El Alcalde de KC, Sly James, busca segundo mandato

VOL 18 No. 29
MEXICO WINS
ELECTION DAY
APRIL 7
See Page 2
POLLS OPEN
MO 6am to 7 pm
KS 7 am to 7 pm
www.kchispanicnews.com
2 de Abril, 2015 * Periódico Bilingüe Kansas City
Your latino connection since 1996
Tú conexión latina desde 1996
Caudillo compite con una candidatura KC Mayor Sly James
para la Junta Escolar USD500 de KCK seeks second term
Caudillo Runs for KCK
USD500 School Board
El Alcalde de KC, Sly James,
busca segundo mandato
En su esfuerzo por ser una nueva voz en el consejo, Caudillo quiere cerrar la brecha entre los padres
latinos y las escuelas, al alentar a los padres a hablar con los maestros sobre sus hijos, a unirse a la
PTA y a ser voluntarios en los salones de sus hijos.
Striving to be a new voice on the board, Irene Caudillo wants to bridge the gap
between Latino parents and the schools by encouraging parents to talk with their
child’s teachers, join the PTA and volunteer in their children’s classrooms.
por Debra DeCoster
by Debra DeCoster
I
I
rene Caudillo sirve a los más necesitados
todos los días en su papel de directora
ejecutiva de El Centro, Inc. Ella quiere
servir a su comunidad en un rol adicional
como integrante del consejo escolar del
Distrito Escolar USD500, de Kansas City,
Kansas.
Como latina, ella quiere ser una voz para
la población hispana en el distrito. “Vi un
lugar abierto y decidí que era hora de que
la comunidad vea una representación de
rene Caudillo serves the underserved
every day in her role as CEO of El Centro,
Inc. She wants to serve her community
in an additional role—as a school board
member for the Kansas City, Kansas School
District USD500.
As a Latina, she wants to be a voice for
the Hispanic population in the district. “I saw
an open spot and I decided it was time for
the community to see representation from the
Latino community,” said Caudillo.
“ES UNA HERRAMIENTA ... / PÁGINA 3
“IT IS A ... / PAGE 3
Tight Race Looming in WyCo
1st At-Large District Race
Se avecina apretada contienda en
el Distrito General de WyCo
by Debra DeCoster
traduce Gemma Tornero
T
he 1st District at-Large Commission seat
in Wyandotte County/Kansas City,
Kansas is the race to watch on Tuesday,
April 7.
Running on the General
Election ballot are Melissa Brune Bynum and
Mark Gilstrap.
Nathan Barnes lost the bid to run for the
seat to Gilstrap by a heart wrenching one
E
l puesto para Comisionado para el
1er. Distrito General en el Condado de
Wyandotte/Kansas City, Kansas, es la
carrera a seguir el martes 7 de abril. Se
encuentran compitiendo en la boleta de la elección
general Melissa Brune Bynum y Mark Gilstrap.
Nathan Barnes perdió la licitación para
contender por el puesto ante Gilstrap, por
BYNUM WINS ... / PAGE 3
BYNUM GANA ... / PÁGINA 3
Baldemar Velasquez to give
César Chávez lecture at UMKC
Baldemar Velásquez dara una
conferencia de César Chávez en UMKC
by Joe Arce and Debra DeCoster
B
aldemar Velasquez, labor advocate,
is keeping Cesar Chavez’s legacy
alive each day by helping migrant
workers have a voice. Currently he
is organizing farmworkers and encouraging
disruptions in supply chains.
“ESTABAMOS CANSADOS ... / PÁGINA 4
NEWSROOM: (816)472.5246
|
I
f Kansas City Mayor Sly James wins a
second term, he won’t worry about being
labeled a lame duck.
”I’m not the type of person who’s going
to be comfortable being a lame anything –
especially not duck,” James told Kansas City
Hispanic News. “Never did like duck. Don’t
order duck at a Chinese restaurant, nothing.”
James said he’d avoid the label “by doing
things that make sense, continuing to push the
agenda we’ve got.”
FAX: (816) 931.6397
|
KCHISPANICNEWS.com
S
i el alcalde de Kansas City, Sly James,
gana un segundo mandato, no va a
preocuparse de ser etiquetado como un
hombre de paja.
“Yo no soy el tipo de persona que va a
sentirse cómodo siendo paja lo que sea”, dijo
James a Kansas City Hispanic News.
James dijo que evitaría la etiqueta “haciendo
cosas que tengan sentido, continuando con el
impulso de la agenda que tenemos”.
Él tendrá la oportunidad, en la elección
primaria del 7 de abril, de ver lo que los
“HEMOS ESTABLECIDO ... / PÁGINA 6
Caravana 43 llega a Kansas City
Caravana 43 comes
to Kansas City
Uno de los 43 estudiantes
desaparecidos es hijo de María de
Jesús. “Le decimos al gobierno que
hemos tenido suficiente y queremos
la verdad. No vamos a parar,
porque sabemos que nuestros hijos
están vivos, porque los hemos visto y
porque sentimos que están vivos. Así
es como sus familias nos sentimos”
Maria de Jesus’ child is among
the missing 43 students. “We tell
the (Mexican) government that
we have had enough and we
want the truth. We are not going
to stop because we know that
our children are alive, because
we have seen them and because
we feel that they are alive. That
is how we feel as their families.”
by Joe Arce and Jose Faus
A
Baldemar Velasquez
President,
Farm Labor Organizing Committee
traduce Gemma Tornero
“WE HAVE ... / PAGE 6
lo largo de dos días, el 26 y 27 de
septiembre de 2014, 43 estudiantes
de una escuela rural de Ayotzinapa, en
el estado de Guerrero, desaparecieron
en circunstancias misteriosas. Los desaparecidos
eran parte de un grupo más grande de
estudiantes de pedagogía que viajaban a la
Ciudad de México para conmemorar la masacre
de 1968 en la plaza principal de la ciudad, un
evento que las autoridades mexicanas continúan
negando sucedió.
Los acontecimientos de ese día llamaron la
atención de las organizaciones mexicanas e
traduce Gemma Tornero
B
by Joe Arce and Jerry LaMartina
por Joe Arce y Jose Faus
“WE WERE TIRED ... / PAGE 4
aldemar Velásquez, abogado laboral,
está manteniendo vivo cada día el
legado de César Chávez al ayudar
a los trabajadores migrantes a tener
una voz. Actualmente, él está organizando a
los trabajadores agrícolas y fomentando las
interrupciones en las cadenas de suministro.
KCMO Mayor Sly James wants a second term because “we have established a level of
momentum in the city to get some things done that I think has really changed things
around. … We have an attitude now that’s different than it was four or five years ago, one
that’s forward-looking, more positive and more aggressive, and I want to finish that job.”
El alcalde de KCMO, Sly James quiere un segundo mandato porque, “hemos establecido un nivel
de dinamismo en la ciudad para hacer algunas cosas, que creo, realmente ha cambiado las cosas.
Tenemos una actitud ahora que es diferente a lo que era hace cuatro o cinco años, una que ve el futuro,
de forma más positiva y más agresiva, y yo quiero terminar ese trabajo”.
O
ver the course of two days,
September 26 and 27, 2014,
43 students from a rural school
in Ayotzinapa in the state of
Guerrero, disappeared under mysterious
circumstances. The disappeared were part of
a larger group of student teachers traveling
to Mexico City to commemorate the 1968
massacre in the main plaza of the city, an
event Mexican authorities continue to deny
took place.
The events of that day drew the attention
of Mexican and international human rights
¿QUE HARIA ... / PÁGINA 8
|
E-MAIL: [email protected]
| 2918 Southwest Blvd.
“WHAT WOULD YOU ... / PAGE 8
Kansas City, MO 64108
ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com
El Tri Gain Tough
1-0 Win
A raucous crowd swelled arrowhead stadium Tuesday night as the Mexican
national team squared off against Paraguay - Mexico won the tightly contested
match 1-0 on a set piece goal in the first three minutes of play.
by Jose Faus
A
rrowhead Stadium in Kansas City
hosted a friendly soccer game
Tuesday night between Mexico and
Paraguay.
The 38,000 plus crowd was decidedly for
the Mexican side and they were rewarded
quickly when El Tri took the lead 1-0 on a
crisp crossing pass into the top of the box
off a set piece.
Forward Eduardo Herrera timed his move
perfectly and managed a kick to the far
right of the net. Mexico went 1-0 barely
three minutes into the game.
Mexico’s fast start was eventually matched
by Paraguay, which did manage to settle
down and hold the Mexican side scoreless
the rest of the way. They accomplished
this through rough defense that saw the
Paraguayan side receive four yellow cards
before the half.
Mexico was less than sharp following
a weekend win over Ecuador in another
friendly. Paraguay played a tight defensive
game but starting in the second half began
moving forward in better form.
The crowd was animated throughout the
game with wild chants and endless waves
making the rounds of Arrowhead Stadium.
The game was a big event throughout the
Kansas City area. Resident José Muñiz spoke
with Hispanic News about the excitement.
“I was excited to finally get to see my
national team play here. Paraguay is always
a good team to play against,” he said. “The
games are always exciting to watch.”
Muñiz’s excitement has been building up.
“My cousin bought his ticket when they
announced the game. We have been
planning what time we are going to be there
and what we are going to do before the
game.”
“The nice thing about the game is that it
will be the last friendly before the games start
to really count for qualifying competitions,”
he added. “One of the games that I would
love to see here would be Mexico against
the United States. That game would bring a
lot of excitement to Kansas City.”
If there was a complaint it came after
regulation time as players embraced and
began to exchange uniforms. At that instant
a fan ran into the pitch and was quickly
subdued by Arrowhead security.
