e_handbook.

The University co-op Credit Card
Introductory Guidebook For the Tuo Credit Card
Coop is an organization operated by the investment
of a member of an association. Please become a Coop
member before applying for a Tuo card.
The card is a tie-up credit Card of University
Coop and Sumitomo Mitsui Card Co. Ltd .
VISA. As the “cashless society” advances,
it is important to become a wise consumer
who knows how to carry out one’s plan and
be aware of oneself through the use of credit
cards.
In thee case of
o withdrawal
w d awa from
o university、you
u ve s y、you
will have to cancel the contract. When the Tuo
card becomes unnecessary, you can call the
credit card company and cancel the contract.
Tuoカードは大学生協が三井住友カード㈱と提携して
作ったクレジットカードです。キャッシュレス社会が進む
中、学生時代にカード利用を通じて計画的で自覚をもっ
た消費者になることが大切です。
大学生協は組合員の出資金により運営されている組織で
す。カード入会には生協にご加入の上お申し込みください。
大学を離れる際には、解約していただきます。Tuoカードが
不要になった時は、カード会社に電話をして解約することが
できます。
*This guide dose not fully cover the Tuo card. For more details and information’s contact the university coop or a card issuer.
詳細、ご不明な点は大学生協またはカード会社にお問合せください。
1
As of Feb.2015
Mitsui Sumitomo VISA Tuo card VISA
No.1
For students 三井住友VISA TuoカードVISA(学生カード)
T カ ドVISA(学生カ ド)
Range of use
University coop, VISA member stores:大学生協, VISA加盟店
利用範囲
Annual fee
年会費
Annual fee is 1,250yen+tax、waived for the first year. The annual fee will be
charged every year on the month you became a member. If you use Tuo card
VISA even once within a year, the annual membership fee is free.
年会費は1,250円+消費税ですが、初年度は無料です。年会費は、毎年ご入会の月を元に請求されますが、
そ 期間
その期間に一度でもカードのご利用があれば年会費は無料です。
度 もカ ド ご利 があれば年会費は無料 す
Expiry date
The end of March in scheduled year of graduation : 卒業予定年3月末日
有効期限
Form of payment
支払い形態
Limitation for
the use of card
利用枠
1 , 2 times payments : 1回, 2回払い
lump sum payment at bonus season : ボーナス一括払い
Installment payment : 分割払い
Revolving payment : リボルビング払い
50,000yen : 100,000yen :300,000yen : 5万円、10万円、30万円
* In some cases we might not be able to fully approve your will.
*ご希望に添えない場合がありますのでご了承ください
*ご希望に添えない場合がありますのでご了承ください。
*A temporary increase is possible by submitting an application to Sumitomo
Mitsui Card Co. Ltd. Applications cannot be made by students under 25 years
old.
*三井住友カ ド(株) の申請により 時引上げ可能 但し、25歳未満の留学生は受付不可
*三井住友カード(株)への申請により一時引上げ可能
但し 25歳未満の留学生は受付不可
*For request of 300,000yen, the consent of the parent is needed .
*30万円ご希望の場合、親権者同意確認が必要
2
Mitsui Sumitomo VISA Tuo card VISA
No.2
For students
stude ts 三井住友VISA TuoカードVISA(学生カード)
T カ ドVISA(学生カ ド)
Annual interest Rate: 年利
installment payment
Additional fee : 6.50%~8.00% to 3,5,6,10,12,15,18,20,24
, , , , , , , , times p
payment
y
分割払い
手数料 6.50%~8.00% 3, 5, 6, 10, 12, 15, 18, 20, 24回
Revolving payment
Additional fee : 8.04% From 5,000yen of monthly payment
リボルビング払い
手数料 8.04% お支払金額 5,000円より
D
Domestic
ti cash
h advance
d
&
Overseas cash service
Additionall fee
Additi
f (Domestic
(D
ti & Overseas)
O
) : 18.0%
18 0%
Students can only choose 50,000yen
国内キャッシングと海外キャッシュサービス
国内 キャッシング: 月々10,000円のリボルビング払い
手数料(国内・海外) 18.0% 学生は5万円のみ選択可能
Domestic cash advance :revolving payment 10,000 yen per month.
Overseas cash advance : Full payment
海外キャッシング: 一括払い
Card loan
カードローン
Not available : なし
A
Accompanied
i d insurance
i
services
i
付帯保険
Overseas travel accident
海外旅行傷害
Up to 20,000,000yen : 最高2,000万円
*This is only valid for your travel expenses charged to your Tuo card.
