COMPANY PROFILE
SMART,
ENERGY,
COMMUNITY.
スマートテックは、グリーンエネルギーを基軸とした
総合サービスカンパニーを目指しています。
エネルギー産業の大変革が始まろうとしている現在、
At Smart Tech, we aim to be a provider of comprehensive services
with a focus on green energy.
私たちスマートテックは、未来を見据えた“エネルギーのあり方”を提案していきます。
With a revolutionary change in the energy industry about to begin, we at Smart Tech will continue suggesting“visions of energy”based on our future outlook.
来る2016年の電力小売完全自由化に向け、新電力の認定を取得し、総合エネルギーマネジメント事業に着手。
In anticipation of the full liberalization of the electricity retail market in 2016, we have obtained a license as a power producer and supplier in Japan and
これを契機に、太陽光発電を中心とするグリーン電力によるエネルギーの地産地消=スマートシティの構築を目指します。
スマートテックの新たなる展開に、どうぞご注目ください。
started working on the business of comprehensive energy management.
Taking this as an opportunity, we aim to develop smart cities, where energy from green power, including solar power, is produced and consumed locally.
We appreciate your support as we take Smart Tech in the direction of new developments.
スマートシティの実現に向けた
再生可能エネルギーのさらなる可能性を広げ、
スマートテックの事業展開
Smart Tech’s businesses aimed at making smart cities a reality
1
EPC
地域社会に貢献していきます。
私たちスマートテックは、
太陽光発電所の設計・施工
一般家庭から法人、自治体に向けた太陽光発電システムを
ご提案しています。メガソーラー・産業用ソーラー・新築向け
2005年の創業以来、太陽光発電やオール電化事業を中心に
展開してまいりました。
屋根一体型など、多彩な商品を展開しています。
Engineering,Procurement and Construction of
2016年には、電力小売完全自由化が始まり、
solar power plants
時代はまさにエネルギーの大転換期を迎えています。
We provide solar power systems for general households, corporate bodies, and local
municipalities. We offer a wide variety of products including mega solar power plants,
industrial solar power plants, and solar power systems integrated with roofs of new
houses.
2
スマートテックは、太陽光発電のみならず
風力・水力・バイオマス発電など、
日本の豊かな自然を利用した
O&M
太陽光発電所の保守・管理
5,000件以上の施工実績により培った、豊富なノウハウを
ベースに独自のメンテナンスを開発。発電所の性能を高め、
長く維持し、安定稼働させるためのO&Mをご提供しています。
Operation and maintenance of solar power plants
We have developed unique maintenance services based on our wealth of expertise
accumulated through more than 5,000 construction projects. We provide operation
and maintenance services aimed at improving the performance of power plants,
maintaining them for a long time, and ensuring their steady operation.
再生可能エネルギーに着手していきます。
私たちが創りだすグリーンエネルギーで
「スマートシティ」の構築を目指して。
地域経済の循環や、新しい産業の創出などを実現し、
持続可能な発展に貢献していきます。
今後ともスマートテックの取り組みにご理解をいただき、
3
より一層のご支援を賜りますようお願い申し上げます。
PPS
グリーンエネルギーによる電力の買取・卸売
太陽光発電を中心としたグリーンエネルギーによる電力を
買い取り、販売いたします。エネルギーの地産地消を実現した
スマートシティの構築に向け、積極的に展開していきます。
Purchase and wholesale of green energy power
We purchase and sell electricity from green energy sources including solar power.
We will continue operating this business proactively, aiming to build smart cities
where energy is produced and consumed locally.
We will contribute to local communities by expanding
the possibility of renewable energy further.
Since our foundation in 2005, we at Smart Tech have been operating businesses with
a focus on solar power generation and all-electric home.
In Japan,we are approaching a great turning point for energy, with the full liberalization
of the electricity retail market scheduled to begin in 2016. At Smart Tech, we have
started working on acquiring renewable energy from the rich natural environment of
Japan, including wind power, hydraulic power, and biomass power as well as solar
power.