The fan continued to struggle to the cheers
and jeers of some fans who began throwing
beer cups and bottles on the filed aiming for
the police officers.
La
Raza
Political Club
¡La Raza Unida Jamás Será Vencida!
VOTE TUESDAY, APRIL 7, 2015
ENDORSEMENTS
For Councilmember At – Large 1st District
Scott Wagner
For Councilmember At – Large 2nd District
PUBLISHER/PRESIDENT
(Editor/Presidente)
Jose “Joe” Arce
VICE PRESIDENT
(Vicepresidente)
Ramona Arce
EDITOR
(Editor)
Jose Faus
REPORTERS/WRITERS
(Reporteros/Periodistas)
Debra DeCoster, Jose Faus,
Jerry LaMartina
DESIGN/LAYOUT
(Diseño Editorial/Diagramación)
Janneth-B Rodríguez
Gemma Tornero
SPANISH TRANSLATION
(Traducción a español)
Gemma Tornero
STUDENT INTERN
(Becario)
Jose Muñiz
Armando Noel Baquedano
KCHN is a weekly publication of Arce Communications
Inc. who bears no responsibility for accuracy or
content advertisements. All rights reserverd. Arce
Communications Inc does not guarantee the absence
of error and every attempt will be made to remedy in
KCHN at our next edition.
KCHN es una publicacion semanal de Arce Communications
Inc. quienes no se hacen responsables por la presición o
contenido de los anuncios. Todos los derechos reservados.
Arce Communications Inc. no garantiza la ausencia de
errores en KCHN los cuales seran corregidos en nuestra
siguiente edición.
2918 Southwest Blvd.
Kansas City, MO 64108-1911
PHONE: (816)472.KCHN
FAX: (816)931.NEWS
E-MAIL: JoeArce@
KCHispanicNews.com
www.kchispanicnews.com
Teresa Loar
For Councilmember At – Large 3rd District
Quinton D. Lucas
For Councilmember At – Large 4th District
Jim Glover
For Councilmember At – Large 5th District
Lee Barnes
For Councilmember At – Large 6th District
Scott Taylor
Paid for by committee to elect John Fierro, Gregory A. Lever Treasurer
For Councilmember - 3rd District
Jermaine Reed
For Councilmember - 4th District
Book Today For Your Event! - ¡Reserve Hoy Para Su Evento!
Available for Art Exhibits,
Private Parties, Company Parties
and/or Family Reunion,
Baby Shower and Wedding Shower
(816)472-5246
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
2918 Southwest Blvd. KCMO
Jolie Justus
La Raza Political Club Also Recommends
For Councilmember - 5th District
Kenneth Bacchus
For Councilmember - 6th District
Kevin Mcmanus
Paid For By La Raza Political Club Michael Arroyo Treasurer
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
KCHispanicNews.com I ABRIL 2 DEL 2015
“It is a valuable tool”
CONT./PAGE 1
She also wants to be a
voice for the 22,000 students
of the district. The quality of
their education is her number
priority.
Caudillo is concerned about
Governor Sam Brownback’s
cuts to education.
She
recently attended a hearing
at the State Capitol on in-state
tuition for undocumented
students.
“There are some in the
legislature that want to take
that away. The in-state tuition
is the only affordability that
some of our kids have,” she
said.
School
funding
across
the state of Kansas is taking
another hit this month as
Brownback cuts $45 million
in funding to public schools
and
higher
education
facilities. Another program in
the schools that could see cuts
are the Advanced Placement
(AP) and the International
Baccalaureate (IB) programs.
“The state legislation is
looking at cutting all the AP
and IB programs. I don’t feel
that it is a state legislator’s
decision. I think it should be
a Board of Regents decision.
As a board, we should be
advocating and saying, ‘wait
a minute, whose jurisdiction is
where and why are legislators
making decisions that we as
parents, as administrators
and as board members should
really take seriously and take
on an advocacy role?’” said
Caudillo.
She knows if elected to
the school board she will
have a lot to learn about the
workings of the board and
the district. It is a role that she
hopes the community will give
her on April 7 in the General
Election.
“Our children’s learning
must be number one. It takes
everyone – parents, students,
teachers and the district’s
input to help our students be
successful. When one key
piece is missing, we have
seen that over and over, it
does not lead to success,” she
said.
Striving to be a new voice
on the board, Caudillo wants
to bridge the gap between
Latino parents and the schools
by encouraging parents to
talk with their child’s teachers,
join the PTA and volunteer in
their children’s classrooms.
Caudillo checks up on
her three children’s school
progress through a program
called School Loop that she
can access on her phone or
computer. She encourages
other parents to sign up for
School Loop and be involved
in their children learning
process.
She checks to see that
homework has been turned
in, how they scored on a test
and upcoming assignments.
“It is a valuable tool and my
children know that I look at
it.”
Caudillo understands that
some parents may have to
work several jobs to put food
on the table and may not be
able to be involved at the
schools. It is her hope that she
and the other board members
would be able to find ways
to bring the parents back to
the schools. If parents work
together with the teachers and
staff it will help encourage
“Es una herramienta valiosa”
CONT./PÁGINA 1
la comunidad latina”, dijo
Caudillo.
También quiere ser la voz
de los 22 mil estudiantes
del distrito. La calidad de su
educación es su prioridad
número uno.
Caudillo está preocupada
por los recortes que el
gobernador Sam Brownback
hizo
a
la
educación.
Recientemente, asistió a una
audiencia en el Capitolio
Estatal, en relación a la
matrícula estatal para los
estudiantes indocumentados.
“Hay algunas personas
en la legislatura que quieren
quitar eso. La matrícula estatal
en lo único asequible que
algunos de nuestros niños
tienen”, dijo.
La financiación de las
escuelas en todo el estado
de Kansas, está tomando
otro golpe este mes, mientras
Brownback
recorta
$45
millones de dólares en fondos
para las escuelas públicas
y centros de educación
superior. Otros programas en
las escuelas que podrían ver
recortes son los programas
de Bachillerato Internacional
(IB por sus siglas en inglés)
y Colocación Avanzada (AP
por sus siglas en inglés).
“La legislación estatal está
viendo el recortar todos los
programas de AP e IB. Yo no
creo que sea una decisión
del legislador estatal. Creo
que debe ser una decisión
del Consejo de Regentes.
Como consejo, debemos
estar defendiendo y diciendo:
‘espera un minuto, ¿de quién
es la jurisdicción?, ¿de dónde?
y ¿por qué los legisladores
toman decisiones que nosotros
como padres, administradores
e integrantes de la junta
realmente deberíamos tomar
en serio y asumir un papel de
defensa?’” dijo Caudillo.
Ella sabe que si es elegida
a la junta escolar, que tendrá
mucho que aprender sobre
el funcionamiento de la junta
y el distrito. Es un rol, que
ella espera, la comunidad le
otorgue el 7 de abril, en la
elección general.
“El aprendizaje de nuestros
niños debe ser lo número
uno. Se necesita de todos
- los padres, estudiantes,
maestros y la aportación del
distrito para ayudar a nuestros
estudiantes a tener éxito.
Cuando falta una pieza clave,
hemos visto una y otra vez, no
nos lleva al éxito”, dijo ella.
En su esfuerzo por ser una
nueva voz en el consejo,
Caudillo quiere cerrar la
brecha entre los padres
latinos y las escuelas, al
alentar a los padres a hablar
con los maestros sobre sus
hijos, a unirse a la PTA y a ser
voluntarios en los salones de
sus hijos.
Caudillo esta al tanto
del progreso escolar de
sus tres hijos, a través de
un programa denominado
Línea Escolar, mismo que
Bynum wins primary by 24
votes
CONT./PAGE 1
vote. Bynum held the lead in
the primary as voters gave
her the nod to advance. But
there were only 24 votes
separating her from Gilstrap
in the primary election.
Depending
on
voter
turnout on April 7, the
candidates could be neck
and neck all evening as the
ballots are tallied.
Bynum has worked for
more than 20 years serving
the residents of Wyandotte
County.
“I have worked
with and for older adults in
my role as executive director
of the Shepherd’s Center of
Kansas City, Kansas. I have
worked with neighborhoods,
government officials and
law enforcement in problem
solving around some of the
community’s most critical
issues.”
Gilstrap has worked for
33 years in the Finance
and Accounting office at
the Unified Government in
Kansas City, Kansas. He
served for 12 years as a
State Senator.
“My 12 years as Senator
and sitting on the budget
committee should make me
an asset on the commission,”
he said.
Both candidates feel that
the at-large seat should
have been filled sooner. The
position has sat empty for
two years and both agree
that the residents in the atlarge district have not had a
voice in local government.
“This at-large position
is in place in order for the
people who live in Unified
Government districts one,
four, five and eight to have
access to not only their
district elected officials,
but
to
an
additional
representative to carry their
needs and desires to the
commission,” said Bynum.
Gilstrap’s top priorities
are
lowered
property
taxes, economic growth
in the district and help the
unemployed to find jobs in
their hometown.
“The people in my district
want to know with all the
development and jobs out
in the western section of
the city, why their taxes
continue to increase and
why is our unemployment
rate the highest in the state,”
said Gilstrap.
Bynum’s vision is to
dedicate a portion of the
STAR Bonds that pay off
in 2017 to tax relief for
Wyandotte County citizens.
“My second goal is to find
a way to provide a raise for
the hard working employees
at the Unified Government.
They have endured pay
freezes
and
furloughs
to keep their jobs, while
our government officials
maneuvered their way as
skillfully as possible through
this economic recession.
Third, I would take a look at
infrastructure improvements
and prioritize them, while
seeking other sources of
revenue to leverage our
still-scare tax dollars to their
fullest use,” she said.
As voters look at the 4th
District race, they may say
it is time for a change.
