PSEN sl0.5p 3.1/4.1/4.2

PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Sensorik PSEN
Bedienungsanleitung­1003388­DE­02
Vorwort
Dieses Dokument ist das Originaldokument.
Alle Rechte an dieser Dokumentation sind der Pilz GmbH & Co. KG vorbehalten. Kopien für
den innerbetrieblichen Bedarf des Benutzers dürfen angefertigt werden. Hinweise und An­
regungen zur Verbesserung dieser Dokumentation nehmen wir gerne entgegen.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, Safety­
EYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® sind in einigen Ländern amtlich registrierte und
geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG.
SD bedeutet Secure Digital
Inhalt
Einführung
Gültigkeit der Dokumentation
Nutzung der Dokumentation
Zeichenerklärung
5
5
5
5
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitsvorschriften
Sicherheitsbetrachtung
Qualifikation des Personals
Gewährleistung und Haftung
Entsorgung
6
6
7
7
7
7
7
Gerätemerkmale
8
Funktionsbeschreibung
Seiten­ und Höhenversatz
9
11
Verdrahtung
Hinweise zur Leitungslänge
Empfohlene Leiterquerschnitte
Anschlussbelegung
11
11
12
12
Anschluss an Auswertegeräte
Anschlussbeispiel PNOZ s3
Anschlussbeispiel PNOZmulti
13
15
16
Einlernen des Betätigers
PSEN sl­0.5p 3.1
PSEN sl­0.5p 4.1
PSEN sl­0.5p 4.2
16
16
16
17
Montage
Hinweis zum leichtgängigen Betätiger PSEN sl­0.5fm
An Schwenktür montieren
An Schiebetür montieren
17
19
20
21
Justage
22
Betrieb
Fehleranzeige durch Blinkcodes
22
23
Abmessungen in mm
25
Technische Daten Best.­Nr. 570570­570572
26
Technische Daten Best.­Nr. 570573­570575
29
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
3
Inhalt
Stand der verwendeten Normen
32
Sicherheitstechnische Kennzahlen
32
Bestelldaten
Sicheres Schutztürsystem
Zubehör
33
33
33
EG­Konformitätserklärung
33
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
4
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Einführung
Gültigkeit der Dokumentation
Die Dokumentation ist gültig für die Produkte PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2. Sie gilt, bis eine
neue Dokumentation erscheint.
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Funktionsweise und den Betrieb, beschreibt die
Montage und gibt Hinweise zum Anschluss des Produkts.
Nutzung der Dokumentation
Dieses Dokument dient der Instruktion. Installieren und nehmen Sie das Produkt nur dann
in Betrieb, wenn Sie dieses Dokument gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie das
Dokument für die künftige Verwendung auf.
Zeichenerklärung
Besonders wichtige Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:
GEFAHR!
Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor unmittelbar dro­
henden Gefahren, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen
können, und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin.
WARNUNG!
Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor gefährlichen Si­
tuationen, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen können,
und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin.
ACHTUNG!
weist auf eine Gefahrenquelle hin, die leichte oder geringfügige Verletzun­
gen sowie Sachschaden zur Folge haben kann, und informiert über entspre­
chende Vorsichtsmaßnahmen.
WICHTIG
beschreibt Situationen, durch die das Produkt oder Geräte in dessen Umge­
bung beschädigt werden können, und gibt entsprechende Vorsichtsmaß­
nahmen an. Der Hinweis kennzeichnet außerdem besonders wichtige Text­
stellen.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
5
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
INFO
liefert Anwendungstipps und informiert über Besonderheiten.
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das sichere Schutztürsystem erfüllt die Anforderungen nach
}
EN 60204­1:2006
}
EN 60947­5­3:2005: PDF­M mit dem zugehörigen Betätiger PSEN sl0.5 oder PSEN
sl0.5fm (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit
leichtgängigem Betätiger [ 29], Abschnitt Mechanische Daten)
}
EN 62061:2005: SIL CL 3
}
EN ISO 13849­1:2008: PL e und Cat. 4
}
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zugehörigen Betätiger (siehe Technische Da­
ten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem
Betätiger [ 29], Abschnitt Mechanische Daten) verwendet werden.
Der Sicherheitslevel PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 wird nur erreicht, wenn
}
die Sicherheitsausgänge 2­kanalig weiterverarbeitet werden.
Als nicht bestimmungsgemäß gilt insbesondere
}
jegliche bauliche, technische oder elektrische Veränderung des Produkts,
}
ein Einsatz des Produkts außerhalb der Bereiche, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben sind,
}
ein von den technischen Daten (siehe Kapitel "Technische Daten") abweichender Ein­
satz des Produkts.
WICHTIG
EMV­gerechte elektrische Installation
Das Produkt ist für die Anwendung in der Industrieumgebung bestimmt. Das
Produkt kann bei Installation in anderen Umgebungen Funkstörungen verur­
sachen. Ergreifen Sie bei der Installation in anderen Umgebungen Maßnah­
men, um die für den jeweiligen Installationsort gültigen Normen und Richtli­
nien bezüglich Funkstörungen einzuhalten.
INFO
Die Magnetoberfläche und die Gegenplatte können sich erwärmen. Achten
Sie bei der Montage darauf, dass die Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
6
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
INFO
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittelbar vor Anschluss des Geräts.
Sicherheitsvorschriften
Sicherheitsbetrachtung
Vor dem Einsatz eines Geräts ist eine Sicherheitsbetrachtung nach der Maschinenrichtlinie
notwendig.
Für das Produkt als Einzelkomponente ist funktionale Sicherheit garantiert. Dies garantiert
jedoch nicht die funktionale Sicherheit der gesamten Maschine/Anlage. Um den gewünsch­
ten Sicherheitslevel der gesamten Maschine/Anlage erreichen zu können, definieren Sie für
die Maschine/Anlage die Sicherheitsanforderungen und wie sie technisch und organisato­
risch realisiert werden müssen.