We aim to build smart cities with the green energy we create. We will contribute to
sustainable development by realizing regional economic circulation and creating new
industries, for example.
I would appreciate your continued understanding and further support for our activities
at Smart Tech.
代表取締役
President
Katsumi Kodera
Power Producer & Supplier (PPS) Business
新 電 力( P P S )事 業
エネルギーの循環を実現した
地域のマイクログリッドを構築します。
スマートテックは、地 域で作った電気を地 域で使う送配電
ネットワーク、地域のマイクログリッドを構築します。スマー
トテックが電力の売買を行うことで地域エネルギーを循環
させ、地域経済の活性化を推進していきます。
We will build microgrids for local communities,
realizing energy circulation.
At Smart Tech, we will build microgrids for local communities, in other words,
power transmission and distribution networks for the local production and local
consumption of power. We will realize energy circulation in each region by buying
and selling electricity. We will thus promote the revitalization of local economies.
電力小売完全自由化を契機に
15兆円の市場に参入します。
■電力小売り自由化でマーケットが開放されます。
The market will be opened as a result of electricity retail liberalization.
これまで各地域の一般電気事業者(大手電力会社)が独占して
17%
特別高圧
(2,000kW以上)
きた日本の電力市場規模はおよそ15兆円。その内、新電力の
2016年に
開放される部分
シェアはたった4%に過ぎません。
スマートテックは、
2016年の
電力自由化に伴い、
この巨大市場に参入していきます。
The part to be opened
in 2016
We will take the full liberalization of the electricity retail market
as an opportunity to enter this 15 trillion yen market.
The size of the electricity market of Japan, which has thus far been monopolized
by general electricity utilities (major electric power companies), is about 15 trillion
yen. The share of power producers and suppliers in this market is only 4%. At
Smart Tech, we will take the electricity liberalization planned for 2016 as an
opportunity to enter this huge market.
特定規模電気事業者
Power producers and suppliers
Special high voltage
(2,000kW or higher)
4%
高圧2
9% (500kW
以上)
High voltage 2
(500kW or higher)
電力シェア
(2014年)
17%
Shares in the electricity
market (2014)
高圧1
(50kW以上)
57%
High voltage 1
(50kW or higher)
低圧
(50kW未満)
96%
一般電気事業者
Low voltage (Lower than 50kW)
General electricity utilities
新電力企業として、
グリーンエネルギーによる電力の買取・卸売を行います。
電力小売完全自由化への流れ。
We engage in the purchase and wholesale of electricity from green energy as a power producer and supplier.
規制緩和や撤廃により、日本の電力市場はこれまでに経験
Path to the full liberalization
of the electricity retail market.
したことのない大 変革の時代に突 入しています。補助金や
減税が順次 終了し、メリットがなくなることで、電力市場は
スマートテックは、経済産業省より
新電力の認定を取得しました。
本格的な競争が始まります。
2014年
スマートテックは、経済産業省より新電力(特定規模電気事
業者)に認定され、電気の小売が可能になりました。2016年
に始まる電力小売完全自由化を契機に、将来的な一般家庭
PPS
(新電力)
が
続々誕生
への販売も視野に入れ、安定的な電力の仕入れに力を注い
でいきます。
Smart Tech has obtained a license as a power producer and supplier
from the Ministry of Economy, Trade and Industry,the Government of Japan.
Smart Tech has been licensed as a power producer and supplier by the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan, the Government
of Japan,which allows us to retail electricity. Full liberalization of the electricity retail market is scheduled to begin in 2016. We will take
this as an opportunity to focus our efforts on purchasing electricity stably, with a view to selling it to general households in the future.
5
Due to the easing and abolition of regulations, the electricity market of Japan has
entered an era of revolutionary change which has never been experienced
before. Government subsidies and tax cuts will end one by one and there will no
longer be any benefits. As a result, the electricity market will see the beginning of
full-scale competition.