During the primary election,
Maddox ran against Scott
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
Murray, a former UG
employee
and
Harold
Johnson, pastor at Faith
Deliverance Family Worship
Center. He formerly worked
at
Commerce
Bank’s
program
for
nonprofit
organizations
building
projects for 22 years.
Johnson and Maddox
received 53 percent and
34 percent of the vote
respectively.
“I
bring
a
unique
commercial
financial
background to the table
which will make a positive
impact in the community,”
said Johnson.
Maddox hopes that his
four years as commissioner
will give him an edge over
his opponent.
During a public forum
held at the Kansas City
Kansas Community College
last week, Johnson said
he hopes to revitalize the
district. He wants to look at
a small business model and
build an infrastructure in the
urban core.
“I
would
encourage
businesses to create jobs in
the district for the residents
that live there,” he said.
Maddox said that in
order to begin revitalization
it would be necessary to
bring more apartments into
the area and increase the
population.
“To have more businesses
in the district, we would
have to make the district
pro-business and reduce
crime,” he said.
Brian McKiernan, District
2; Ann Murguia, District 3;
and Angela Markley, District
6 are running unopposed.
success for each child.
“Talk to the teachers, don’t
blame the teachers. We have
a wonderful school district and
great teachers that are willing
to give extra time before and
after school for children that
need that extra help. Keep the
line of communication open
between you and the teachers
and attend parent teacher
conferences.
We need to
bridge
the
achievement
gaps,” she said.
Currently
the
USD500
district has a student body
that is 45 percent Hispanic
and 32 percent African
American with over 63
different languages spoken in
the schools.
Caudillo would like to see
the school board look at ways
to move the English Language
Learners (ELL) students into
proficiency in English, learn
the core curriculum to move
towards graduation.
“Achievement gaps are
a concern.
In the Latino
community, it has been a
struggle to get the students to
graduate. We are beginning
to
see
Latino
students
graduate and enter college,
but we haven’t been able
to sustain them in college
through graduation.
We
need to impress upon our
students the importance of
graduating high school and
college. I know that college
is not for everyone, but as a
school district we should be
getting each child ready for a
career or college,” she said.
puede acceder en su teléfono
o computadora. Ella anima a
otros padres a inscribirse a
Línea Escolar y participar en
el proceso de aprendizaje de
sus hijos.
Ella comprueba que la tarea
se haya entregado, cómo
les fue en la calificación de
una prueba y si hay futuros
deberes. “Es una herramienta
valiosa y mis hijos saben que
yo lo veo”.
Caudillo entiende, que
algunos padres tienen varios
trabajos para poder llevar
comida a la mesa y, puede que
no sean capaces de participar
en las escuelas. Tiene la
esperanza de que ella y los
demás integrantes de la junta
sean capaces de encontrar
formas de traer a los padres
de regreso a las escuelas. Si
los padres trabajan junto con
los maestros y el personal, eso
va ayudar a fomentar el éxito
de cada niño.
“Hable con los maestros, no
culpe a los maestros. Tenemos
un maravilloso distrito escolar
y grandes maestros, que están
dispuestos a dar tiempo extra
antes y después de la escuela
para los niños que necesitan
esa ayuda. Mantenga la línea
de comunicación abierta entre
usted y los maestros, y asista
a las reuniones de padres y
maestros. Tenemos que salvar
las brechas de rendimiento”,
dijo.
Actualmente, el distrito
USD500 tiene un cuerpo
estudiantil
conformado
de 45% hispanos y 32%
afroamericanos, con más de
63 idiomas diferentes en las
escuelas.
A Caudillo le gustaría ver
que la junta escolar busque la
forma de que los estudiantes
avancen
del
programa
Aprendices de Idioma Inglés
(ELL,
English
Language
Learners) al dominio del
inglés, y que aprendan el
plan de estudios básico para
avanzar hacia su graduación.
“Las
brechas
de
aprovechamiento
son
una preocupación. En la
comunidad latina, ha sido
una lucha el conseguir que
los estudiantes se gradúen.
Estamos empezando a ver
a los estudiantes latinos
graduarse y entrar a la
universidad, pero no hemos
sido capaces de mantenerlos
en la universidad hasta su
graduación. Tenemos que
inculcar a nuestros alumnos
la importancia de graduarse
de la escuela preparatoria
y la universidad. Sé que la
universidad no es para todos,
pero como distrito escolar,
deberíamos preparar a cada
niño para una carrera o la
universidad”, dijo.
“Talk to the teachers, don’t blame the teachers. We
have a wonderful school district and great teachers that
are willing to give extra time before and after school
for children that need that extra help. Keep the line of
communication open between you and the teachers and
attend parent teacher conferences. We need to bridge
the achievement gaps,” Irene Caudillo said.
“Hable con los maestros, no culpe a los maestros. Tenemos
un maravilloso distrito escolar y grandes maestros, que están
dispuestos a dar tiempo extra antes y después de la escuela
para los niños que necesitan esa ayuda. Mantenga la línea de
comunicación abierta entre usted y los maestros, y asista a las
reuniones de padres y maestros. Tenemos que salvar las brechas
de rendimiento”, dijo Irene Caudillo.
traduce
Gemma Tornero
Bynum gana elecciones primarias por 24 votos
CONT./PÁGINA 1
un descorazonador voto.
Bynum mantuvo el liderato en
la elección primaria ya que
los votantes le dieron el visto
bueno para avanzar. Pero
sólo hubo 24 votos que la
separaron de Gilstrap en la
elección primaria.
Dependiendo del número de
votantes que salgan a las urnas
el 7 de abril, los candidatos
podrían estar a la par durante
toda la noche, mientras las
boletas sean contadas.
Bynum
ha
trabajado
durante más de 20 años
sirviendo a los residentes
del Condado de Wyandotte.
“He trabajado con y para
adultos mayores en mi papel
como directora ejecutiva del
Centro Sheperd de Kansas
City, Kansas. He trabajado
con barrios, funcionarios de
gobierno y cuerpos policiales
en la resolución de problemas
en torno a algunos de los
problemas más críticos de la
comunidad”.
Gilstrap
ha
trabajado
durante 33 años en la oficina
de Finanzas y Contabilidad
en el Gobierno Unificado
en Kansas City, Kansas. Se
desempeñó durante 12 años
como senador del estado.
“Mis 12 años como senador
y mi puesto en el comité
de presupuesto me deben
convertir en una ventaja en la
comisión”, dijo.
Ambos candidatos sienten
que el puesto para el Distrito
General debería haber sido
ocupado antes. La posición ha
estado vacía durante dos años
y los dos están de acuerdo en
que los residentes en el distrito
general no han tenido voz en
el gobierno local.
“Este puesto del distrito
general está implementado
para que las personas que
viven en los Distritos 1, 4, 5
y 8 del Gobierno Unificado
tengan acceso no sólo a sus
funcionarios de distrito electos,
sino a un representante
adicional para llevar a cabo
sus necesidades y deseos ante
la comisión”, dijo Bynum.
Las principales prioridades
de Gilstrap son, el reducir los
impuestos a la propiedad,
el crecimiento económico
en el distrito y ayudar a los
desempleados a encontrar
trabajo en su ciudad natal.
“La gente de mi distrito
quiere saber cómo es que
con todo el desarrollo y el
empleo en el sector oeste
de la ciudad, ¿sus impuestos
siguen aumentando y por qué
nuestra tasa de desempleo es
la más alta en el estado”, dijo
Gilstrap.
La visión de Bynum es
dedicar una parte de los
Bonos STAR que resultaron
en 2017 para una reducción
fiscal a los ciudadanos del
Condado de Wyandotte.
“Mi segundo objetivo es
encontrar una manera de
proporcionar un aumento de
sueldo para los empleados
que trabajan duro en el
Gobierno Unificado. Ellos
han soportado congelaciones
salariales y permisos para
mantener sus puestos de
trabajo, mientras que nuestros
funcionarios de gobierno
maniobran su camino tan
hábilmente como sea posible
a través de esta recesión
económica. En tercer lugar,
me gustaría echar un vistazo a
las mejoras de infraestructura
y dar prioridad a ellas, al
mismo tiempo, buscar otras
fuentes de ingresos para
aprovechar nuestros impuestos
y hacer un uso más completo
de ellos”, dijo.
Cuando los votantes ven la
contienda del 4to. Distrito,
ellos pueden decir que es
hora de un cambio. Durante
las elecciones primarias,
Maddox contendió contra
Scott Murray, ex empleado
del GU; y Harold Johnson,
pastor en el Centro de Culto
Fe
Liberación
Familiar.
Anteriormente
trabajó
en
el
programa
para
organizaciones
sin
fines
de lucro para proyectos de
construcción, de Commerce
Bank, por 22 años.
Johnson
y
Maddox
recibieron el 53% y 34% de
los votos respectivamente.
“Cuento con una trayectoria
financiera comercial única
que tendría un impacto
positivo en la comunidad”,
dijo Johnson.
Maddox
espera
que
sus
cuatro
años
como
comisionado le darán una
ventaja sobre su oponente.
Durante un foro público,
celebrado en el Kansas City
Kansas Community College
la semana pasada, Johnson
dijo que espera revitalizar el
distrito. Él quiere buscar un
modelo pequeño de negocios
y construir una infraestructura
en el núcleo urbano.
“Me gustaría animar a las
empresas a crear puestos de
trabajo en el distrito para los
residentes que viven allí”, dijo.
Maddox
dijo
que
para poder comenzar la
revitalización, sería necesario
traer más apartamentos al
área y aumentar la población.
“Para tener más negocios en
el distrito, tendríamos que hacer
del distrito un lugar pro-negocios
y reducir el crimen”, dijo.