*カードで旅行費等をお支払いいただくことが保険付帯の条件です。
Shopping
ショッピングガード
1,000,000yen(overseas) : 100万円(海外)
*Domestic revolving /installment payment (more than three times) is included.
*国内のリボ
国内のリボ・分割払い(3回以上)
分割払い(3回以上)
Point service
ポイントサービス
Service of VISA point program
三井住友VISAのワールドプレゼント
3
How to fill in your application form No.1
入会申込書記入例 1
① Choose No.
No 1 if you are a student
student. Enter the name of
school, department, subject or major, grade you are in.
学生の方は1番を選んでください。 学校名、学部名、学科名、学年
をご記入ください。
c Your e-mail address
レ
② <Your personal information>
Enter the name of the applicant. Also name in katakana.
(Please use the same type face as that for the name signed
for the financial institution.)
※ Always, enter a name using the Roman alphabet. There is
limitation for the printouts on the card. Up to 19 letters on
the surface of the card.
card Enter up to the room number and the
name of the condominium apartment for the address.
Please do not forget to enter your phone number.
Enter date of birth ,Gender, Family status.
お申込ご本人の氏名をご記入ください。カタカナもご記入ください。
(金融機関の名義と同じ書体)
(金融機関
名義 同じ書体)
※は必ずローマ字で氏名をご記入ください。 カードの印字数には制限
があります。表面19字までです。 住所をマンション・アパート名、部屋
番号までご記入ください。電話番号も忘れずにご記入ください。
生年月日、性別、家族についてご記入ください。
①
⑩
Name
②
※
⑧
Roman alphabet 19letters
Bank account
Japan Post Bank
account
a Annual income
0
レ
d
outstanding loans
⑪
photo
③
レ
④
レ
b Use purpose :
check No.1
⑤
Planed graduation
year
⑨
Seal authorizing
future revisions
⑥
⑦
③ The PIN should be a 4-digit
g number.
Avoid home phone number, date of birth or any
combination of it. Also “0000” ”9999”will not be allowed.
a Annual income:Enter “0”yen if you are a student with no income.
暗証番号は4桁の数字をご記入ください。自宅電話番号、生年月日
やその組み合わせ、「0000」「9999」はご指定いただけません。
年収:学生の方で年収のない場合は0と記入してください。
b Use purpose:Enter No.1 if you are a student
④ Choose No.6
No 6 if you are a student.
student
利用目的 学生の方は1を選んでください
利用目的:学生の方は1を選んでください。
学生の方は6番を選んでください。
c your e- mail address:Enter the email address of your mobile
phone or PC. The amount of next payment will be notified by
email.
⑤ Enter your expected graduation date.
卒業予定年をご記入ください。
携帯メールアドレス、またはパソコンのメールアドレスを記入してください。
次回お支払い金額をメ ルでお知らせします
次回お支払い金額をメールでお知らせします。
⑥ Enter the address, the phone number of your
parent or guardian in homeland.
d Choose about current outstanding loans.
母国の親権者の方の住所、電話番号をご記入ください。
: No.2 There is no Unsecured borrowing at Japan
, No.1 There are Unsecure borrowing at Japan
4
現在の借入状況について選択してください。 No.2無担保借入なし:No.1無担保借入あり
How to fill in your application form No.2
Note: There is an application form
without the photograph either.
入会申込書記入例 2
申込書には写真欄のないものもあります。
⑦ Parental Consent Form.
If you are under 20 years old, you are required to have
the consent of your parent .
c Your e-mail address
レ
①
⑩
②
20才未満の申込には親権者の同意が必要です。
※
⑧ Choose a limitation for the use of card.
*For
For request of 300,000yen,
300 000yen the consent of the parent is
needed.
カードのご利用枠をお選びください。
*30万円ご希望の場合、親権者の同意が必要です。
Name
⑧
Roman alphabet 19letters
Bank account
Japan Post Bank
account
a Annual income
0
レ
d
photo
outstanding loans
⑪
③
レ
④
レ
b Use purpose :
check No.1
⑨ Choose a date of payment.(26
payment (26th or 10th)
*When there is no specification, it will be fixed on the 26th.
お支払日をお選びください。 (26日または10日)
*指定のない場合は26日になります。
⑤
Planed graduation
year
⑩ Cash service.
Student can only choose 50,000 yen
⑨
Seal authorizing
future revisions
⑥
⑦
キャッシュサービス: 学生は5万円のみ選択可能です。
⑪ <Your personal bank account>
Choose either from the private financial institution or
Japan post Bank. Enter your name for your personal
account. Also name in katakana.