Qualifikation des Personals
Aufstellung, Montage, Programmierung, Inbetriebsetzung, Betrieb, Außerbetriebsetzung
und Wartung der Produkte dürfen nur von befähigten Personen vorgenommen werden.
Eine befähigte Person ist eine Person, die durch ihre Berufsausbildung, ihre Berufserfah­
rung und ihre zeitnahe berufliche Tätigkeit über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt,
um Geräte, Systeme, Maschinen und Anlagen gemäß den allgemein gültigen Standards
und den Richtlinien der Sicherheitstechnik prüfen, beurteilen und handhaben zu können.
Der Betreiber ist außerdem verpflichtet, nur Personen einzusetzen, die
}
mit den grundlegenden Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind,
}
den Abschnitt Sicherheit in dieser Beschreibung gelesen und verstanden haben,
}
und mit den für die spezielle Anwendung geltenden Grund­ und Fachnormen vertraut
sind.
Gewährleistung und Haftung
Gewährleistungs­ und Haftungsansprüche gehen verloren, wenn
}
das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde,
}
die Schäden auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind,
}
das Betreiberpersonal nicht ordnungsgemäß ausgebildet ist,
}
oder Veränderungen irgendeiner Art vorgenommen wurden (z. B. Austauschen von
Bauteilen auf den Leiterplatten, Lötarbeiten usw).
Entsorgung
}
Beachten Sie bei sicherheitsgerichteten Anwendungen die Gebrauchsdauer TM in den
sicherheitstechnischen Kennzahlen.
}
Beachten Sie bei der Außerbetriebsetzung die lokalen Gesetze zur Entsorgung von
elektronischen Geräten (z. B. Elektro­ und Elektronikgerätegesetz).
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
7
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Gerätemerkmale
}
Transpondertechnik zur Anwesenheitserkennung (Sicherheitsfunktion)
}
Gerätevarianten Codierung (Maßnahme zur Minimierung von Umgehungsmöglichkeiten
gemäß ISO 14119):
– PSEN sl­0.5p 3.1: codiert
}
–
PSEN sl­0.5p 3.1: codiert, mit leichtgängigem Betätiger PSEN sl­0.5fm
–
PSEN sl­0.5p 4.1: vollcodiert
–
PSEN sl­0.5p 4.1: vollcodiert, mit leichtgängigem Betätiger PSEN sl­0.5fm
–
PSEN sl­0.5p 4.2: unikat codiert
–
PSEN sl­0.5p 4.2: unikat codiert, mit leichtgängigem Betätiger PSEN sl­0.5fm
Units mit zwei unterschiedlichen Betätigern verfügbar
– Standardbetätiger PSEN sl­0.5 mit normaler Betätigerplatte für Standardanwendun­
gen
–
Leichtgängiger Betätiger PSEN sl­0.5fm mit leichtgängiger Betätigerplatte für Spezi­
alanwendungen
}
zweikanaliger Betrieb
}
2 Sicherheitsausgänge
}
2 Sicherheitseingänge für Reihenschaltung mehrerer Sicherheitsschalter
}
1 Meldeausgang
}
magnetische Zuhaltung für Prozessschutz
}
Sicherheitsausgänge schalten unabhängig vom Status der magnetischen Zuhaltung
}
1 Eingang zum Ein­/Ausschalten des Zuhaltemagnets
}
LED­Anzeige für
– Versorgungsspannung/Fehler
}
–
Tür geschlossen
–
Zustand Eingänge
–
Zustand magnetische Zuhaltung
8­poliger M12 Stiftstecker
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
8
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Funktionsbeschreibung
Blockschaltbild
UB
A1
A2
Power
Power-Fault
12
S11
Input
22
S21
S31
Y32
tLock < 600 ms
OR
S31 = low
Safety Gate
Lock
Receiver
Magnet
Actuator
An den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt ein High­Signal, wenn gleichzeitig:
}
der Betätiger im Ansprechbereich ist (Schutztür geschlossen) und
}
die Eingänge S11 und S21 high sind.
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 sind low, wenn mindestens eine der folgenden Bedin­
gungen gegeben ist:
}
Der Betätiger befindet sich außerhalb des Ansprechbereichs oder
}
die Eingänge S11 und S21 sind low.
Meldeausgang Y32
Der Meldeausgang Y32 erhält ein High­Signal, wenn der Betätiger im Ansprechbereich ist
(Schutztür geschlossen).
Das High­Signal bleibt bestehen, wenn folgende Bedingungen gleichzeitig erfüllt
sind
}
[1] im Zeitdiagramm
– Betätiger ist im Ansprechbereich und
–
an S31 liegt ein High­Signal an und
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
9
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
–
die Zuhaltekraft des Zuhaltemagneten wurde innerhalb von tLock = 600 ms erreicht
oder
}
[4] im Zeitdiagramm
– Betätiger ist im Ansprechbereich und
–
an S31 liegt ein Low­Signal an.
Der Meldeausgang Y32 wechselt nach Low, wenn
}
der Betätiger den Ansprechbereich verlässt (Schutztür geöffnet) (siehe [3] im Zeitdia­
gramm) oder
}
die Zuhaltekraft nach tLock = 600 ms nicht erreicht werden konnte (siehe [2] im Zeitdia­
gramm). In diesem Fall kann der Meldeausgang nur dann wieder nach High wechseln,
wenn
– Am Eingang S31 für mindestens 500 ms ein Low­Signal anliegt und
–
danach ein High­Signal übertragen wird.
[1]
Safety gate
S31
[2]
[3]
[4]
closed
open
high
low
Guard locking
active
not active
Y32
high
low
tlock
tlock
Plausibilitätsüberwachung für Sicherheitseingänge S11 und S21
}
Wechselt ein Sicherheitseingang von High zu Low, während der andere Sicherheitsein­
gang auf High bleibt, wird ein ungleicher Status angezeigt.
