police POLICE OFFICER POSITION Please view full detailed ad on our Web site at www.merriam.org or call 913-322-5560 between 8:00am - 4:00pm to schedule a testing. Testing time: Tuesday, April 21, 2015 at 5:30 PM; Wednesday, April 22, 2015 at 5:30 PM; Thursday, April 23, 2015 at 5:30 PM; Closing date for scheduling testing April 23, 2015 at 4:00 PM EOE/ADA/Drug Screen You Are Invited to the West Junior Class Reunion (For our Classmates born in 1945, 1946 and 1947) Saturday, May 2, 2015 1 p.m. to 5 p.m. Sacred Heart Parish Hall 814 W. 26th St. – corner of 26th & Madison Kansas City, MO 64108 For Tickets and more information: Sandra (Sue) Hooker at (417) 278-3676 [email protected]; or Linda Reyes at (816) 224-8907 [email protected] Tickets are $10.00 – Potluck dishes are welcome anima a la gente a usar su voz boicoteando a las empresas que puedan estar violando los derechos de los trabajadores. “Si usted no se deja pisotear, y se organiza, otros lo seguirán. Cuando ven que bastante gente lo hace y hay una oportunidad para la esperanza, se van a arriesgar también y nos ayudarán a luchar”, dijo. YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 I ABRIL 2 DEL 2015 CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | Clasificados KCHispanicNews.com & Anuncios Publicos SEALED BIDS OPPORTUNITIES Bid # CD2015-08 Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri for Community Development Rehabilitations at 422 Kentucky Street, 515 North 25th Street, 2201 South 14th Street, and 2407 Mitchell Avenue until April 15, 2015 at 3:00 P.M., at which time they will be publicly opened and read aloud. NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDING THE THIRD AMENDMENT TO SANTA FE TAX INCREMENT FINANCING PLAN A prebid conference will be held on April 8, 2015 at 9:00 A.M. in the First Floor Conference Room at City Hall, 1100 Frederick Avenue, St Joseph, Missouri 64501. Pursuant to RSMo 99.825, and in accordance with RSMo 99.830, notice is hereby given by way of certified mail to inform you about a public hearing that will be held by the Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”), commencing at 10:30 a.m. on Wednesday, April 8, 2015, at the Commission Offices, located 1100 Walnut, Fourth Floor, Kansas City, Missouri, regarding the Third Amendment (the “Third Amendment”) to the Santa Fe Tax Increment Financing Plan (the “Plan”). Specifications will be available from the Purchasing Division, 1100 Frederick Avenue Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.5330, or download from the City website at www.stjoemo.info under Bids & RFPs. The City reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer. (s) Tammy C. Bembrick Purchasing Agent To be published in KCHN on April 2, 2015 Uniform, Mats and Towels for St. Joseph Transit Price Agreeement Bid # PA2015-24 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The proposed Third Amendment to the Plan provides for (i) the removal of approximately 43 acres or real property located near the southeast corner of 87th Street and U.S. Highway 71 (the “Removed Property”) and within certain Redevelopment Project Areas and the Redevelopment Area described by the Plan and (ii) the elimination and or modification of all references within the Plan that relate to the Removed Property and the Redevelopment Projects impacted such Removed Property, which may include (A) modifications to the legal descriptions, Tax ID parcels and the Site Plan related to the Redevelopment Area and certain Redevelopment Project Areas (B) modifications to the specific objectives, descriptions of improvements and the general land use contemplated by the Plan, (C) modifications to the Budget of Redevelopment Project Costs, (D) modifications to the projections of economic activity taxes and payments in lieu of taxes, (E) modifications to sources and uses to implement the improvements contemplated by the Plan, (F) modifications to the But For Analysis and Cost Benefit Analysis incorporated within the Plan, (G) modifications to the Redevelopment Schedule incorporated within the Plan, (H) modifications to Operating Pro Forma incorporated within the Plan. The intent of the Plan remains unchanged other than those changes specifically mentioned herein. The Redevelopment Area is generally bounded by 87th Street on the north, Interstate 435 on the east, Bannister Road on the south, and U.S. Highway 71 on the west in Kansas City, Jackson County, Missouri. The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors to furnish Uniforms, Mats and Towels for the St. Joseph Transit facilities. Sealed proposals will be received by the City until 3:00 P.M. on April 20, 2015 