民間金融機関またはゆうちょ銀行のどちらか一つをおえらびくださ
い お申込ご本人の口座名義をご記入ください カタカナのお名前
い。お申込ご本人の口座名義をご記入ください。カタカナのお名前
も必要です。
Put a personal seal registered for the private financial
institution or Japan Post Bank in the report mark (For the private
financial institution, two seals, for Japan Post Bank, one seal on
the top) If your report marks are your signature, please sign.
民間金融機関またはゆうちょ銀行のお届印をご捺印ください。
(民間金融機関は2ヶ所 ゆうちょ銀行は上1ヶ所)
(民間金融機関は2ヶ所、ゆうちょ銀行は上1ヶ所)
お届印がサインの場合はサインをしてください。
5
Personal identification documents
■
本人確認書類について
Personal identification documents are required at application for Tuo card. For overseas students, you will need a copy of “ Resident
Card”. Please print out the part of the card where your name, date of birth and address are written and submit it with the application
form.
When there is a change of address,
address a copy of the back of the card is also required.
required
Tuoカードの申込にあたっては本人確認書類が必要です。留学生の方は「在留カード」のコピーをご用意ください。氏名・生年月日・住所が記載された箇所を
コピーして申込書とあわせて提出してください。住所変更などがあった場合は裏面のコピーもお願いします。
*
If you are a foreign family registered in Japan, you must use a public document ( Resident Record, Special permanent resident
certificate, etc.) that was published in Japan and in order to confirm your identify. For more details contact a card issuer.
外国籍の方で日本国の発行する公的書類(住民票、特別永住者証明書など)でお申込ご本人の氏名・生年月日・住所が確認できるものなら可。
詳細はカード会社にお問合せください。
The Tuo card will be sent to the address specified on your personal identification documents.
お申込のTuoカードは、本人確認書類に記載された住所に送付されます。
*
Tuo card will go through a predetermined examination by the card issuer. It will take approximately 3 to 4 weeks for a card to be
examined and published. (if there is an irregularity in your application, it may take longer)
お申込いただいたTuoカードは、カード会社にて所定の審査があります。審査から発行までには3~4週間程度かかります。
(提出書類に不備があった場合、さ らに日数が掛かります。)
*
Please note that the documents verifying your identification and your application form will not be returned.
提出された本人確認書類のコピー等またお申込書についてはご返却できかねますので、あらかじめご了承ください。
Put a copy of the document!
*copy both sides if you changed your
address.
There are other Resident
Record, Special permanent
certificate etc
certificate…etc.
6
1.
When y
you g
get the card p
please do the following
g
カードが届いたら
1. Ensure that you sign in the signature panel in the
back of the card as soon as you receive the card.
カード裏面にサイン
First, sign on the signature panel in the back of the card. When you use the card,
the signature on the back of it proves that it belongs to the very person who have
signed it. If there is no signature on the card, not only can you not use the card but
also there is no compensation in the case of an unauthorized transaction. From the
day you have signed on the back of your card, you can use it in university coop,
the domestic and international member shops with the mark of VISA or in the
Internet.
まず裏面の所定欄にサインをしましょう。利用の際、本人であることを証明するものです。カードにサインが
まず裏面
所定欄 サインを ま ょう。利用 際、本人 ある
を証明するも
す。
サイン
ないと利用できないばかりか、不正使用されても補償の対象になりません。
Tuoカードは裏面にサインをしたその日から、大学生協はもちろんVISAのマークが提示してある国内外の
加盟店またはインターネットで使うことができます。
7
2. Always keep your customer copy
利用控えは必ず保管
Be sure to keep your customer copies which are handed when you use your
card. When the monthly billing statement arrives at your registered PC email address, check if the amount that you have spent matches the amount
of the total bill. Keep the copy until you have been charged from your
account.
カードを利用した際に渡される利用伝票の本人控えはWEB明細書がご登録のパソコンのアドレス
にEメールで届いたら明細を確認、引き落としが完了するまで保管しておきましょう。
細を確
き落
が完 す
保管
き
う
※ Card issuers will send you the monthly billing statement of the credit
card by ee-mail.
mail. Please follow a procedure about registering for
e-statement that Mitsui Sumitomo Visa sends you.