Power producers and
suppliers (PPS) are founded
one after another.
2015年
グリーン投資
減税終了
広域系統運用
機関の設立
End of Green Investment Tax
Break
Establishment of the
Organization for Nationwide
Coordination of Transmission
Operators
2016年
2017年
電力小売
全面自由化
太陽光発電が
FIT制度
最後の年に!?
Full liberalization of the
electricity retail market
End of the feed-in tariff
system for solar power
generation!?
2018年∼2020年
送配電部門の
法的分離
電気の小売料金
全面自由化
Legal unbundling of the
power transmission and
distribution sector
Full liberalization of
electricity retail prices
6
Operation & Maintenance (O&M) Business
O&M事業
品質の高いメンテナンスが、
発電性能を長く維持し、発電量を最大化します。
常時モニタリングで、
発電所の異常を素早く発見します。
万が一の異常発生時には、
専門スタッフがすぐにかけつけます。
お客様の発電所は、太陽光発電の技術部門を担う「ネクストエ
自然災害や事故による故障・不具合など、万が一の異常が発生
ンジニアリング」のエンジニアが、常時モニタリングで見守りま
した際には、警報の発令により豊富なノウハウを持った専門ス
す。発電状況のログを随時蓄積し、システムの正常稼働を把握
タッフがかけつけ、不良箇所を特定します。24時間・365日、
しているので、異常の発生を素早く発見することができます。
すみやかに対応します。
We constantly monitor the power plant so
we can quickly detect abnormalities.
Our specialized staff will rush to the site
in the case of an abnormality.
Our customers’power plants are constantly monitored by engineers from Next
Engineering, our group company that specializes in technologies for solar power
generation. A power generation log is updated continuously, which allows us to
confirm that the system is operating normally. This means we can detect
abnormalities quickly.
In the event of an abnormality such as a defect or failure caused by a natural
disaster or an accident, an alert will be issued, and, in response, our specialized
staff with a wealth of expertise will rush to the site to identify the defect. We are
ready to respond to abnormalities, 24 hours a day, 365 days a year.
発電所の高い発電性能を維持する
万全のメンテナンス体制。
太陽光発電のメンテナンスが0円!
業界の常識を破った「Zメンテ」を開発。
スマートテックは、確かな「施 工技術」
「 電 気技術」に加え、
スマートテックは、グループ会社であるネクストエンジニア
発電状況のオペレーションや、電話受付による早期対応に
リングと共に、太陽光発電業界で初めての画期的なサービ
よりお客様を万全の体制でサポートします。
ス「Zメンテ」を開発しました。このサービスは、電力買い取
りの特定契約を結ぶことを条件に、太陽光発電所のメンテ
With high-quality maintenance services, we maintain power generation performance for a long time and maximize the power generation output.
A thorough maintenance system which
maintains the high performance of power generation plants.
At Smart Tech, we support our customers with thorough measures, including
operations related to the status of power generation and acceptance of
telephone calls for quick response to problems, in addition to our reliable
construction technologies and electrical technologies.
独自のメンテナンス項目で、
システム全体をくまなく点検します。
スマートテックは、5,000件以上の施工実績から豊富なノウ
ハウを蓄積し、独自のメンテナンスを開発しました。スマート
I-V checker
テックの O & Mは、太 陽 光 発 電に精 通したエンジニアが担
を最小限化し、発電量の最大化を実現します。
Maintenance for solar power generation systems is available for 0 yen!
We have developed Z-Mente, revolutionizing the industry.
At Smart Tech, we have developed the Z-Mente, a groundbreaking service which is the first of its
kind in the solar power generation industry, together with our group company, Next Engineering.
With this service, customers can receive maintenance services for their solar power plants for 0
yen on the condition that they conclude a specific electricity purchase agreement. This
minimizes the cost for operating power plants while maximizing power generation output.
