LungauCard Broschüre - Ferienregion

Allgemeine Informationen / General information
Impressum:
LungauCard 2015
Herausgeber: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael
T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected], www.lungau.at
Fotos: Adventurepark Katschberg (S. 32), Andreas Neuschitzer (S. 34), BadeINSEL
Tamsweg (S. 22), Bergbahnen Lungau (S. 1, 3, 4), Biosphärenpark Lungau (S. 46), Burg
Finstergrün (S. 23), C&P Creatives & Papier (S. 41), Dr. M. Straessle (S. 58), dxc.hu (S.
20), Ferienregion Lungau (S. 45, 47, 48, 49, 54, 55, 57), Firn Sepp (S. 1, 31), Fotostudio
Holitzky (S. 21), Gemeinde Mariapfarr (S. 11), Gemeinde St. Michael (S. 9), Heimatverein
Zederhaus (S. 16, 17), Katschbergbahnen GmbH (S. 5), Klaus Heitzmann (S. 1), LungauTravel (S. 7, 25), Naturpark Riedingtal (S. 43), Outdoorparc Lungau (S. 1, 14), Panorama
Alm (S. 39), R. Gulbins (S. 27), Romantikhotel Wastlwirt (S. 58), Salzburger Burgen und
Schlösser (S. 1, 6), SalzburgerLand Tourismus GmbH (S. 13), SmartyLand (S. 15), SmartySports (S. 14), SSV GmbH (S. 28, 29), Tauernlift GesmbH (S. 58), Tourismusregion
Katschberg-Rennweg (S. 1, 36), TVB Mariapfarr (S. 19), TVB Mauterndorf (S. 10), TVB
St. Michael (S. 26), TVB Zederhaus (S. 1), Verein zum Erhalt der Schmelzanlage Bundschuh (S. 18), Vital- und Wellnesscenter Samsunn (S.1, 8, 24), WAZ_J-L Debionne
(S. 1, 38)
Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info
Druck: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at
Irrtümer, Änderungen und Fehler vorbehalten. Alle Preise inkl. der gesetzlichen
MwSt. Solange der Vorrat reicht. Änderungen jederzeit möglich.
Credits:
Publisher: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael
T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected] I www.lungau.at
Photos: Adventurepark Katschberg (p. 32), Andreas Neuschitzer (p. 34), BadeINSEL
Tamsweg (p. 22), Bergbahnen Lungau (p. 1, 3, 4), Biosphärenpark Lungau (p. 46),
Burg Finstergrün (p. 23), C&P Creatives & Papier (p. 41), Dr. M. Straessle (p. 58), dxc.
hu (p. 20), Ferienregion Lungau (p. 45, 47, 48, 49, 54, 55, 57), Firn Sepp (p. 1, 31),
Fotostudio Holitzky (p. 21), Gemeinde Mariapfarr (p. 11), Gemeinde St. Michael (p. 9),
Heimatverein Zederhaus (p. 16, 17), Katschbergbahnen GmbH (p. 5), Klaus Heitzmann
(p. 1), LungauTravel (p. 7, 25), Naturpark Riedingtal (p. 43), Outdoorparc Lungau (p.
1, 14), Panorama Alm (p. 39), R. Gulbins (p. 27), Romantikhotel Wastlwirt (p. 58),
Salzburger Burgen und Schlösser (p. 1, 6), SalzburgerLand Tourismus GmbH (p. 13),
SmartyLand (p. 15), SmartySports (p. 14), SSV GmbH (p. 28, 29), Tauernlift GesmbH
(p. 58), Tourismusregion Katschberg-Rennweg (p. 1, 36), TVB Mariapfarr (p. 19), TVB
Mauterndorf (p. 10), TVB St. Michael (p. 26), TVB Zederhaus (p. 1), Verein zum Erhalt
der Schmelzanlage Bundschuh (p. 18), Vital- und Wellnesscenter Samsunn (p. 1, 8,
24), WAZ_J-L Debionne (p. 1, 38)
Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info
Print: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at
Not liable for errors or inaccuracies. Information subject to change at any time. All
prices incl. statutory VAT and as long as supplies last.
57
Den Salzburger Lungau All-inclusive erleben
Experience Salzburg‘s Lungau all-inclusive
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
partner
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❶ Grosseckbahn Mauterndorf
One free roundtrip ride
during your stay/vacation.
Mit der Kabinenbahn geht es in
wenigen Minuten zur Bergstation
Grosseck (1.960 Meter). Gratis
Beförderung von Kinderwägen,
Rollstühlen & Mountainbikes. Zudem ist die Mitnahme von Hunden
unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche
Hütten geöffnet, im Talbereich
Spielplatz mit Trampolin, Tubingbahn, Streichelzoo usw. Wunderschöne Panoramawege und Natur
Pur Erlebnisweg am GrosseckSpeiereck.
The cable car will take you up
to the Grosseck summit station
(1,960 m) in a few minutes. Free
transport of strollers, wheelchairs
& mountain bikes. You may also
bring your dog along for free.
Numerous huts are open, and
in the valley area, there is a
playground with trampoline,
tubing track, petting zoo and
much more. Wonderful panoramic paths and Pure Nature Trail
on the Grosseck-Speiereck.
Betriebszeiten:
02.06.-28.06.2015, Dienstag, Donnerstag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr.
29.06.-13.09.2015, täglich von
09.00 - 16.00 Uhr.
14.09.-29.09.2015, Dienstag, Donnerstag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr.
Wetterabhängig, nur bei Schönwetter
geöffnet.
Hours of Operation:
02.06.-28.06.2015, Tuesday, Thursday
& Sunday from 9:00 am to 4:00 pm.
29.06.-13.09.2015, daily from
9:00 am to 4:00 pm.
14.09.-29.09.2015, Tuesday, Thursday
& Sunday from 9:00 am to 4:00 pm.
Dependent on weather, only in good
weather.
Normalpreis Berg- & Talfahrt:
E € 13,00
J € 11,00
K € 6,50 (6 bis 15 J.)
Regular price for a roundtrip ride:
A € 13.00
Y € 11.00
C € 6.50 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf
T +43 (0)6472 8008
[email protected] | www.grosseck-speiereck.at
3
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❷ Sonnenbahn Speiereck/St. Michael
One free roundtrip ride
during your stay/vacation.
Mit der Kabinenbahn geht es
in wenigen Minuten zur Bergstation Speiereck. Gratis Beförderung von Kinderwägen, Rollstühlen & Mountainbikes. Zudem
ist die Mitnahme von Hunden
unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche
Hütten geöffnet. Wunderschöne
Panoramawege und Natur Pur
Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck.
The cable car will take you to
the Speiereck summit station in only a few minutes.
Free transport of strollers,
wheelchairs,
&
mountain
bikes. You may also bring your
dog along for free. Numerous huts
are open. Wonderful panoramic
paths and Pure Nature Trail on the
Grosseck-Speiereck.
Betriebszeiten:
28.06.-13.09.2015, Mittwoch, Freitag &
Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr.
Wetterabhängig, nur bei Schönwetter
geöffnet.
Hours of Operation:
28.06.-13.09.2015, Wednesday, Friday
& Sunday from 9:00 am to 4:00 pm.
Dependent on weather, only in good
weather.
Normalpreis Berg- & Talfahrt:
E € 13,00
J € 11,00
K € 6,50 (6 bis 15 J.)
Regular price for a roundtrip ride:
A € 13.00
Y € 11.00
C € 6.50 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Talstation St. Michael / St. Martin
T +43 (0)6477 7144 | T +43 (0)6472 8008
[email protected] | www.grosseck-speiereck.at
4
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❸ Aineckbahn am Katschberg
One free roundtrip ride
during your stay/vacation.
Mit der Sesselbahn geht
es auf das 2.220 Meter hohe
Aineck, wo ein fantastischer
Panoramablick wartet und die
Adlerhorsthütte zur gemütlichen
Rast einlädt. Der ideale Ausgangspunkt für eine Wanderung
rund um das Aineck. Leichte bis
mittel-schwere Wandertouren. Kein
Hundetransport möglich.
The chair lift will take you up
to the Aineck (2,220 m), where a
fantastic panoramic view awaits
you and the Adlerhorsthütte invites you to enjoy a break and
refreshments. An ideal starting
point for a hike around the Aineck.
Hiking tours ranging from easy to
intermediate-difficult. Dogs not
allowed on the lift.
Tipp: Katschi GPS Schatzsuche.
Tip: Katschi GPS treasure hunt.
Betriebszeiten:
15.06.-28.06.2015, Montag, Mittwoch
& Freitag von 09.00 bis 12.00 &
13.00 bis 16.00 Uhr.
29.06.-06.09.2015, Sonntag bis Freitag
von 09.00 bis 16.00 Uhr.
07.09.-16.10.2015, Montag, Mittwoch
& Freitag von 09.00 bis 12.00 &
13.00 bis 16.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Hours of Operation:
15.06.-28.06.2015, Monday, Wednesday & Friday from 9:00 am to
12:00 pm & 1:00 to 4:00 pm.
29.06.-06.09.2015, Sunday to Friday
from 9:00 am to 4:00 pm.
07.09.-16.10.2015, Monday, Wednesday & Friday from 9:00 am to
12:00 pm & 1:00 to 4:00 pm.
Dependent on weather, closed during
bad weather.
Normalpreis Berg- & Talfahrt:
E € 18,50
J € 15,00 (15 bis 17 J.)
K € 9,00 (6 bis 14 J.)
Regular price for a roundtrip ride:
A € 18.50
Y € 15.00 (15 to 17 yrs. old)
C € 9.00 (6 to 14 yrs. old)
A-9863 Katschberg, Katschberg-Aineck
T +43 (0)4734 83888
[email protected] | www.katschi.at
INFORMATION
5
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❹ Burg Mauterndorf
One free admission
during your stay/vacation.
Lust auf Mittelalter? Eine Zeitreise
für Jung und Alt! Spannender Rundgang mit Audio-Guides (DE/IT/EN/
NL/CZ/HU/RU) durch die Mittelalterausstellung, Rittersaal, Keutschachzimmer und den über 700 Jahre alten
Wehrturm. Ein Abstecher zum Ritterspielplatz, ins Lungauer Landschaftsmuseum oder in die Burgschenke mit
Sonnenterrasse lohnt sich.
Want to travel back to the Middle
Ages? A journey through time for
young and old! Exciting tour with audio guides (DE/IT/GB/NL/CZ/HU/RU)
through the medieval exhibit, knights’
hall, Keutschach room, and the over
700 yrs. old tower fortifications. Also
rewarding is a detour to the knights’
playground, the Lungau regional heritage museum, or the castle tavern.
Öffnungszeiten:
01.06.-31.10.2015
Opening Times:
01.06.-31.10.2015
Juni, September & Oktober
täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr
(letzter Einlass 16.30 Uhr).
June, September & October
daily from 10:00 am to 6:00 pm
(last admission at 4:30 pm).
Juli & August
täglich von 09.30 bis 18.30 Uhr
(letzter Einlass 17.00 Uhr).
July & August
daily from 9:30 am to 6:30 pm
(last admission at 5:00 pm).
Normalpreis:
E € 9,00
K € 5,50 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 9.00
C € 5.50 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf
T +43 (0)6472 7426
[email protected] | www.salzburg-burgen.at
6
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❺ BadeINSEL Tamsweg
One free admission
during your stay/vacation.
Die BadeINSEL bietet 6 Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich,
eine 80 Meter Wasserrutsche, zahlreiche Wasserattraktionen, Sprungturm, Beachvolleyballplatz, Tischtennis-Tisch und Gaumenfreuden im
Insel-Bistro.
The BadeINSEL offers 6 pools in
the indoor and outdoor areas, an
80 m water slide, numerous water
attractions, diving board, beach
volleyball, table tennis and delicious
treats in the Insel-Bistro.
Öffnungszeiten:
01.06.-20.09.2015, täglich von
09.00 bis 21.00 Uhr.
15.10.-31.10.2015, täglich von
10.00 bis 21.00 Uhr.
Opening Times:
01.06.- 20.09.2015, daily from
09:00 am to 9:00 pm.
15.10.-31.10.2015, daily from
10:00 am to 9:00 pm.
21.09.-14.10.2015 aufgrund von
Revisionsarbeiten geschlossen.
21.09.-14.10.2015 closed due
to maintenance.
Normalpreis:
E € 6,90
K € 4,10 (4 bis 15 J.)
Regular price:
A € 6.90
C € 4.10 (4 to 15 yrs. old)
A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2
T +43 (0)6474 2312
[email protected] | www.badeinsel.at
INFORMATION
7
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❻ Freibad Mariapfarr
Der großzügig angelegte Freibadbereich mit 30-Meter-Sport-,
Familien- und Babybecken bietet
jede Menge Platz zum Sonne- und
Frischlufttanken.
The spacious outdoor pool
area, with a 30 m pool for sports,
families & kids, offers plenty of
space to soak up the sun and
breathe in the fresh air.
Öffnungszeiten:
04.06. bis Anfang September 2015,
täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Opening Times:
04.06. to beginning of September 2015,
daily from 10:00 am to 7:00 pm.
Dependent on weather, closed during
bad weather.
Normalpreis:
E € 4,50
J € 3,50 (16 bis 26 J.)
K € 2,50 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 4.50
Y € 3.50 (16 to 26 yrs. old)
C € 2.50 (6 to 15 yrs. old)
A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600
T +43 (0)6473 20020
[email protected] | www.samsunn.at
8
One free admission
during your stay/vacation.
INFORMATION
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den
regulären Eintrittspreis für jede
weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❼ Freibad St. Michael
One free admission
during your stay/vacation.
50 % discount on the regular
admission price for each
additional use when you present
a valid LungauCard.
Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger Lage bietet ein
großes Schwimm-, Kinderbecken,
ein Planschbecken mit konstanter
Wassertemperatur von 24 °C,
großzügige Liegeflächen, eine
Sonnenterrasse mit Liegestühlen,
ein Restaurant sowie eine Minigolfanlage.
The outdoor pool St. Michael in
sunny south position offers a large
swimming, kids’ pool, paddling
pool with constant temperature of
24 °C, a spacious sunbathing area,
a sun terrace with deck-chair and
a restaurant as well as a mini golf
course.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Ende August 2015,
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Opening Times:
Beginning of June to the end of August
2015, daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Dependent on weather, closed during
bad weather.
Normalpreis:
E € 4,40
J € 3,70 (Jahrgang 1997 - 1999)
K € 2,00 (Jahrgang 2000 - 2008)
Regular price:
A € 4.40
Y € 3.70 (age-group 1997 - 1999)
C € 2.00 (age-group 2000 - 2008)
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163
T +43 (0)6477 7772
[email protected] | www.sankt-michael.at
9
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den
regulären Eintrittspreis für jede
weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❽ Erlebnisbad Mauterndorf
One free admission
during your stay/vacation.
50 % discount on the regular
admission price for each
additional use when you present
a valid LungauCard.
Das Erlebnisbad mit über 1.000 m2
beheizter Beckenlandschaft, verschiedenen Planschbecken, herrlicher Liegewiese, 43 m langer
Riesenrutsche, Spielbach, Restaurant und großem Freizeitangebot.
This pool has various splash
pools, heated pool with more than
1,000 m2, magnificent sunbathing
area, 43 m water slide, play stream,
restaurant and a wide selection of
recreational opportunities.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Anfang September
2015, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Opening Times:
Beginning of June to beginning of
September 2015, daily from 9:00 am
to 7:00 pm. Dependent on weather,
closed during bad weather.
Normalpreis:
E € 5,40
J € 3,10 (16 bis 18 J.)
K € 2,40 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 5.40
Y € 3.10 (16 to 18 yrs. old)
C € 2.40 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 246
T +43 (0)6472 7219-0
[email protected] | www.mauterndorf.gv.at
10
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❾ Pfarr- und Wallfahrtsmuseum
One free admission
during your stay/vacation.
Kostbare Kirchenschätze wie
Reliquien, liturgische Geräte,
Messgewänder und Votivgaben
werden präsentiert, allen voran
das „Silberaltärchen“ von Pfarrer
Peter Grillinger.
Joseph Mohr schrieb 1816
den Text des weltberühmten
Weihnachtsliedes „Stille Nacht,
Heilige Nacht“ in Mariapfarr. Diesem Friedenslied ist ein Teil des
Museums gewidmet.
Valuable church treasures
such as relics, liturgical objects,
vestments, and votive offerings
are presented, including the
“Silver Altar” of Pastor Peter
Grillinger.
In 1816, Joseph Mohr wrote the
text of world-famous Christmas
song “Silent Night, Holy Night” in
Mariapfarr. A part of the museum
was dedicated to this song of
peace.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Ende September 2015,
Montag & Donnerstag von 16.00 bis
18.00 Uhr.
Oktober 2015, Donnerstag von 16.00
bis 18.00 Uhr.
Führungen jeweils um 16.30 Uhr,
Sonderführungen nach Vereinbarung.
Opening Times:
Beginning of June to the end of September 2015 Monday & Thursday from
4:00 to 6:00 pm.
October 2015, Thursday from 4:00 to
6:00 pm.
Tours at 4:30 pm, special tours by
arrangement.
Normalpreis:
E € 5,00
J € 3,00 (16 bis 19 J.)
K € 1,00 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 5.00
Y € 3.00 (16 to 19 yrs. old)
C € 1.00 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Joseph-Mohr-Platz 1
T +43 (0)6473 8766-0
[email protected] | www.wallfahrtsmuseum.at
11
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Eine geführte Wanderung
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
❿ Geführte Wanderungen
One guided hike
during your stay/vacation.
Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL
Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL
Treffpunkt:
Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel,
Liftstraße 166, A-5581 St. Margarethen
Meeting point:
Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel,
Liftstraße 166, A-5581 St. Margarethen
Anmeldung:
Bis zum Tag vor der Wanderung
(spätestens 16.00 Uhr) im Alm.Gut****
Vital- und Relaxhotel unter
T +43 (0)6476 4290.
Registration:
By 4:00 pm of the day before the hike
through Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel T +43 (0)6476 4290.
Wanderung in die Lungauer Bergwelt
mit Gipfelfrühstück
(für Kinder ab ca. 7 J. geeignet).
Hike through Lungau‘s moutain world
with mountaintop breakfast (suitable
for children ca. 7 years and up).
Wochentag: jeden Montag von Anfang
Juni bis Anfang Oktober 2015
Day: every Monday from the beginning
of June to the beginning of October
2015
Uhrzeit: 08.00 bis ca. 12.30 Uhr
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
nicht möglich.
Time: 8.00 am to ca. 0.30 pm
Dependent on weather, unavailable
during bad weather.
INFORMATION
Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel
A-5581 St. Margarethen im Lungau, Liftstraße 166
T +43 (0)6476 4290
[email protected] | www.almgut.at
12
NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS
NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS
Treffpunkt:
Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal
Meeting point:
Naturparkhaus, Riedingtal Nature Park
Anmeldung:
Bis zum Tag vor der Wanderung
(spätestens 16.00 Uhr) beim Verein
Naturpark Riedingtal unter
T +43 (0)6478 801.
Registration:
By 4:00 pm of the day before the hike
through Riedingtal Nature Park
Association T +43 (0)6478 801.
Der Natur auf der Spur
im Naturpark Riedingtal Zederhaus
Erlebnis-Wanderung für Kinder ab 6 J.
und auch Erwachsene.
On Nature’s Trail
in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
Adventure-hike for children 6 yrs. and
older and adults.
Wochentag: jeden Dienstag von
Anfang Juni bis Ende September 2015
Day: every Tuesday from the beginning
of June to the end of September 2015
Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr
Time: 2:00 to 5:00 pm
LungauCard: All-inclusive partner
Die Magie der Kraftplätze
im Naturpark Riedingtal Zederhaus
In der Natur entspannen, bewusstes
Gehen, Stille erleben und dabei
inneren Frieden finden.
The Magic of Places of Power
in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
Relax in a natural setting, walk
consciously, experience silence, and
find inner peace.
Wochentag: jeden Mittwoch von
Anfang Juni bis Ende September 2015
Day: every Wednesday from the
beginning of June to the end of
September 2015
Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr
Lungauer Almsommer
im Naturpark Riedingtal Zederhaus
Speziell für Erwachsene und Kinder –
Führungen zu einer urigen Almhütte,
lustige Gesellschaftsspiele, die kulturellen Wurzeln erforschen, verstehen
und kennen lernen.
Wochentag: jeden Freitag von Anfang
Juli bis Ende September 2015
Uhrzeit: 14:00 bis 17.00 Uhr
Normalpreis:
E € 12,00
K € 9,00 (7 bis 11 Jahre)
Time: 2:00 to 5:00 pm
Lungau Summer in the Hills
in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
Especially for adults and children –
guided tours to a traditional alpine
cabin experience life at a hill farm,
play fun games, explore, understand,
and get acquainted with their cultural
roots.
Day: every Friday from the beginning
of July to the end of September 2015
Time: 2:00 to 5:00 pm
Regular price:
A € 12.00
C € 9.00 (7 to 11 yrs. old)
INFORMATION
Naturpark Riedingtal Zederhaus
A-5584 Zederhaus
T +43 (0)6478 801
[email protected] | www.naturpark-riedingtal.at
13
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Outdoorparc Lungau im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/
Urlaubes.
20 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓫ Outdoorparc Lungau
One free admission
to the Outdoorparc Lungau during
your stay/vacation.
20 % discount on the regular
admission price for each additional use when you present a valid
LungauCard.
Cooles Outdoorangebot mit einer 480 m langen Flying Fox Anlage (Sie fliegen in bis zu 8 m Höhe
und bis zu 50 km/h schnell über
einen See), ein 13 m hoher Teamsport Tower (mit verschiedensten
Gruppen- und Family-Stationen),
eine Boulder- sowie Kletterwand,
ein Mini-Hochseilgarten für Kinder,
ein Streetsoccer Platz und natürlich verschiedenste Wassersport
Fungeräte, Kajaks, Schlauchboote
und Kanus sowie einen Zorb Ball
für Kinder bis 40 kg. Für den kleinen Hunger steht ein Kiosk zur
Verfügung!
Outdoor attraction with a
480 m Zip-Lining-Parcours (fly
up to 8 m above the ground at
a speed of as much as 50 km/h
across a lake), a 13 m high teamsports tower (with various stations
for groups and families), a bouldering and climbing wall, a mini
high-ropes course for children, a
street soccer area, and of course
a variety of gear for fun water
sports such as kajaks, inflatable
dinghies and canoes as well as a
zorb ball for kids up to 40 kg.
For a snack, there is a kiosk
available.
Öffnungszeiten:
31.05.-28.06.2015, Donnerstag &
Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr
(Bitte um Voranmeldung).
29.06.-06.09.2015, täglich von 12.00
bis 18.00 Uhr (nur bei Schönwetter).
10.09.-27.09.2015, Donnerstag &
Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr (Bitte
um Voranmeldung).
Opening Times:
31.05.-28.06.2015, Thursday & Sunday
from 1:00 to 5:00 pm (only by appointment).
29.06.-06.09.2015, daily from 12:00 to
6:00 pm (only in good weather).
10.09.-27.09.2015, Thursday & Sunday
from 1:00 to 5:00 pm (only by appointment).
Normalpreis: P € 18,00
Regular price: P € 18.00
OUTDOORPARC LUNGAU
A-5571 Mariapfarr, Nessiteich
T +43 (0)6472 20033
[email protected] | www.outdoorparc.com
14
INFORMATION
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
20 % Ermäßigung auf den
regulären Eintrittspreis für jede
weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓬ Familypark SMARTY-Land
One free admission
during your stay/vacation.
20 % discount on the regular
admission price for each
additional use when you present
a valid LungauCard.
SMARTY-Land mit zahlreichen
Attraktionen wie 60 Meter-Wassertubing-Bahn, Bungee-Trampolin,
Kinder-Hochseilgarten Element,
Hüpfburg, Trampoline, KinderQuads, Riesenrutsche, Sommertubing-Bahn, Indianerzelt und vieles
mehr.
Attraktionen für Erwachsene:
Quads, Bungee-Trampolin, TretGo-Karts und vieles mehr.
SMARTY-Land has numerous
attractions such as the 60 meter
water tubing track, bungee trampoline, high-ropes course for children, bouncy castle, trampolines,
children’s ATVs, giant slide, summer tubing track, Indian teepee,
and much more.
Attractions for adults: ATVs,
bungee trampoline, go-cart, and
much more.
Öffnungszeiten:
28.06. bis 06.09.2015, täglich von
13.00 bis 17.00 Uhr. Wetterabhängig,
bei Schlechtwetter geschlossen.
Opening Times:
28.06. to 06.09.2015, daily from 1:00
to 5:00 pm. Dependent on weather,
closed during bad weather.
Normalpreis:
P € 9,00
Nichtaktive Begleitpersonen sind
gratis mit dabei.
Regular price:
P € 9.00
Non-active adults accompanying
children are free.
SMARTY-Sports
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf
T +43 (0)6472 20033
[email protected] | www.smarty.at
INFORMATION
15
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
⓭ Denkmalhof Maurergut
One free admission
during your stay/vacation.
Der Denkmalhof Maurergut ist
ein typischer Lungauer Einhof,
dessen Entstehung bis ins späte
Mittelalter zurückreicht. Er vermittelt Einblick in das bäuerliche
Leben vergangener Jahrhunderte.
Zu sehen sind Wohnkultur und
Brauchtum, bäuerliche Arbeitsgeräte und vieles mehr.
Maurergut historic farm is a typical Lungau Einhof (single-building
design), whose origin goes back
to the late Middle Ages. It gives
insight into the life of farmers over
centuries past. Lifestyle, customs,
farming tools, and much more are
on display.
Öffnungszeiten:
01.06.-30.09.2015, Mittwoch &
Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr
(außerhalb der Öffnungszeiten nach
Vereinbarung).
Opening Times:
01.06.-30.09.2015, Wednesday &
Sunday from 2:00 to 5:00 pm (also
other times by appointment).
Normalpreis:
E € 3,00
K € 2,00 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 3.00
C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5584 Zederhaus, Rothenwand 30
T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier)
[email protected] | www.denkmalhof-maurergut.at
16
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
⓮ Mühlenweg Zederhaus
One free admission
during your stay/vacation.
Der Mühlenweg Zederhaus,
insbesondere
die
Ausstellung „Mühlen-Leben“, vermittelt einen Eindruck der heute
fast vergessenen Bedeutung
der Mühlen im Alltag, in der
Kultur und Technik.
Gezeigt
wird unter anderem wie sich die
Mühlentechnik entwickelt hat,
welche Mühlradtypen es gibt
und wie das Mahlen überhaupt
funktioniert.
The Zederhaus mill path,
especially the exhibit “Mill Life”,
gives an impression of their
former importance in daily life,
culture and technology, something
almost forgotten today. Among
other things, you will see how mill
technology developed, what types
of mill wheels there are and how
the milling process works.
Öffnungszeiten:
01.06.-30.09.2015, Donnerstag &
Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr
(außerhalb der Öffnungszeiten nach
Vereinbarung).
Opening Times:
01.06.-30.09.2015, Thursday & Sunday
from 2:00 to 5:00 pm (also other times
by appointment).
Normalpreis:
E € 3,00
K € 2,00 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 3.00
C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5584 Zederhaus,
Am Dorfgraben, Nähe Ortszentrum
T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier)
[email protected] | www.muehlenweg-zederhaus.at
17
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
⓯ Hochofenmuseum Bundschuh
One free admission
during your stay/vacation.