at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at lease five (5) working days prior to the bid due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. The Third Amendment, as proposed, may be reviewed by any interested party on or after April 1, 2015 between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m. at the Commission Offices. Pursuant to RSMo Section 99.830.2(3), all interested parties will be given an opportunity to be heard at the public hearing. In accordance with RSMo Section 99.830.3, each taxing district located wholly or partially within the Redevelopment Area is invited to submit comments or objections to the Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the public hearing. Heather Brown Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri 1100 Walnut, Suite 1700 Kansas City, Missouri 64106 Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals. Copies of specifications may be obtained at the Purchasing Department, 1100 Frederick Avenue, Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.4696 or 816.271.5330 or download from the City Website at www.stjoemo.info under RFP & Bids. Tammy C. Bembrick Purchasing Agent To be published in the Kansas City Hispanic News on April 2, 2015 OPENING FOR SALES PERSON NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDING THE TWELFTH AMENDMENT TO THE 11TH STREET CORRIDOR TAX INCREMENT FINANCING PLAN Pursuant to RSMo 99.825, and in accordance with RSMo 99.830, notice is hereby given by way of certified mail to inform you about a public hearing that will be held by the Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”), commencing at 10:00 a.m., Wednesday, April 8, 2015, at the Commission Offices, located 1100 Walnut, Fourth Floor, Kansas City, Missouri, regarding the Twelfth Amendment (the “Amendment”) to the 11th Street Corridor Tax Increment Financing Plan (the “Plan”). KC Hispanic News Newspaper The proposed Amendment provides for a number of modifications to the Plan, including without limitation (1) modifications to the description of the improvements within Redevelopment Project Area C, as described by the Plan (the “Redevelopment Project”), (2) modifications to the development schedule of the improvements contemplated by the Redevelopment Project, (3) modifications to the Budget of Redevelopment Project Costs related to the Redevelopment Project, (4) modifications to the Sources and Uses related to the Redevelopment Project, (5) modifications to projected payments in lieu of taxes and economic activity taxes anticipated to be generated within the Redevelopment Project Area, (6) modifications to the Cost Benefit Analysis related to the Redevelopment Project and (7) modifications to the But For Analysis related to the Redevelopment Project. EOE The Redevelopment Area is generally bounded generally bounded by Truman Road on the south, Summit Street on the west, 7th Street on the north, and Wyandotte on the east, in Kansas City, Jackson County, Missouri. is seeking a Sales Person to join our sales team. This person must have advertising experience in the metro and within the Latino market. Bi-lingual is a major Plus * Commission Driven Possible to work from home if you are the right person Contact Joe Arce @ 816-506-1421 Email resume to [email protected] In the Heart of Kansas City’s Westside & On the Blvd We have space for you @ La Galeria’s home to KC Hispanic News Small businesses welcome If you are an Insurance agency, attorney or another type of business don’t look any further Looking for Office Space and Furnished? TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Call Today 816-506-1421 Contact Joe Arce Reasonable rates 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 The Plan, as proposed, may be reviewed by any interested party on or after April 1, 2015 between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m. at the Commission Offices. Pursuant to RSMo Section 99.830.2(3), all interested parties will be given an opportunity to be heard at the public hearing. Upon conclusion of the public hearing, all testimony and discussion will be concluded. In accordance with RSMo Section 99.830.3, each taxing district located wholly or partially within the Redevelopment Area is invited to submit comments or objections to the Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the public hearing. Heather Brown, Executive Director Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri 1100 Walnut, Suite 1700 Kansas City, Missouri 64106 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com “We have established a level of momentum in the city to get some things done” CONT./PAGE 1 He’ll have a chance in the April 7 primary