※ 原則、クレジットカードの毎月の利用明細はEメールでお知らせします。
三井住友VISAが郵送するWEB明細の登録に関する案内に従って手続きをしてください。
8
3. Take charge of your PIN code
暗証番号の管理
The PIN is a necessary number when you manage your card. Never disclose PIN numbers
to anyone. There is never a case you are required to enter your PIN code on an internet
shopping site
site, nor even a card issuer nor will the police ask you for your PIN code over the
phone. Please note that when an unauthorized use is done by using your PIN code, you will
NOT receive compensation. Also, in the near future, when terminals for IC card become
more common, you will need to input your PIN code instead of your signature to use your
card. If you want to change your PIN code, the card must temporarily be returned to the
card issuer.
暗証番号は本人がカードを管理する上で必要な番号です。他人には絶対知られてはいけないものです。
インタ ネ トシ ピングで暗証番号の入力を求められたり カ ド会社や警察であ ても電話で暗証番号をお聞きす
インターネットショッピングで暗証番号の入力を求められたり、カード会社や警察であっても電話で暗証番号をお聞きす
ることはありません。
暗証番号を使用されての不正使用については補償の対象外となりますのでご注意ください。また、今後ICカード利用端
末が普及するとカード利用時にサインではなく、暗証番号を入力することになります。
暗証番号を変更する場合は、カード会社に一旦カードを返却する必要があります。
If you forget your PIN code, please contact the emergency desk
◎VISA FOR YOU desk Work hours:9:00~17:00 (close during 12/30~1/3)
TEL:0570-004-980(also
TEL:0570
004 980(also available from Mobile phone/PHS)
03-5392-7411 ・06-6445-3501
【万一、暗証番号を忘れてしまった場合は、下記へご相談ください。】
三井住友カード FOR YOUデスク 9:00~17:00 年中無休 (12/30~1/3休 )
0570-004-980
0570
004 980 (携帯・PHSも可) 03
03-5392-7411・06-6445-3501
5392 7411・06 6445 3501
Mitsui Sumitomo Visa will send you PIN come by mail to your registered address.
暗証番号は電話ではなく、後日文書で送られます。
9
2 Payment
2.
支払の方法
You have an array of methods of payment that you can choose to best fits your needs. However,
there is an additional fee for more than 3 installments of payment and revolving payments.
利用した金額や自分の支払い計画に応じて選ぶことができます。
ただし、3回以上の分割払いとリボルビング払いには手数料が加算されます。
■
The payment can be done by other methods than ordinal single
full payment.
利用代金の支払いは通常の1回払いの他にもいくつかの支払い方法を選ぶことができます。
1. Full p
payment
y
((no additional fee))
1回払い(手数料不要)
Monthly payment closes on the end of the month and is due on the 26th
of the next month.
(Monthly closure could be changed to the 15th and the payment
due to the 10th of next month.)
月末締めの翌月26日お支払い。
(毎月15日締めの翌月10日お支払いも選択できます。)
10
2. Payment in 2 installments (no additional fee)
2回払い(手数料不要)
The payment is divided into two and the monthly payment closes on the end of the month
and the payment is due on the 26th of next month and the 26th of the following month.
(You can also choose monthly closure on the 15th and the payment on the next 10th and the
10th of the following month.)
month )
月末締めの翌月26日、翌々月26日の2回に分けてお支払い。
(毎月15日締めの翌月10日、翌々月10日の2回に分けてお支払いも選択できます。)
3 The monthly installments (additional fee: real annual rate 6.50
3.
6 50~8
8.00%)
00%)
分割払い(手数料 実質年率6.50~8.00%)
You will be paying on the due date every month, dividing the total amount of the payment
andd th
the fee
f into
i t the
th number
b off installments
i t ll
t that
th t you specify.
if
You may choose the number of installments that you want to divide the payment into
from 3, 5, 6, 10, 12, 15, 18, 20 or 24 times.
ご利用金額と手数料の合計をご指定の回数に分けて毎月のお支払日にお支払い。
3,5,6,10,12,15,18,20,24回払いから選ぶことができます。
■ Change of the payment method
支払い方法の変更
You can change your full payment into the installments →You will be able to change it only
when you have a full payment of more than 50,000 yen use.
You may call or proceed from “Vpass”, an internet service.
The setting amount of money for the payment should be more than 10,000
10 000 yen.
yen
「あとから分割」→1回払いで5万円以上の利用のみ変更ができます。
電話あるいはインターネットサービス「Vpass」にて手続きをしてください。取り扱い金額は1万円からです。
11
4. The revolving payment (additional fee: real annual rate 8.04%)
リボルビング払い(手数料 実質年率8.04%)
You can divide the payment into 5,000yen or more and pay a constant sum every month,
regardless of the number of the use or the amount of money. Payment is due on the due date
off every month.
th
ご利用件数や金額にかかわらず、毎月5千円からの一定額に分割して毎月のお支払い日にお支払い。
■ When
Wh there
th
is
i no specification
ifi ti off the
th amountt off paymentt
支払い金額の指定がない場合
Your revolving payment will be 5,000 yen per month.