Erleben Sie Eisen auf neue,
einzigartige Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück ins
19. Jahrhundert, entlang der Bereiche Bergbau, Aufbereitung Erze,
Schmelzofen,
Stahlerzeugung,
Stahlverarbeitung und Produkte.
Die Konzeption der Ausstellung
bietet ein einmaliges Wechselspiel
aus Sehen, Fühlen, Hören und Wissensvermittlung.
Come and experience iron in
new, unique ways. Your journey of
discovery will take you back into
the 19th century to the realms of
mining, preparation ores, smelter,
steel production, steel processing
and products. The concept behind
the exhibition offers a unique interplay between hands-on experience, and the acquisition of factual knowledge.
Öffnungszeiten:
01.06. bis Ende September 2015,
Montag, Mittwoch & Freitag
von 10.00 bis 16.00 Uhr,
Führungen um 10.00 & 14.00 Uhr.
Sonntag von 15.00 bis 18.00 Uhr,
Führung um 16.00 Uhr.
Opening Times:
01.06. to the end of September 2015,
Monday, Wednesday & Friday
from 10:00 am to 4:00 pm,
tours at 10:00 am & 2:00 pm.
Sunday from 3:00 to 6:00 pm,
tour at 4:00 pm.
Normalpreis:
E € 8,00
K € 4,00 (6 bis 15 J.)
F € 18,00
(2 Erwachsene & Kinder)
Regular price:
A € 8.00
C € 4.00 (6 to 15 yrs. old)
F € 18.00
(2 adults & children)
INFORMATION
A-5592 Thomatal, Bundschuh 15
T +43 (0)6476 20231 (während der Öffnungszeiten) oder
T +43 (0)664 73494952 (außerhalb der Öffnungszeiten)
[email protected] | www.hochofen-bundschuh.at
18
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freie Fahrt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
⓰ Mariapfarrer Dampferl
One free ride
during your stay/vacation.
Auf geht´s zu einer gemütlichen
Fahrt ins Blaue mit Stopp bei
einem Gasthaus mit Kinderspielplatz. Nach einem kurzen Aufenthalt fahren wir gemeinsam nach
Mariapfarr zurück.
Off you go on a comfortable ride
into the blue yonder with a stop
at an inn with a playground. After
a short stay, we will travel back
together to Mariapfarr.
Mindestteilnehmer:
4 Personen
Minimum no. of participants:
4 people
Treffpunkt:
Tourismusverband Mariapfarr
Meeting point:
Mariapfarr tourist office
Anmeldung:
Bis zum jeweiligen Tag
(spätestens 10.00 Uhr) im
Tourismusverband Mariapfarr
unter T +43 (0)6473 8766
Registration:
By 10:00 am on the day of your ride
at the Mariapfarr tourist office
T +43 (0)6473 8766
Betriebszeiten:
02.06. bis 10.09.2015,
Dienstag von 14.00 bis 16.30 Uhr &
Donnerstag (Rundfahrt ohne Pause)
von 14.00 bis 15.00 Uhr.
17.09. bis 29.10.2015 Donnerstag von
14.00 bis 15.00 Uhr (Rundfahrt ohne
Pause)
Dates & Times:
02.06. to 10.09.2015,
Tuesday from 2:00 to 4:30 pm &
Thursday (round-trip, no stop-over)
from 2:00 to 3:00 pm.
17.09. to 29.10.2015, Thursday (roundtrip, no stop-over) from 2:00 to 3:00 pm.
Normalpreis:
E € 4,00
K € 3,00 (3 bis 17 J.)
Regular price:
A € 4.00
C € 3.00 (3 to 17 yrs. old)
A-5571 Mariapfarr, Am Weiher 175
T +43 (0)6473 8766
[email protected] | www.mariapfarr.at
INFORMATION
19
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den
regulären Eintrittspreis für jede
weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓱ Minigolf Mauterndorf
One free admission
during your stay/vacation.
50 % discount on the regular
admission price for each
additional use when you present
a valid LungauCard.
Eine tolle Minigolfanlage mit 18
Bahnen erwartet Sie gleich neben
dem Erlebnisbad. Ein Biotop als
beschaulicher Platz am Rand lädt
zur Besinnung ein.
A great mini-golf course with 18
holes directly next to the pool is
awaiting you. A peaceful biotope
enables to reflect.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Anfang September
2015, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Opening Times:
Beginning of June to the beginning of
September 2015, daily from 9:00 am
to 7:00 pm. Dependent on weather,
closed during bad weather.
Normalpreis:
E € 3,00
J € 2,00 (16 bis 18 J.)
K € 1,50 (6 bis 15 J.)
Regular price:
A € 3.00
Y € 2.00 (16 to 18 yrs. old)
C € 1.50 (6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 246
T +43 (0)6472 7219-0
[email protected] | www.mauterndorf.gv.at
20
LungauCard: All-inclusive partner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den
regulären Eintrittspreis für jede
weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓲ Minigolf St. Michael
One free admission
during your stay/vacation.
50 % discount on the regular
admission price for each
additional use when you present
a valid LungauCard.
18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger Lage direkt neben dem Freibad und dem Restaurant. Ideal für Familien und Jugendliche zur Entspannung sowie für
spannende Tourniere und Gemeinschaftsveranstaltungen.
18-hole-mini-golf-course in sunny south position right next to the
outdoor pool and restaurant. Ideal
for families and youths to relax as
well as for exciting competitions
and community tournaments.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Ende August 2015,
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter
geschlossen.
Opening Times:
Beginning of June to the end of August
2015, daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Dependent on weather, closed during
bad weather.
Normalpreis:
E € 2,80
K € 1,70 (Jahrgang 2000 - 2008)
Regular price:
A € 2.80
C € 1.70 (age-group 2000 - 2008)
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163
T +43 (0)6477 7772
[email protected] | www.sankt-michael.at
21
LungauCard: All-inclusive Leistungspartner
Einmalig freier Eintritt
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.
BENEFIT
LEISTUNG
⓳ Minigolf Tamsweg
Die 14-Loch Minigolfanlage
direkt bei der BadeINSEL ist
beliebt bei Jung und Alt.
The 14-hole mini-golf course
right next to the BadeINSEL is
popular with young and old.
Öffnungszeiten:
01.06.-20.09.2015, täglich von
09.00 bis 21.00 Uhr.
15.10.-31.10.2015, täglich von
10.00 bis 21.00 Uhr.
Opening Times:
01.06.-20.09.2015, daily from
09:00 am to 9:00 pm.
15.10.-31.10.2015, daily from
10:00 am to 9:00 pm.
21.09.-14.10.2015 aufgrund von
Revisionsarbeiten geschlossen.
21.09.-14.10.2015 closed due
to maintenance.
Normalpreis:
E € 4,00
K € 2,50 (4 bis 15 J.)
Regular price:
A € 4.00
C € 2.50 (4 to 15 yrs. old)
A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2
T +43 (0)6474 2312
[email protected] | www.badeinsel.at
22
One free admission
during your stay/vacation.
INFORMATION
LungauCard: Bonus-Leistungspartner / Bonus service partner
Einmalig 50 % Ermäßigung auf
den regulären Eintrittspreis,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❷ Burg Finstergrün
One 50 % discount on the regular
admission price when you
present a valid LungauCard.
Historische Führung mit Rundgang durch die Räumlichkeiten inkl.
Rittersaal, Kapelle, Ruine, Höfe etc. Im
Ausstellungsbereich sind Exponate der
Gräfin Szápáry zu besichtigen. Auch
ein stärkender Abstecher ins Burgstüberl oder aber in den Waldseilklettergarten (Termine nach Voranmeldung unter T +43 (0)699 18877074,
Kosten: P € 15,00) lohnt sich.
Historical tour through the rooms
incl. knights’ hall, chapel, ruins,
courtyards, etc. In the exhibition
area, you can see items relating to
Countess Szápáry. We also recommend enjoying refreshments at
Burgstüberl tavern or visiting the
forest ropes course (Only by appointment T +43 (0)699 18877074, cost:
P € 15.00).
Öffnungszeiten:
01.06. - 30.09.2015,
Führungen: Dienstag bis Sonntag um
14.00 Uhr nach vorheriger Anmeldung/Terminvereinbarung.
Opening Times:
01.06. - 30.09.2015,
Tours: Tuesday to Sunday at 2:00 pm
by appointment.
Burgstüberl: Dienstag bis Sonntag
von 10.30 bis 19.00 Uhr.
Ermäßigter Preis:
E € 3,50 anstatt € 7,00
K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 18 J.)
F € 7,00 anstatt € 14,00
(2 Erwachsene & 2 Kinder)
Burgstüberl tavern: Tuesday to Sunday
from 10:30 am to 7:00 pm.
Discounted price:
A € 3.50 instead of € 7.00
C € 1.50 instead of € 3.00
(6 to 18 yrs. old)
F € 7.00 instead of € 14.00
(2 adults & 2 children)
INFORMATION
A-5591 Ramingstein
T +43 (0)6475 228-0 oder T +43 (0)699 18877074
[email protected] | www.burg-finstergruen.at
23
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
Einmalig ca. 50 % Ermäßigung
auf den regulären Eintrittspreis
der Tageskarte, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❸ Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN
Im komfortablen und lichtdurchfluteten Saunabereich des Samsunn
können Sie in aller Ruhe entspannen,
wohltuend Schwitzen und einfach die
Seele baumeln lassen. Neben unterschiedlich temperierten Schwitzbereichen, vom Dampfbad bis zur feurig
heißen Aufgusssauna, erwartet Sie
auch ein umfangreiches Ruhe- und
Wohlfühlangebot.
In the comfortable, daylightflooded sauna area of the Samsunn,
you can relax in peace and quiet, enjoy
a beneficial sweat, and discover a renewed sense of harmony. Along with
a variety of areas to sweat at different
temperatures, from a steam bath to a
fiery hot infusion sauna, an array of
amenities for relaxation and wellness
await you.
Öffnungszeiten:
01.06. - 11.10.2015 / 26.10 - 31.10.2015,
Montag, Dienstag, Mittwoch, Freitag
& Samstag von 15.00 bis 21.00 Uhr,
Donnerstag von 17.00 bis 20.00 Uhr
Damensauna
(davor und danach kein Saunabetrieb), Sonntag geschlossen.
Opening Times:
01.06. - 11.10.2015 / 26.10. - 31.10.2015,
Monday, Tuesday, Wednesday, Friday &
Saturday from 3:00 to 9:00 pm, Thursday from 5:00 to 8:00 pm ladies’ sauna
(sauna closed before and after), closed
on Sunday.
12.10. - 25.10.2015 aufgrund von Revisionsarbeiten geschlossen.
12.10. - 25.10.2015 closed due to maintenance.
Ermäßigter Preis:
E € 8,70 anstatt € 17,40
K € 5,30 anstatt € 10,50
(6 bis 18 Jahre)
Discounted ticket:
A € 8.70 instead of € 17.40
C € 5.30 instead of € 10.50
(6 to 18 yrs. old)
Der Zutritt für Kinder (ab 6 Jahren)
empfiehlt sich nur, wenn bereits
saunaerfahren.
Admission for children (6 yrs. and
older) is recommended only if
children have been to a sauna before.
A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600
T +43 (0)6473 20020
[email protected] | www.samsunn.at
24
One ca. 50 % discount on the regular admission price of the day
ticket when you present a valid
LungauCard.
INFORMATION
LungauCard: Bonus service partner
Einmalig 50 % Ermäßigung auf
den Verkaufspreis, durch
Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❹ Wanderführer u. Wander- & Freizeitkarte
One-time 50 % discount on the
regular sales price when you
present a valid LungauCard.
Erhältlich in den Tourismusverbänden
Mariapfarr, Mauterndorf, St. Michael
und Tamsweg.
Available in the Mariapfarr, Mauterndorf, St. Michael, and Tamsweg tourist
offices.
Lungau.travel Wanderführer
für Wanderanfänger und Bergprofis
Vom ganzen Lungau haben Wanderexperten die schönsten Wanderrouten
zu Hütten, Seen, Gipfeln und Tälern
für Familien zusammengestellt. Jede
der 18 Touren ist in Charakter, Länge
und Gehzeit prägnant beschrieben.
Dazu gehören auch Informationen zu
Anfahrtswegen, Wegbeschaffenheit
und eine Wanderkarte mit Höhenlinien
(Maßstab 1:50.000).
Lungau.travel Hiking guide for rookie
hikers and mountaineering pros
Hiking experts have compiled the most
beautiful hiking routes for families to
huts, lakes and valleys throughout
the Lungau. Each of the 18 tours is
concisely described according to its
characteristics, length, and time on
trail. It also includes information about
access routes and trail conditions,
along with a topographical hiking map
(scale 1:50.000).
Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte
(Maßstab 1:50.000)
Über 100 Insider-Tipps übersichtlich
mit wichtigen Erklärungen in einer
Karte im Maßstab 1:50.000 plus
bekannte und weniger bekannte Wege
zu attraktiven Zielen. Dazu erhalten
Sie Informationen über historische
Schauplätze, kulturelle Angebote,
schöne Aussichten, Erlebnisspielplätze, Wander-, Rad- und Reittouren
im Biosphärenpark Lungau.
Lungau.travel Hiking & Recreation Map
(scale 1:50.000)
Over 100 insider tips presented
clearly with important explanations on
a map scale 1:50.000, plus well- and
lesser-known paths to attractive destinations, along with information about
historic sites, cultural opportunities,
beautiful views, playgrounds, and
hiking, biking, and horseback tours in
the Lungau Biosphere Reserve.