施工技術
Construction
technologies
I-Vチェッカー
ナンスを0円で受けられるというもの。発電所運営のコスト
当。太陽電池モジュールや架台、パワーコンディショナ、集電
箱、接続箱まで、システム全体をくまなく点検します。
We inspect the entire system thoroughly
with our unique maintenance items.
At Smart Tech, we have developed unique maintenance services based on our wealth of expertise that has been
accumulated through more than 5,000 construction projects. Our O&M services are provided by engineers who
are well-versed in solar power generation. They thoroughly inspect the entire system, from solar cell modules,
mounting frames, and power conditioners to junction boxes and connection boxes.
7
太陽電池モジュールフレームの目視点検
サーモグラフィーでの異常発熱の確認
Visual inspection of solar cell modules frames
Abnormal heat generation checked with thermography
お客様
Customer
オペレーション
Operations
絶縁抵抗テスト
発電状況の確認
開閉器の動作確認
Insulation resistance test
Checking the status of power generation
Operational check of circuit breakers
電気技術
Electrical
technologies
8
Smart House Business(Smart One Roof Mirai Gate )
スマートハウス 事 業
販売店様と入居様のコミュニケーションを実現す
るオリジナルHEMS「ミライゲート」。
お客様のリフォームの窓口
ショールーム「みずテック」。
「ミライゲート」は住宅設備の情報をクラウド上で管理して、
スマートテックは、水まわりを中心としたトータルリフォーム
入居者様の家に関する「お困りごと」に販売店様が提案でき
をご案内するショールーム「みずテック」を埼玉県羽生市の
る「コミュニケーション機能」を備えています。また、電力メー
「イオンモール羽生」にオープン。キッチンやバスルームなど
ター情報発信サービス(Bルート)による「省エネ」
「 デマンド
の部分リフォームのイメージづくりに活用できる空間です。
レスポンス」はもちろん、Echonet-liteや赤外線学習リモコン
スマートテックでは、今後「みずテック」を全国に展開し、大
による家電機器の操作にも対応しています。
幅な需要の増加が見込まれるリフォーム産業にも進出して
いきます。
Mirai GATE, our original HEMS which enables communication
between the dealer and the user
Mirai GATE features communication functions. These functions manage housing
equipment information in the cloud, allowing dealers to suggest solutions to trouble related
to users’homes. In addition, it permits the operation of home appliances with ECHONET
Lite or an infrared learning remote control, not to mention energy conservation and demand
response enabled by the B Route, a service which transmits information from smart meters.
The Mizu Tech, our cosultation counter for
house renovation
We have opened the Mizu Tech, a showroom for suggesting total house renovation solutions
with a focus on kitchen and bathroom products, at AEON MALL Hanyu in Hanyu-shi, Saitama.
This showroom helps customers envision their partial house renovations, such as kitchen and
bathroom renovations. At Smart Tech, we are expanding Mizu Tech all over Japan to enter the
house renovation industry, which is expected to see significant increase in demand.
ディベロッパーとして展開する
新築分譲スマートハウス。
スマートリノベーションで中古住宅を再生し、
新たな付加価値をプラス。
スマートハウスでの快適で安心な暮らしをより多くのお客様に。
中古住宅をスマートハウスとして再生する、スマートリノベー
トータルに提案する、総合スマートハウス。
新築の分譲スマートハウスを用地買い付けから設計・施工まで
ション。太陽光発電システム、オール電化、HEMS、蓄電池、
一貫して提供することで、
優れたパフォーマンスを実現します。
LED照明など最新のラインナップを搭載し、新築同様の暮ら
We turn houses into comprehensive smart houses, whether they are new builds or existing homes. We offer total solutions ranging from system to equipment.
太陽光発電システムやHEMS、オール電化の設備など一括仕入
しやすさと経済性を兼ね備えた付加価値の高い不動産とし
れによるスケールメリットを活かして競争力を高めています。
て蘇らせます。
As a developer,
we offer newly-built smart houses on lots.
With Smart Renovation,
we add new value to used houses.