毎月5千円をお支払い。
■ The change of the payment method
支払い方法の変更
You can change your payments into revolving payment → from 1,2 times payment and
lump-sum payment at bonus season.
You may call or proceed from “Vpass”, an internet service.
「あとからリボ」 1, 2回払い ・ボーナス一括払いから変更できます。
電話あるいはインターネットサービス「Vpass」にて手続きをして下さい。
12
5. lump-sum payment at bonus season(no additional fee)
ボーナス一括払い(手数料不要)
You can make a payment with either summer or winter bonus.
夏または冬のボーナス月に一括してお支払い。
※ When choosing 10th as a payday
※10日払いを選択した場合
払 を選択 た場合
■ The card which was used from December 16th to June 15th, payments due on August 10th with a
full payment.
12月16日~6月15日までに利用した代金は8月10日一括払い
■ The card which was used from July 16th to November 15th, payments due on January 10th with a
full payment.
7月16日~11月15日までに利用した代金は1月10日一括払い
13
※ When choosing 26th as a payday
※26日払いを選択した場合
■ The card which was used from December 16th to June 15th, payments due on August 26th with a
full payment.
12月16日~6月15日までに利用した代金は8月26日一括払い
■ The card which was used from July 16th to November 15th, payments due on January 26th with a
full payment.
payment
7月16日~11月15日までに利用した代金は1月26日一括払い
Contact the information desk for revolving and installment payments
◎VISA Revolving and installment payment desk
TEL: 0120-508137(also available from mobile phone/PHS)
Work hours:9:00~18:00 (closed during 12/30~1/3)
[ リボ・分割払いについてのご質問は下記窓口までご連絡ください]
◎三井住友カード リボ・分割デスク
電話0120-508137(携帯・PHSからも可)
9:00~18:00(12/30~1/3休)
14
Payment by a credit Card
クレジットカ ドの支払い
クレジットカードの支払い
End of the
month
1st
1st
around the
15th
26th
A period of use
Shopping
The use price details will be sent
withdrawal
date
Closure date
Closure date on the end of the month / payment due on the 26th
(You can choose the closure date to be on the 15th / payment due on the 10th )
月末締めの翌月26日払い (毎月15日締めの翌月10日払いも選択できます。)
When there was a use of the card, the monthly billing statement is sent to your E-mail
address around the 15th every month. Confirm the contents and deposit the requested
amount to your account by
b the
h dday bbefore
f
the
h 26th.
カードを利用した場合、毎月15日頃に「WEB明細書」がメールで送られてきます。
内容を確認し、26日の前日までに指定口座に必要な金額を入金しておきましょう。
<C
<Contact
the
h desk
d k below
b l for
f information
i f
i how
h to deposit
d
i for
f delayed
d l d payments>
>
◎VISA FOR YOU desk Work hours: 9:00~17:00 ( closed during 12/30~1/3)
TEL:0570-004-980 (also available from Mobile phone /PHS)
03-5392-7411・06-6445-3501
【入金忘れによる支払方法の相談は下記窓口へすぐ連絡】
◎三井住友カード FOR YOU デスク 9:00~17:00 年中無休(但し12/30~1/3休み)
0570-004-980 (携帯・PHSも可) 03-5392-7411・06-6445-3501
15
3. Be aware of your limitation for use.
カードの利用枠に注意しましょう。
カードの利用枠に注意しましょう
There is a case that you may be able to use beyond your limitation, depending on a method of approval
of a card company and the money rate in the foreign countries. If you had consented at the time of use
and
d signed
i d the
h slip,
li you will
ill have
h
to pay for
f it
i even if you are beyond
b
d your limitation.
li i i
It is
i important
i
that you know your limitation and keep your customer copies to get hold of the current amount of the
money that you have spent(the total sum of the payment which has not been withdrawn).