election to see what voters think about the job he’s done so far and what he could do with another term. His opponents are Clay Chastain, a well-known lightrail activist, and Vincent Lee, who is relatively unknown. Neither Chastain nor Lee could be reached for comment by press time by Hispanic News. The general election will be held on June 23. James wants a second term because “we have established a level of momentum in the city to get some things done that I think has really changed things around. … We have an attitude now that’s different than it was four or five years ago, one that’s forwardlooking, more positive and more aggressive, and I want to finish that job.” He cited several accomplishments during his first term, including gains in education through programs such as Turn the Page KC and Talk, Read, Play Kansas City, all designed to help children excel. “Frankly, I see that as the way that kids – particularly black and brown kids – are going to be able to improve their lot,” James said. “I’ve read at about 80 schools so far. With the Turn the Page program we’re beyond 500 page-turners. We had 50 page-turners at Primitivo Garcia (recently) for National Reading Day.” During his time as mayor, violence in the city has decreased and governmental efficiency has increased, he said. “Crime generally is down, but homicide and violent crime – lowest number of homicides last year since 1972,” he said. One of the high points during his term, he said, is the Cerner Corp. project in south Kansas City. “If we can truly build a company that’s going to hire 15,000 people over the next 10 years, that’s a huge step,” James said. “That’s bigger than bringing in an automobile manufacturer. … Now we have to find a way to train people in this city to take those jobs. … We’re looking (through the Tech Hire program) at taking people who are long-term unemployed, 27 weeks or more, and putting them through an eight-to-12week course and hooking them up with jobs. To me, a large percentage of those people are going to be black and brown – and white – but we’re looking for (those) who have a little bit of tech skills so we can scale up and put them in those jobs.” The city’s Women’s Empowerment program, he said, “is something that’s being sought after.” “The last group to call and want information was Harvard,” he said. “They want to do it there. Six cities and two corporations in Missouri have contacted us. We’re working to help put women in positions where they haven’t been as prevalent before. … We’re working with Central Exchange and Cici (Rojas, its president and CEO), the Women’s Foundation, UMKC’s Women’s Center … because if we can help women get to where they need to be in terms of stature and professional development, we’re all going to be better off for it.” Asked why he thought Kansas City did well after turmoil erupted last August in Ferguson, Mo., and other cities across the country, James first credited Kansas City Police Chief Darryl Forte and “some of his outreach programs (which) put the police in better contact with individuals.” “They’re out walking and talking with people,” he said. “They’re having public forums for people to come and talk with them, (and they’re) in touch with churches a lot more. You want to break down stereotypes, you have to do it one person at a time, face to face, relationship to relationship.” When protestors gathered, “the chief and I supported them,” James said. “Please, protest; make your voice heard – but keep it peaceful,” he said. “Do it smart; don’t do it violently. When the group marched down Emanuel Cleaver Boulevard to the Plaza, (we) got them buses so they wouldn’t have to walk back. That didn’t happen in Ferguson. And the chief and I are a lot more accessible than chiefs and mayors used to be, through social media. When people start to believe that they’re being heard, they’re not as loud about making sure that somebody can hear them.” One of the low points for James was the voters’ rejection last year of a proposal to expand the downtown streetcar to points east and south. “Development follows rail lines, and development means jobs for people in those neighborhoods,” he said. “Those were huge, huge infrastructure programs that would’ve gone east, and they said no. It will be a long time before that opportunity shows up again, and when it does show up it’ll be because they’ve seen how productive it is elsewhere, and then they’ll want it. They’ve got to demonstrate that they want it, be willing to get out front and push it, fight for it and justify it, and help find financing for it. Until the East Side decides that’s what they want to do, I’m not going to go over