To provide more customers with comfortable, secure lives in smart houses, we offer newly-built
smart houses on lots. We ensure superior performance of the houses by being involved in the
entire process, from land purchase to the design and construction of the houses. We are
growing highly competitive with our advantage of scale, which enables the bulk purchase of
solar power systems, HEMS, equipment needed for all-electric homes, and others.
We offer Smart Renovation, the renovation of used houses into smart houses. We
equip houses with the latest lineup of equipment, including photovoltaic systems,
equipment for all-electric homes, HEMS, storage batteries, and LED lights. We thus
revive used houses into high-value added properties, which offer high levels of
comfort, equivalent to that of newly-built houses as well as high economic efficiency.
新築・既築を問わず対応、システムから設備まで
独自の屋根一体型PVとオリジナルHEMSを搭載。
スマートハウスが、もっと身近に。
屋根のデザインと素材を規格化し、大幅なコストパフォーマ
ンスを実現した屋根一体型太陽光発電。太陽電池モジュール
の品質を維持しながら、屋根としての耐久性、高いデザイン性
を両立しました。独自に開発したHEMS、ミライゲートと連動
させ、導入しやすいスマートハウスをご提案しています。
With a unique, roof-integrated photovoltaic system and our original home energy
management system (HEMS), we have made smart houses more available than ever.
We have enabled outstanding cost-effectiveness for our roof-integrated photovoltaic systems by
standardizing roof designs and materials. We have enabled highly durable and superb roof designs
while maintaining the high quality of solar cell modules. Combining this with MIRAI GATE, a HEMS we
have developed on our own, we offer smart houses that are easy to adopt.
9
10
Energy Solution Business
エナジーソリューション事 業
お客様の収益を最大化するため、
商品品質・施工品質にこだわっています。
様々な発電所建設を手がける
ハイブリッド・エンジニア集団。
数ある太陽光発電システムの構成機器から、選び抜いた高品
エナジーソリューション事業の技術部門を担うのは、グループ
質の商品を、できるだけ長く最適な状態で稼働させるため、
会社の「ネクストエンジニアリング」。太陽光発電の建設はもと
部材の品質にもこだわります。同様に工程確認を徹底し、自社
より、風力発電などの再生可能エネルギーも手がけます。最新
施工による「施工品質」に徹底的にこだわっています。
の技術や知識の習得はもちろん、施工品質維持のため定期的
に研修を行っています。
We obsess over the quality of our products and construction to
maximize the benefits for our customers.
A group of engineers of diverse specialties works
on the construction of various power plants.
We carefully select high-quality products from a large number of components of
solar power generation systems. We use only high-quality components to ensure
that they will continue operating at the optimal conditions as long as possible. We
also check the construction process thoroughly, reflecting our strong
commitment to the quality of construction we undertake on our own.
Next Engineering, which is a group company, is in charge of technologies for our
Energy Solution Business. The company engages in power generation using a variety
of renewable energy sources, such as wind power, not to mention the construction of
solar power plants. In addition to acquiring the latest technologies and knowledge,
Next Engineering holds regular training sessions to maintain construction quality.
日本の自然環境に適した風力発電、
スマート・ウィンド。
豊かな自然の可能性を拡げる、
水力・バイオマス発電。
未来の日本を支える力、
スマート・ウィンドは、高い指向性のアップウィンド式で、方向
上下水道施設や農業用水路など既設の水路の落差や水流の
舵が風向きの変化に機敏に反応。
低風速で発電を開始し、
定格
勢いを利用する、小規模な水力発電。木くずや燃えるゴミなど
グリーンエネルギーを創出していきます。
風速9m/sで最も効率良く発電します。カットアウト速度に達す
を燃やす時の熱を利用してタービンを回し発電する、バイオ
ると、電子制御と機械式ブレーキを作動させ、ブレードの回転
マス発電。スマートテックは、再生可能エネルギーのさらなる
We create green energy, which will be Japan’s main source of electricity in the future.