カード会社の承認の方法や海外での利用の場合はレートの関係などにより、利用枠を超えて利用できる場合があります。
カ
ド会社の承認の方法や海外での利用の場合はレ トの関係などにより 利用枠を超えて利用できる場合があります
もし、利用枠を超えて利用できる場合でも、利用時に本人が了解し伝票にサインをしていれば会員はその支払いをしなければならなく
なります。自分のカードの利用枠を自覚し、利用時の控えを保管するなどして、現在の利用金額(まだ支払いの済んでいない総額)を
把握しておくことが重要です。
※ In case of use for expensive products such as PCs and traveling expenses, you can temporarily draw
up the use limitation by requesting the card issuer by yourself. In this case, there is an examination
by the card issuer. *Students under 25 years old cannot apply for this service. When your limitations
are temporarily
t
il drawn
d
up, you cannott change
h
your payments
t into
i t more than
th 3 installments.
i t ll
t
※ 旅行やパソコンなどの高額商品の利用の場合はカード会社へ本人から申請することにより一時的に利用枠を引き上げることが
できます。 その際カード会社の審査があります。
*25歳未満の留学生は受付不可。一時引き上げした場合3回以上の分割払いでのお支払いはできません。
<Contact the desk below for temporary increase of use limitations>
◎VISA credit line desk Work hours: 9:00~18:00 closed (during 12/30~1/3 )
TEL Tokyo:
y 03-5392-7512・Osaka06-6445-3505
【利用枠の一時引き上げは下記窓口へ】
◎三井住友カード クレジットラインデスク 9:00~18:00 年中無休(12/30~1/3休み)
電話 東京:03-5392-7512 大阪:06-6445-3505
16
Structure of the settlement by
y a credit card
クレジットカードによる決済の構造
③
Card member stores
(Stores like Coop)
VISA
④
⑦
①
②
Card
member
⑧
⑤
Your own account of
a bank or
a Japan post Bank
⑥
①Purchase a product (service)
②Show
②S
ow you
your ccard
d and
d ssign
g a use sslip
p
③Dispatch a use slip and request for the price
④The payment will be done (reimbursed later)
⑤A monthly statement is sent to you
⑥D
⑥Deposit
it the
th needed
d d costt
⑦Request the cost to be reimbursed
⑧The cost to be reimbursed will be withdrawn
①商品(サービス)を購入する
②カードを提示して利用伝票にサイン
②カ
ドを提示して利用伝票にサイン
③利用伝票を送付して代金請求をする
④代金を立て替えて支払う
⑤利用代金明細書を送付する
⑥必要な金額を入金する
⑦立替金を請求する
⑧立替金が引き落とされる
17
4 When the card is lost or stolen,
4.
stolen contact the emergency desk at once.
once
紛失・盗難の際はすぐカード会社に連絡
If a card is lost or stolen, call the emergency desk right away to stop the card in order to avoid
unauthorized use by a stranger. (Contact university coop if you are using an IC chip at the coop.)
Also, the notification to the police will be needed so please follow the instructions given to you
b th
by
the emergency desk.
d k Any
A unauthorized
th i d use during
d i the
th 60 preceding
di ddays ffrom th
the reportt day
d
will be compensated by the card company. (no compensation will be made for unauthorized uses
with your PIN code).
The reissuingg of a card can be applied
pp
at the same time.
(In that case, card number will change).
カードの紛失・盗難時は、他人に不正利用されないように、すぐにカード会社に連絡し、そのカードの利用を停止させましょう。
(生協でICチップを利用している人は生協にも連絡)また、警察への届出などが必要になりますのでカード会社の指示に従ってください。
お届け日から60日前にさかのぼり、それ以降の不正利用についてはカード会社が補償します。
(暗証番号が使用された場合の損害は補償されません。) 同時にカードの再発行を申し込むことができます。(その際カードの番号は変わ
ります)
<Contact the Lost/Stolen card desk :Open 24 hours a day, 7 days a week, to help you.>
◎VISA card Lost/Stolen Emergency desk
TEL: 0120-919456 (also available from Mobile phone/PHS)
[カードの紛失・盗難の際は 三井住友カード 紛失・盗難受付デスクまで]
電話 0120-919456 携帯・PHSからも利用可能 24時間利用可能
18
5. Beware of Email Fraud / Phishing
gg
getting
gp
personal information!
個人情報を聞き出す「フィッシング(Phishing)メール」詐欺に要注意!
Protect yourself from fraudulent e-mails (phishing attempt) claiming to be from a credit card
company or a bank or other popular Internet web site. They send e-mails randomly to ask for
your personal information such as your card number and address. They send a message like
“your
your card is invalid
invalid, please contact us
us” and ask you to send your card number.
number
Please be careful.