and try to force it down their throats.” On his campaign website, Chastain calls the downtown streetcar “touristy frou frou.” He says he “will clean house at City Hall and conduct an honest, open and competent administration,” and “grow and prosper the city around a first class transit system.” “Kansas City cannot grow and prosper (nor be a great place to live) without a modern, attractive, and well-functioning public transportation system,” according to the website. “An exciting citywide railbased transit system will not only save people time, money, and hassle in getting to jobs and major destinations, but will also serve as an economic catalyst attracting back to the city new residents, commerce, business, and JOBS.” Chastain maintains residences in Kansas City and Bedford, Va. Some have questioned whether he legitimately lives in Kansas City. City spokesman Chris Hernandez said that candidates self-certify that they meet the city’s residency requirement to run for office. “A challenge would have to come from another candidate in the same race to file a lawsuit in state district court, and a judge would rule on it,” Hernandez said. Asked whether Kansas Mayor Sly James cited several accomplishments during his first term, including gains in education through programs such as Turn the Page KC and Talk, Read, Play Kansas City, all designed to help children excel. El alcalde Sly James citó varios logros durante su primer mandato, incluyendo mejoras en la educación a través de programas como Cambia la Página KC (Turn the Page KC) y Habla, Lee, Juega Kansas City (Talk, Read, Play Kansas City), todos diseñados para ayudar a los niños a sobresalir. Citians would be able to see more of him, James said: “I’ve been to the Guadalupe Centers I don’t know how many times. I was just up north of the river and a guy came up to me and said, ‘I’m gonna take a picture of this, ‘cause you never come north of the river.’ And then I was out south, and they say, ‘You’re never south of the river.’ And then the other thing people say is, ‘I see you everywhere.’ So somebody’s wrong. “I will be in as many places as I can possibly be,” he said. “I will make it a point to be more visible. I tend to go and do things all the time with people, but I don’t always tell them that I’m there. … I’m around, and I’ll make sure I’m around in a way that they see me. But to me, that’s kind of (politicking). I don’t go do things to be seen; I go do things to get work done. But, Lord knows, anybody who knows me knows me, anybody who follows me around knows damn good and well I’m all over this city all the time. I was up judging the Dancing with the Stars contest at Cristo Rey. I do it every year.” “Hemos establecido un nivel de dinamismo en la ciudad para hacer algunas cosas” CONT./PÁGINA 1 votantes piensan sobre el trabajo que ha hecho hasta ahora y lo que podría hacer con otro término. Sus oponentes son: Clay Chastain, un conocido activista del tren ligero, y Vincent Lee, quien es relativamente desconocido. Ni Chastain ni Lee pudieron ser contactados para hacer comentarios hasta el momento en que Hispanic News cerro la edición. Las elecciones generales se llevarán a cabo el 23 de junio. James quiere un segundo mandato porque, “hemos establecido un nivel de dinamismo en la ciudad para hacer algunas cosas, que creo, realmente ha cambiado las cosas. Tenemos una actitud ahora que es diferente a lo que era hace cuatro o cinco años, una que ve el futuro, de forma más positiva y más agresiva, y yo quiero terminar ese trabajo”. Él citó varios logros durante su primer mandato, incluyendo mejoras en la educación a través de programas como Cambia la Página KC (Turn the Page KC) y Habla, Lee, Juega Kansas City (Talk, Read, Play Kansas City), todos diseñados para ayudar a los niños a sobresalir. “Francamente, veo eso como la forma en que los niños - los niños sobre todo de raza negra y latinos - van a ser capaces de mejorar su suerte”, dijo James. “He leído en alrededor de 80 escuelas hasta el momento. Con el programa Cambia la Página, ya tenemos más de 500 pasa páginas (estudiantes). Tuvimos 50 pasa páginas en la escuela Primitivo García (recientemente) para el Día Nacional de Lectura”. Durante su etapa como alcalde, la violencia en la ciudad ha disminuido y la eficiencia gubernamental ha aumentado, dijo. “La delincuencia en general se ha reducido, excepto el homicidio y los delitos violentos – se tuvo el menor número de homicidios el año pasado desde el año 1972”, dijo. Uno de los puntos fuertes durante su mandato, dijo, es el proyecto Cerner Corp., en el sur de Kansas City. “Si realmente podemos construir una empresa que va a contratar a 15 mil personas