}
Wechselt dieser Sicherheitseingang von Low wieder zurück zu High, während der an­
dere Sicherheitseingang auf High bleibt, wird ein Plausibilitätsfehler angezeigt und eine
Teilbetätigungssperre ausgelöst. Während der Teilbetätigungssperre sind die OSSD
ausgeschaltet.
Ein Wechsel auf High­Signal führt erst dann zum Normalbetrieb des Schalters, wenn an
beiden Eingängen ein Low­Signal anlag. Ab diesem Moment darf der Wechsel auf High er­
folgen (Teilbetätigungssperre siehe Fehleranzeige [ 23]).
Magnetische Zuhaltung und Magnetüberwachung
}
Der Zuhaltemagnet wird eingeschaltet, wenn S31 (Steuerbefehl für magnetische Zuhal­
tung) high ist und der Betätiger erkannt wird (Schutztür geschlossen).
}
Die Haltekraft des Zuhaltemagnets wird beim Einschalten getestet. Wird die Haltekraft
des Magnets nicht nach max. 600 ms erreicht, erfolgt kein Wechsel von Low auf High.
Es werden noch weitere 7 Prüfungen der Haltekraft durchgeführt.
Diese Prüfungen haben keinen Einfluss auf den Meldeausgang. Wenn die Prüfung bei
einem dieser Versuche erfolgreich ist, wird die Tür zugehalten.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
10
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
}
Warten Sie nach dem Wechsel von S31 auf Low mindestens 500 ms, bis S31 wieder
auf High geschaltet wird. Beachten Sie zusätzlich die max. Schaltfrequenz (siehe Tech­
nische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem
Betätiger [ 29], Abschnitt Elektrische Daten).
}
Physikalisch bedingt bleibt nach dem Abschalten des Zuhaltemagneten eine Rema­
nenz (Restmagnetisierung), die beim ersten Trennen von Sensor und Betätiger abge­
baut wird.
}
Wenn die Schutztür im zugehaltenen Zustand gewaltsam geöffnet wird, schalten die Si­
cherheitsausgänge ab.
Seiten­ und Höhenversatz
Höhenversatz max. 5 mm
Seitenversatz max. 3 mm
Verdrahtung
Beachten Sie:
}
Halten Sie die Angaben in den Technischen Daten (siehe Technische Daten: System
mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29], Ab­
schnitte Elektrische Daten, Eingänge und Halbleiterausgänge) unbedingt ein.
}
Das Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspannungen mit sicherer Trennung (SELV,
PELV) entsprechen.
}
Die Ein­ und Ausgänge des Sicherheitsschalters müssen eine sichere Trennung zu
Spannungen über 60 V DC aufweisen.
INFO
Verwenden Sie ausschließlich Sicherheitsschaltgeräte mit einer Versor­
gungsspannung von 24 V DC. Sicherheitsschaltgeräte mit Weitspannungs­
netzteil oder in der Geräte­Variante AC haben eine interne Potenzialtren­
nung und sind als Auswertegeräte nicht geeignet.
Hinweise zur Leitungslänge
Die max. Leitungslänge ist abhängig vom Spannungsabfall an den Leitungen zum Sensor.
Die Höhe des Spannungsabfalls wird bestimmt durch:
}
den Leitungswiderstand
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
11
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
}
den Strom des Geräts und der Strombelastung der Sicherheitsausgänge 12 und 22
Wird die minimal zulässige Versorgungsspannung am Stecker des Geräts unterschritten
(siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgän­
gigem Betätiger [ 29], Abschnitt Elektrische Daten), wird der Elektromagnet nicht mehr
zuverlässig angesteuert. Die LED "Lock" meldet einen Fehler bei der Zuhaltung.
Mögliche Abhilfen:
}
Versorgungsspannung dauerhaft auf den oberen Toleranzbereich (siehe Technische
Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem
Betätiger [ 29], Abschnitt Elektrische Daten) einstellen
}
höheren Leiterquerschnitt wählen
}
Last am Sicherheitsausgang reduzieren, z. B. mit elektrischem Auswertegerät
(PNOZ e1.1p, 5 mA/Kanal)
Empfohlene Leiterquerschnitte
Voraussetzung:
}
Versorgungsspannung: 24 V
}
Leitungstyp: LiYY 8x0,25 mm² (79 Ohm/km) von Pilz
Max. Last pro Sicherheitsausgang
100 mA
500 mA
Leitungslänge
65 m
28 m
Wenn Leitungslängen größer als in der Tabelle angegeben benötigt werden, dann nehmen
Sie bitte Kontakt mit Pilz auf.
Anschlussbelegung
Stiftstecker 8­polig M12
PIN
Funktion
Klemmenbezeichnung
Adernfarbe (Pilz
Kabel)
1
Eingang Kanal 2
S21
weiß
2
+24 UB
A1
braun
3
Ausgang Kanal 1
12
grün
4
Ausgang Kanal 2
22
gelb
5
Meldeausgang "Lock"
Y32
grau
6
Eingang Kanal 1
S11
rosa
7
0 V UB
A2
blau
8
"Lock_Unlock"
S31
rot
Die Aderfarbe gilt auch für die als Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
12
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Anschluss an Auswertegeräte
Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Auswertegerät folgende Eigenschaften hat:
}
zweikanalig mit Plausibilitätsüberwachung
}
OSSD­Signale werden ausgewertet
Anschlussschema Einzelschaltung
24 V
S11
Betätiger
0V
S21
Empfänger
A1
A2
S31
12
22
O1 (ST)
I1 (FS)
I2 (FS)
Auswertegerät
A1
A2
FS: Failsafe
ST: Standard
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
13
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Anschlussschema Reihenschaltung
24 V 0 V
S11
S21
Empfänger
S31
O1 (ST)
A1
Betätiger
PLC
A2
12
22
S11
S21
Y32
I1 (ST)
Empfänger
S31
O2 (ST)
A1
Betätiger
A2
12
22
S11
S21
Y32
Empfänger
I2 (ST)
S31
O3 (ST)
A1
Betätiger
A2
12
22
I1 (FS)
I2 (FS)
Y32
Auswertegerät
FS: Failsafe
I3 (ST)
A1
A2
ST: Standard
ACHTUNG!