カード会社などを装ったEメール(カード番号などを不正に収集しようとする「フィッシングメール」)が不特定多数の方に
送られています。金融機関やインターネットショップの偽のホームページへ誘導してカード番号や住所を入力させたり、
「カードが無効になっているのでご連絡ください。」というメールを送り、カード番号を送信させたりするという手口です。
くれぐれもご注意ください。
19
6.Web is convenient to confirm/change your resistered
i f
imformation
ti or check
h k the
th card
d usage
登録内容や利用状況の確認/変更はWEBが便利
When the cardholder information such as the address and phone number have changed,
changed contact
the desk immediately. Otherwise the monthly statement will not be sent to you, so be sure to
notify both the desk and the university coop. There is various procedures to apply for the change
such as byy a pphone call or by
y using
g the internet.
住所や電話番号などカード会社に登録してある事項に変更が生じた場合、すみやかにカード会社に連絡しましょう。
利用代金明細書等が届かなくなりますので、必ずカード会社と大学生協の両方に届け出るようお願いします。
カード会社への変更手続きは、電話やインターネット等の方法があります。
<Contact the desk below for any changes of information/confirmation for present amount of use>
◎VISA FOR YOU desk Office hours:9:00~17:00( Closed during:12/30~1/3)
l available
il bl ffrom M
Mobile
bil phone/PHS)
h /PHS)
TEL 0570-004-980
TEL:
0570 004 980( also
Tokyo: 03-5392-7411 ・Osaka: 06-6445-3501
☆Vpass http://www. smbc-card. com/
*Vpass
p is internet service of Sumitomo Mitsui Card Co. Ltd .
The service requires a User ID and password. (free registration)
【住所や口座等の変更連絡・利用額等問合せや登録内容の確認は下記へ】
◎三井住友カード FOR YOUデスク 9:00~17:00 年中無休(12/30~1/3休)
0570-004-980 (携帯・PHSも可) 03-5392-7411・06-6445-3501
三井住友VISAカードWeb
井住友
カ ド
http://www.smbc-card.
p //
com//
*Vpassは三井住友カードのインターネットサービスです。Vpass にはユーザーIDとパスワードが必要です。(無料)
20
7. The overseas traveler’s accident insurance
海外旅行傷害保険
■ To
T apply
l for
f overseas traveler’s
l ’ personall accident
id insurance,
i
you will
ill have
h
to pay your
traveling expenses with the card in advance. However, because of the limited amounts of
compensation, it might not cover your needs, especially for the medical costs. We recommend
you to confirm your compensation contents, and get an additional overseas traveler
traveler’ss personal
accident insurance when you go traveling.
海外旅行傷害保険は旅行費用等をカードでお支払いいただくことが、保険付帯の条件になります。
但し 治療費用等補償金額が低いなど制約がありますので 旅行の際は補償内容を確認の上
但し、治療費用等補償金額が低いなど制約がありますので、旅行の際は補償内容を確認の上、
別途海外旅行傷害保険にご加入されることをおすすめします。
※
For more details about the overseas traveler’s accident insurance, please read the “Guideline
f the
for
h Tuo
T card”
d” which
hi h iis enclosed
l d with
i h the
h cardd when
h it
i is
i sent to you.
※海外旅行傷害保険の詳しい保障内容は、カード送付時に同封されている「Tuoご利用ガイド」をお読みください。
21
Expiry
p y date of Tuo card
Tuoカードの有効期限
■ Tuo card will be automatically canceled on the expiry date (31 March in year of graduation).
graduation)
For various procedures, the card issuer will forward the details to you to remind before
graduation.
■ If you would like to extend the expiry date of Tuo card for any reason of admission or
extension of graduation, you need to contact your card issuer by the notified due date.
After the due date, you may be required to apply for a new Tuo card.
※ If you desire to change the card to Mitsui Sumitomo VISA card, and are intending to stay and
workk in
i Japan
J
after
f graduation,
d i you will
ill needd to notify
if us off your place
l
off employment.
l
If there
h
is no application from you for the reasons such as returning to your country, Mitsui Sumitomo
VISA card will not be issued.
■ Tuoカードは有効期限(卒業年の3月31日)を過ぎると後は自動解約となります。
各種手続きについてはカード会社から卒業前にあらためてご案内いたします。
■ 進学・卒業延長等でTuoカードの有効期限の延長を希望する場合は、案内の期日までにカード会社へ連絡が必要です。
期日を過ぎると新たにTuoカードの申し込みが必要となる場合があります。
※ 三井住友VISAカードの切り替えをご希望の方で、ご卒業後就職等により引き続き日本国内に留まる方は、お勤め先等を届け
ることが必要になります。ご帰国等でお届けのない場合は、三井住友VISAカードは発行されません。
<Contact the desk below for any changes of information>
VISA FOR YOU Desk Please refer to page 20.