Ermäßigter Preis:
€ 1,00 anstatt € 2,00 für den
Lungau.travel Wanderführer
€ 1,00 anstatt € 2,00 für die
Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte
Discounted price:
€ 1.00 instead of € 2.00 for the
Lungau.travel hiking guide
€ 1.00 instead of € 2.00 for the
Lungau.travel hiking and recreational
map
Landawirseehütte 1985 m
1
3. Auflage
UVP: € 2,Mit LungauCard: € 1,-
LungauCard
Die Ferienregion
Lungau All-inclusive
erleben
Wandertouren
im Lungau
UVP: € 2,Mit LungauCard: € 1,-
LungauCard
Biosphärenpark
Lungau
Die Ferienregion
Lungau All-inclusive
erleben
Wander- & Freizeitkarte
mit
en
ouren
ndert
erkart
18 Wa rten Wand
00
detaillie tab 1:50.0
ßs
im Ma
Museen und Ausflugsziele
Hausgemachte Schmankerl
Wanderparadies
Gipfelsturm
www.lungau.travel
Freizeitaktivitäten
Lungau.travel
A-5580 Tamsweg, Dechant-Franz-Fuchs Str. 5
T +43 (0)6474 27029-0
[email protected] | www.lungau.travel
Wanderwege
www.lungau.travel
INFORMATION
25
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
Einmalig ca. 50 % Ermäßigung
auf den regulären Tarif, durch
Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
Der Schnupperkurs für Golfeinsteiger (1-tägig) beinhaltet 6 Unterrichtseinheiten à 30 Minuten mit
9-Loch Platzeinführung, Leihschlägern,
Übungsbällen und Range-Gebühr während des Unterrichts. Golfschule &
Shop Graimann ist von 1. April bis Ende
Oktober täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr
geöffnet.
Öffnungszeiten:
01.06. bis Ende Oktober 2015,
Kursbeginn ist jeweils Montag
10.00 Uhr – Anmeldung unter
T +43 (0)6477 7403. Aufzahlung auf
3- oder 5-Tages-Kurse möglich.
Ermäßigter Preis:
P € 58,00 anstatt € 115,00
BENEFIT
LEISTUNG
❺ Golfschnupperkurs
The sample lesson for rookie golfers (1 day) includes six
30-minute lessons with 9-hole introductory round, rental clubs, practice
balls, and range fee during instruction. Graimann golf school & shop is
open from April 1 to the end of October daily from 9:00 am to 5:00 pm.
Opening Times:
01.06. to the end of October 2015,
Instruction begins every Monday
at 10:00 am – registration at
T +43 (0)6477 7403. Additional charge
for a 3 or 5-day course is possible.
Discounted price:
P € 58.00 instead of € 115.00
Golfschule & Shop Graimann
A-5582 St. Michael, Feldnergasse 165
T +43 (0)6477 7403
[email protected] | www.golfschule.cc
26
One ca. 50 % discount on the
regular price when you present a
valid LungauCard.
INFORMATION
LungauCard: Bonus service partner
Einmalig 50 % Ermäßigung auf
den regulären Eintrittspreis,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❻ Mineralienmuseum
One 50 % discount on the regular
admission price when you
present a valid LungauCard.
„Willkommen im Garten für Körper,
Geist und Seele“. Edelsteinmuseum
beim Hotel-Restaurant Guniwirt, das
einem Stollen nachgebaut ist, mit
einer Vielfalt an Kristallen und Edelsteingeschäft mit großer Auswahl an
Souvenirs, Heilsteinen und Schmuck.
“Welcome to the garden for mind,
body, and soul” at the Hotel-Restaurant Guniwirt. Gemstone museum,
including a replica mine shaft, with a
variety of crystals and a gem shop with
a large selection of souvenirs, healing
stones, and jewelry.
Öffnungszeiten:
01.06.-26.10.2015,
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr.
Opening Times:
01.06.-26.10.2015,
daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Ermäßigter Preis:
E € 2,00 anstatt € 4,00
K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 12 J.)
Discounted price:
A € 2.00 instead of € 4.00
C € 1.50 instead of € 3.00
(6 to 12 yrs. old)
Hotel-Restaurant Guniwirt
A-8854 Krakaudorf, Krakaudorf 44
T +43 (0)3535 8239 oder T +43 (0)664 2440790
[email protected] | www.edelsteingarten.at
INFORMATION
27
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
50 % Ermäßigung pro Person
auf Einzel- und Tagesfahrkarten,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❶ Regionalverkehr LungauTakt
Genießen Sie die Vorzüge des Regionalverkehr Lungaus und erreichen Sie
Ihren Zielort bequem mit dem öffentlichen Nahverkehr. Inkludiert sind alle
Strecken im Lungau des Regionalverkehr Lungau Taktes inklusive der Täler
Zederhaus, Weißpriach, Göriach und
Preber-Gebiet sowie die Bahn-Strecke
bis Kendlbruck.
50 % discount per person on all
individual journeys and on day
tickets when you present a valid
LungauCard.
All lines of the local public transport are inclusive, including the valleys Zederhaus, Weißpriach, Göriach
and the Preber region as well as the
railway line to Kendlbruck.
Hinter
pria
Hinterw
Gottschallalm
Obertauern
Schliereralm
770
Königalm
Hint
Jugendh.
Zederh. Schliereralm
Hub
Fanningberg
WachtStickler-Denkmalhof
Mautstelle/
Moserbr.
Autobahnanschl.
brücke
hütte
Fan
Ortsmitte
Tweng
b
280
Zederhaus
Lenzlbrücke
Muritzen
Muhr Rotgülden
Großeck
OberweißMa
burg270770
d
Oberweißburg
Neus
St.Michael
Muhr
Moosham Schlos
im Lungau
Murfall Ortsmitte
Rotgüldensee
m
m
Ha
Tweng Maly
Tafernwirt
760
Fuchsfarm Muhr Schellgaden
St. Michael Au Golfpl. S
270 760 761 770
Unterweißburg
Stranach
Petersbründl
St.Mar
Schellgaden
im
Straßenwärterhaus
Watschabrücke
Straßenwärterhau
761
Paßhöhe Parkpla
Katschberg
5132
von/nach Kärnten
gilt auf Linie 5132 der
Verbundtarif Kärnten
Richtung
Spittal
N
(Verbu
28
LungauCard: Bonus service partner
Hours of operation:
01.06.-31.10.2015 according timetable
(„Fahrplanbuch Lungau“),
available free of charge in all tourist
offices, in the office of the Holiday
region Lungau, at your host or online
at www.postbus.at & www.svv-info.at.
Betriebszeiten:
01.06.-31.10.2015 gemäß Fahrplanbuch Lungau, kostenlos erhältlich
in allen Tourismusverbänden, bei
Ihrem Gastgeber, im Büro der Ferienregion Lungau sowie online unter
www.postbus.at & www.svv-info.at.
terlahn
Weißpriach Ulnhütte
Abzw. Znach Parkpl.
Dicktlerhütte
rweißach
weißpriach
Hüttendorf
720
Hüttendorf
710
Ruhstatt/Piendlalm
Weißpriach Keuschen
St
.A
nd
rä
O
rt
VorderweißpriachHinterPrebersee
Lessach Unterdorf
göriach
g
Lessach/
711 Seitling
Prebersee
Vordergöriach
710
nning- 711
730
Fern Göriach
Tamsweg Ludlalm
Bueggen
Pertl
720
berg
.
740
Mariapfarr
Haiden
zw f.
er
Mariapfarr
m
Ab end
Tamsweg Haiden
Wölting Schock
Gemeindeamt
270
öb
270 770 280
Gr
Rotes Kreuz
Tamsweg Postplatz
Mauterndorf Abzw. Pichl
Tamsweg
Ledermoos
Abzw. Lasaberg
Penk Schwarzenbichl
760 Zinsbr.
Häuslgut Straßenwärterh.
Richtung
Litzelsdf.
270
Murau
896
Grössingausiedlg.
Zur
770
Klause
Tamsweg-St. Leonhard
seß
Tonibauer
Voidersdorf
ss
Ortsmitte
St. Margarethen
750
Ortsmitte Mooswirt
von/nach der Steiermark
gilt auf den Linien
R630, 890 und 896 der
Magatsch
752
Verbundtarif Steiermark
Friedhofbr.
Fegendf.
751
Moossiedlung
Winkl i. L. Ranner
Pichlern
Mitterberg
Trattner
752 Hintering
Gedenkst.
Kendlbruck
Lerchner
Richtung
890
Murau
Plankenwirt 890
Gruben
i.
L.
us
Moossiedlg.
auternTamsweg
dorf
Unternberg
rgarethen
Ra
m
ing
ste
in
Ramingstein
Lungau
atz 3
Sauerfeld
M
A a
Th bz dlin
omw g
at
al
im Lungau
Seetal
Kendlbruck
Thomatal
im Lungau
Pirkegg
751
752
Bundschuh
Gruben/L Abzw.
Bundschuh
Talstation
Karneralm
im Lungau
Schilchermahdbahn
Dr.-Josef-Mehrl-Hütte
Schönfeld
755
Richtung
Nockberge
undtarif Kärnten)
im Lungau
INFORMATION
ÖBB-POSTBUS GmbH, Regionalmanagement Salzburg
Verkehrsstelle Tamsweg: T +43 (0)6474 2213
(MO bis FR von 08:00 bis 16:00 Uhr)
www.postbus.at | www.svv-info.at
29
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
30
Ca. 10 % Ermäßigung auf das
gesamte Outdoor-Angebot,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❶ Alpinschule Firn Sepp
Ca. 10 % discount on all outdoor
programs when you present a
valid LungauCard.
Mindestteilnehmer:
6 Personen bei Wildwasseraktivitäten
bzw. nach Absprache
Treffpunkt:
Raftingcenter – Flugplatz Mauterndorf
Anmeldung:
Bis zum Tag vor der Tour (spätestens
16.00 Uhr) bei der Alpinschule Firn
Sepp unter T +43 (0)664 4228083.
Minimum Participation:
6 people for wildwater activities or
upon arrangement
Meeting point:
Rafting center – airfield in Mauterndorf
Registration:
By 4:00 pm one day prior to the tour
at Firn Sepp Alpine School,
T +43 (0)664 4228083.
Rafting – Der Spaß für Familien
Anforderung:
Mindestalter 6 J., Badebekleidung
Uhrzeit: täglich 10.00 und 14.00 Uhr
Dauer: ca. 4 Stunden
(ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std.
Vor- und Nachbereitung)
Ermäßigter Preis:
E € 41,00 anstatt € 45,00
K € 32,00 anstatt € 35,00 (bis 13 J.)
inklusive Guide und Ausrüstung
Rafting – Fun for the whole family
Requirement:
minimum age 6 yrs. old, swimwear
Time: daily 10:00 am and 2:00 pm
Duration: ca. 4 hrs.
(ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of
preparing and wrapping up)
Discounted price:
A € 41.00 instead of € 45.00
C € 32.00 instead of € 35.00
(up to 13 yrs. old) including guide
and equipment
Piratenrafting mit „Knolli“
Anforderung:
Mindestalter 5 J., Mindestteilnehmer 5
Personen, Badebekleidung
Wochentag: jeden Mittwoch
von 1. Juni bis 15. September
Uhrzeit: 09.30 Uhr
Dauer: ca. 2 Stunden
Ermäßigter Preis:
P € 26,00 anstatt € 29,00
Pirate Rafting with “Knolli”
Requirement:
minimum age 5 yrs. old,
min. 5 people, swimwear
Day: every Wednesday
from June 1 to September 15
Time: 9:30 am
Duration: ca. 2 hrs.
Discounted price:
P € 26.00 instead of € 29.00
Canadier
(Schlauchcanadier)
Anforderung:
Mindestalter 15 J., Badebekleidung
Dauer: ca. 4 Stunden
(ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std.
Vor- und Nachbereitung)
Ermäßigter Preis:
E € 50,00 anstatt € 55,00
K € 40,00 anstatt € 45,00 (ab 15 J.)
inklusive Guide und Ausrüstung
Canoeing
(inflatable Canadian canoes)
Requirement:
minimum age 15 yrs. old, swimwear
Duration: ca. 4 hrs.
(ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of
preparing and wrapping up)
Discounted price:
A € 50.00 instead of € 55.00
C € 40.00 instead of € 45.00
(15 yrs. and older) including guide
and equipment
Canyoning
Anforderung:
Mindestalter 12 J., knöchelhohes
Schuhwerk
Dauer: ca. 6 Stunden
Ermäßigter Preis:
E € 72,00 anstatt € 79,00
K € 60,00 anstatt € 66,00 (ab 15 J.)
inklusive Guide und Ausrüstung
Canyoning
Requirement:
minimum age 12 yrs. old,
ankle-high shoes
Duration: ca. 6 hrs.
Discounted price:
A € 72.00 instead of € 79.00
C € 60.00 instead of € 66.00
(15 yrs. and older) including guide
and equipment
LungauCard: Bonus service partner
Schnupperklettern
für Kinder und Erwachsene
Anforderung: Festes Schuhwerk
Dauer: ca. 3 bis 4 Stunden
Ermäßigter Preis:
E € 32,00 anstatt € 35,00
K € 23,00 anstatt € 25,00 (bis 15 J.)
inklusive Guide und Ausrüstung
Sample climbing
for children and adults
Requirement: sturdy shoes
Duration: ca. 3 to 4 hrs.
Discounted price:
A € 32.00 instead of € 35.00
C € 23.00 instead of € 25.00
(up to 15 yrs. old) including guide
and equipment
Geführte Klettersteigtour
Klettern für leicht fortgeschrittene an
einem Klettersteig, z.B. Fallbachsteig.
Route 1: Bis zur Hälfte mit Ausstieg an
der Kanzel
Dauer: ca. 1,5 Stunden
Ermäßigter Preis:
P € 63,00 anstatt € 70,00
(max. 4 Teilnehmer)
Guided via ferrata tour
Climbing for people with some experience on a via ferrata, such as the
„Fallbachsteig“.