Verlängerung der Rückfallverzögerung
Bei Reihenschaltung mehrerer (n) Geräte addiert sich die Rückfallverzöge­
rung mit der Anzahl der zwischengeschalteten Sicherheitsschalter. Die max. Rückfallverzögerung setzt sich zusammen aus
max. Rückfallverzögerung Betätiger + (n­1) x max. Rückfallverzögerung der Eingänge + Rückfallverzögerung des Auswertegeräts
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
14
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
ACHTUNG!
Bei Reihenschaltung mehrerer Geräte addiert sich mit der Anzahl der zwi­
schengeschalteten Sicherheitsschalter der max. Magnetstrom (s. Techni­
sche Daten [ 26], Max. Einschaltstromimpuls A1).
Anschluss an Pilz­Auswertegeräte
Der Sicherheitsschalter PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2 kann beispielsweise an Auswertegeräte
von Pilz angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass ein Auswertegerät ausgewählt
wird, das OSSD Signale zweikanalig auswerten kann.
Geeignete Pilz­Auswertegeräte sind zum Beispiel:
}
PNOZelog für Schutztürüberwachung
}
PNOZpower für Schutztürüberwachung
}
PNOZsigma für Schutztürüberwachung
}
PNOZ X für Schutztürüberwachung
}
PNOZmulti für Schutztürüberwachung
Konfigurieren Sie den Schalter im PNOZmulti Configurator mit Schaltertyp 3.
}
PSS für Schutztürüberwachung mit Standardfunktionsbaustein SB064, SB066 oder
FS_Safety Gate
Der korrekte Anschluss am jeweiligen Auswertegerät ist in der Bedienungsanleitung zum
Auswertegerät beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nach den Vorgaben in
der Bedienungsanleitung des ausgewählten Auswertegeräts durchgeführt wird.
Auf den folgenden Seiten sind beispielhaft die Anschlüsse an zwei Auswertegeräten darge­
stellt:
}
PNOZ s3 und
}
PNOZmulti
Anschlussbeispiel PNOZ s3
PSENslock
24 V
0V
PNOZ s3
A1
2 A1
A2
7 A2
5 Y32
8 S31
6 S11
1 S21
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
S12
3 12
S22
4 22
15
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Anschlussbeispiel PNOZmulti
A1
2
A1
A2
7
A2
6
S11
1
S21
3
12
4
22
5
Y32
8
S31
I0
I1
I2
Ausgangselement an
PNOZmulti
0V
PSENslock
24 V
PNOZmulti
O1
grün
gelb
grau
rot
Legende:
I0
Eingang OSSD
I1
Eingang OSSD
I2
Meldeeingang
O1
Lock/Unlock
Einlernen des Betätigers
PSEN sl­0.5p 3.1
Es wird jeder zugehörige Betätiger von Pilz (siehe Technische Daten: System mit norma­
lem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29], Abschnitt Mechani­
sche Daten) erkannt, sobald er in den Ansprechbereich gebracht wird.
PSEN sl­0.5p 4.1
Erstmaliges Einlernen des Betätigers:
Der erste vom Sicherheitsschalter erkannte zugehörige Betätiger (siehe Technische Daten:
System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29],
Abschnitt Mechanische Daten) wird automatisch eingelernt, sobald er in den Ansprechbe­
reich gebracht wird.
Einlernen eines neuen Betätigers:
}
Bringen Sie den einzulernenden Betätiger als einzigen Transponder in den Ansprech­
bereich des Sicherheitsschalters. Sobald der Betätiger erkannt wird, wechselt die LED
"Safety Gate" auf gelbes Blinklicht.
}
Nach einer Wartezeit von 20 s wechselt die LED "Safety Gate" auf gelbes Blitzen. Lö­
sen Sie innerhalb der nächsten 120 s durch Unterbrechen der Stromversorgung einen
Systemreset aus.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
16
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
}
Nach Wiedereinschalten des Geräts ist der Lernvorgang erfolgreich beendet und die
Anzahl noch erlaubter weiterer Lernvorgänge wird um 1 vermindert.
}
Es sind maximal 8 Lernvorgänge möglich.
WICHTIG
Der Betätiger darf während des Einlernvorgangs nicht entfernt werden.
INFO
Ein erneutes Einlernen dieses Betätigers am selben Sicherheitsschalter ist
nicht mehr möglich.
PSEN sl­0.5p 4.2
Der erste vom Sicherheitsschalter erkannte zugehörige Betätiger (siehe Technische Daten:
System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29],
Abschnitt Mechanische Daten) wird automatisch eingelernt, sobald er in den Ansprechbe­
reich gebracht wird.
WICHTIG
Nach dem Einlernen des Betätigers kann kein weiterer Betätiger mehr ein­
gelernt werden.
Montage
}
Berücksichtigen Sie bei der Montage die Anforderungen der DIN EN 1088.
}
Das sichere Schutztürsystem kann an Schwenktüren mit Links­ oder Rechtsanschlag
oder an Schiebetüren montiert werden.
WARNUNG!
Möglicher Verlust der Sicherheitsfunktion durch grobe Manipulation
Abhängig von der Anwendung können schwerste Körperverletzungen und
Tod verursacht werden.
Verhindern Sie durch entsprechende Einbaumaßnahmen, dass
– die Verdrahtung verändert werden kann.
– ein Kurzschluss am Stecker erzeugt werden kann.
– die Schutztür mithilfe eines zweiten Betätigers geöffnet werden kann.