Brian McKiernan, Distrito
2; Ann Murguía, del Distrito
3; y Angela Markley, del
Distrito 6 están contendiendo
sin oposición.
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com
“We were tired of all the injustices”
CONT./PAGE 1
His work has drawn the
attention of two members of
the Labor Party in the British
Parliament, who recently paid
a visit to North Carolina and
saw first hand the working
condition for laborers toiling in
the fields contracted to British
American Tobacco, the largest
shareholder of the RJ Reynolds
tobacco company.
The Labor representatives
saw and heard presentations
detailing
pesticide
and
nicotine poisoning, work place
injuries, subminimum wages,
wage theft and inadequate
housing.
Velasquez’s inspiration is
Cesar Chavez, labor leader
and civil rights activist, who
would have turned 88 years
old on March 31. His legacy
of human rights for migrant
farm workers continues to
live on through social justice
fighters like Velasquez and
others.
The University of MissouriKansas City has invited
Velasquez to be the keynote
speaker for the 8th annual
Cesar
Chavez
Keynote
Lecture. The event will be
held on Tuesday, April 7,
beginning at 6 p.m. at Pierson
Auditorium, in the Atterbury
Student Success Center, 5000
Holmes, Kansas City, Missouri.
The lecture titled, “Chavez
Legacy, Still Alive!” is free
and open to the public. The
program commemorates farm
worker and civil rights activist
Chavez and the struggle for
humane working conditions,
dignity, equality and access
to opportunity for everyone.
Velasquez hopes to make
those attending the lecture
aware that the fight has not
stopped and workers rights
are still being violated today.
“We have a need for more
people to help fight for the
rights of our migrant workers,”
he said. “Honor Cesar
Chavez’s legacy by helping
others to organize workers
and boycott the heck out of the
oppressors.”
His current work has taken
him into Charlotte, North
Carolina to help southern
farm laborers and those who
work in manufacturing and
the service industry to pull
together and organize a
union.
The South is the least
unionized region in the United
States and union density in
North Carolina is at two
percent. He has been a labor
organizer since the 1960’s
when Dr. Martin Luther King
asked him to help organize
the Poor People’s Campaign.
Velasquez
became
a
migrant worker at the age
of six. He was the first one
in his family to graduate
from college. After college,
he organized a small group
of farmworkers to stand up
for their rights and get the
children out of the fields and
into school. It was Velasquez,
his father and a small group
of farm workers that formed
the Farm Labor Organizing
Committee (FLOC) AFL-CIO
in the mid 60’s in northwest
Ohio.
Under
his
leadership,
the group expanded its
membership and focused
their
efforts
on
farm
worker education and the
establishment of food and
fuel cooperatives, as well as
a legal clinic.
“We worked year round
in Ohio.
We started the
movement there because we
were tired of all the injustices
that were happening to us and
other farm workers,” he said.
When he began his initiative
to stand up for their rights, he
was not aware of the work
that Cesar Chavez had been
doing on the west coast.
Velasquez and farm workers
that worked in the tomato
fields went on strike against
Campbell Soup in 1978
and caught the attention of
Chavez.
“It was an enormous boost
to us to have his support. It
is a creditability maker for
us when he helped us. We
shared a vision of building
an institution among workers
that they ran theirselves,
they could speak through
the organization and that is
lacking now,” he said.
Chavez came and met
with him and the two began
to collaborate on ways they
could take stands together to
get their message heard.
“Cesar
and
I
were
Su trabajo ha llamado la
atención de dos integrantes
del Partido Laborista en el
Parlamento Británico, quienes
recientemente realizaron una
visita a Carolina del Norte
y vieron de primera mano
las condiciones de laborales
para los empleados que
trabajan duro en los campos
contratados por la Compañía
de Tabaco Británica (British
American Tobacco), el mayor
accionista de la tabacalera
RJ Reynolds.
Los
representantes
sindicales vieron y escucharon
presentaciones donde se
detalla el envenenamiento
por pesticidas y nicotina,
lesiones en el lugar de
trabajo, salarios por debajo
del mínimo, robo de salarios
y vivienda inadecuada.
La
inspiración
de
Velásquez es César Chávez,
líder sindical y activista de
los derechos civiles, quien
habría cumplido 88 años
el 31 de marzo. Su legado
en derechos humanos, para
los trabajadores agrícolas
migrantes, sigue viviendo
a través de luchadores
por la justicia social como
Velásquez y otros.
La
Universidad
de
Missouri-Kansas City, ha
invitado a Velásquez a ser el
orador principal de la 8va.
Conferencia Anual Cesar
Chávez. El evento se llevará
a cabo el martes 7 de abril
a partir de las 6:00 p.m., en
el Auditorio Pierson, en el
Centro Estudiantil Atterbury,
5000 Holmes, de Kansas
City, Missouri.
La conferencia titulada
“¡El Legado de Chávez, Aún
Vive!” es gratuita y abierta
al público. El programa
conmemora al trabajador
agrícola y activista por los
derechos civiles Chávez,
y la lucha por condiciones
laborales
humanas,
dignidad, igualdad y acceso
a oportunidades para todos.
Velásquez espera hacer que
los asistentes a la conferencia
estén conscientes de que la
lucha no se ha detenido y
que hoy en día los derechos
de los trabajadores siguen
siendo violados.
“Tenemos una necesidad
de que más personas ayuden
en la lucha por los derechos
de nuestros trabajadores
migrantes”, dijo. “Honren
el legado de César Chávez
ayudando
a
otros
a
organizar a los trabajadores
y a boicotear al montón de
opresores”.
Su trabajo actual lo ha
llevado a Charlotte, Carolina
del Norte, para ayudar a los
trabajadores agrícolas del
sur y a los que trabajan en la
manufactura y en la industria
de servicios, a que se unan y
organicen un sindicato.
El sur es la región menos
sindicalizada en los Estados
Unidos
y
la
densidad
sindical en Carolina del
Norte está en un 2%. Él ha
sido un organizador laboral
desde la década de 1960,
cuando el Dr. Martin Luther
King le pidió ayuda para
organizar la Campaña de la
Gente Pobre (Poor People’s
Campaign).
Velásquez se convirtió en
un trabajador migrante a
la edad de seis años. Él fue
el primero en su familia en
graduarse de la universidad.
Después de la universidad,
organizó un pequeño grupo
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
Clasificados & Anuncios Publicos
Seeking Company Drivers: Up to $1100/wk To Start.
$2,000 Sign-on Bonus. Home Daily/Weekends Off.
Paid Holidays/Time Off. Referral Bonus Program.
Seeking Owner Operators: $.096-$1.00/mile + Fuel
Surcharge. $2,000 Sign-on Bonus. Home Daily/Drop
& Hook. 2500-3000 miles/wk. Insurance/Plate/Fuel
Program. Open House Monday – Friday 4706 Stillwell
Kansas City, MO 64120. 866-700-7582
YOUR
AD
COULD BE
HERE
816
472-5246
“Cesar and I were colleagues. He was an inspiration
for all of us. We know that the workers may be fearful
and we have faced violence and threats as we stand
for their rights, but it is the job of an organizer to light
a fire under the people and help them take a stand for
their human rights,” said Baldemar Velasquez.
“César y yo éramos compañeros. Él fue una inspiración para todos
nosotros. Sabemos que los trabajadores pueden tener miedo,
y nos hemos enfrentado a la violencia y las amenazas debido
a que estamos a favor de sus derechos, pero es el trabajo de
un organizador el encender un fuego en la gente y ayudarles a
defender sus derechos humanos”, dijo Baldemar Velásquez.
colleagues.
He was an
inspiration for all of us. We
know that the workers may
be fearful and we have faced
violence and threats as we
stand for their rights, but it
is the job of an organizer to
light a fire under the people
and help them take a stand
for their human rights,” said
Velasquez.
Many
groups
have
recognized
Velasquez’s
leadership and humanitarian
contributions, including the
National Hispanic Heritage
Award
for
Leadership
bestowed by 33 national
Latino organizations. He also
received the Aguila Azteca
Medal, the highest award
presented by the Mexican
government to a non-citizen.
Referred to as the Mexican
Eagle, the medal was given to
him for being an outstanding
social fighter of Mexican
origin.
Velasquez
hopes
that
people will honor Chavez
not as a museum piece, but
as a person whose legacy of
helping workers, will inspire
them to go out and join the
fight and stand up with those
currently working for the rights
of workers. He encourages
people to use their voice by
boycotting companies that
may be dishing out violations
of workers rights.
“If you stand up for yourself,
organize, others will follow.
When they see enough
people doing it and there is
a chance for hope, they will
take a risk as well and help us
to fight,” he said.
“Estábamos cansados de todas las injusticias”
CONT./PÁGINA 1
CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES |
de trabajadores del campo
para defender sus derechos
y sacar a los niños de los
campos y llevarlos a la
escuela. Eran Velásquez, su
padre y un pequeño grupo
de trabajadores agrícolas
quienes formaron el Comité
Organizador del Trabajo
Agrícola (FLOC por sus
siglas en inglés) AFL-CIO a
mediados de los 60, en el
noroeste de Ohio.
Bajo su liderazgo, el grupo
expandió su membresía y
centró sus esfuerzos en la
educación de trabajadores
agrícolas y el establecimiento
de cooperativas de alimentos
y combustibles, así como una
clínica legal.
“Trabajamos
todo
el
año en Ohio. Empezamos
el movimiento allí porque
estábamos cansados ​​de
todas las injusticias que nos
estaban ocurriendo junto
a otros trabajadores del
campo”, dijo.
Cuando
comenzó
su
iniciativa para defender
sus derechos, él no estaba
al tanto del trabajo que
César Chávez había estado
haciendo en la costa oeste.