Route 1: climb to the lookout point
half-way up the via ferrata
Duration: ca. 1.5 hrs.
Discounted price:
P € 63.00 instead of € 70.00
(max. 4 participants)
Route 2: Gesamter Steig
Dauer: ca. 3 Stunden
Ermäßigter Preis:
€ 162,00 anstatt € 180,00
für eine Person
€ 225,00 anstatt € 250,00
für 2 bis 3 Personen
Route 2: entire path
Duration: ca. 3 hrs.
Discounted price:
€ 162.00 instead of € 180.00
for one person
€ 225.00 instead of € 250.00
for 2 to 3 people
Berg- und Hochtouren
Nach Vereinbarung bieten wir geführte
Bergtouren wie z.B. Großglockner,
Dachstein und viele mehr. Begleitet
werden Sie von staatlich geprüften
Bergführern.
Mountain and alpine tours
By arrangement, we offer guided
mountaineering tours on the Großglockner, Dachstein and more, accompanied by state-certified mountain
guides.
A-5570 Mauterndorf
T +43 (0)664 4228083
[email protected] | www.firnsepp.com
INFORMATION
31
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
10 % Ermäßigung auf die
regulären Tarife, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
Kinder bis 16 J. nur in Begleitung
von mind. einem Elternteil bzw.
dürfen Kinder ab 14 J. mit einer
Unterschrift der Eltern ohne
Begleitung in den Park.
BENEFIT
LEISTUNG
❷ Österreichs größter Adventurepark
10 % discount on the regular
price when you present a valid
LungauCard. Children up to 16 yrs.
old are allowed in the park only
if accompanied by at least one
parent; unaccompanied children
14 yrs. and older possible with
parent’s written consent.
Adventurepark Katschberg mit über
200 Stationen – 5 blaue Parcours (1-3
m Höhe), 3 rote Parcours (3-7 m Höhe),
1 schwarzer Parcours (5-10 m Höhe) sowie 2 Extrem-Parcours (15-20 m Höhe).
Zudem 5 Flying Fox Parcours (im roten,
schwarzen, extremen und XXL Parcours
integriert), Riesenschaukel und Pamper
Pole.
Katschberg Adventure Park with
more than 200 stations – 5 blue courses
(1-3 m high), 3 red courses (3-7 m high),
1 black course (5-10 m high), as well
as 2 extreme courses (15-20 m high).
Also the 5 Flying Fox courses (integrated into the red, black, extreme and
XXL courses), giant swing, and Pamper
Pole.
Öffnungszeiten:
14.05.-05.07.2015 und 14.09.31.10.2015 von 10.00 bis 17.00 Uhr
geöffnet, montags geschlossen.
06.07.-13.09.2015 täglich von 09.00
bis 18.00 Uhr geöffnet. Gruppenanfragen jederzeit möglich. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen.
Opening Times:
14.05.-05.07.2015 and 14.09.31.10.2015 from 10:00 am to 5:00 pm,
closed on monday.
06.07.-13.09.2015 daily from 09:00 am
to 6:00 pm. Groups by appointment
also other times. Dependent on weather, closed during bad weather.
Ermäßigter Preis:
P € 13,50 anstatt € 15,00
für den blauen Parcours
E € 22,50 anstatt € 25,00
für die gesamte Anlage
J € 18,00 anstatt € 20,00 (bis 18 J.)
für die gesamte Anlage
Discounted price:
P € 13.50 instead of € 15.00
for the blue course
A € 22.50 instead of € 25.00
for the entire facility
Y € 18.00 instead of € 20.00
(up to 18 yrs. old) for the entire
facility
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Katschberghöhe
T +43 (0)676 6370970
[email protected] | www.adventurepark-katschberg.at
32
LungauCard: Bonus service partner
15 % Ermäßigung auf die
regulären Tarife, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
Personen bis 18 Jahre nur in Begleitung einer volljährigen
Aufsichtsperson.
BENEFIT
LEISTUNG
❸ 3 D Bogenschießpark am Katschberg
15 % discount on the regular
price when you present a valid
LungauCard.
Persons up to 18 yrs. old only if
accompanied by at least one adult
supervisor.
20 Stationen bzw. 22 verschiedene
Tiere. Vom Hirsch bis zum Bär ist alles
dabei.
20 stations respectively 22 various
animals. From deer to bear, everything
is there.
Öffnungszeiten:
14.05.-05.07.2015 und 14.09.27.10.2015 von 10.00 bis 17.00 Uhr
geöffnet, montags geschlossen.
06.07.-13.09.2015 täglich von 09.00
bis 18.00 Uhr geöffnet. Gruppenanfragen jederzeit möglich. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen.
Opening Times:
14.05.-05.07.2015 and 14.09.27.10.2015 from 10:00 am to 5:00 pm,
closed on monday.
06.07.-13.09.2015 daily from 09:00 am
to 6:00 pm. Groups by appointment
also other times. Dependent on weather, closed during bad weather.
Ermäßigter Preis:
E € 17,00 anstatt € 20,00
J € 12,50 anstatt € 15,00 (bis 18 J.)
inkl. Ausrüstung (Bogen, 3 Pfeile
und Köcher)
Discounted price:
A € 17.00 instead of € 20.00
Y € 12.50 instead of € 15.00
(up to 18 yrs. old) incl. equipment
(arch, 3 arrows and quiver)
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Katschberghöhe
T +43 (0)676 6370970
[email protected] | www.adventurepark-katschberg.at
10 % Ermäßigung pro Person auf
Silent Wings Tandemflüge (gegen
Voranmeldung), durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❹ Paragleiten - Tandemflüge
10 % discount per person on tandem flights (advance registration
required) when you present
a valid LungauCard.
Erleben Sie den Salzburger Lungau
aus der Vogelperspektive. An der Seite
eines erfahrenen Tandempiloten sind
keine Vorkenntnisse notwendig.
Take a bird‘s eye view on Salzburg‘s
Lungau. Previous experiences are
not necessary on the side of an experienced tandem pilot.
Öffnungszeiten:
01.06.2015 bis 31.10.2015
Bei Schlechtwetter geschlossen.
Opening Times:
01.06. - 31.10.2015
Closed during bad weather
Dauer: ca. 1,5 Stunden, Flugzeit ca.
20 Minuten (Höhenunterschied ca.
1100m)
Duration: ca. 1,5 hrs., air time around
20 minutes (difference in height
around 1100m)
Ermäßigter Preis:
E € 99,00 anstatt € 110,00
K € 90,00 anstatt € 100,00 (bis 12 J.)
Discounted price:
A € 99.00 instead of € 110.00
C € 90.00 instead of € 100.00
(up to 12 yrs. old)
INFORMATION
Kurt Pirker, Silent Wings - Paragleiten Tandemflüge
T +43 (0)664 27 68 551
[email protected] | www.silentwings.at
33
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
20 % Ermäßigung pro Person auf
den PonyAlm Express (gegen
Voranmeldung), durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❺ PonyAlm-Express zur PonyAlm
20 % discount per person on
the PonyAlm Express (advance
registration required) when you
present a valid LungauCard.
Auf geht’s mit der Pferdekutsche
zur PonyAlm (Pritzhütte). Dort angekommen, warten viele unvergessliche
Abenteuer: Pony’s reiten, putzen, pflegen und streicheln, Wasserspielplatz,
Sonnenterrasse für Mama und Papa
und vieles mehr.
Off you go on a horse-drawn carriage to the PonyAlm (Pritzhütte). Once
you have arrived, many unforgettable
adventures await: cleaning, grooming,
stroking and riding ponies, water playground, sunny terrace for mom and
dad, and much more.
Öffnungszeiten:
01.06. bis Anfang Oktober 2015,
täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr.
Opening Times:
01.06. to the beginning of October
2015, daily from 10:00 am to 4:00 pm.
Dauer: ca. 3 Stunden (ca. 1,5 Stunden
Hin- und Rückfahrt, ca. 1,5 Stunden
Aufenthalt)
Duration: ca. 3 hrs. (ca. 1.5 hr. roundtrip, ca. 1.5 hr. stop)
Ermäßigter Preis:
E € 17,60 anstatt € 22,00
K € 8,80 anstatt € 11,00 (3 bis 16 J.)
Discounted price:
A € 17.60 instead of € 22.00
C € 8.80 instead of € 11.00
(3 to 16 yrs. old)
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Katschberg
T +43 (0)664 2844583
[email protected] | www.ponyalm.at
34
LungauCard: Bonus service partner
10 % Ermäßigung auf Pferdekutschenfahrten, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❻ Pferdekutschenfahrt/Hofbesichtigung
10 % discount on horse-drawn
carriage rides when you present a
valid LungauCard.
Romantische Pferdekutschenfahrt
(ca. 1 Stunde) entlang der Mur mit
anschließender Hofbesichtigung (auf
Wunsch) am Neuhauserhof. Zünftige
Einkehrmöglichkeit beim Neuhauserstadl (Jausenstation) mit großer Sonnenterrasse und Seeblick. Anmeldung
bitte am Vortag (Mindestteilnehmer 5
Personen) am Neuhauserhof.
Romantic carriage ride beside the
river Mur and subsequently guided
tour at the Neuhauser farm. Traditional
snacks at the Neuhauser barn (hut)
with a large sun terrace and marvellous view at the lake. Please register
one day in advance (min. 5 people) at
Neuhauser farm.
Öffnungszeiten:
01.06.-31.10.2015
Opening Times:
01.06.-31.10.2015
Ermäßigter Preis:
P € 18,00 anstatt € 20,00
Discounted price:
P € 18.00 instead of € 20.00
INFORMATION
Neuhauserhof
A-5582 St. Michael, Unterweißburg 28
T +43 (0)664 9064160
[email protected] | www.neuhauserstubn.at
Minus Euro 2,00 Ermäßigung
pro Teilnehmer auf den Kindergeländeritt, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❼ Kindergeländeritt für Anfänger
Euro 2.00 discount per
participant on a children’s
trail ride when you present a
valid LungauCard.
Kindergeländeritt beim Reiterparadies Kirchnerhof für Anfänger (ab 5 J.),
Eltern gehen mit und führen das Pferd.
Children’s trail ride for beginners
(5 yrs. and older), parents come along
and lead the horses.
Wochentag: jeden Montag von
01.07. bis Mitte September
Uhrzeit: 13.30 bis 14.15 Uhr
Treffpunkt: Reiterparadies Kirchnerhof
(Zufahrt über Mariapfarr-ÖrmoosZankwarn-Grabendorf-TscharaHinterberg)
Anmeldung: Bis Sonntag 16.00 Uhr
unter T +43 (0)664 1225261 oder
T +43 (0)6473 7096.
Day: every Monday from
01.07. to mid September
Time: 1:30 to 2:15 pm
Meeting point: Kirchnerhof riding
paradise (access via MariapfarrÖrmoos-Zankwarn-GrabendorfTschara-Hinterberg)
Registration: By Sunday 4:00 pm
T +43 (0)664 1225261 or
T +43 (0)6473 7096.
Ermäßigter Preis:
P € 10,00 anstatt € 12,00
Discounted price:
P € 10.00 instead of € 12.00
INFORMATION
Reitparadies Kirchnerhof
A-5573 Weißpriach, Hinterberg 59 (Zufahrt über Mariapfarr)
T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)6473 7096
[email protected] | www.kirchnerhof.at
35
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
Ca. 10 % Ermäßigung auf den
regulären Fahrpreis, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❽ Tschu-Tschu-Bahn
Ca. 10 % discount on Tschu-Tschu
Bahn train rides when you
present a valid LungauCard.
Machen Sie eine Fahrt mit der
Tschu-Tschu-Bahn durch das wunderschöne Natur- und Landschaftsschutzgebiet Pöllatal. Treffpunkt Parkplatz 1
im vorderen Pöllatal.
Take a ride with the Tschu-Tschu
Bahn train trough the wonderful Pöllatal nature and landscape conservation
area. Meetingpoint: Parking lot no. 1 in
Pöllatal.
Fahrplan:
01.06.-30.06.2015 und 01.09.04.10.2015: Abfahrten täglich um
10.15; 11.15; 12.15; 13.25; 14.25; 15.20;
16.10 und 17.00 Uhr.
01.07.-31.08.2015: Abfahrten täglich
um 09.15; 10.15; 11.15; 12.15; 13.25;
14.25; 15.20; 16.10 und 17.00 Uhr.
Time table:
01.06.-30.06.2015 and 01.09.04.10.2015: daily departure at 10:15 am,
11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm, 2:25 pm,
3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm.
01.07.-31.08.2015: daily departure at 09:15
am; 10:15 am, 11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm,
2:25 pm, 3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm.
Ermäßigter Preis:
E € 6,80 anstatt € 7,50
K € 4,00 anstatt € 4,50 (5 bis 15 J.)
Discounted price:
A € 6.80 instead of € 7.50
C € 4.00 instead of € 4.50
(5 to 15 yrs. old)
INFORMATION
Touristik GesmbH Rennweg-Katschberg
A-9863 Rennweg am Katschberg | T +43 (0)4734 330
36
LungauCard: Bonus service partner
30 % Ermäßigung pro Person auf
Vollpreiskarten für Dampfzugfahrten durch Vorweisen einer
gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❾ Dampfbummelzug Murtalbahn
30 % discount per person on a
ride on the steam train (full price
ticket) when you present a valid
LungauCard.
Dampfend und pfauchend schlängelt sich der nostalgische Dampfzug durch das Murtal. Genießen
Sie eine Fahrt mit unseren planmäßigen Dampfbummelzügen zwischen Murau und Tamsweg. Unvergesslich wird der Eindruck sein, den
Sie mit nach Hause nehmen.
Enjoy a ride on the steam train from
Murau to Tamsweg and back including
a unique passing scenery. It is always
an experience for young and old ones
when the historic steam engine sets
the train with its historic wagons in
motion.