}
Montieren Sie Sicherheitsschalter und Betätiger parallel gegenüberliegend.
}
Befestigen Sie den Betätiger unlösbar mit Sicherheitsschrauben oder Nieten.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
17
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
ACHTUNG!
Eine Umgebung mit elektrisch oder magnetisch leitfähigen Materialien kann
die Geräteeigenschaften beeinflussen. Prüfen Sie die Schaltabstände und
den gesicherten Ausschaltabstand.
INFO
Montagewinkel sind als Zubehör [
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
33] erhältlich.
18
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Hinweis zum leichtgängigen Betätiger PSEN sl­0.5fm
Die leichtgängigen Betätiger PSEN sl­0.5fm sind mit einer beweglichen Metallplatte aus­
gestattet. Deshalb muss im Befestigungsuntergrund eine Vertiefung für die Schraubverbindung vor­
gesehen werden.
Ø10
A (2:1)
A
91
3
WARNUNG!
Gefahr von Tod und schwersten Verletzungen durch Hineingreifen in den
Gefahrenbereich!
Die Betätiger ermöglichen das Schließen einer verzogenen Tür. Dadurch
kann ein Türspalt entstehen. Sorgen Sie dafür, dass der Türspalt so klein
bleibt, dass ein Hineingreifen in den Gefahrenbereich nicht möglich ist.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
19
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
An Schwenktür montieren
Betätiger auf gewünschte Höhe an Türkante bündig
ausrichten und Schrauben festziehen.
Tür schließen.
Montagewinkel an Sensor bündig ausrichten und
Schrauben festziehen.
Sensor mit Montagewinkel an Betätiger ausrichten und
Schrauben festziehen.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
20
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
An Schiebetür montieren
Montagewinkel für Betätiger an Schiebetür bündig aus­
richten und Schrauben fest anziehen.
Betätiger auf gewünschte Höhe montieren.
Montagewinkel für Sensor am Rahmen bündig ausrichten
und mit Schrauben fixieren.
Wichtig: Schrauben nicht fest anziehen.
Sensor mit einer Schraube (a) aufgestellt fixieren, Tür
schließen.
(a)
Montagewinkel zueinander ausrichten, fest gegeneinan­
der drücken und Schraube (b) fest anziehen.
(b)
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
21
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Sensor entfernen und Schraube (c) fest anziehen.
(c)
Sensor zu Betätiger ausrichten und Schrauben fest anzie­
hen.
Justage
}
Die angegebenen Schaltabstände (siehe Technische Daten: System mit normalem
Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29], Abschnitt Mechani­
sche Daten) gelten nur, wenn Sicherheitsschalter und Betätiger parallel gegenüberlie­
gend montiert sind. Andere Anordnungen können zu abweichenden Schaltabständen
führen.
}
Beachten Sie den maximal zulässigen Seiten­ und Höhenversatz (siehe Seiten­ und
Höhenversatz [ 11]).
Betrieb
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Funktion des Sicherheitsschalters.
Abweichungen zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaften
und Funktionen können zu gefährlichen Situationen führen.
ACHTUNG!
Verschmutzte Oberflächen können die Haltekraft des Elektromagneten re­
duzieren.
Stellen Sie sicher, dass die Auflageflächen sauber sind.
Statusanzeigen:
}
LED "Power/Fault" leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit
}
LED "Safety Gate" leuchtet gelb: Betätiger befindet sich im Ansprechbereich
}
LED "Lock" leuchtet grün: magnetische Zuhaltung aktiv und Meldeausgang Y32 ist
High
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
22
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
}
LED "Input" leuchtet gelb: High­Signal liegt an den Eingängen an
Fehleranzeige durch periodisches Blinken:
}
LED "Input" blinkt gelb: an einem Eingang wechselt das Signal von High nach Low
während am anderen Eingang weiterhin ein High­Signal anliegt (Teilbetätigung).
Abhilfe: beide Kanäle des Eingangskreises öffnen.
}
LED " Power/Fault" leuchtet rot: Fehlermeldung
An der LED "Safety Gate" oder "Input" werden Blinkcodes zur Fehlerdiagnose ausge­
geben (siehe Fehleranzeige durch Blinkcodes).
Abhilfe: Fehler beheben und Stromversorgung unterbrechen.
}
LED "Lock" leuchtet rot: Anforderung zur Zuhaltung liegt an, aber es ist keine Zuhaltung
innerhalb von 600 ms erfolgt oder die Schutztür wurde gewaltsam geöffnet. Dieses Verhalten tritt auf, wenn z. B. die Schutztür offen ist oder der Betätiger sich
(auch nur vorübergehend) nicht im Ansprechbereich befindet oder die Haltekraft zu ge­
ring ist.
Abhilfe: Ursache beseitigen (z.B. Schutztür schließen), S31 ausschalten und nach min­
destens 500 ms wieder einschalten.
Beachten Sie die unterschiedlichen Zeiten für
}
die Einschaltverzögerung nach Anlegen von UB.
Fehleranzeige durch Blinkcodes
Die LED "Safety Gate" oder "Input" sendet Blinkimpulse, aus deren Anzahl und Reihenfol­
ge sich ein Fehlercode ermitteln lässt. Die LED "Power/Fault" leuchtet rot.
Jeder Fehlercode wird durch 3­maliges kurzes Blinken der LED "Input" oder "Safety Gate"
angekündigt. Nach einer längeren Pause blinkt die LED dann im Sekundentakt. Die Anzahl
der Blinkimpulse der LED entspricht einer Ziffer im Fehlercode. Der Fehlercode kann aus
bis zu 3 Ziffern bestehen. Die Ziffern sind durch eine längere Pause voneinander getrennt.
Die gesamte Sequenz wird laufend wiederholt.