Velásquez y los trabajadores
agrícolas que trabajaban
en los campos de tomate se
declararon en huelga contra
Campbell Soup en 1978,
y eso llamó la atención de
Chávez.
“Fue un enorme impulso
para nosotros el contar
con su apoyo. Fue un gran
hecho
de
credibilidad
para nosotros cuando él
nos ayudó. Compartimos
una visión, la de construir
una institución entre los
trabajadores y que ellos
mismos la administraran,
ellos podían hablar a través
de la organización y eso es
lo que falta ahora”, dijo.
Chávez llegó y se reunió
con él y los dos comenzaron
a colaborar en caminos que
podían tomar juntos para que
su mensaje fuera escuchado.
“César y yo éramos
compañeros. Él fue una
inspiración
para
todos
nosotros.
Sabemos
que
los trabajadores pueden
tener miedo, y nos hemos
enfrentado a la violencia
y las amenazas debido a
que estamos a favor de
sus derechos, pero es el
trabajo de un organizador
el encender un fuego en la
gente y ayudarles a defender
sus derechos humanos”, dijo
Velásquez.
Muchos
grupos
han
reconocido el liderazgo y las
contribuciones humanitarias
de Velázquez, esto incluye
el recibir el Premio Nacional
de
Liderazgo
Herencia
Hispana otorgado por 33
organizaciones
latinas
nacionales. También recibió
la Medalla Águila Azteca,
el premio más importante
presentado por el gobierno
mexicano a un no ciudadano.
Conocida como el Águila
Mexicana, la medalla le
fue entregada por ser un
destacado luchador social
de origen mexicano.
Velásquez espera que la
gente honre a Chávez, no
como una pieza de museo,
sino como una persona cuyo
legado fue el de ayudar
a los trabajadores, y que
les inspire a salir, unirse a
la lucha y ponerse de pie
con los que actualmente
trabajan por los derechos
de los trabajadores. Él
Earn up
to $1,300
Study avail for adults
Age 18 to 45. If you are
a non-smoker, taking no
medications, avail for an
overnight stay, you may
qualify. Interested?
Study 4991.
Call Quintiles!
913-894-5533
SBE/WBE/MBE
INVITATION TO BID
Foley Company will be accepting
subcontract and/or material bids on the
following projects:
Primary Basins 5 and 6 Improvements
at the Water Treatment Plant
(Contract No. 9067) Bid 3
Bid Date & Time:
April 28, 2015 @ 2:00 pm
Send bids to Foley Company @
7501 Front Street, KCMO, 64120.
Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762
JOB OPPORTUNITY
City of Merriam Police
POLICE OFFICER POSITION
Please view full detailed ad on our
Web site at www.merriam.org
or call 913-322-5560 between
8:00am - 4:00pm to schedule a testing.
Testing time:
Tuesday, April 21, 2015 at 5:30 PM;
Wednesday, April 22, 2015 at 5:30 PM;
Thursday, April 23, 2015 at 5:30 PM;
Closing date for scheduling testing
April 23, 2015 at 4:00 PM
EOE/ADA/Drug Screen
You Are Invited to the
West Junior
Class Reunion
(For our Classmates born in 1945, 1946 and 1947)
Saturday, May 2, 2015
1 p.m. to 5 p.m.
Sacred Heart Parish Hall
814 W. 26th St. – corner of 26th & Madison
Kansas City, MO 64108
For Tickets and more information:
Sandra (Sue) Hooker at (417) 278-3676
[email protected]; or
Linda Reyes at (816) 224-8907
[email protected]
Tickets are $10.00 – Potluck dishes are welcome
anima a la gente a usar
su voz boicoteando a las
empresas que puedan estar
violando los derechos de los
trabajadores.
“Si usted no se deja
pisotear, y se organiza,
otros lo seguirán. Cuando
ven que bastante gente lo
hace y hay una oportunidad
para la esperanza, se van
a arriesgar también y nos
ayudarán a luchar”, dijo.
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
I ABRIL 2 DEL 2015
CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | Clasificados KCHispanicNews.com
& Anuncios Publicos
SEALED BIDS OPPORTUNITIES
Bid # CD2015-08
Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri
for Community Development Rehabilitations at 422 Kentucky Street, 515 North
25th Street, 2201 South 14th Street, and 2407 Mitchell Avenue until April 15, 2015 at
3:00 P.M., at which time they will be publicly opened and read aloud.
NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDING
THE THIRD AMENDMENT TO
SANTA FE TAX INCREMENT FINANCING PLAN
A prebid conference will be held on April 8, 2015 at 9:00 A.M. in the First Floor Conference
Room at City Hall, 1100 Frederick Avenue, St Joseph, Missouri 64501.
Pursuant to RSMo 99.825, and in accordance with RSMo 99.830, notice is hereby given
by way of certified mail to inform you about a public hearing that will be held by the
Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”),
commencing at 10:30 a.m. on Wednesday, April 8, 2015, at the Commission Offices,
located 1100 Walnut, Fourth Floor, Kansas City, Missouri, regarding the Third Amendment
(the “Third Amendment”) to the Santa Fe Tax Increment Financing Plan (the “Plan”).
Specifications will be available from the Purchasing Division, 1100 Frederick Avenue
Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.5330, or download from the City
website at www.stjoemo.info under Bids & RFPs.
The City reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100%
by CDBG funds. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer.
(s)
Tammy C. Bembrick
Purchasing Agent
To be published in KCHN on April 2, 2015
Uniform, Mats and Towels for St. Joseph Transit
Price Agreeement
Bid # PA2015-24
Sealed proposals, addressed to:
Purchasing Agent
City of St. Joseph, Missouri
1100 Frederick Ave., Room 201
St. Joseph, MO 64501
Telephone: (816) 271-5330
The proposed Third Amendment to the Plan provides for (i) the removal of approximately 43
acres or real property located near the southeast corner of 87th Street and U.S. Highway
71 (the “Removed Property”) and within certain Redevelopment Project Areas and the
Redevelopment Area described by the Plan and (ii) the elimination and or modification of
all references within the Plan that relate to the Removed Property and the Redevelopment
Projects impacted such Removed Property, which may include (A) modifications to the
legal descriptions, Tax ID parcels and the Site Plan related to the Redevelopment Area
and certain Redevelopment Project Areas (B) modifications to the specific objectives,
descriptions of improvements and the general land use contemplated by the Plan, (C)
modifications to the Budget of Redevelopment Project Costs, (D) modifications to the
projections of economic activity taxes and payments in lieu of taxes, (E) modifications
to sources and uses to implement the improvements contemplated by the Plan, (F)
modifications to the But For Analysis and Cost Benefit Analysis incorporated within the
Plan, (G) modifications to the Redevelopment Schedule incorporated within the Plan, (H)
modifications to Operating Pro Forma incorporated within the Plan. The intent of the Plan
remains unchanged other than those changes specifically mentioned herein.
The Redevelopment Area is generally bounded by 87th Street on the north, Interstate 435
on the east, Bannister Road on the south, and U.S. Highway 71 on the west in Kansas City,
Jackson County, Missouri.
The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors to furnish Uniforms,
Mats and Towels for the St. Joseph Transit facilities. Sealed proposals will be received
by the City until 3:00 P.M. on April 20, 2015 at the office of the Purchasing Agent.
Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities
Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at lease five (5) working days
prior to the bid due date.
The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract
entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will
be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition,
interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion,
creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award.
The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid.
The Third Amendment, as proposed, may be reviewed by any interested party on or after
April 1, 2015 between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m. at the Commission Offices.
Pursuant to RSMo Section 99.830.2(3), all interested parties will be given an opportunity
to be heard at the public hearing.
In accordance with RSMo Section 99.830.3, each taxing district located wholly or partially
within the Redevelopment Area is invited to submit comments or objections to the
Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the
public hearing.
Heather Brown
Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri
1100 Walnut, Suite 1700
Kansas City, Missouri 64106
Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing
Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders
and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part
of the preceding document.
Proposals must include all forms provided that requires signature from the information
packet, on the original forms themselves.
The City reserves the right to reject any or all proposals.
Copies of specifications may be obtained at the Purchasing Department, 1100 Frederick
Avenue, Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.4696 or 816.271.5330 or
download from the City Website at www.stjoemo.info under RFP & Bids.
Tammy C. Bembrick
Purchasing Agent
To be published in the Kansas City Hispanic News on April 2, 2015
OPENING
FOR SALES PERSON
NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDING
THE TWELFTH AMENDMENT TO THE 11TH STREET CORRIDOR
TAX INCREMENT FINANCING PLAN
Pursuant to RSMo 99.825, and in accordance with RSMo 99.830, notice is hereby given
by way of certified mail to inform you about a public hearing that will be held by the
Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”),
commencing at 10:00 a.m., Wednesday, April 8, 2015, at the Commission Offices, located
1100 Walnut, Fourth Floor, Kansas City, Missouri, regarding the Twelfth Amendment (the
“Amendment”) to the 11th Street Corridor Tax Increment Financing Plan (the “Plan”).
KC Hispanic News Newspaper
The proposed Amendment provides for a number of modifications to the Plan, including
without limitation (1) modifications to the description of the improvements within
Redevelopment Project Area C, as described by the Plan (the “Redevelopment Project”),
(2) modifications to the development schedule of the improvements contemplated by the
Redevelopment Project, (3) modifications to the Budget of Redevelopment Project Costs
related to the Redevelopment Project, (4) modifications to the Sources and Uses related
to the Redevelopment Project, (5) modifications to projected payments in lieu of taxes and
economic activity taxes anticipated to be generated within the Redevelopment Project
Area, (6) modifications to the Cost Benefit Analysis related to the Redevelopment Project
and (7) modifications to the But For Analysis related to the Redevelopment Project.
