Grand Prix Karting “NACAM–CODASUR FIA of the Americas” Foto: Campeonato CARreras Ceremonia de Inauguración 3er Premio Internacional de Karting NACAM CODASUR FIA de las Américas 2013 Foto: Campeonato CARreras, Arrancada carrera Final 4º Premio Internacional de Karting NACAM CODASUR FIA de las Américas 2014 Round 1 Round 2 León, Guanajuato. Zapopan, Jalisco. May 22, 23, and 24 August 7, 8, and 9 2015 National Sporting Associations of Areas CODASUR and NACAM of the International Automobile Federation (FIA) P R E S E N T Distinguished Members: With the purpose of generating the best conditions for the development and economy of the pilots involved in this International Championship, the decision has been made to move the venue for the event’s first round and to keep striving for development while promoting Karting in our region with the clear purpose of training our young pilots. we are honored to invite you to participate in the 5th edition of the Grand Prix Karting NACAM CODASUR IAA of the Americas to be held this year in two double rounds scheduled on the following dates and venues: Leon, Guanajuato, México. (Round 1) Competition 1 Autodromo Leon International Kart Circuit May 23, 2015 Competition 2 Autodromo Leon International Kart Circuit May 24, 2015 Zapopan, Jalisco, México. (Ronda 2) Competition 3 Oscar Casillas International Kart Circuit Competition 4 Oscar Casillas International Kart Circuit August 8, 2015 August 9, 2015 OMDAI FIA Mexico and the Mexican Motorsport Federation (Federación Mexicana de Automovilismo Deportivo, A.C.) offer the member countries of the NACAM and CODASUR zones one sear for a National Representative pilot, selected under the rules determined by each country’s Association. The selected pilot should count with his International FIA Sporting License and his country’s endorsement in order to obtain the rights of using a kart under equal conditions so as to participate in this Championship. For FIA Mexico, the Mexican Motorsport Federation, the Organizing Committee for this event and America’s Karting Community, it will be our privilege to have you at this important event. Best Regards, Eng. Jose Abed R. Vice President FIA President NACAM Vice President FEMADAC Eng. Francisco Campos A. President National Karting Commission, México. Mr. Jose S. Jassen President FEMADAC President NACAM Karting Vice President OMDAI Asociaciones Deportivas Nacionales de las Zonas CODASUR Y NACAM de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) P R E S E N T E S Distinguidos Miembros: Con la intensión de generar las mejores condiciones para el desarrollo y economía de los pilotos participantes en este Campeonato Internacional, se ha tomado la decisión de ajustar la sede de la primera ronda, y seguir buscando el desarrollo y fomento del Kartismo en nuestra región, y con la idea clara de fortalecer la formación de nuestros jóvenes Pilotos. Tenemos el honor de invitarlos a participar en la 5ª edición del Gran Premio de Karting NACAM CODASUR FIA de las Américas a realizarse este año en dos rondas dobles que tendrán como calendario las siguientes sedes y fechas: León, Guanajuato, México. (Ronda 1) Valida 1 Kartódromo Internacional León 23 de Mayo, 2015 Valida 2 Kartódromo Internacional León 24 de Mayo, 2015 Zapopan, Jalisco, México. (Ronda 2) Valida 3 Kartódromo Internacional Oscar Casillas Valida 4 Kartódromo Internacional Oscar Casillas 8 de agosto, 2015 9 de agosto, 2015 OMDAI FIA México y la Federación Mexicana de Automovilismo Deportivo A.C, ofrecen a los países integrantes de las zonas NACAM y CODASUR, un asiento para un piloto Representante Nacional, seleccionado bajo las reglas que el ASN de cada país determine. El piloto seleccionado deberá contar con su Licencia Deportiva Internacional FIA y el aval de su ASN, para obtener el derecho del uso de un kart en igualdad de condiciones para participar en el Campeonato. Para FIA México, la Federación Mexicana de Automovilismo Deportivo A.C, el Comité Organizador de este evento y la comunidad del Kartismo de América, será un privilegio contar con su presencia. Les enviamos un cordial saludo. Ing. Jose Abed R. Vicepresidente FIA Presidente NACAM Vicepresidente FEMADAC Presidente Karting NACAM Ing. Francisco Campos A. Vicepresidente OMDAI Presidente Comisión Nacional de Kartismo, México. Lic. Jose S. Jassen Presidente FEMADAC I.