en los próximos 10 años, eso es un gran paso”, dijo James. “Eso es más grande que traer a un fabricante de automóviles. Ahora tenemos que encontrar una manera de capacitar a las personas en esta ciudad, para que puedan tomar esos trabajos. Estamos buscando Breakfast - Lunch Desayuno - Almuerzo New Kitchen Hours Horario de Cocina 6 am to 3 pm Close Mondays - cerrado los lunes TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 (a través del programa Hire Tech) el tomar a las personas que han estado desempleadas por mucho tiempo, 27 semanas o más, y ponerlas en un curso de 8 a 12 semanas y engancharlas con puestos de trabajo. Para mí, un gran porcentaje de esas personas van a ser de raza negra y latinos – y caucásicos - pero estamos buscando a los que tienen un poco de habilidades técnicas, para que podamos crecer y ponerlos en esos puestos de trabajo”. El Programa de Empoderamiento de Mujeres del gobierno dijo, “es algo que se está buscado”. “El último grupo que llamó y quería información fue Harvard”, dijo. “Quieren hacerlo allí. Seis ciudades y dos corporaciones en Missouri se han puesto en contacto con nosotros. Estamos trabajando para ayudar a posicionar a las mujeres en puestos en los que no han estado antes tanto. Estamos trabajando con Central Exchange y Cici Rojas, (su presidente y directora general), la Fundación Mujeres (Women’s Foundation), el Centro de la Mujer de UMKC, porque si podemos ayudar a las mujeres a llegar a donde tienen que estar en términos de importancia y desarrollo profesional, vamos a hacer lo mejor para que eso suceda”. Cuando se le preguntó por qué creía que Kansas City había estado bien después de que estalló la agitación en agosto pasado, en Ferguson, Missouri, y otras ciudades de todo el país, James primero acreditado al Jefe de la Policía de Kansas City, Darryl Forte, y “algunos de sus programas de extensión que puso a la policía en mejor contacto con las personas”. “Están (los policías) afuera caminando y hablando con la gente”, dijo. “Están teniendo foros públicos para que la gente venga y hable con ellos, y están mucho más en contacto con las iglesias. Usted quiere romper con los estereotipos, se tiene que hacer una persona a la vez, cara a cara, de relación en relación”. Cuando los manifestantes se reunieron, “el jefe y yo los apoyamos”, dijo James. “Por favor, proteste; haga que se escuche su voz – pero hágalo de forma pacífica”, dijo. “Hágalo de forma inteligente; no lo haga con violencia. Cuando el grupo marchó por el Boulevard Emanuel Cleaver hasta la Plaza, (nosotros) les proporcionamos autobuses para que no tuvieran que caminar de regreso. Eso no sucedió en Ferguson. Y el jefe y yo somos mucho más accesibles de lo que los jefes y alcaldes solían ser, a través de los medios de comunicación social. Cuando las personas comienzan a creer en que están siendo escuchadas, no son tan fuertes al momento de asegurarse de que alguien pueda escucharlos”. Uno de los puntos más bajos de James, fue el rechazo de los votantes el año pasado, ante una propuesta para ampliar el tranvía del centro a puntos del Este y Sur. “El desarrollo sigue las líneas del tren, y el desarrollo significa puestos de trabajo para personas en los barrios”, dijo. “Esos eran enormes, enormes programas de infraestructura que se hubieran ido al este, y dijeron que no. Pasará mucho tiempo antes de que la oportunidad se presenta de nuevo, y cuando se aparezca será porque han visto lo productivo que es en otra parte, y entonces lo querrán. Tienen que demostrar que lo quieren, estar dispuestos a salir al frente y apoyarlo, luchar por ello y justificarlo, y ayudar a encontrar financiación para ello. Hasta que en el Este decidan que es lo que quieren hacer, no voy a ir y tratar de obligarlos”. En su página electrónica de campaña, Chastain llama al tranvía del centro “un frufrú turístico”. Dice que “limpiará la casa en el Ayuntamiento y llevará a cabo una administración honesta, abierta y competente”, y “hará que la ciudad prospere y crezca en torno a un sistema de transporte de primera clase”. “Kansas City no puede crecer y prosperar (ni ser un gran lugar para vivir) sin un sistema de transporte público moderno, atractivo, y que funcione bien”, según el sitio electrónico. “Un emocionante sistema de transporte basado en el tren en toda la ciudad, no sólo ahorrará tiempo a la gente, dinero y problemas para llegar a puestos de trabajo y los principales destinos, sino que también servirá como un catalizador económico, atraer a nuevos residentes a la ciudad, comercio, negocios y empleo”. Chastain mantiene residencias en Kansas City y Bedford, Virginia. Algunos se han preguntado si él legítimamente vive en