を停止。
非常に静かで、
電波障害を起こしません。
普及を目指し、これらの発電事業にも取り組んでいきます。
Smart Wind ‒ a wind power generation system
that is suited to the natural environment of Japan.
Hydraulic and biomass power generation that expands
the possibilities of our rich natural world.
Smart Wind applies the upwind system featuring high directivity. The wind turbine rudder responds
quickly to changes in wind direction. It starts to generate power at low wind speed and generates
power most efficiently at the rated wind speed of 9 m/s. When the wind speed reaches the cutout
speed, Smart Wind automatically stops the blades from rotating by activating electronic controls
and mechanical brakes. The wind turbines operate very quietly and do not cause radio disturbance.
Small-scale hydropower generation makes use of the power of water falling or flowing in existing
water channels, such as water supply and sewerage facilities and agricultural waterways. In
biomass power generation, wood chips and combustible garbage are combusted, and the heat
generated in the process is used to rotate turbines, which generates power. At Smart Tech, we
work on these types of power generation as well, aiming to spread renewable energy further.
11
豊富なノウハウで
お客様のニーズに応えています。
大規模プロジェクトや、
店舗・工場・公共施設の屋根を利用した
産業用太陽光発電、遊休地を利用した野立てタイプなど、ス
マートテックはメガソーラーから低圧発電所まで、多種多様な
太陽光発電を手がけてきました。これまでに培った豊富なノウ
ハウを活用し、お客様のご要望に叶う高品質の太陽光発電所
をご提案いたします。
We respond to customer needs with a wealth of expertise.
At Smart Tech, we have worked on a wide variety of solar power generation projects, ranging from mega solar to
low-voltage power plants. For example, we have been involved in large-scale projects, industrial solar power generation
projects making use of the roofs of stores, factories, and public facilities, and projects using idle lands. We suggest
high-quality solar power plants that meet customer needs by making use of the wealth of expertise we have developed.
11
12
会社情報
Corporate Information
会
社
名
代表取締役
ネットワーク
Network
スマートテックは、
太陽光発電事業を
全国に展開しています。
At Smart Tech, we are expanding the
solar power generation business all over Japan.
グループ力
December 2012:Ikebukuro Branch,Tokyo was opened.
2011年
2013年
5月 太陽光発電事業本格稼動
April 2013:Sendai Branch,Miyagi was opened.
2012年
2013年
6月 宇都宮支店開設
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Mito Head Office: +81-29-291-6787
Mito Branch: +81-29-306-7901
Utsunomiya Branch: +81-28-614-3701
Ikebukuro Branch: +81-3-5928-3601
Sendai Branch: +81-22-217-2530
Yokohama Branch: +81-45-620-9435
Shizai Center (material warehouse): +81-29-254-6710
Sendai Shizai Center (material warehouse): +81-22-282-7121
Next Engineering Corporation: +81-29-291-6792
Fax numbers
●
●
●
●
●
●
●
Mito Head Office: +81-29-254-6597
Mito Branch: +81-29-306-7879
Utsunomiya Branch: +81-28-614-3702
Ikebukuro Branch: +81-3-5928-3602
Sendai Branch: +81-22-217-2531
Yokohama Branch: +81-45-620-9436
Next Engineering Corporation: +81-29-291-6895
Business hours
9:00 to 20:00
所
在
地
●水戸本社・
・
・
・
・
・
・ 〒311-4141
茨城県水戸市赤塚1-16 エスコート赤塚ウエスト2F
●水戸支店・
・
・
・
・
・
・ 〒311-4141
茨城県水戸市赤塚1-16 エスコート赤塚イースト1F
●宇都宮支店・
・
・
・
・ 〒320-0811
栃木県宇都宮市大通り2-1-6 宇都宮サテライトビル8F
●池袋支店・
・
・
・
・
・
・ 〒171-0014
東京都豊島区池袋2-40-13 デュープレックスビズ14F
●仙台支店・
・
・
・
・
・