Anzahl der Blinkimpulse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Fehlercode dezimal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0
Beispiel:
Fehlercode 1,4,1:
Blinkfrequenz der LED "Safety Gate" oder "Input"
I
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
II
III
IV
V
23
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Bedeutung der Blinkfrequenz:
Blinkfrequenz
Bedeutung
I
3­mal kurz
Code für Fehlermeldung
II
1­mal für je eine Sekunde
Code für 1. Ziffer
III
4­mal für je eine Sekunde
Code für 2. Ziffer
IV
1­mal für je eine Sekunde
Code für 3. Ziffer
V
3­mal kurz
Wiederholung Code für Fehlermeldung
Tabelle der Fehlercodes
Fehlerco­
de
Anzahl der Blinkimpul­
se
Beschreibung
Abhilfe
dezimal
1,4,1
3x kurz – 1x lang –
4x lang – 1x lang –
3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
1,12
3x kurz – 1x lang –
12x lang – 3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
1,6,3
3x kurz – 1x lang –
6x lang – 3x lang –
3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
1,13
3x kurz – 1x lang –
13x lang – 3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
1,6,4
3x kurz – 1x lang –
6x lang – 4x lang –
3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
14
3x kurz – 14x lang –
3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
15
3x kurz – 15x lang –
3x kurz
Verdrahtungsfeh­ Verdrahtungsfehler beheben
ler
Andere Fehlercodes melden einen internen Fehler. Abhilfe: Gerät austauschen.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
24
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Abmessungen in mm
Sicherheitsschalter und Magnet
Safety Gate
Power/Fault
Lock
Input
Abb.: Montagewinkel für Schiebetür (siehe Zubehör [
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
Betätiger
33])
25
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Abb.: Montagewinkel für Schwenktür (siehe Zubehör [
33])
Technische Daten Best.­Nr. 570570­570572
Allgemein
Zulassungen
Funktionsweise Sensor
Klassifizierung nach EN
60947­5­3
Elektrische Daten
Versorgungsspannung
Spannung
Art
Spannungstoleranz
Leistung des externen
Netzteils (DC)
Max. Einschaltstrom an
UB
Max. Schaltfrequenz
Max. Leitungskapazität an
den Sicherheitsausgän­
gen
Leerlauf, PNOZ mit Re­
laiskontakten
PNOZmulti, PNOZelog,
PSS
Max. Einschaltstromim­
puls
Stromimpuls A1
Impulsdauer A1
Eingänge
Anzahl
Spannung an Eingängen
Eingangsstrombereich
570570
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
570571
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
570572
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
PDF­M
570570
PDF­M
570571
PDF­M
570572
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
4,8 W
4,8 W
4,8 W
0,60 A
1 Hz
0,60 A
1 Hz
0,60 A
1 Hz
40 nF
40 nF
40 nF
70 nF
70 nF
70 nF
9,90 A
0,0020 ms
570570
2
24 V DC
5,0 mA
9,90 A
0,0020 ms
570571
2
24 V DC
5,0 mA
9,90 A
0,0020 ms
570572
2
24 V DC
5,0 mA
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
26
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Halbleiterausgänge
Sicherheitsausgänge
OSSD
Meldeausgänge
Schaltstrom pro Ausgang
Schaltleistung pro Aus­
gang
Reststrom bei "0"­Signal
Kurzschlussfest
Relaisausgänge
Anzahl Sicherheitsaus­
gänge
Zeiten
Max. Testimpulsdauer Si­
cherheitsausgänge
Einschaltverzögerung
nach Anlegen von UB
Eingänge typ.
Eingänge max.
Betätiger typ.
Rückfallverzögerung
Eingänge typ.
Eingänge max.
Betätiger typ.
Betätiger max.
Überbrückung bei Span­
nungseinbrüchen im Ein­
gangskreis
Gleichzeitigkeit Kanal 1
und 2
Umweltdaten
Temperatur Metallfläche
Umgebungstemperatur
nach Norm
Temperaturbereich
Lagertemperatur
nach Norm
Temperaturbereich
Feuchtebeanspruchung
nach Norm
Feuchtigkeit
EMV
Schwingungen
nach Norm
Frequenz
Amplitude
570570
570571
570572
2
1
500 mA
2
1
500 mA
2
1
500 mA
12,0 W
0,25 mA
ja
570570
12,0 W
0,25 mA
ja
570571
12,0 W
0,25 mA
ja
570572
2
570570
2
570571
2
570572
450 µs
450 µs
450 µs
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
17,0 ms
17,0 ms
17,0 ms
∞
570570
60 °C
∞
570571
60 °C
∞
570572
60 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
27
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Umweltdaten
Schockbeanspruchung
nach Norm
Beschleunigung
Dauer
nach Norm
Beschleunigung
Dauer
Luft­ und Kriechstrecken
Überspannungskatego­
rie
Verschmutzungsgrad
Bemessungsisolationss­
pannung
Bemessungsstoßspan­
nungsfestigkeit
Schutzart
Gehäuse
Mechanische Daten
Magnethaltekraft ein
Magnethaltekraft aus
Max. Höhenversatz
Max. Seitenversatz
Max. Winkelversatz
Betätiger 1
Schaltabstände
Gesicherter Schaltab­
stand Sao
Typischer Schaltab­
stand So
Gesicherter Aus­
schaltabstand Sar
Änderung des
Schaltabstands bei
Temperaturänderun­
gen
Typ. Hysterese
Min. Abstand zwischen Si­
cherheitsschaltern
Anschlussart
Leitung
Material
Oberseite
Ankerplatte
Bodenplatte
Betätiger
570570
570571
570572
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
III
3
III
3
III
3
75 V
75 V
75 V
1,00 kV
1,00 kV
1,00 kV
IP67
570570
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5 1.1
IP67
570571
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5 2.1
IP67
570572
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5 2.1
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
2,0 mm
2,0 mm
2,0 mm
15,0 mm
15,0 mm
15,0 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
28