EOE
The Redevelopment Area is generally bounded generally bounded by Truman Road on the
south, Summit Street on the west, 7th Street on the north, and Wyandotte on the east, in
Kansas City, Jackson County, Missouri.
is seeking a Sales Person to join our sales team.
This person must have advertising experience in
the metro and within the Latino market.
Bi-lingual is a major Plus * Commission Driven
Possible to work from home if you are the right
person Contact Joe Arce @ 816-506-1421
Email resume to [email protected]
In the Heart of
Kansas City’s Westside & On the Blvd
We have space for you @
La Galeria’s home to
KC Hispanic News
Small businesses welcome
If you are an Insurance agency,
attorney or another type of business
don’t look any further
Looking for
Office Space and Furnished?
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
Call Today 816-506-1421
Contact Joe Arce
Reasonable rates
2918 Southwest Blvd.
Kansas City, MO 64108
The Plan, as proposed, may be reviewed by any interested party on or after April 1, 2015
between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m. at the Commission Offices.
Pursuant to RSMo Section 99.830.2(3), all interested parties will be given an opportunity
to be heard at the public hearing. Upon conclusion of the public hearing, all testimony and
discussion will be concluded.
In accordance with RSMo Section 99.830.3, each taxing district located wholly or partially
within the Redevelopment Area is invited to submit comments or objections to the
Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the
public hearing.
Heather Brown, Executive Director
Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri
1100 Walnut, Suite 1700
Kansas City, Missouri 64106
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com
“We have established a level of momentum
in the city to get some things done”
CONT./PAGE 1
He’ll have a chance in the
April 7 primary election to
see what voters think about
the job he’s done so far and
what he could do with another
term. His opponents are Clay
Chastain, a well-known lightrail activist, and Vincent Lee,
who is relatively unknown.
Neither Chastain nor Lee
could be reached for comment
by press time by Hispanic
News. The general election
will be held on June 23.
James wants a second term
because “we have established
a level of momentum in the
city to get some things done
that I think has really changed
things around. … We have an
attitude now that’s different
than it was four or five years
ago, one that’s forwardlooking, more positive and
more aggressive, and I want
to finish that job.”
He
cited
several
accomplishments during his
first term, including gains in
education through programs
such as Turn the Page KC and
Talk, Read, Play Kansas City, all
designed to help children excel.
“Frankly, I see that as the
way that kids – particularly
black and brown kids – are
going to be able to improve
their lot,” James said. “I’ve
read at about 80 schools so
far. With the Turn the Page
program we’re beyond 500
page-turners. We had 50
page-turners
at
Primitivo
Garcia (recently) for National
Reading Day.”
During his time as mayor,
violence in the city has decreased
and governmental efficiency has
increased, he said.
“Crime generally is down,
but homicide and violent crime
– lowest number of homicides
last year since 1972,” he said.
One of the high points
during his term, he said, is the
Cerner Corp. project in south
Kansas City.
“If we can truly build a
company that’s going to
hire 15,000 people over the
next 10 years, that’s a huge
step,” James said. “That’s
bigger than bringing in an
automobile manufacturer. …
Now we have to find a way
to train people in this city to
take those jobs. … We’re
looking (through the Tech Hire
program) at taking people who
are long-term unemployed, 27
weeks or more, and putting
them through an eight-to-12week course and hooking
them up with jobs. To me, a
large percentage of those
people are going to be black
and brown – and white – but
we’re looking for (those) who
have a little bit of tech skills so
we can scale up and put them
in those jobs.”
The
city’s
Women’s
Empowerment program, he
said, “is something that’s
being sought after.”
“The last group to call
and want information was
Harvard,” he said. “They want
to do it there. Six cities and
two corporations in Missouri
have contacted us. We’re
working to help put women in
positions where they haven’t
been as prevalent before. …
We’re working with Central
Exchange and Cici (Rojas,
its president and CEO), the
Women’s Foundation, UMKC’s
Women’s Center … because
if we can help women get to
where they need to be in terms
of stature and professional
development, we’re all going
to be better off for it.”
Asked why he thought
Kansas City did well after
turmoil erupted last August in
Ferguson, Mo., and other cities
across the country, James first
credited Kansas City Police
Chief Darryl Forte and “some
of his outreach programs
(which) put the police in better
contact with individuals.”
“They’re out walking and
talking with people,” he said.
“They’re having public forums
for people to come and talk
with them, (and they’re) in
touch with churches a lot
more. You want to break
down stereotypes, you have
to do it one person at a time,
face to face, relationship to
relationship.”
When protestors gathered,
“the chief and I supported
them,” James said.
“Please, protest; make your
voice heard – but keep it
peaceful,” he said. “Do it smart;
don’t do it violently. When
the group marched down
Emanuel Cleaver Boulevard to
the Plaza, (we) got them buses
so they wouldn’t have to walk
back. That didn’t happen in
Ferguson. And the chief and I
are a lot more accessible than
chiefs and mayors used to be,
through social media. When
people start to believe that
they’re being heard, they’re
not as loud about making
sure that somebody can hear
them.”
One of the low points for
James was the voters’ rejection
last year of a proposal
to expand the downtown
streetcar to points east and
south.
“Development
follows
rail lines, and development
means jobs for people in
those neighborhoods,” he
said. “Those were huge,
huge infrastructure programs
that would’ve gone east, and
they said no. It will be a long
time before that opportunity
shows up again, and when it
does show up it’ll be because
they’ve seen how productive
it is elsewhere, and then
they’ll want it. They’ve got to
demonstrate that they want it,
be willing to get out front and
push it, fight for it and justify
it, and help find financing for
it. Until the East Side decides
that’s what they want to do, I’m
not going to go over and try to
force it down their throats.”
On his campaign website,
Chastain calls the downtown
streetcar “touristy frou frou.”
He says he “will clean house
at City Hall and conduct an
honest, open and competent
administration,” and “grow
and prosper the city around a
first class transit system.”
“Kansas City cannot grow
and prosper (nor be a great
place to live) without a modern,
attractive, and well-functioning
public transportation system,”
according to the website. “An
exciting
citywide railbased transit system will not
only save people time, money,
and hassle in getting to jobs
and major destinations, but
will also serve as an economic
catalyst attracting back to the
city new residents, commerce,
business, and JOBS.”
Chastain
maintains
residences in Kansas City
and Bedford, Va. Some
have questioned whether
he legitimately lives in
Kansas City. City spokesman
Chris Hernandez said that
candidates self-certify that
they meet the city’s residency
requirement to run for office.
“A challenge would have to
come from another candidate
in the same race to file a
lawsuit in state district court,
and a judge would rule on it,”
Hernandez said.
Asked
whether
Kansas
Mayor Sly James cited several accomplishments
during his first term, including gains in education
through programs such as Turn the Page KC and
Talk, Read, Play Kansas City, all designed to help
children excel.
El alcalde Sly James citó varios logros durante su primer mandato,
incluyendo mejoras en la educación a través de programas como
Cambia la Página KC (Turn the Page KC) y Habla, Lee, Juega
Kansas City (Talk, Read, Play Kansas City), todos diseñados para
ayudar a los niños a sobresalir.
Citians would be able to see
more of him, James said:
“I’ve been to the Guadalupe
Centers I don’t know how
many times. I was just up north
of the river and a guy came
up to me and said, ‘I’m gonna
take a picture of this, ‘cause
you never come north of the
river.’ And then I was out
south, and they say, ‘You’re
never south of the river.’ And
then the other thing people
say is, ‘I see you everywhere.’
So somebody’s wrong.
“I will be in as many places
as I can possibly be,” he said.
“I will make it a point to be
more visible. I tend to go and
do things all the time with
people, but I don’t always
tell them that I’m there. … I’m
around, and I’ll make sure
I’m around in a way that they
see me. But to me, that’s kind
of (politicking). I don’t go do
things to be seen; I go do
things to get work done. But,
Lord knows, anybody who
knows me knows me, anybody
who follows me around knows
damn good and well I’m all
over this city all the time. I was
up judging the Dancing with
the Stars contest at Cristo Rey.
I do it every year.”
“Hemos establecido un nivel de dinamismo en la ciudad para hacer algunas cosas”
CONT./PÁGINA 1
votantes
piensan
sobre
el trabajo que ha hecho
hasta ahora y lo que podría
hacer con otro término. Sus
oponentes son: Clay Chastain,
un conocido activista del tren
ligero, y Vincent Lee, quien es
relativamente
desconocido.
Ni Chastain ni Lee pudieron
ser contactados para hacer
comentarios hasta el momento
en que Hispanic News cerro
la edición. Las elecciones
generales se llevarán a cabo
el 23 de junio.
James quiere un segundo
mandato porque, “hemos
establecido un nivel de
dinamismo en la ciudad para
hacer algunas cosas, que
creo, realmente ha cambiado
las cosas. Tenemos una actitud
ahora que es diferente a lo
que era hace cuatro o cinco
años, una que ve el futuro,
de forma más positiva y más
agresiva, y yo quiero terminar
ese trabajo”.
Él citó varios logros durante
su primer mandato, incluyendo
mejoras en la educación a
través de programas como
Cambia la Página KC (Turn
the Page KC) y Habla, Lee,
Juega Kansas City (Talk,
Read, Play Kansas City), todos
diseñados para ayudar a los
niños a sobresalir.
“Francamente, veo eso
como la forma en que los
niños - los niños sobre todo
de raza negra y latinos - van
a ser capaces de mejorar su
suerte”, dijo James. “He leído
en alrededor de 80 escuelas
hasta el momento. Con el
programa Cambia la Página,
ya tenemos más de 500
pasa páginas (estudiantes).