・ 〒980-0021
宮城県仙台市青葉区中央2-9-27 プライムスクエア広瀬通6F
●横浜支店・
・
・
・
・
・
・ 〒221-0835
神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町3-33-8アサヒビルヂング7F
●資材センター・
・
・
・ 〒311-4152
茨城県水戸市河和田2-1-1
●仙台資材センター 〒984-0831
宮城県仙台市若林区沖野一丁目34地内
●株式会社ネクストエンジニアリング
〒311-4141 茨城県水戸市赤塚1-16 エスコート赤塚ウエスト2F
電 話 番 号
●水戸本社 029-291-6787 ●水戸支店 029-306-7901 ●宇都宮支店 028-614-3701
●池袋支店 03-5928-3601 ●仙台支店 022-217-2530 ●横浜支店 045-620-9435
●資材センター 029-254-6710
●仙台資材センター 022-282-7121
●株式会社ネクストエンジニアリング 029-291-6792
F
●水戸本社 029-254-6597 ●水戸支店 029-306-7879 ●宇都宮支店 028-614-3702
●池袋支店 03-5928-3602 ●仙台支店 022-217-2531 ●横浜支店 045-620-9436
●株式会社ネクストエンジニアリング 029-291-6895
A
X
営 業 時 間
9:00∼20:00
許
建設業許可
(般-24)
第34069号
茨城県
(央)
登録 第210047号
宅地建物取引業者 茨城県知事
(1)
第6935号
認
可
第一種電気工事士
第二種電気工事士
一級建築士
二級建築士
宅地建物取引主任者
一級建築施工管理技士
ス タ ッ フ
160名
平 均 年 齢
38歳
会
株式会社ネクストエンジニアリング
Approvals and licenses Contractor's License (General-24) No. 34069
Ibaraki Prefecture (Central) Registration No. 210047
Real Estate Transaction Business: Ibaraki Prefectural Governor (1) No. 6935
Qualification
Number of employees 160
Average age of the employees 38 years old
4月 社名を株式会社スマートテックに変更
April 2013: The company name was changed to Smart Tech Corporation.
社
名
代表取締役
武藤勝人
事 業 内 容
太陽光発電設備の設置及びメンテナンス
創
業
平成25年9月2日
金
10,000千円
資
本
Company name
President
Business
Established
Capital
Phone number
Affiliate
Locations
13
First-Class Denki Kouji Shi (qualified electric work specialist) License
Second-Class Denki Kouji Shi License
First-Class Kenchikushi (qualified architect and building engineer) License
Second-Class Kenchikushi License
Registered Real-Estate Transaction Manager
First-Class Kenchiku Sekou Kanri Gishi (building operation and management engineer)
4月 仙台支店開設
May 2011:Full-scale operation of the solar power generation business was started.
June 2012:Utsunomiya Branch,Tochigi was opened.
Phone numbers
30,000千円
History
October 2005:Kanto Eco Service Corporation was established.
● Mito Head Office:
Floor 2, Escort Akatsuka West, 1-16
Akatsuka, Mito-shi, Ibaraki, 311-4141
● Mito Branch
Floor 1, Escort Akatsuka East, 1-16
Akatsuka, Mito-shi, Ibaraki, 311-4141
● Utsunomiya Branch
Floor 8, Utsunomiya Satellite Bldg., 2-1-6 Odori,
Utsunomiya-shi, Tochigi, 320-0811
● Ikebukuro Branch
Floor 14, Duplex Biz, 2-40-13 Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo, 171-0014
● Sendai Branch
Floor 6, Prime Square Hirose Dori, 2-9-27 Chuo,
Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi, 980-0021
● Yokohama Branch
Floor 7, Asahi Building, 3-33-8 Tsuruya-cho,
Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0835
● Shizai Center (material warehouse)
2-1-1 Kawawada, Mito-shi, Ibaraki, 311-4152
● Sendai Shizai Center (material warehouse)
1-34 Okino, Wakabayashi-ku,
Sendai-shi, Miyagi, 984-0831
● Next Engineering Corporation
Floor 2, Escort Akatsuka West, 1-16
Akatsuka, Mito-shi, Ibaraki, 311-4141
金
取 得 資 格
2012年 12月 池袋支店開設
Locations
本
Maintenance and construction of solar power generation facilities
2005年 10月 株式会社関東エコサービス創業
30,000,000 yen
資
We at Smart Tech strive to develop a variety of products and services by working together with
Next Engineering, a group company that specializes in solar power generation technologies.