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Mechanische Daten
Abmessungen
Höhe
Breite
Tiefe
Abmessungen Betätiger
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht Sicherheitsschal­
ter
Gewicht Betätiger
Gewicht
570570
570571
570572
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
570 g
371 g
941 g
570 g
371 g
941 g
570 g
371 g
941 g
Technische Daten Best.­Nr. 570573­570575
Allgemein
Zulassungen
Funktionsweise Sensor
Klassifizierung nach EN
60947­5­3
Elektrische Daten
Versorgungsspannung
Spannung
Art
Spannungstoleranz
Leistung des externen
Netzteils (DC)
Max. Einschaltstrom an
UB
Max. Schaltfrequenz
Max. Leitungskapazität an
den Sicherheitsausgän­
gen
Leerlauf, PNOZ mit Re­
laiskontakten
PNOZmulti, PNOZelog,
PSS
Max. Einschaltstromim­
puls
Stromimpuls A1
Impulsdauer A1
Eingänge
Anzahl
Spannung an Eingängen
Eingangsstrombereich
570573
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
570574
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
570575
CE, EAC (Eurasian),
TÜV, cULus Listed
Transponder
PDF­M
570573
PDF­M
570574
PDF­M
570575
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
24,0 V
DC
­15 %/+10 %
4,8 W
4,8 W
4,8 W
0,60 A
1 Hz
0,60 A
1 Hz
0,60 A
1 Hz
40 nF
40 nF
40 nF
70 nF
70 nF
70 nF
9,90 A
0,0020 ms
570573
2
24 V DC
5,0 mA
9,90 A
0,0020 ms
570574
2
24 V DC
5,0 mA
9,90 A
0,0020 ms
570575
2
24 V DC
5,0 mA
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
29
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Halbleiterausgänge
Sicherheitsausgänge
OSSD
Meldeausgänge
Schaltstrom pro Ausgang
Schaltleistung pro Aus­
gang
Reststrom bei "0"­Signal
Kurzschlussfest
Relaisausgänge
Anzahl Sicherheitsaus­
gänge
Zeiten
Max. Testimpulsdauer Si­
cherheitsausgänge
Einschaltverzögerung
nach Anlegen von UB
Eingänge typ.
Eingänge max.
Betätiger typ.
Rückfallverzögerung
Eingänge typ.
Eingänge max.
Betätiger typ.
Betätiger max.
Überbrückung bei Span­
nungseinbrüchen im Ein­
gangskreis
Gleichzeitigkeit Kanal 1
und 2
Umweltdaten
Temperatur Metallfläche
Umgebungstemperatur
nach Norm
Temperaturbereich
Lagertemperatur
nach Norm
Temperaturbereich
Feuchtebeanspruchung
nach Norm
Feuchtigkeit
EMV
Schwingungen
nach Norm
Frequenz
Amplitude
570573
570574
570575
2
1
500 mA
2
1
500 mA
2
1
500 mA
12,0 W
0,25 mA
ja
570573
12,0 W
0,25 mA
ja
570574
12,0 W
0,25 mA
ja
570575
2
570573
2
570574
2
570575
450 µs
450 µs
450 µs
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
1,6 s
20 ms
35 ms
500 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
20 ms
35 ms
25 ms
260 ms
17,0 ms
17,0 ms
17,0 ms
∞
570573
60 °C
∞
570574
60 °C
∞
570575
60 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­14
­25 ­ 55 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­1/­2
­25 ­ 70 °C
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60068­2­78
93 % r. F. bei 40 °C
EN 55011: class A, EN
60947­5­3, EN 62061
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
EN 60947­5­2
10,0 ­ 55,0 Hz
1,00 mm
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
30
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Umweltdaten
Schockbeanspruchung
nach Norm
Beschleunigung
Dauer
nach Norm
Beschleunigung
Dauer
Luft­ und Kriechstrecken
Überspannungskatego­
rie
Verschmutzungsgrad
Bemessungsisolationss­
pannung
Bemessungsstoßspan­
nungsfestigkeit
Schutzart
Gehäuse
Mechanische Daten
Magnethaltekraft ein
Magnethaltekraft aus
Max. Höhenversatz
Max. Seitenversatz
Max. Winkelversatz
Betätiger 1
Schaltabstände
Gesicherter Schaltab­
stand Sao
Typischer Schaltab­
stand So
Gesicherter Aus­
schaltabstand Sar
Änderung des
Schaltabstands bei
Temperaturänderun­
gen
Typ. Hysterese
Min. Abstand zwischen Si­
cherheitsschaltern
Anschlussart
Leitung
Material
Oberseite
Ankerplatte
Bodenplatte
Betätiger
570573
570574
570575
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
EN 60068­2­27
30 g
11 ms
EN 60068­2­29
10 g
16 ms
III
3
III
3
III
3
75 V
75 V
75 V
1,00 kV
1,00 kV
1,00 kV
IP67
570573
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5fm 1.1
IP67
570574
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5fm 2.1
IP67
570575
500 N
30 N
5 mm
3 mm
2,5 deg
PSEN sl­0.5fm 2.1
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
2,0 mm
2,0 mm
2,0 mm
15,0 mm
15,0 mm
15,0 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
+­0,01mm/°C
0,7 mm
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
30 mm
M12, 8­pol. Stiftstecker
LiYY 8 x 0,25 mm2
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
PBT
Stahl vernickelt
Anticorodal, hart elo­
xiert
Anticorodal, hart elo­
xiert
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
31
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Mechanische Daten
Abmessungen
Höhe
Breite
Tiefe
Abmessungen Betätiger
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht Sicherheitsschal­
ter
Gewicht Betätiger
Gewicht
570573
570574
570575
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
122,0 mm
45,0 mm
44,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
138,0 mm
52,0 mm
23,0 mm
570 g
362 g
932 g
570 g
362 g
932 g
570 g
362 g
932 g
Stand der verwendeten Normen
}
EN ISO 13849­1:2008
}
EN ISO 13849­2:2008
}
EN 62061:2005
}
EN 60947­5­3:2005
}
EN 60204­1:2006
}
EN 1088:2008
}
ISO 14119:2007
Bei hier nicht genannten Normen ohne Datum gelten die 2014­12 neuesten Ausgabestän­
de.