Tuvimos 50 pasa páginas en
la escuela Primitivo García
(recientemente) para el Día
Nacional de Lectura”.
Durante su etapa como
alcalde, la violencia en la
ciudad ha disminuido y la
eficiencia gubernamental ha
aumentado, dijo.
“La delincuencia en general
se ha reducido, excepto
el homicidio y los delitos
violentos – se tuvo el menor
número de homicidios el año
pasado desde el año 1972”,
dijo.
Uno de los puntos fuertes
durante su mandato, dijo, es
el proyecto Cerner Corp., en
el sur de Kansas City.
“Si realmente podemos
construir una empresa que va
a contratar a 15 mil personas
en los próximos 10 años, eso
es un gran paso”, dijo James.
“Eso es más grande que traer a
un fabricante de automóviles.
Ahora tenemos que encontrar
una manera de capacitar a
las personas en esta ciudad,
para que puedan tomar esos
trabajos. Estamos buscando
Breakfast - Lunch
Desayuno - Almuerzo
New Kitchen Hours
Horario de Cocina
6 am to 3 pm
Close Mondays - cerrado los lunes
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
(a través del programa Hire
Tech) el tomar a las personas
que han estado desempleadas
por mucho tiempo, 27
semanas o más, y ponerlas en
un curso de 8 a 12 semanas
y engancharlas con puestos
de trabajo. Para mí, un gran
porcentaje de esas personas
van a ser de raza negra y
latinos – y caucásicos - pero
estamos buscando a los que
tienen un poco de habilidades
técnicas, para que podamos
crecer y ponerlos en esos
puestos de trabajo”.
El
Programa
de
Empoderamiento de Mujeres
del gobierno dijo, “es algo
que se está buscado”.
“El último grupo que llamó
y quería información fue
Harvard”, dijo. “Quieren
hacerlo allí. Seis ciudades y
dos corporaciones en Missouri
se han puesto en contacto con
nosotros. Estamos trabajando
para ayudar a posicionar
a las mujeres en puestos en
los que no han estado antes
tanto. Estamos trabajando con
Central Exchange y Cici Rojas,
(su presidente y directora
general), la Fundación Mujeres
(Women’s Foundation), el
Centro de la Mujer de UMKC,
porque si podemos ayudar a
las mujeres a llegar a donde
tienen que estar en términos
de importancia y desarrollo
profesional, vamos a hacer lo
mejor para que eso suceda”.
Cuando se le preguntó por
qué creía que Kansas City
había estado bien después
de que estalló la agitación en
agosto pasado, en Ferguson,
Missouri, y otras ciudades de
todo el país, James primero
acreditado al Jefe de la Policía
de Kansas City, Darryl Forte,
y “algunos de sus programas
de extensión que puso a la
policía en mejor contacto con
las personas”.
“Están (los policías) afuera
caminando y hablando con la
gente”, dijo. “Están teniendo
foros públicos para que la
gente venga y hable con
ellos, y están mucho más en
contacto con las iglesias.
Usted quiere romper con los
estereotipos, se tiene que
hacer una persona a la vez,
cara a cara, de relación en
relación”.
Cuando los manifestantes
se reunieron, “el jefe y yo los
apoyamos”, dijo James.
“Por
favor,
proteste;
haga que se escuche su
voz – pero hágalo de forma
pacífica”,
dijo.
“Hágalo
de forma inteligente; no lo
haga con violencia. Cuando
el grupo marchó por el
Boulevard Emanuel Cleaver
hasta la Plaza, (nosotros) les
proporcionamos
autobuses
para que no tuvieran que
caminar de regreso. Eso no
sucedió en Ferguson. Y el
jefe y yo somos mucho más
accesibles de lo que los jefes y
alcaldes solían ser, a través de
los medios de comunicación
social. Cuando las personas
comienzan a creer en que
están siendo escuchadas, no
son tan fuertes al momento
de asegurarse de que alguien
pueda escucharlos”.
Uno de los puntos más bajos
de James, fue el rechazo de
los votantes el año pasado,
ante una propuesta para
ampliar el tranvía del centro a
puntos del Este y Sur.
“El desarrollo sigue las
líneas del tren, y el desarrollo
significa puestos de trabajo
para
personas
en
los
barrios”, dijo. “Esos eran
enormes, enormes programas
de infraestructura que se
hubieran ido al este, y dijeron
que no. Pasará mucho tiempo
antes de que la oportunidad
se presenta de nuevo, y
cuando se aparezca será
porque han visto lo productivo
que es en otra parte, y
entonces lo querrán. Tienen
que demostrar que lo quieren,
estar dispuestos a salir al
frente y apoyarlo, luchar por
ello y justificarlo, y ayudar a
encontrar financiación para
ello. Hasta que en el Este
decidan que es lo que quieren
hacer, no voy a ir y tratar de
obligarlos”.
En su página electrónica de
campaña, Chastain llama al
tranvía del centro “un frufrú
turístico”. Dice que “limpiará
la casa en el Ayuntamiento
y llevará a cabo una
administración honesta, abierta
y competente”, y “hará que la
ciudad prospere y crezca en
torno a un sistema de transporte
de primera clase”.
“Kansas City no puede
crecer y prosperar (ni ser un
gran lugar para vivir) sin un
sistema de transporte público
moderno, atractivo, y que
funcione bien”, según el sitio
electrónico. “Un emocionante
sistema de transporte basado
en el tren en toda la ciudad,
no sólo ahorrará tiempo a la
gente, dinero y problemas para
llegar a puestos de trabajo y
los principales destinos, sino
que también servirá como
un catalizador económico,
atraer a nuevos residentes a
la ciudad, comercio, negocios
y empleo”.
Chastain
mantiene
residencias en Kansas City
y Bedford, Virginia. Algunos
se han preguntado si él
legítimamente vive en Kansas
City. El portavoz del gobierno,
Chris Hernández, dijo que los
candidatos han certificado
que cumplen con el requisito
de residencia en la ciudad
para postularse a un cargo.
“Tendría que haber un
desafío de otro candidato
en la misma contienda para
presentar una demanda en el
tribunal de distrito del estado,
y que un juez se pronuncie al
respecto”, dijo Hernández.
Cuando se le preguntó si
los nativos de Kansas City
sería capaz de ver más de
él, James dijo: “He estado
en Guadalupe Centers no
sé cuántas veces. Acabo de
estar en el norte del río y un
hombre se me acercó y dijo:
‘Voy a tomar una foto de esto,
porque nunca viene al norte
del río’. Y también yo estaba
al sur, y dicen ‘Nunca estás
al sur del río’. Y luego la otra
cosa que la gente dice es: ‘Te
veo en todas partes’. Así que
alguien está mal.
“Voy a estar en tantos
lugares
como
me
sea
posible”, dijo. “Voy a hacerlo
de tal manera para que sea
más visible. Tiendo a ir y
hacer cosas todo el tiempo
con la gente, pero no siempre
les digo que estoy allí. Estoy
cerca, y me aseguraré de
estar cerca, de tal manera
que me ven. Pero para mí, eso
es un poco de politiquería. Yo
no voy a hacer cosas para
ser visto; voy a hacer cosas
para realizar el trabajo.
Pero, Dios sabe, cualquiera
que me conoce me conoce,
cualquiera que me sigue sabe
muy bien que estoy por toda
esta ciudad, todo el tiempo.
Yo estaba siendo juez en el
concurso de Dancing with the
Stars en Cristo Rey. Lo hago
todos los años”.
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
KCHispanicNews.com I ABRIL 2 DEL 2015
Call Lupe Today | Llame Hoy a Lupe
816.252.1391
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996
ABRIL 2 DEL 2015 I KCHispanicNews.com
“What would you do if it was your child”
CONT./PAGE 1
organizations that challenged
the official reports indicating
that
the
students
were
delinquents that had initiated
the actions by forcibly taking
over public buses with the
intent of disrupting a civil
ceremony being conducted
by the mayor of the town of
Iguala.
In the proceeding days,
weeks and months that
have followed, the Mexican
government and its law
enforcement bodies have
come under attack from human
rights groups and Mexican
citizens. Growing protests
across the country have
galvanized opposition groups
and ordinary citizens angry
by the continuing corruption
of the Mexican government
and civil authorities.
In Kansas City, a fundraiser
event in late February helped
raise funds to bring Caravana
43 to the Kansas City area.
Omar Garcia was a student
and one of the survivors of
the attack in Iguala. Maria
de Jesus is the mother of Jose
Eduardo one of the students
that disappeared. They both
traveled to Kansas City last
week for a two-day series
of events and presentations.
They were part of a larger
group traveling across the
United States.
Maria de Jesus spoke
to a gathering in front of
the Mexican consulate last
Wednesday before a protest
march from the consulate to
Illus Davis Park in downtown
Kansas City.
“We are here in Kansas
City representing all the
parents of the students. … I
have a child that disappeared
and we are here to counter
the lies our government has
spread,” she stated. “We
have come here to dispel
them because we have had
enough of their lies. On the
26th and 27th of September
our children were detained. It
was local, municipal, military
and federal police that took
part in this act. We know it
was them because there are
testimonies and proofs.
“We tell the government
that we have had enough
and we want the truth. We
are not going to stop because
we know that our children
are alive, because we have
seen them and because we
feel that they are alive. That is
how we feel as their families,”
she added.
“On the 26th and 27th
of September our children
were
assassinated
and
assaulted and 43 of them
were disappeared. They were
detained and sequestered by
the government. They have
said that our children are
delinquents – that they were
part of a gang – that they
were bad. But we say no.
As mothers, we know our
children. … It is the federal
police and the military that
our responsible for our
children. We ask, where are
they and why? What would
you do if your children were
disappeared?” she asked.