沿革
October 20, 2005
Capital
平成17年10月20日
ネクストエンジニアリングと共に総力を結集し、
Sales of solar power generation systems, all-electric homes,
and smart houses and purchase and sales of electricity
Established
業
スマートテックは、太陽光発電の技術部門を担うグループ企業
・電気の買い取り及び販売事業
小寺雄三
創
The Power of the Group
太陽光発電設備のメンテナンス・施工
Katsumi Kodera
Construction
建設業
施工エリア
太陽光発電・オール電化・スマートハウスの販売
Smart Tech Corporation
President
Business
事 業 内 容
Areas where we have
constructed power plants
様々な商品やサービスの開発に努めていきます。
Company name
株式会社スマートテック
店舗出店
スポンサード
水戸市との協定
2015年4月、
埼玉県羽生市のイオンモール
スマートテックは、
地元水戸で活躍するサッ
スマートテックは、水戸市が所有する施設
羽生内に、
水まわりを中心としたリフォーム
カーチームJリーグ
「水戸ホーリーホック」
の
の屋根や調整池を太陽光発電用として借り
専門店
「みずテック」
をオープン。
オフィシャルスポンサーです。
受ける事業協定を結びました。
Store
Sponsorship
Joint business agreement with the city government of Mito
In April 2015, we will open Mizu Tech, a
specialty store for house renovation with a
focus on kitchen and bathroom products, at
AEON MALL Hanyu in Hanyu-shi, Saitama.
Smart Tech is an official sponsor of Mito
HollyHock, a professional soccer team playing
in the J. League and based in Mito, the city
where we are headquartered in.
Smart Tech has concluded a joint business agreement
with the city government of Mito. Under this
agreement, we use roofs of the government’s facilities
and balancing reservoirs for solar power generation.
電 話 番 号
029−291−6792
関 連 会 社
株式会社スマートテック
所
●本社・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・〒311-4141
茨城県水戸市赤塚1-16エスコート赤塚ウエスト2F
●宇都宮サービスセンター・ 〒320-0811
栃木県宇都宮市大通り2-1-6宇都宮サテライトビル8F
●池袋サービスセンター・
・
・ 〒171-0014
東京都豊島区池袋2-40-13デュープレックスビズ14F
●仙台サービスセンター・
・
・ 〒980-0021
宮城県仙台市青葉区中央2-9-27プライムスクエア広瀬通6F
●横浜サービスセンター・
・
・ 〒221-0835
神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町3-33-8アサヒビルヂング7F
在
地
Next Engineering Corporation
Masato Muto
Installation and maintenance of solar power
generation facilities
September 2, 2013
10,000,000 yen
+81-29-291-6792
Smart Tech Corporation
● Head Office
Floor 2, Escort Akatsuka West, 1-16
Akatsuka, Mito-shi, Ibaraki, 311-4141
● Utsunomiya Service Center
Floor 8, Utsunomiya Satellite Bldg.,
2-1-6 Odori, Utsunomiya-shi, Tochigi,
320-0811
● Ikebukuro Service Center
Floor 14, Duplex Biz, 2-40-13
Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo,
171-0014
● Sendai Service Center
Floor 6, Prime Square Hirose Dori,
2-9-27 Chuo, Aoba-ku, Sendai-shi,
Miyagi, 980-0021
● Yokohama Service Center
Floor 7, Asahi Building, 3-33-8
Tsuruya-cho, Kanagawa-ku,
Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0835
14