VISA FOR YOU Desk 20ページ参照
22
FAQ : Cases from Coop card desk
よくあるQ&A コープカードデスク問合せ事例より
コ プカ ドデスク問合せ事例より
Q1
Q1
「このカードは利用不能です」と言われたのですが、どうし
たらいいですか?
I was told that “This card is not valid “,
what should I do?
A1
A1
That might be caused for the reasons such as
“trouble
trouble of the card reader
reader”,, “trouble
trouble from
poor magnetic power” or it is “beyond your
use limitation”. Please contact the card issuer
if your card is valid or not. If it is the
magnetic
i reason because
b
the
h cardd is
i damaged,
d
d
contact a card issuer and reissue your card.
(For the reissuing, you might need an
additional
add
t o a fee).
ee).
「カード読取機器等のトラブル」「カードの磁気不良等の
トラブル」「利用枠を超えている」など様々な原因が考えら
れます
れます。
カード自体が有効かどうかについてはカード会社に確認
してください。カードの磁気不良や破損が原因で使えない
場合は、カード会社に連絡し再発行の手続をしてください。
(再発行は手数料がかかる場合があります。)
*ICチップ付きのTuoカードでICプリペイド等の機能を運用
している大学生協の場合はまず該当の大学生協窓口に
ご確認ください。
*If it is Tuo card with the IC chip and the
university coop is operating the IC prepaid features,
please contact the nearest university coop desk.
desk
23
Q2
Q2
引落日までに口座に入金することを忘れてしまったの
引落
ま に 座に入金する とを忘れ しま た
ですが・・
I forgot to make a deposit to my bank
account by the transfer day.
A2
A2
Contact a card issuer immediately. If you
fail to pay,
pay you may be required to pay
delinquency charge and in the worst case,
you may be limited of card use.
すぐにカード会社に連絡してください。滞納すると遅延
損害金を請求されたり 最悪カード利用を制限される
損害金を請求されたり、最悪カード利用を制限される
こともあります。
Q3
Q3
インターネットでの買物をキャンセルしたいので
カードの解約をしたい。
I want to cancel a card because I want to
cancel a purchase from an Internet.
A3
A3
カードの解約で支払いは止まりません。買物をした
カ
ド 解約 支払 は止まりま ん 買物を た
ネット業者にキャンセルをしなければなりません。
The payment does not stop by the
cancellation of the card. You will have to
contact the Internet trader to cancel your
purchase.
24
Q4
Q4
4
利用代金明細書に身に覚えのない請求があるのですが
…。
There is a request in the monthly statement
that I’m not familiar with.
A4
A4
Contact a card issuer immediately and ask them
to check.
h k Keep the
h customer copies
i so that
h it
i
will be easier to deal with such trouble.
すぐにカード会社に連絡して調べてもらいましょう。こうし
たトラブルに対処するためにも 利用伝票の控えは保管
たトラブルに対処するためにも、利用伝票の控えは保管
しましょう。
*The p
precautions ((which must be taken)) when using
g
in the Internet. You can be responsible for the
payment once you have entered your card number. Be
sure to fully understand and confirm the contents of
the contract,, then input
p yyour card number or yyour
personal information. Also confirm the security
environment of the website you use. Moreover, be sure
that the website has clear information where you can
contact them then pprint it out. Also check if theyy have
a clear article of the returning policy just in case there
is a problem with the received product.
*インターネットでの利用時のご注意
25
カード番号の入力は、そのまま契約となり支払い責任が
発生する場合もあります。契約内容は必ず確認し、納得
したうえでカード番号や個人情報などを入力しましょう。
また、利用するサイトのセキュリティ環境を必ず確認しま
また
利用するサイトのセキ リテ 環境を必ず確認しま
しょう。さらに連絡先などが明示されているか確認、該当
ページをプリントするなどして保存しておきましょう。特に
受け取った商品に問題があった場合の返品などの条項
が明記されているかなどにも注意しましょう。
Q5
Q5
帰国するがカードはどうしたらいいの?
I am returning to my home country,
what should I do with the card?
A5
A5
Contact the card issuer and make a
cancellation with the card and do an
adjustment of the use balance.
カード会社に連絡をしてカードの解約と利用
残高の精算をしましょう。
26