Celia Ruiz, community
organizer working with Una
Lucha KC and Cross Border
Network, spoke with Hispanic
News about the visit and the
rationale behind it.
“These are two local
organization
that
have
worked with national, local,
grassroots organizations to
bring in Caravana 43, which
includes a total of 11 adults
and students and family
members of the 43 missing
students in Ayotzinapa. This
is an international issue about
forced disappearances that is
occurring throughout Mexico.”
Ruiz added that the event
was meant to inform and
garner support and action
from the local community.
“How can we not listen to
them? After you listen to them
it is our responsibility as a
city, a family, as neighbors
to decide what we are going
to do.” She explained, “The
basic things you can start
doing as you leave here is
one, remember Ayotzinapa.
Two, forced disappearances
do happen these are real
family and it is up to Kansas
City to decide what we
are going to do with this
information.”
Ruiz
noted
that
the
¿Qué haría usted si fuera su hijo?”
CONT./PÁGINA 1
internacionales de derechos
humanos, desafiando a los
informes oficiales donde se
indica que los estudiantes
eran delincuentes, que habían
iniciado acciones para tomar
a la fuerza autobuses públicos
con la intención de interrumpir
una
ceremonia
civil
encabezada por el alcalde de
la ciudad de Iguala.
En los procedentes días,
semanas y meses, el gobierno
mexicano y sus órganos
encargados de hacer cumplir
la ley, han sido objeto
de ataques de grupos de
derechos humanos y de los
ciudadanos mexicanos. Las
crecientes protestas en todo el
país han impulsado a grupos
de la oposición y ciudadanos
comunes enojados por la
persistente corrupción de las
autoridades gubernamentales
y civiles mexicanas.
En Kansas City, a finales
de febrero, se llevó a cabo
un evento para recaudación
de fondos lo que ayudó a
reunir dinero para traer a
la Caravana 43 al área de
Kansas City. Omar García,
era un estudiante y uno de
los sobrevivientes del ataque
en Iguala. María de Jesús, es
la madre de José Eduardo,
uno de los estudiantes que
desaparecieron.
Ambos,
viajaron a Kansas City la
semana pasada para una serie
de eventos y presentaciones
de dos días. Forman parte de
un grupo más grande que está
viajando por todo los Estados
Unidos.
María de Jesús, el pasado
miércoles 25 de marzo, habló
en una reunión en frente del
consulado de México, antes
de una marcha de protesta
desde el Consulado hasta Illus
Davis Park, en el centro de
Kansas City.
“Estamos aquí en Kansas
City
representando
a
todos los padres de los
estudiantes. Tengo un hijo que
desapareció y estamos aquí
para contrarrestar las mentiras
que nuestro gobierno ha
difundido”, afirmó. “Hemos
venido aquí para disiparlas
porque hemos tenido suficiente
de sus mentiras. Los días 26
y 27 de septiembre nuestros
hijos fueron detenidos. Fueron
la policía local, municipal,
militares y la Policía Federal
los que participaron en este
acto. Sabemos que eran ellos
porque hay testimonios y
pruebas”.
“Le decimos al gobierno
que hemos tenido suficiente
y queremos la verdad. No
vamos a parar, porque
sabemos que nuestros hijos
están vivos, porque los hemos
visto y porque sentimos que
están vivos. Así es como
sus familias nos sentimos”,
añadió.
“Los días 26 y 27 de
septiembre nuestros hijos
fueron
asesinados
y
agredidos, y 43 de ellos
fueron desaparecidos. Fueron
detenidos y secuestrados
por el gobierno. Ellos han
dicho que nuestros hijos son
delincuentes - que eran parte
de una banda criminal - que
eran malos. Pero nosotros
decimos que no. Como
madres, conocemos a nuestros
hijos.
Son
responsables
de nuestros hijos la policía
federal y el ejército. Nos
preguntamos, ¿dónde están
y por qué? ¿Qué haría usted
si sus hijos desaparecieran?”,
preguntó ella.
Celia Ruiz, organizadora
comunitaria quien trabaja con
Una Lucha KC y Cross Border
Network, habló con Hispanic
News acerca de la visita y la
razón detrás de ella.
“Estas
son
dos
organizaciones
locales
que han trabajado con
organizaciones
de
base
nacionales y locales para
traer a la Caravana 43, que
incluye un total de 11 adultos,
estudiantes
e
integrantes
de las familias de los 43
estudiantes
desaparecidos
en Ayotzinapa. Esto es un
asunto internacional sobre las
desapariciones forzadas que
se están produciendo en todo
México”.
Ruiz añadió que el evento
estaba destinado a informar y
obtener el apoyo y la acción
de la comunidad local.
“¿Cómo no escucharlos?
Después
de
escucharlos,
es nuestra responsabilidad
como ciudad, como familia,
como vecinos el decidir lo
que vamos a hacer”, ella
explicó. “Las cosas básicas
que usted puede empezar a
hacer al salir de aquí es una,
recuerde Ayotzinapa. Dos,
las desapariciones forzadas
suceden, estas son familias
reales y le corresponde a
Kansas City decidir qué vamos
a hacer con esta información”.
Ruiz señaló que la presencia
de tantos estadounidenses de
origen mexicano en el área de
Kansas City fue una sorpresa
para los visitantes, ya que
se sorprendieron cuando se
enteraron de que ella hablaba
español. Más de 70 personas
de habla hispana asistieron a
un foro presentado en español
en el centro comunitario de El
Centro.
Al día siguiente, el grupo se
reunió con los estudiantes de
TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
la clase de lengua hispana en
la Escuela Preparatoria Cristo
Rey. Ruiz se sorprendió por la
respuesta de los estudiantes.
“Fue increíble ver las
mentes simples, profundas,
curiosas y sorprendentes que
estos jóvenes tienen”, dijo.
“Ellos fueron capaces de
tener preguntas que muchas
veces los adultos no son lo
suficientemente valientes como
para hacer. Ellos lo hicieron”.
Christina Valdivia Alcalá,
vino desde Topeka para
escuchar la presentación de
la Caravana 43.
“Sentimos
que
era
importante venir a trabajar y
ayudar a Una Lucha y a Cross
Border Network a correr la voz
acerca de la Caravana 43.
La única cosa que podemos
hacer, y que es quizás la cosa
más poderosa que podemos
hacer, es mantener con vida
sus historias, mantener las
fechas vivas”, dijo.
Ella reconoce que es
difícil motivar a la gente a
participar, pero es esencial
que el enfoque se mantenga
en los eventos.
“Creo que toda persona que
sigue la historia, sabe que, ante
todo, se trata de una cuestión
de
derechos
humanos”,
explicó. “Independientemente
de tener familia de México o
que alguna parte de la familia
todavía esté en México, se
entiende que sin el proceso
de migración, esto podría
fácilmente ser alguna de
nuestras familias”.
Valdivia
añadió:
“No
podemos darnos por vencidos
con estas familias, porque lo
que está sucediendo está justo
al otro lado de la frontera.
La brutalidad y el nivel de
violencia está justo al otro
lado de la frontera y no sólo
es esta una de las principales
razones por las que creo
que la migración sigue
siendo un gran problema,
pero nos impacta a todos. Si
podemos estar involucrados
en tantos países de todo el
mundo entonces podemos
involucrarnos en México, que
está tan cerca de nosotros”.
El grupo planea seguir
presionando para obtener
respuestas de la suerte de los
43 estudiantes desaparecidos,
continuando con foros y
presentaciones en toda la
zona. El grupo ha sido muy
claro y ha estado presente
el día 26 de cada mes para
protestar frente a las oficinas
del Consulado Mexicano en
Kansas City, ubicado en el
distrito de Crossroad, para
mantener vivo el tema, y
planean continuar.
traduce Gemma Tornero
presence of so many Mexican
Americans in the Kansas City
area was a surprise to the
visitors who were shocked
when they found out she
spoke Spanish.
Over 70
of those Spanish speakers
attended a forum presented
in Spanish at the El Centro
community center.
The following day the
group met with students of
the Spanish language class at
Cristo Rey high school. Ruiz
was amazed by the student’s
response.
“It was amazing to see how
simple, in-depth, curious and
amazing minds that these
young kids have,” she said.
“They were able to have
questions that many times
adults are not brave enough
to ask. They did it.”
Christina Valdivia Alcala
came
from
Topeka
to
listen to the Caravana 43
presentation.
“We felt it was important
to come work and help Una
Lucha and Cross Border
Network to get the word out
about Caravana 43. … The
only thing we can do, which
is perhaps the most powerful
thing we can do, is keep their
stories alive, keep the dates
alive,” she said.
She acknowledges that it is
difficult to motivate people to
get involved but it is essential
that the focus be kept on the
events.
“I think everyone that follows
the story knows that first and
foremost, this is a human
rights issue,” she explained.
“However having family from
Mexico and family still in
Christina Valdivia Alcala said, “We cannot give up on
these families because what is happening is right across
the border.”
Christina Valdivia Alcala dijó, “No podemos darnos por
vencidos con estas familias, porque lo que está sucediendo
está justo al otro lado de la frontera.”
Mexico understanding that
without the migration process
this could so easily be some
of our families.”
Valdivia added, “We cannot
give up on these families
because what is happening
is right across the border. The
brutality and level of violence
is right across the border and
not only is this one of the
main reasons that I believe
that migration continues to
be such a big issue, but it
impacts all of us. If we can be
involved in so many countries
across the world … then we
can be involved in Mexico
that is so close to us.”
The group plans to continue
to press for answers to the
fate of the 43 disappeared
students
by
continuing
forums and presentations
throughout the area. The
group has been very vocal
and present on the 26th of
each month by protesting
in front of the Kansas City
Mexican consulate offices in
the Crossroad district to keep
the issue alive and plans to
continue.
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996