Fahrplan:
30.06.-08.09.2015 jeden Dienstag
18.06.-24.09.2015 jeden Donnerstag
Time table:
30.06.-08.09.2015 every Tuesday
18.06.-24.09.2015 every Thursday
Ermäßigter Preis:
E € 13,20 anstatt € 18,80 (Vollpreisticket für die Hin- und Retourfahrt
von Murau nach Tamsweg)
Discounted price:
A € 13,20 instead of € 18,80
(full price ticket)
INFORMATION
Steiermärkische Landesbahnen
Bahnhofviertel 5, 8850 Murau
Tel.: +43 (0)3532 / 2233, Fax: +43 (0)3532 / 2231 – 22
[email protected] | www.stlb.at
Minus Euro 1,00 Ermäßigung für
Erwachsene und minus Euro 0,50
Ermäßigung für Kinder
(6 bis 15 J.), durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
❿ Lungauer Heimatmuseum Tamsweg
Euro 1.00 discount for adults
and Euro 0.50 discount for
children (6 to 15 yrs. old)
when you present a valid
LungauCard.
Ein Querschnitt des bäuerlichen
und bürgerlichen Lebens früherer Zeiten: Barockes Schlafzimmer,
Schränke- und Truhensammlung,
alte Schulklasse, Schützenscheiben,
Samson mit Zwergen, Römer und vorrömische Funde.
A cross-section of the lives led by
farmers and town folk of earlier times:
baroque bedroom, cabinet and chest
collection, old schoolroom, painted
marksmen targets, Samson with dwarves, and Roman and pre-Roman finds.
Öffnungszeiten:
02.06.-11.09.2015, Di, Do & Fr um
10.00 & 14.00 Uhr sowie Mi um 10.00
Uhr, Mo, Sa & So nach Vereinbarung
(min. 5 Pers.). Das Museum ist nur im
Rahmen einer Führung zu besichtigen.
Opening Times:
02.06.-11.09.2015, Tue, Thu, & Fri at
10:00 am & 2:00 pm as well as Wed at
10:00 am, Mon, Sat & Sun by appointment (min. 5 people). The museum can
only be visited as part of a tour.
Ermäßigter Preis:
E € 3,00 anstatt € 4,00
K € 1,00 anstatt € 1,50 (6 bis 15 J.)
Discounted price:
A € 3.00 instead of € 4.00
C € 1.00 instead of € 1.50
(6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Kirchengasse 2
T +43 (0)6474 6504 oder T +43 (0)664 4145685
[email protected] | www.museumsportal.com
37
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
10 % Ermäßigung auf den Verleih
von Elektrofahrrädern, durch
Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
Öffnungszeiten:
01.06.-15.10.2015,
Montag bis Freitag von 8.00 bis
12.00 Uhr & 15.00 bis 18.00 Uhr,
Samstag von 8.00 bis 12.00 Uhr.
Außerhalb der Öffnungszeiten:
telefonisch unter
T +43 (0)664 6444795.
BENEFIT
LEISTUNG
⓫ E-Bike Verleih – Sport Pichler
10 % discount on the rental of
electric bikes when you present
a valid LungauCard.
Opening Times:
01.06.-15.10.2015, Monday to Friday
from 8:00 am to 12:00 pm & 3:00 to
6:00 pm, Saturday from 8:00 am to
12:00 pm.
After the opening times: by phone
appointment, T +43 (0)664 6444795.
A-5571 Mariapfarr, Bruckdorf 113
T +43 (0)6473 8206 oder T +43 (0)664 6444795
[email protected] | www.sport-pichler.at
INFORMATION
10 % Ermäßigung auf Ihren
Einkauf, durch Vorweisen einer
gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓬ Rest Sport
10 % discount on your purchase
when you present a valid
LungauCard.
In den Shops in St. Michael und
Mauterndorf finden Sie ausgewählte
Produkte für Radfahren, Wandern und
Golfen. Das 50-jährige Familienunternehmen steht für Qualität und beste
Beratung.
In the shops, located in St. Michael
and Mauterndorf, you will find selected
products for cycling, hiking and golf.
The 50 year old family company is committed to quality and best advisory.
Öffnungszeiten:
02.06.-03.10.2015,
Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00
& 15.00 bis 18.00 Uhr sowie
Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Opening Times:
02.06.-03.10.2015,
Monday to Friday from 9:00 am to
12:00 pm & 3:00 to 6:00 pm as well as
Saturday from 9:00 am to 12:00 pm.
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum oder
A-5582 St. Michael, Poststraße 408 und Talstation Sonnenbahn
T +43 6472 20044-40 oder T +43 (0)664 5312792
[email protected] I www.sport-rest.com
38
LungauCard: Bonus service partner
10 % Ermäßigung auf den Rechnungsbetrag, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓭ Schi Alm & Panorama Alm
10 % discount on your invoice
amount when you
present a valid LungauCard.
Genießen Sie eine herrliche Aussicht über den gesamten Lungau.
Die zwei Restaurants laden zum gemütlichen Rasten, erfrischenden Getränken und gutem Essen ein. Wunderschöne Panoramawege und Natur Pur
Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck.
Enjoy a magnificent view over the
Lungau. The two restaurants invite to
cosy rests, refreshing drinks and good
food. Wonderful panoramic paths and
Pure Nature trail on the GrosseckSpeiereck.
Öffnungszeiten:
Schi Alm:
26.06.-13.09.2015, täglich von 11.00
bis 24.00 Uhr.
Opening Times:
Schi Alm:
26.06.-13.09.2015, daily from 11:00 to
12:00 am.
Panorma Alm:
02.06.-28.06.2015 & 14.09.-29.09.2015,
Dienstag, Donnerstag & Sonntag während den Liftbetriebszeiten.
29.06.-13.09.2015, täglich während
den Liftbetriebszeiten.
Panorma Alm:
02.06.-28.06.2015 & 14.09.-29.09.2015,
Tuesday, Thursday & Sunday during
operation hours of the cable car.
29.06.-13.09.2015, daily during operation hours of the cable car.
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf
Schi Alm, im Schizentrum bei der Talstation der Grosseckbahn
Panorma Alm, bei der Bergstation der Grosseckbahn
T +43 (0)664 88314731 | T +43 (0)6472 20038
[email protected] I www.schizentrum.com
39
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
20% Ermäßigung auf die Erlebniskulinarik Rauchkuchl,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓮ Erlebniskulinarik Rauchkuchl anno 1499
20 % discount for the open
hearth kitchen with fascinating
cooking show, when you present
a valid LungauCard.
Genießen Sie regionaltypische
Gerichte mit Produkten aus der heimischen Landwirtschaft aus der traditionellen Rauchkuchl mit täglichem
Schaukochen.
Enjoy typical regional dishes prepared with produkts from local farms
from a traditional open hearth kitchen
with daily show cooking.
Öffnungszeiten:
Original Lungauer Stuben:
18.00 bis 22.00 Uhr
Rauchkuchl:
18.30 bis 21.00 Uhr
Historischer Gewölbekeller für
Romantik Dinner auf Vorbestellung
Opening Times:
Unique regional lounge:
06:00 to 10:00 pm
Open hearth kitchen:
06:30 to 09:00 pm
Romantic dining in the historical vine
cellar only by appointment
Ermäßigter Preis:
E € 20,00 anstatt € 25,00
K € 10,00 anstatt € 12,50
(2 bis 11 J.)
Discounted price:
A € 22.00 instead of € 25.00
C € 10.00 instead of € 12,50
(2 to 11 yrs. old)
INFORMATION
Gasthaus mit Tradition anno 1499
Romantik Hotel Wastlwirt, A-5582 St. Michael, Poststraße 13
T +43 (0)6477 7155-0, [email protected] | www.wastlwirt.at
20 % Ermäßigung auf Qi-Gong
zum Kennenlernen, durch
Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓯ Qi-Gong – Im Kloster der Natur
20 % discount on an introductory
Chi-Gong session when you
present a valid LungauCard.
Qi-Gong, eine alte „Selbstheilmethode“, bei der es durch Harmonisierung des Körpers, des Atems und des
Geistes zur Selbstregulation im Körper
kommt. Tipp: Streichelzoo und Wildpark
beim Alpengasthof Schlögelberger.
Chi-Gong is an ancient “self-healing
method”, which allows the body to
self-regulation itself by harmonizing
body, breathing and mind. Tip: petting
zoo and wildlife park at Alpengasthof
Schlögelberger.
Wochentag: jeden Montag
(weitere Termine nach Vereinbarung)
Uhrzeit: 10.00 bis ca. 12.00 Uhr
Mindestteilnehmer: 4 Personen
(Mindestalter 15 J.)
Anmeldung: Bitte am Vortag (bis
spätestens 18.00 Uhr) bei Herrn Sampl
unter T +43 (0)6476 313 oder
T +43 (0)650 3033622
Day: every Monday
(additional times by appointment)
Time: 10:00 am to ca. 12:00 pm
Minimum Participation: 4 people
(minimum age 15 yrs. old)
Registration: By 6:00 pm of the day
before through Mr. Sampl at
T +43 (0)6476 313 or
T +43 (0)650 3033622
Ermäßigter Preis:
P € 8,00 anstatt € 10,00
Discounted price:
P € 8.00 instead of € 10.00
INFORMATION
Alpengasthof Schlögelberger
A-5581 St. Margarethen, Schlögelbergweg 4
T +43 (0)6476 313 oder T +43 (0)650 3033622 (Hr. Sampl)
[email protected] | www.almdorf-lungau.at
40
LungauCard: Bonus service partner
10 % Ermäßigung auf Ihren
Einkauf, durch Vorweisen einer
gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓰ Fleischhauerei Schader
10 % discount on your purchase
when you present a valid
LungauCard.
Die Besonderheit unserer Fleischerei besteht darin, keine „Metzgerei
von der Stange“ zu sein, sondern im
traditionellen und handwerklichen Stil
betrieben zu werden.
What makes our butcher’s shop
special is that we do not run a “cookiecutter meat market”, but rather a shop
that embraces the style of a long, rich
history.
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag von 06.30 bis 13.00
& 14.30 bis 18.00 Uhr sowie Samstag
von 06.30 bis 12.00 Uhr.
Opening Times:
Monday to Friday from 6:30 am to
1:00 pm & 2:30 to 6:00 pm as well
as Saturday from 6:30 am to 12:00 pm.
A-5580 Tamsweg, Postplatz 6
T +43 (0)6474 2440
[email protected] | www.preberwurst.com
INFORMATION
10 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf (Aktions- und Nettopreise
ausgenommen), durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓱ C&P Creatives & Papier
10 % discount on your purchase
(specials and net prices excluded)
when you present a valid
LungauCard.
Willkommen bei C&P Creatives &
Papier, Ihrem Fachgeschäft für Papier –
Büro – Schulbedarf – Geschenkartikel
– Kinder- und Jugendgeschenkartikel
– Bastelwaren.
Welcome to C&P Creatives & Papier,
your specialty shop for paper – office
supplies – school supplies – gifts –
children’s and youth gift items – craft
products.
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag von 07.30 bis
18.00 Uhr sowie Samstag von 08.30 bis
12.00 Uhr (schulfreie Tage ab 8.30 Uhr
geöffnet).
Opening Times:
Monday to Friday from 7:30 am to
6:00 pm as well as Saturday from
8:30 am to 12:00 pm (when school is
out, we open at 8:30 am).
A-5580 Tamsweg, Kuenburgstraße 2
T +43 (0)6474 6023
[email protected] | www.creativesundpapier.at
INFORMATION
41
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
Minus Euro 0,50 Ermäßigung pro
Person, durch Vorweisen einer
gültigen LungauCard.
Während dieser Familienwanderung
entlang
des
Erzwegs
Kendlbruck informieren fachkundige
Betreuer über den Eisenbergbau.
In der alten Flossofenanlage dürfen
Kinder kleine Metallbarren gießen.
Nach der Besichtigung der Wallfahrtskirche „Maria Hollenstein“ führt die
Wanderung zurück zum Erlebnisspielplatz, wo das Pochwerk in Betrieb
genommen wird und Kinder sowie
Erwachsene sich auf die Suche nach
Gold und Silber beim Erzwaschen
machen.
Wochentag: jeden Donnerstag
von 04.07.-12.09.2015
Uhrzeit: 14.00 bis ca. 16.30 Uhr
Treffpunkt:
Erlebnisspielplatz Kendlbruck
Anmeldung: Bis Mittwoch (spätestens
16.00 Uhr) bei Familie Hoffmann unter
T +43 (0)6474 2296 oder
T +43 (0)676 7022369.
Ermäßigter Preis:
E € 4,50 anstatt € 5,00
K € 3,50 anstatt € 4,00 (6 bis 15 J.)
BENEFIT
LEISTUNG
⓲ „Was glitzert und glänzt denn da?“
Euro 0.50 discount per person
when you present a valid
LungauCard.
During this family hike along the
Kendlbruck Ore Path, expert guides
will inform you about iron mining.
At the old ore smelter, children can
cast small ingots. After a visit to
the “Maria Hollenstein” pilgrimage
church, the hike will lead back to the
adventure playground, where the
crushing mill will be started up and
children as well as adults can go
panning for gold and silver.
Day: every Thursday
from 04.07.-12.09.2015
Time: 2:00 to ca. 4:30 pm
Meeting point:
Kendlbruck adventure playground
Registration: By 4:00 pm Wednesday
through the Hoffmann family at
T +43 (0)6474 2296 or
T +43 (0)676 7022369.