Sicherheitstechnische Kennzahlen
Betriebsart EN ISO
13849­1:
2008
2­kan.
OSSD
EN ISO
13849­1:
2008
PL
Kategorie
PL e
Cat. 4
EN 62061:
2005
EN 62061:
2005
SIL CL
PFHD [1/h]
IEC 61511: IEC 61511: EN ISO
2005
2005
13849­1:
2008
SIL
PFD
TM [Jahr]
SIL CL 3
3,29E­09
SIL 3
1,72E­04
20
Alle in einer Sicherheitsfunktion verwendeten Einheiten müssen bei der Berechnung der Si­
cherheitskennwerte berücksichtigt werden.
INFO
Die SIL­/PL­Werte einer Sicherheitsfunktion sind nicht identisch mit den
SIL­/PL­Werten der verwendeten Geräte und können von diesen abwei­
chen. Wir empfehlen zur Berechnung der SIL­/PL­Werte der Sicherheits­
funktion das Software­Tool PAScal.
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
32
PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
Bestelldaten
Sicheres Schutztürsystem
Produkttyp
Merkmale
Anschlussart
Bestell­Nr.
PSEN sl­0.5p 3.1 /
PSEN sl­0.5 1 unit
Sicheres Schutztürsys­
tem, codiert
M12, 8­pol.Stiftstecker
570 570
PSEN sl­0.5p 4.1 /
PSEN sl­0.5 1 unit
Sicheres Schutztürsys­
tem, vollcodiert
M12, 8­pol.Stiftstecker
570 571
PSEN sl­0.5p 4.2 /
PSEN sl­0.5 1 unit
Sicheres Schutztürsys­
tem, unikat codiert
M12, 8­pol.Stiftstecker
570 572
PSEN sl­0.5p 3.1 /
PSEN sl­0.5fm 1 unit
Sicheres Schutztürsys­
tem, codiert, mit leicht­
gängigem Betätiger
M12, 8­pol.Stiftstecker
570 573
PSEN sl­0.5p 4.1 /
PSEN sl­0.5fm 1 unit
Sicheres Schutztürsys­ M12, 8­pol.Stiftstecker
tem, vollcodiert, mit
leichtgängigem Betätiger
570 574
PSEN sl­0.5p 4.2 /
PSEN sl 0.5fm 1 unit
Sicheres Schutztürsys­ M12, 8­pol.Stiftstecker
tem, unikat codiert, mit
leichtgängigem Betätiger
570 575
Produkttyp
Merkmale
Bestell­Nr.
PSEN sl bracket swing door
Montagewinkel für Schwenk­ und Flügeltüren
570 550
PSEN sl bracket sliding door
Montagewinkel für Schiebetüren
570 551
Zubehör
EG­Konformitätserklärung
Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen
des europäischen Parlaments und des Rates. Die vollständige EG­Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.pilz.com/downloads.
Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix­Wankel­Str. 2, 73760 Ostfil­
dern, Deutschland
Bedienungsanleitung PSEN sl­0.5p 3.1/4.1/4.2
1003388­DE­02
33
Amerika
Australien
Niederlande
Brasilien
+61 3 95446300
+31 347 320477
Österreich
+55 11 97569-2804
Kanada
Europa
+43 1 7986263-0
+1 888-315-PILZ (315-7459)
Belgien, Luxemburg
Schweiz
Mexiko
+32 9 3217575
+41 62 88979-30
+52 55 5572 1300
Deutschland
Skandinavien
USA (toll-free)
+49 711 3409-444
+45 74436332
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Frankreich
Spanien
+33 3 88104000
+34 938497433
Asien
Großbritannien
Türkei
China
+44 1536 462203
+90 216 5775552
+86 21 60880878-216
Irland
Japan
+353 21 4804983
Unsere internationale
+81 45 471-2281
Italien
Hotline erreichen Sie unter:
Südkorea
+39 0362 1826711
+49 711 3409-444
+82 31 450 0680
[email protected]
Haben Sie Fragen zur Maschinensicherheit?
Pilz antwortet auf www.wissen-maschinensicherheit.de
Pilz entwickelt umweltfreundliche Produkte unter Verwendung
In ökologisch gestalteten Gebäuden wird umweltbewusst
und energiesparend produziert und gearbeitet. So bietet Pilz
Produkte und umweltfreundliche Lösungen zu erhalten.
Partner of:
The Best of
German
En gineering
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Deutschland
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133
[email protected]
www.pilz.com
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Technische Unterstützung von Pilz erhalten Sie rund um die Uhr.
CMSE ® , InduraNET p ® , PAS4000 ® , PAScal ® , PASconfig ® , Pilz ® , PIT ® , PLID ® , PMCprimo ® , PMCprotego ® , PMCtendo ® , PMD ® , PMI ® , PNOZ ® , Primo ® , PSEN ® , PSS ® , PVIS ® ,
SafetyBUS p ® , SafetyEYE ® , SafetyNET p ® , the spirit of safety ® sind in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. Wir weisen darauf hin,
dass die Produkteigenschaften je nach Stand bei Drucklegung und Ausstattungsumfang von den Angaben in diesem Dokument abweichen können. Für die Aktualität, Richtigkeit
und Vollständigkeit der in Text und Bild dargestellten Informationen übernehmen wir keine Haftung. Bitte nehmen Sie bei Rückfragen Kontakt zu unserem Technischen Support auf.
Support
0-0-1-3-000, 2014-00 Printed in100XXXX-DE-0X
Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2014
1003388­DE­02, 2015­02 Printed in Germany
Rückseite