Kansas City. El portavoz del gobierno, Chris Hernández, dijo que los candidatos han certificado que cumplen con el requisito de residencia en la ciudad para postularse a un cargo. “Tendría que haber un desafío de otro candidato en la misma contienda para presentar una demanda en el tribunal de distrito del estado, y que un juez se pronuncie al respecto”, dijo Hernández. Cuando se le preguntó si los nativos de Kansas City sería capaz de ver más de él, James dijo: “He estado en Guadalupe Centers no sé cuántas veces. Acabo de estar en el norte del río y un hombre se me acercó y dijo: ‘Voy a tomar una foto de esto, porque nunca viene al norte del río’. Y también yo estaba al sur, y dicen ‘Nunca estás al sur del río’. Y luego la otra cosa que la gente dice es: ‘Te veo en todas partes’. Así que alguien está mal. “Voy a estar en tantos lugares como me sea posible”, dijo. “Voy a hacerlo de tal manera para que sea más visible. Tiendo a ir y hacer cosas todo el tiempo con la gente, pero no siempre les digo que estoy allí. Estoy cerca, y me aseguraré de estar cerca, de tal manera que me ven. Pero para mí, eso es un poco de politiquería. Yo no voy a hacer cosas para ser visto; voy a hacer cosas para realizar el trabajo. Pero, Dios sabe, cualquiera que me conoce me conoce, cualquiera que me sigue sabe muy bien que estoy por toda esta ciudad, todo el tiempo. Yo estaba siendo juez en el concurso de Dancing with the Stars en Cristo Rey. Lo hago todos los años”. YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 KCHispanicNews.com I ABRIL 2 DEL 2015 Call Lupe Today | Llame Hoy a Lupe 816.252.1391 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com “What would you do if it was your child” CONT./PAGE 1 organizations that challenged the official reports indicating that the students were delinquents that had initiated the actions by forcibly taking over public buses with the intent of disrupting a civil ceremony being conducted by the mayor of the town of Iguala. In the proceeding days, weeks and months that have followed, the Mexican government and its law enforcement bodies have come under attack from human rights groups and Mexican citizens. Growing protests across the country have galvanized opposition groups and ordinary citizens angry by the continuing corruption of the Mexican government and civil authorities. In Kansas City, a fundraiser event in late February helped raise funds to bring Caravana 43 to the Kansas City area. Omar Garcia was a student and one of the survivors of the attack in Iguala. Maria de Jesus is the mother of Jose Eduardo one of the students that disappeared. They both traveled to Kansas City last week for a two-day series of events and presentations. They were part of a larger group traveling across the United States. Maria de Jesus spoke to a gathering in front of the Mexican consulate last Wednesday before a protest march from the consulate to Illus Davis Park in downtown Kansas City. “We are here in Kansas City representing all the parents of the students. … I have a child that disappeared and we are here to counter the lies our government has spread,” she stated. “We have come here to dispel them because we have had enough of their lies. On the 26th and 27th of September our children were detained. It was local, municipal, military and federal police that took part in this act. We know it was them because there are testimonies and proofs. “We tell the government that we have had enough and we want the truth. We are not going to stop because we know that our children are alive, because we have seen them and because we feel that they are alive. That is how we feel as their families,” she added. “On the 26th and 27th of September our children were assassinated and assaulted and 43 of them were disappeared. They were detained and sequestered by the government. They have said that our children are delinquents – that they were part of a gang – that they were bad. But we say no. As mothers, we know our children. … It is the federal police and the military that our responsible for our children. We ask, where are they and why? What would you do if your children were disappeared?” she asked. Celia Ruiz, community organizer working with Una Lucha KC and Cross Border Network, spoke with Hispanic News about the visit and the rationale behind it. “These are two local organization that have worked with national, local, grassroots organizations to bring in Caravana 43, which includes a total of 11 adults and students and family members of the 43 missing students in Ayotzinapa. This is an international issue about forced disappearances that is occurring throughout Mexico.” Ruiz added that the event