Discounted price:
A € 4.50 instead of € 5.00
C € 3.50 instead of € 4.00
(6 to 15 yrs. old)
INFORMATION
A-5591 Ramingstein,
Erlebnisspielplatz Kendlbruck
T +43 (0)6474 2296 oder T +43 (0)676 7022369 (Familie Hoffmann)
[email protected] | www.silberbergwerk.net
10 % Ermäßigung auf Ihre Friseurleistung/en (Produktkauf
ausgenommen), durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
Öffnungszeiten:
Dienstag, Donnerstag und Freitag von
08.00 bis 18.00 Uhr, Mittwoch von
08.00 bis 17.00 Uhr sowie Samstag von
08.00 bis 14.00 Uhr.
BENEFIT
LEISTUNG
⓳ Creativcoiffeur Salon Erika
10 % discount on hairdressing
services (product purchase excluded) when you present a valid
LungauCard.
Opening Times:
Tuesday, Thursday, and Friday from
8:00 am to 6:00 pm, Wednesday from
8:00 am to 5:00 pm as well as Saturday
from 8:00 am to 2:00 pm.
INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Postplatz 3
T +43 (0)6474 2362
[email protected] | www.friseursalon-erika.at
42
LungauCard: Bonus service partner
20 % Ermäßigung auf das Tagesticket für PKW inkl. Tälerbusticket in der Hauptferienzeit,
durch Vorweisen einer gültigen
LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
⓴ Mautermäßigung Naturpark Riedingtal
20 % discount on a day ticket
for cars incl. valley bus ticket
during peak vacation season
when you present a valid
LungauCard.
Öffnungszeiten:
Anfang Juni bis Ende Oktober 2015,
täglich von 08.00 bis 17.00 Uhr.
Opening Times:
Beginning of June to the end of October
2015, daily from 8:00 am to 5:00 pm.
Ermäßigter Preis:
€ 6,40 anstatt € 8,00
für das Tagesticket für PKW
Discounted price:
€ 6.40 instead of € 8.00
for a car day ticket
INFORMATION
A-5584 Zederhaus, Naturpark Riedingtal
T +43 (0)6478 801
[email protected] | www.naturpark-riedingtal.at
Ca. 20 % Ermäßigung für Erwachsene auf die regulären Tarife,
durch Vorweisen einer
gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
㉑ Grünwaldkopf- & Hochalmbahn
Ca. 20 % discount for adults on
the regular price when you
present a valid LungauCard.
Die Kabinenbahn und die anschließende Sesselbahn bringen Sie in die
wunderbare Bergwelt am Obertauern.
Die Mitnahme von Mountainbikes,
Kinderwagen und Hunden ist kostenlos.
The cable car and the subsequent
chair lift will take you to the wonderful mountain world of Obertauern.
You may also bring mountain bikes,
strollers and dogs along for free.
Betriebszeiten:
04.07.-20.09.2015,
täglich von 09.00 - 17.00 Uhr.
Bei Regen und Sturm geschlossen.
Hours of Operation:
04.07.-20.09.2015,
daily from 9:00 am to 5:00 pm.
Closed during rainy and stormy weather.
Ermäßigter Preis:
E € 11,00 anstatt € 14,00
für Berg- und Talfahrt
Discounted price:
A € 11.00 instead of € 14.00
for a roundtrip ride
A-5562 Obertauern
T +43 (0)6456 7226
[email protected] | www.tauernlift.at
INFORMATION
43
LungauCard: Bonus-Leistungspartner
㉒ Café Viva, Café Gelateria Premium,
10% Ermäßigung auf die gesamte
Konsumation, durch Vorweisen
einer gültigen LungauCard.
BENEFIT
LEISTUNG
Café Korni & Restaurant Sonnzeit
10% discount on your consumation when you present a valid
LungauCard.
Schöne Sonnenterrassen, vielfältiges Angebot an Speisen und Getränken – genießen Sie in toller Atmosphäre schöne Urlaubsmomente.
Attractive sun terraces, wide range
of food and drinks – enjoy your holiday
in a great atmosphere.
Öffnungszeiten:
Opening Times:
Café Viva:
01.06.-31.10.2015,
Montag bis Donnerstag & Sonntag von
09.00 bis 01.00 Uhr, Freitag & Samstag
von 09.00 bis 02.00 Uhr
Café Viva:
01.06.-31.10.2015,
Monday to Thursday & Sunday from
09.00 am to 01.00 Uhr am, Friday & Saturday from 09.00 am to 02.00 am
Café Gelateria Premium:
01.06.-31.10.2015,
Dienstag bis Sonntag von 16.00 bis
24.00 Uhr
Café Gelateria Premium:
01.06.-31.10.2015,
Tuesday to Sunday from 04.00 pm to
12.00 am
Restaurant Sonnzeit:
01.06.-Mitte Oktober 2015,
täglich von 07.00 bis 23.00 Uhr
Restaurant Sonnzeit:
01.06. until the middle of October 2015,
daily from 07.00 am to 11.00 pm
Café Korni:
01.06.-31.10.2015,
täglich von 06.00 bis 19.00 Uhr
Café Korni:
01.06.-31.10.2015,
daily from 06.00 am to 07.00 pm
Café Viva
A-5580 Tamsweg, Marktplatz 8
T +43 (0)664 8259756
[email protected] I www.cafe-viva.at
Café Gelateria Premium
A-5582 St. Michael, Postplatz 268
T +43 (0)664 8259759
[email protected] I www.premium-cafe-at
Restaurant Sonnzeit
A-5582 St. Michael, Liftstraße 216
T +43 (0)664 8259788
[email protected] I www.sonnzeit.at
Café Korni
A-5582 St. Michael, Gewerbepark 580-582
T +43 (0)664 8259769
[email protected]
44
INFORMATION
LungauCard: Salzburger Lungau
Der Salzburger Lungau auf einen Blick
Ob Wandern, Bergsteigen, Mountainbiken oder Golfen im Sommer
oder Ski Alpin und Langlaufen im
Winter – das Angebot im Salzburger
Lungau ist für die ganze Familie bestimmt. Auch Wellnessmöglichkeiten
und außergewöhnlichen Angebote
wie „Sagenhaftes Bergseewandern“
im Lungauer Almsommer, „Eachtling
selber klauben“ im Bauernherbst oder
Bergbau machen die Region zu einem
attraktiven Urlaubsziel.
Whether hiking, mountaineering
or golfing in summer, alpine or crosscountry skiing in winter – Salzburg‘s
Lungau offers opportunities guaranteed to appeal to the whole family. The
wellness possibilities, along with such
extraordinary highlights as “Sagenhaftes Bergseewandern“ (Lake Hikes of
Legend) in summer and “Pick your Own
Eachtling (potatoes)” during Harvest
Festival or mining make this region a
truly attractive holiday destination.
Eingebettet zwischen den Radstädter Tauern (Obertauern), den Hohen
Tauern und den Nockbergen ist unsere Region im sonnigen Süden des
SalzburgerLandes
verkehrsgünstig
über die Tauernautobahn (A 10) zu
erreichen. Der Lungau, mit seinen 15
idyllischen Orten, bietet durch seine
besonders windgeschützte Lage sowie
der idealen Seehöhe von durchschnittlich 1.000 m, im Sommer wie auch im
Winter perfekte Bedingungen für alle,
die im Urlaub aktiv sein, genießen und
entspannen wollen!
Nestled between the Radstädter
Tauern (Obertauern), the Hohe Tauern
and the Nockberge mountains, our
region in the sunny south of the surroundings of Salzburg couldn‘t be easier to reach via the „Tauernautobahn“
(A 10). Salzburg‘s Lungau with its 15
idyllic locations offers perfect conditions thanks to its especially windprotected position as well as the ideal
sea-level of 1.000 meters on average in
summer and winter perfect conditions
for all those who want to be active, enjoy and relax in their holidays!
45
LungauCard: Salzburg‘s Lungau
UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau
Als ursprünglicher Lebensraum mit
ausgeprägten Traditionen und hoher
Biodiversität trägt der Salzburger Lungau seit Sommer 2012 die Auszeichnung UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau & Kärntner Nockberge.
Das internationale UNESCO Prädikat
zeichnet besonders wertvolle Lebensbereiche aus. Der Lungau bietet die
einmalige Kombination von gelebter,
echter Tradition, authentischen Menschen, modernster Infrastruktur und
atemberaubender Natur. Der dritte
und größte Biosphärenpark Österreichs gilt somit als Modellregion für
nachhaltige Entwicklung.
A deeply rooted living environment
with distinctive traditions and a high
level of biodiversity, Salzburg‘s Lungau has proudly been recognized as
UNESCO’s “Salzburger Lungau & Kärntner Nockberge Biosphere Reserve”
since summer 2012. The international
UNESCO title distinguishes particularly valuable living areas. Lungau offers
a unique combination of real, living
traditions, authentic, genuine people,
modern infrastructure and breathtaking nature. Austria’s third and largest
biosphere reserve is considered a
model region for sustainable development.
Biosphärenpark Management Lungau
A-5570 Mauterndorf, Markt 89
T +43 (0)6472 7740
[email protected] | www.biosphaerenpark.eu
46
INFORMATION
Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen
Grenzenlose Prospektvielfalt
“Vorfreude ist die schönste aller Freuden…“
Besonders die Vorfreude auf Ihren wohlverdienten Urlaub bei uns im wunderschönen Salzburger Lungau! Egal, ob Aktiv- oder Erholungsurlaub, als Single, Pärchen
oder im Kreise der lieben Familie – mit unserer vielfältigen Auswahl an Prospekten
und Foldern lässt sich Ihre Urlaubsgestaltung bestens planen und dazu sind diese
noch attraktive „Urlaubsbegleiter“.
Boundless Prospects
“Anticipation is the greatest joy of all...”
Especially anticipation for a well-earned vacation here with us in the beautiful
Salzburg‘s Lungau! Whether active or laid-back, single, a couple, or with your
whole family – our wide selection of brochures and folders allow you to plan
your holiday perfectly, as do these attractive “vacation assistants”.
Sommerjournal:
Der Salzburger Lungau im Sommer von A bis Z mit
allen für Ihren Sommerurlaub wichtigen Informationen, zum Beispiel: Aktivangebote sowie Veranstaltungsüberblick im Lungauer Almsommer und
Bauernherbst, Wellnessangebote, Sehenswertes
und Ausflugsziele, Gastronomieführer, Familien-,
Kinder- und Gruppenangebote, Telefonnummernverzeichnis und vieles mehr!
Sprachen: Deutsch und Englisch.
Summer Journal:
The Lungau region in summer from A to Z. Opportunities for outdoor activities as well as an overview
of events during Lungau’s “Almsommer” and Harvest Festival, attractions and interesting information, excursions, restaurant guide, customs and info
about the Lungau “Genuss” culinary regions, tips
for families and groups, telephone directory and
much more!
Languages: German/English.
Von Bergsee zu Bergsee im Salzburger Lungau:
Die kleine Broschüre beinhaltet 1-Tages (2 Bergseen),
2-Tages (5 Bergseen) und 3-Tages (6 Bergseen) Touren sowie die Nockrunde (8 Tage) entlang des Arnoweges und die Tauern-Sonnseitn Tour (8 Tage) inkl.
Kartenausschnitte, Höhenprofil sowie Einkehr- und
Übernachtungsmöglichkeiten. Alle Touren sind auch
als Pauschalangebote buchbar.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und
Italienisch.
From lake to mountain lake in Salzburg‘s Lungau:
The small brochure includes 1-day (2 tarns), 2-day
(5 tarns), and 3-day (6 tarns) tours as well as the
Nockrunde tour (8 days) along the Arnoweg path
and the Tauern-Sonnseitn tour (8 days) incl. map
sections, elevation profiles, and refreshment and
accommodation possibilities. All tours are also
bookable as package offers.
Languages: German/English/Dutch/Italian.
47
Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen
Lungauer Almsommer:
In dieser Broschüre werden über 20 der knapp 60
sagenhaften Bergseewanderungen sowie über
60 Alm- und Schutzhütten, zahlreiche Themen-,
Wander- und Lehrpfade beschrieben. Über 20 der
vorgestellten Almhütten hüten dabei ein ganz besonderes Geheimnis.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und
Italienisch.
Lungau Summer in the Hills:
In this brochure more than 20 of almost 60 amazing
mountain lake hikes, over 60 huts and refuges, and
numerous themed, hiking, and self-guided paths
will be described. Over 20 of the alpine huts have a
very special secret.
Languages: German/English/Dutch/Italian.
Aktiv im Sommer:
Eine Faltkarte mit Informationen rund ums Radund Mountainbikewegenetz, Radverleih und Servicestellen, Radpauschalen, LungauCard, SalzburgerLand Card, Ausflugsmöglichkeiten, Bike Events
und vieles mehr.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Tschechisch und Holländisch.
Active in Summer:
A fold-out map with information about cycling and
mountain bike paths, bike rental and service centers, bike packages, LungauCard, SalzburgerLand
Card, excursion opportunities, bike events, and
much more.
Languages: German/English/Dutch/Italian/Czech.
Familienerlebnis:
Spiel, Spaß & Action für die ganze Familie von Ende
Juni bis Mitte Oktober! Ob Rafting, Klettern, Spiel
& Spaß am Bauernhof, Besichtigung von Burgen &
Schlössern, lustige Wanderungen und vieles mehr
- unser quirliges Maskottchen „Knolli“ lässt sich
jeden Tag ein neues Abenteuer einfallen und begleitet euch durch das gesamte Familienerlebnisprogramm. „Knolli“ hat für euch in diesem Büchlein
auch viele Mal- und Rätselseiten vorbereitet. Viel
Spass beim Malen, Rätseln und Aktiv sein im Salzburger Lungau!
Sprache: Deutsch.
Family Programs:
Games, fun, & action for the whole family from the
end of June to mid October! Whether rafting, climbing, games & fun on the farm, a visit to castles &
palaces, fun hikes, and much more - our lively mascot „Knolli“ will bring a new adventure to each day
and will accompany you through the entire family
program. „Knolli“ has also prepared many puzzles
and coloring pages in this booklet. Have fun with
painting and puzzles and be active in Salzburg‘s
Lungau!