‐ GENERAL STATEMENTS / GENERALIDADES 1. EVENT DEFINITION / DEFINICION DEL EVENTO Test Called GRAND KARTING PRIX NACAM CODASUR FIA OF THE AMERICAS 2014 to be held in two rounds: the first round in Leon, Guanajuato, Mexico, on May 22, 23, and 24 at the Autodromo Leon International Kart Circuit, with the second round being held in Jalisco, Mexico, on Ausut 7, 8, and 9 at the “Oscar Casillas” International Kart Circuit, in Zapopan, Jalisco, Mexico. The test consists of two double schedules corresponding to the: INTERNATIONAL KARTING CHAMPIONSHIP CODASUR FIA OF THE AMERICAS 2015. Denominado GRAN PREMIO DE KARTING NACAM CODASUR FIA DE LAS AMERICAS 2014 a celebrarse en dos rondas, la primera en León, Guanajuato, México los días 22, 23 y 24 de Mayo en las instalaciones del Kartódromo Internacional “Leon”. Y la segunda en Jalisco, México los días 7, 8 y 9 de Agosto en el Kartodromo Internacional “Oscar Casillas”, en Zapopan, Jalisco, México. Prueba compuesta correspondientes al: por dos fechas dobles CAMPEONATO INTERNACIONAL DE KARTING NACAM CODASUR FIA DE LAS AMERICAS 2015. 2. INVITATION / CONVOCATORIA Pilots of 12 to 15 years of age will be allowed to participate, presenting a valid Passport, birth certificate and FIA sporting license. Podrán participar pilotos de 12 a 15 años, con pasaporte vigente, partida de nacimiento y licencia deportiva FIA. 3. GUIDELINES / DIRECTRICES This Event is organized within the framework of the International Karting Regulations. All partakers and their relatives are committed and obliged to respect and comply with such regulations from subscription at the INTERNATIONAL KARTING CHAMPIONSHIP NACAM CODASUR FIA 2015 or their participation in this event. El Evento está organizado dentro del marco de los Reglamentos Internacionales de Karting. Todos los participantes y sus allegados se comprometen y se obligan a respetar y cumplir estos reglamentos desde el momento de su inscripción en el CAMPEONATO INTERNACIONAL NACAM CODASUR FIA DE KARTING 2015 o su participación en el evento. The following guidelines will apply in order of precedence: Por orden de prelación serán aplicables los siguientes reglamentos en vigor: *International Motorsport Federation “FIA” International Sporting Code. *Código Deportivo Internacional de la Federación Internacional de Automovilismo “FIA”. for and *Prescripciones Generales aplicables a eventos y campeonatos Internacionales de Karting, Trofeos y Copas FIA. *Technical Regulations Rotax Junior Category 2014. *Reglamento Técnico Categoría Rotax Junior 2014. *Local Guidelines for the INTERNATIONAL KARTING CHAMPIONSHIP NACAM CODASUR FIA 2015. *Reglamento particular CAMPEONATO INTERNACIONAL NACAM CODASUR FIA DE KARTING 2015. *General Guidelines applicable International Karting events championships, FIA Trophies and Cups. 4. NACAM AUTHORITIES AND ORGANIZING COMMITTEE / AUTORIDADES NACAM Y COMITE ORGANIZADOR International Sport Authority. (FIA) Mexico: OMDAI Address: Telephone / Fax: Agent Email: Website: San Francisco 1903 Col. Del Valle C.P. 03100 D.F, México. +52-55-55249537, +52-55-55240439 Fernando Gutierrez [email protected] www.omdai.org National Sporting Institutions: FEDERACION MEXICANA DE AUTOMOVILISMO DEPORTIVO A.C (MEXICAN MOTORSPORT FEDERATION) Address: Telephone /Fax Agent Email: Website: Goethe 40 Col. Anzures CP. 11590 D.F, México. +52-55-52540011, +52-55-52540084 Elizabeth Anderson [email protected] www.boletin.femadac.org.mx COMISION NACIONAL DE KARTISMO A.C, México. (NATIONAL KARTING COMMISSION) Address: Telephone / Fax; Agent: Email: Website: Goethe 40 Col. Anzures CP. 11590 D.F, México. +52-55-52641264 Francisco Campos [email protected] www.cnk.org.mx Organizer / Organizador: PROMO CARRERAS S.A DE C.V Address: Tel/Fax: Agent: Email: Website: Av. Universidad 1385 – 2 Col. Axotla México D.F, C.P 01030 +52-55-56635141, +52-55-56635907 Abraham Bernal Marco Plancarte [email protected] [email protected] www.campeonatocarreras.com Event Venues / Sedes del Evento: Round 1, May 22, 23, and 24. Kartodromo Internacional “León” Address: Tel/Fax: Contact: Email: Website Carretera Santa Anna del Conde km 1.5 Leon, Guanajuato, México. +52 (477) 717 4205 Carlos Medina [email protected] http://www.autodromodeleon.com/ Round 2, August 7, 8, and 9. Kartodromo International “Oscar Casillas” Address: Contact: Website: Tel/Fax: Ramon Corona 5244 Valle Real, Zapopan Jalisco Alma Virgen https://es-es.facebook.com/pages/Kartodromooscar-casillas/189123541127797 +52-(33) 1162-2727 5. REQUIREMENTS / REQUERIMIENTOS Each participating Pilot should submit upon registration for the competition, the recording of his Country’s National Anthem, in CD format, and his National Flag in official size 100 x 70 cm for the Opening and Award Ceremonies. Cada Piloto participante deberá entregar al registrarse para la valida, la grabación del Himno de su País en un CD y su Bandera Nacional en medida obligatoria de 100 x 70 cms. para la Ceremonia Inaugural y Ceremonia de Premiación. Each Pilot should send the organizing committee a picture wearing his official competition uniform, helmet, and his Country’s flag for the press bulletins and general event information. Cada Piloto deberá enviar al comité organizador una fotografía uniformado con su overol de competencia, su casco y la Bandera de su País para los boletines de prensa e información general del evento. 