was meant to inform and garner support and action from the local community. “How can we not listen to them? After you listen to them it is our responsibility as a city, a family, as neighbors to decide what we are going to do.” She explained, “The basic things you can start doing as you leave here is one, remember Ayotzinapa. Two, forced disappearances do happen these are real family and it is up to Kansas City to decide what we are going to do with this information.” Ruiz noted that the ¿Qué haría usted si fuera su hijo?” CONT./PÁGINA 1 internacionales de derechos humanos, desafiando a los informes oficiales donde se indica que los estudiantes eran delincuentes, que habían iniciado acciones para tomar a la fuerza autobuses públicos con la intención de interrumpir una ceremonia civil encabezada por el alcalde de la ciudad de Iguala. En los procedentes días, semanas y meses, el gobierno mexicano y sus órganos encargados de hacer cumplir la ley, han sido objeto de ataques de grupos de derechos humanos y de los ciudadanos mexicanos. Las crecientes protestas en todo el país han impulsado a grupos de la oposición y ciudadanos comunes enojados por la persistente corrupción de las autoridades gubernamentales y civiles mexicanas. En Kansas City, a finales de febrero, se llevó a cabo un evento para recaudación de fondos lo que ayudó a reunir dinero para traer a la Caravana 43 al área de Kansas City. Omar García, era un estudiante y uno de los sobrevivientes del ataque en Iguala. María de Jesús, es la madre de José Eduardo, uno de los estudiantes que desaparecieron. Ambos, viajaron a Kansas City la semana pasada para una serie de eventos y presentaciones de dos días. Forman parte de un grupo más grande que está viajando por todo los Estados Unidos. María de Jesús, el pasado miércoles 25 de marzo, habló en una reunión en frente del consulado de México, antes de una marcha de protesta desde el Consulado hasta Illus Davis Park, en el centro de Kansas City. “Estamos aquí en Kansas City representando a todos los padres de los estudiantes. Tengo un hijo que desapareció y estamos aquí para contrarrestar las mentiras que nuestro gobierno ha difundido”, afirmó. “Hemos venido aquí para disiparlas porque hemos tenido suficiente de sus mentiras. Los días 26 y 27 de septiembre nuestros hijos fueron detenidos. Fueron la policía local, municipal, militares y la Policía Federal los que participaron en este acto. Sabemos que eran ellos porque hay testimonios y pruebas”. “Le decimos al gobierno que hemos tenido suficiente y queremos la verdad. No vamos a parar, porque sabemos que nuestros hijos están vivos, porque los hemos visto y porque sentimos que están vivos. Así es como sus familias nos sentimos”, añadió. “Los días 26 y 27 de septiembre nuestros hijos fueron asesinados y agredidos, y 43 de ellos fueron desaparecidos. Fueron detenidos y secuestrados por el gobierno. Ellos han dicho que nuestros hijos son delincuentes - que eran parte de una banda criminal - que eran malos. Pero nosotros decimos que no. Como madres, conocemos a nuestros hijos. Son responsables de nuestros hijos la policía federal y el ejército. Nos preguntamos, ¿dónde están y por qué? ¿Qué haría usted si sus hijos desaparecieran?”, preguntó ella. Celia Ruiz, organizadora comunitaria quien trabaja con Una Lucha KC y Cross Border Network, habló con Hispanic News acerca de la visita y la razón detrás de ella. “Estas son dos organizaciones locales que han trabajado con organizaciones de base nacionales y locales para traer a la Caravana 43, que incluye un total de 11 adultos, estudiantes e integrantes de las familias de los 43 estudiantes desaparecidos en Ayotzinapa. Esto es un asunto internacional sobre las desapariciones forzadas que se están produciendo en todo México”. Ruiz añadió que el evento estaba destinado a informar y obtener el apoyo y la acción de la comunidad local. “¿Cómo no escucharlos? Después de escucharlos, es nuestra responsabilidad como ciudad, como familia, como vecinos el decidir lo que vamos a hacer”, ella explicó. “Las cosas básicas que usted puede empezar a hacer al salir de aquí es una, recuerde Ayotzinapa. Dos, las desapariciones forzadas suceden, estas son familias reales y le corresponde a Kansas City decidir qué vamos a hacer con esta información”. Ruiz señaló que la presencia de tantos estadounidenses de origen mexicano en el área de Kansas City fue una sorpresa para los visitantes, ya que se sorprendieron cuando se enteraron de que ella hablaba español. Más de 70 personas de habla hispana asistieron a un foro presentado en español en el centro comunitario de El Centro. Al día siguiente, el grupo se reunió con los estudiantes de TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 la clase de lengua hispana en la Escuela Preparatoria Cristo Rey. Ruiz se sorprendió por la respuesta de los estudiantes. “Fue increíble ver las mentes simples, profundas, curiosas y sorprendentes que estos jóvenes tienen”, dijo. “Ellos fueron capaces de tener preguntas que muchas veces los adultos no son lo suficientemente valientes como para hacer. Ellos lo hicieron”. Christina Valdivia Alcalá, vino desde Topeka para escuchar la presentación de la Caravana 43. “Sentimos que era importante venir a trabajar y ayudar a Una Lucha y a Cross Border Network a correr la voz acerca de la Caravana 43. La única cosa que podemos hacer, y que es quizás la cosa más poderosa que podemos hacer, es mantener con vida sus historias, mantener las fechas vivas”, dijo. Ella reconoce que es difícil motivar a la gente a participar, pero es esencial que el enfoque se mantenga en los eventos. “Creo que toda persona que sigue la historia, sabe que, ante todo, se trata de una cuestión de derechos humanos”, explicó. “Independientemente de tener familia de México o que alguna parte de la familia todavía esté en México, se entiende que sin el proceso de migración, esto podría fácilmente ser alguna de nuestras familias”. Valdivia añadió: “No podemos darnos por vencidos con estas familias, porque lo que está sucediendo está justo al otro lado de la frontera. La brutalidad y el nivel de violencia está justo al otro lado de la frontera y no sólo es esta una de las principales razones por las que creo que la migración sigue siendo un gran problema, pero nos impacta a todos. Si podemos estar involucrados en tantos países de todo el mundo entonces podemos involucrarnos en México, que está tan cerca de nosotros”. El grupo planea seguir presionando para obtener respuestas de la suerte de los 43 estudiantes desaparecidos, continuando con foros y presentaciones en toda la zona. El grupo ha sido muy claro y ha estado presente el día 26 de cada mes para protestar frente a las oficinas del Consulado Mexicano en Kansas City, ubicado en el distrito de Crossroad, para mantener vivo el tema, y planean continuar. traduce Gemma Tornero presence of so many Mexican Americans in the Kansas City area was a surprise to the visitors who were shocked when they found out she spoke Spanish. Over 70 of those Spanish speakers attended a forum presented in Spanish at the El Centro community center. The following day the group met with students of the Spanish language class at Cristo Rey high school. Ruiz was amazed by the student’s response. “It was amazing to see how simple, in-depth, curious and amazing minds that these young kids have,” she said. “They were able to have questions that many times adults are not brave enough to ask. They did it.” Christina Valdivia Alcala came from Topeka to listen to the Caravana 43 presentation. “We felt it was important to come work and help Una Lucha and Cross Border Network to get the word out about Caravana 43. … The only thing we can do, which is perhaps the most powerful thing we can do, is keep their stories alive, keep the dates alive,” she said. She acknowledges that it is difficult to motivate people to get involved but it is essential that the focus be kept on the events. “I think everyone that follows the story knows that first and foremost, this is a human rights issue,” she explained. “However having family from Mexico and family still in Christina Valdivia Alcala said, “We cannot give up on these families because what is happening is right across the border.” Christina Valdivia Alcala dijó, “No podemos darnos por vencidos con estas familias, porque lo que está sucediendo está justo al otro lado de la frontera.” Mexico understanding that without the migration process this could so easily be some of our families.” Valdivia added, “We cannot give up on these families because what is happening is right across the border. The brutality and level of violence is right across the border and not only is this one of the main reasons that I believe that migration continues to be such a big issue, but it impacts all of us. If we can be involved in so many countries across the world … then we can be involved in Mexico that is so close to us.” The group plans to continue to press for answers to the fate of the 43 disappeared students by continuing forums and presentations throughout the area. The group has been very vocal and present on the 26th of each month by protesting in front of the Kansas City Mexican consulate offices in the Crossroad district to keep the issue alive and plans to continue. YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
© Copyright 2024 ExpyDoc