6. PROVISIONS / DISPOSICIONES The registration for each pilot includes / El registro por piloto incluye : Event’s Official Kit / Kit Oficial del evento 9 Use of one kart with a Rotax 125 Engine, Junior. CRG Super Sport Chassis (Assigned by 9 Uso de un kart con Motor Rotax 125, Categoría Junior. Chasis CRG Súper Sport. (Asignado por sorteo) drawing lots) 9 Engine preparation and servicing with dynamometer. 9 Preparación y puesta a punto de motores con dinamómetro. 9 Mojo tire set MOJO (4 rear, 4 front, NEW) 9 Dos juegos de neumáticos Mojo 9 Official Brake pads set (new) 9 Un juego de balatas Oficiales (nuevas) 9 Official Spark plug (new) 9 Bujía Oficial (nueva) 9 Official Sprocket number (rear sprocket, front (4 traseros, 4 delanteros, NUEVAS) sprocket) 9 Relación Oficial (sproket trasero, sproket delantero) 9 Official Chain (new) 9 Cadena Oficial (nueva) 9 Official Idle Jet (new) 9 Esprea Oficial (nueva) 9 Fuel Mixture (Premium Pemex Gasoline, XPS Oil / 36 9 to 9 9 Custom Sidepods (Country, name, flag and blood Mezcla de combustible (Gasolina Pemex Premium, Aceite XPS / 36 ª 1) 1) 9 Pontones laterales personalizados (País, type) bandera nombre y tipo sanguíneo) International Registration by Participating 9 Country Registro Internacional por país participante. Enrolling Costs / Costo de Participacion: $2,350 USD.(Two thousand three hundred and fifty American dollars 00/100) (Dos mil trescientos cincuenta dólares americanos 00/100) Registration dates 1st Round / Fechas de Registro Ronda 1: Opening: April 2, 2015 Deadline: May 15, 2015 Registration dates 2nd Round / Fechas de Registro Ronda 2: Opening: June 15, 2015 Deadline: August 1, 2014 The payment should be made via bank deposit for Se deberá realizar el pago vía depósito bancario a nombre de Promo Carreras S.A de C.V Santander Bank Acc. 65.50368186 5 Clabe wire transfer: 01 4180 65.50368186 5 3 SWIFT: /ABBA 021000021 BMSXMXMM Under no circumstances will any subscription be considered past the indicated deadline. However, pilot exchange per country is allowed up to one day before the administrative control is begun. Bajo ningún concepto se aceptarán inscripciones, pasada la fecha de cierre de inscripción pactada por el organizador, sin embargo se permite el cambio de pilotos inscritos por país, hasta un día antes de realizar el control administrativo. Participation Warranty / Garantia de Participación : A VISA or MASTERCARD Credit Card Voucher should be submitted for the amount of $2000 USD per kart as warranty for any damages inflicted by the pilot to the kart. Se requiere dejar un Boucher de tarjeta de crédito VISA o MASTER CARD por un importe de $2000 USD por kart como garantía de daños ocasionados por el piloto al kart. Likewise, the pilot’s Passport should be Se deberá dejar en garantía su pasaporte, el turned in, and will be returned by the cual será devuelto por la organización al organizing committee upon completion of all finalizar los trámites administrativos. administrative processes. * Any kart damages will be charged to the Pilot and the person in charge of the Country’s delegation assigned by their Association with a waiver. * Todo desperfecto en el kart correrá a cargo del Piloto y el responsable de la delegación del País asignado por su ASN con una carta responsiva. 2º Premio Internacional de Karting NACAM CODASUR FIA de las Américas 2012 Foto: Campeonato Carreras. Autoridades Izq – Der: Ing. José Abed Vicepresidente FIA, Jean Todt Presidente FIA. Pilotos Izq – Der: Colombia Andres Felipe CEBALLOS 4º Lugar, Mexico Francois QUEVEDO 2º LUGAR, Colombia Christian MUÑOZ 1º Lugar, México Axel MATUS 3º Lugar, Venezuela 5º Lugar José Daniel MORI 7. CIRCUITS / CIRCUITOS ROUND 1 Leon, May 23 and 24. Layout: Direction: Track Width: 1100 mts Counterclockwise 8 mts Temperature: Min 66° - Max 77° F Location: “LEÓN” INTERNATIONAL KART CIRCUIT Address: Carretera Santa Anna del Conde km 1.5 Leon, Guanajuato, México ROUND 2 Zapopan. August 8 and 9 Layout: Direction: Track Width: 1020 mts Clockwise 12 mts Temperature: Min 70° - Max 95° F Location: “OSCAR CASILLAS” INTERNATIONAL KART CIRCUIT Address: Ramon Corona 5244 Valle Real, Zapopan Jalisco
© Copyright 2024 ExpyDoc