Language: German.
48
Salzburger Lungau / General information
Winterjournal:
Der Salzburger Lungau im Winter von A bis Z mit
allen für Ihren Winterurlaub wichtigen Informationen, zum Beispiel: Infos zur Skiregion Lungau,
Veranstaltungen, Pauschalen, Lungauer Brauchtum, Aktivangeboten, Wellness- und Ausflugsmöglichkeiten, Kunst und Kultur, Geschenks-Ideen,
Restaurantführer, Familienspass, Telefonnummernverzeichnis und vieles mehr!
Sprachen: Deutsch und Englisch.
Winter Journal:
Salzburg‘s Lungau in Winter from A to Z with all
important information for your winter vacation,
for example: info about the Lungau ski region,
events, packages, Lungau customs, opportunities
for outdoor activities, wellness and excursions, art
and culture, gift ideas, restaurant guide, family fun,
phone directory, and much more!
Languages: German/English.
Info Skiregion Lungau:
Faltkarte mit Informationen der Skiregion Lungau
und der Skiregion LUNGO (inkl. Obertauern), SkiPanoramakarte mit Beschreibung der Skigebiete,
Skipasstarife, Ski- und Snowboardschulen, Skiverleihstellen/Sportartikelgeschäften,
Winterpauschalangebote, Gratis-Skibus und Schneetelefon
und allgemeinen Informationen rund ums Skifahren.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italienisch und Tschechisch.
Info Skiregion Lungau:
Fold-up map with information of the Lungau and
LUNGO ski region (incl. Obertauern), panoramic ski
map with description of the ski area, ski pass rates,
ski and snowboarding schools, ski rental/ sports
stores, winter package offers, free ski bus and snow
info phone, and general information about skiing.
Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian.
Aktiv im Winter:
Übersichts-Faltkarte mit Informationen zu Langlauf-Loipen, Winterwanderwege und Nordic Walking Wege sowie Natur-Rodelbahnen. Zudem Infos
zur Loipenkombikarte, Langlaufnadel, LanglaufPauschalen sowie Verleih & Servicestellen.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italienisch und Tschechisch.
Active in Winter:
Folding map with information about cross-country
ski trails, winter hiking paths and Nordic Walking
routes, as well as natural toboggan runs. Also information about the combo cross-country ticket,
cross-country pin, cross-country packages, along
with rental and service centers.
Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian.
49
LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen der elektronischen Gästekarte
„LungauCard“ der Ferienregion Lungau
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, kurz AGB, sind auf die von der
Ferienregion Lungau mit den einzelnen Beherbergungsbetrieben abgeschlossene
Kooperationsvereinbarung betreffend die elektronische Gästekarte „LungauCard“
der Ferienregion Lungau anzuwenden und gelten durch den Hinweis auf die AGB,
die mit der LungauCard ausgehändigt wurden, auch für den einzelnen Inhaber der
Gästekarte.
1. Definition
Die LungauCard ermöglicht allen Personen, die während der LungauCard-Saison
(die genauen Saisonzeiten werden von der Ferienregion Lungau festgelegt) bei
einem der LungauCard-Beherbergungsbetriebe übernachten, mit dem amtlichen
Meldeschein gemeldet sind und die Voraussetzungen für die LungauCard erfüllen
(können bei der Ferienregion Lungau angefragt werden), die Inanspruchnahme der
gekennzeichneten Leistungen der LungauCard-Leistungspartner. Die definierten
Leistungen sind als solche gekennzeichnet und in der LungauCard-Broschüre
angeführt.
2. Leistungsumfang / Haftungsausschluss
Die Inanspruchnahme der Leistungen führt ausschließlich zu einem Vertragsverhältnis zwischen den Inhabern der LungauCard und dem LungauCard-Leistungspartner,
welcher die Leistungen anbietet.
Die Inhaber der LungauCard nehmen zustimmend zur Kenntnis, dass sich die
Betriebszeiten einiger Partner, vor allem aus witterungs- und saisonbedingten
Umständen, nicht mit dem gesamten Zeitraum der LungauCard-Saison decken.
Bei manchen Betrieben kann es aus Kapazitätsgründen auch zu längeren Wartezeiten kommen, manche Leistungen können nur nach Voranmeldung in Anspruch
genommen werden. Die Inhaber einer LungauCard erklären sich mit den angegebenen Öffnungs- bzw. Geschäftszeiten, allfälligen Zugangsbeschränkungen und
auch den Auslastungshinweisen der LungauCard-Leistungspartner einverstanden
und verzichten auf jeglichen Schadenersatz, wenn betriebsbedingt oder ohne
Verschulden der LungauCard-Leistungspartner die angebotenen Leistungen nicht
oder nur teilweise erbracht werden. Die LungauCard-Leistungspartner haften zudem nur für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz, nicht jedoch für leichte Fahrlässigkeit.
Darüber hinaus besteht keine Haftung für allenfalls mitgeführte Garderobe oder
sonstige mitgeführte Wertgegenstände.
Die Inhaber der LungauCard nehmen des Weiteren zur Kenntnis, dass die
Ferienregion Lungau berechtigt ist, die Vereinbarung mit den einzelnen LungauCardLeistungspartnern aus wichtigen Gründen auch während der Saison bzw. Vertragsdauer und damit unter Umständen während der Gültigkeit der einzelnen Gästekarten zu beenden. Es können daraus keine wie immer gearteten Ansprüche gegenüber
dem Verein Ferienregion Lungau oder dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb
geltend gemacht werden.
3. Ausgabevoraussetzungen
Der LungauCard-Beherbergungsbetrieb ist verpflichtet, den Gast elektronisch zu
melden und ihm für die Dauer seines Aufenthaltes eine LungauCard auszuhändigen.
4. Nicht-Übertragbarkeit / Beschädigung / Verlust
Die LungauCard ist nicht übertragbar und gilt nur in Verbindung mit einem gültigen
Lichtbildausweis. Sie darf also nur von jener Person benützt werden, deren Name
auf der Karte steht bzw. im Strichcode gespeichert ist. Bei Nichtinanspruchnahme
kann kein Ersatz geleistet werden. Verlust, Beschädigung oder technische Mängel
sind dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb unverzüglich anzuzeigen. Dem Gast
wird umgehend eine neue LungauCard ausgestellt. Mit der Ausstellung der neuen
Gästekarte verliert die verlorene bzw. beschädigte Karte sofort ihre Gültigkeit.
50
LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen
5. Gültigkeit
Die LungauCard-Saison gilt innerhalb des Datums der Anreise bis zum Datum der
Abreise und verliert dann ihre Gültigkeit. Die Gültigkeit wird von den LungauCardLeistungspartnern geprüft, siehe auch Punkt 1. Definition.
6. Kinder
Grundsätzlich alle im Gästemeldeblatt als Kinder angeführten Personen bis zur
Vollendung des 15. Lebensjahres.
7. Verwendung
Zur Erlangung der Kartenvorteile weist der Karteninhaber seine LungauCard vor,
die vom LungauCard-Leistungspartner durch ein Akzeptanzgerät oder durch bloße
Sichtprüfung mit Notiz der Kartennummer und dem Namen des Inhabers auf ihre
Gültigkeit und Identität geprüft wird. Der Karteninhaber ist verpflichtet, auf Verlangen einen gültigen Lichtbildausweis vorzuweisen, anderenfalls kann ihm die freie
oder ermäßigte Leistung verweigert werden.
8. Missbrauch
Bei missbräuchlicher Verwendung der LungauCard sind die LungauCard-Leistungspartner berechtigt und verpflichtet die Gästekarte ersatzlos einzuziehen. Bei Missbrauch oder begründetem Verdacht auf missbräuchliche Verwendung wird Anzeige
erstattet. Der Karteninhaber haftet für die missbräuchliche Verwendung der Karte
durch Dritte. Bei Diebstahl oder Verlust ist er verpflichtet, diesen Vorfall prompt
dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb oder der Ferienregion Lungau unter
T +43 (0)6477 8988 oder an [email protected] zu melden.
9. Haftungsausschluss der Ferienregion Lungau
Die Inhaber der LungauCard nehmen zur Kenntnis, dass die Ferienregion
Lungau lediglich für die Abwicklung zwischen den Inhabern der LungauCard und
den LungauCard-Leistungspartnern bzw. den LungauCard-Beherbergungsbetrieben
zuständig ist.
Die Inhaber der LungauCard verzichten gegenüber der Ferienregion Lungau auf
jeglichen denkbaren Gewährleistungs- bzw. Schadensersatzanspruch und zwar
unabhängig davon, ob nun dem LungauCard-Leistungspartner bzw. dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb bei einem Schaden ein Verschulden anzulasten ist
oder nicht. Festgehalten wird, dass – sofern es zu einem Haftungsfall kommt – die
Ferienregion Lungau nicht für einen derartigen Schadensfall haftet, zumal weder
die LungauCard-Leistungspartner noch die LungauCard-Beherbergungsbetriebe
Gehilfen der Ferienregion Lungau sind. Ebenso steht den Inhabern der LungauCard gegenüber der Ferienregion Lungau kein Schadenersatz für den Fall zu, dass
allfällige in der Broschüre angeführte Leistungen von den LungauCard-Leistungspartnern nicht erfüllt werden.
10. Gerichtsstand
Für sämtliche Streitigkeiten aus der Verwendung der elektronischen Gästekarte
„LungauCard“ der Ferienregion Lungau bzw. allfälliger Schadenersatz- oder Gewährleistungsansprüche wird die ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes
Tamsweg sowie die ausschließliche Anwendung österreichischen Rechts vereinbart.
11. Datenschutz
Mit Inanspruchnahme der LungauCard stimmt der Inhaber der Gästekarte der
Verwendung seiner gespeicherten Adressdaten zu Marketingzwecken durch die
Ferienregion Lungau ausdrücklich zu, wobei ein Widerruf dieser Zustimmung dem
Karteninhaber jederzeit möglich ist.
12. Vorzeitige Abreise
Reist der Gast vor dem Datum ab, das als Datum der vorläufigen Abreise im Meldeschein eingetragen wurde, hat der Gast die LungauCard seinem LungauCard-Beherbergungsbetrieb unaufgefordert zu übergeben. Die LungauCard verliert mit dem Tag
der Abreise ihre Gültigkeit.
51
LungauCard: General terms & conditions
General terms and conditions for the
Lungau Region‘s “LungauCard” electronic guest card
These general terms and conditions apply to cooperation agreements of the Lungau
Region with accommodation providers regarding the “LungauCard” electronic guest
card and also apply to the individual holders of the guest card with reference to the
terms and conditions which were issued with the LungauCard.
1. Definition
The LungauCard enables all people, who stay at one of the LungauCard
accommodation providers during the LungauCard season (the exact season times
are determined by the Lungau Region), who are registered with the official hotel
registration form and who comply with the conditions of the LungauCard (details
available from the Lungau regional tourist office), to use the designated services
of the LungauCard partners. The defined services are labeled and cited in the
LungauCard brochure.
2. Scope of services / Disclaimer
The use of services leads to a contractual relationship between the holder of the
LungauCard and those LungauCard partners who offer services.
The holder of the LungauCard acknowledges that the operation hours of some
partners, mainly due to weather and season-related conditions, may not
coincide with the entire LungauCard season. With many businesses, there may be
long waiting times due to capacity reasons, so many services may only be used upon
advance registration. The holder of the LungauCard declares himself in agreement with the listed opening and operation times, possible access limitations and
capacities of the LungauCard partners and must forgo any compensation claim
if, whether for operational reasons or due to no fault of the service provider, the
services offered cannot be provided, either in part or in full. The LungauCard
partners are liable only in cases of gross negligence and premeditation but not in
cases of slight negligence. In addition, no liability is accepted for clothing items or
other objects of value.
The holder of the LungauCard also acknowledges that the Lungau Region is entitled
to terminate the agreement with individual LungauCard partners for important
reasons even during the season or the duration of the contract and, in certain
circumstances, during the validity period of individual guest cards. No claims of
any kind whatsoever can be asserted against the Lungau Region or the LungauCard
accommodation provider.
3. Requirements for issue
The LungauCard accommodation provider is obligated to register the guest
electronically and to issue a LungauCard to the guest for the length of their stay.
4. Non-transferability / Damage / Loss
The LungauCard is non-transferable and is valid only with a valid photo ID. It may
also only be used by those people whose name is on the card or saved on the bar
code. If services of the card aren’t used, there will be no refund. Loss, damage, or
technical defects must be promptly reported to the LungauCard accommodation
provider. Lost or damaged cards immediately lose their validity.
5. Validity
The LungauCard is valid from the date of arrival to the date of departure, at which
point it loses its validity. The validity is checked by the LungauCard partners. See
also Pt. No. 1 Definition.
52
LungauCard: General terms & conditions
6. Children
In general all persons listed on the hotel registration form ages 15 and younger.
7. Usage
To obtain card benefits, the card holder must show their LungauCard, which will be
verified by the LungauCard partners with a card reader or by visual inspection of
validity and identity by checking the card number and the name of the card holder.
The card holder is obligated to show a valid photo ID upon request, otherwise free
or discounted services may be denied.
8. Misuse
In the event of misuse of the LungauCard, the LungauCard partners are entitled and
obliged to confiscate the card without replacing it. A complaint will be filed upon
misuse or well-grounded suspicion of misuse. The card holder is liable for misuse
of the card by a third party. Upon theft or loss of the card, the card holder is obliged
to promptly report this to the LungauCard accommodation provider or the Lungau
regional tourist office at T +43 (0)6477 8988 or at [email protected].
9. Exclusion of liability for the Lungau Region
The holder of the LungauCard acknowledges that the Lungau Region is only
responsible for the transaction between the holder of the LungauCard and the
LungauCard partners or accommodation providers.
The holder of the LungauCard forgoes any conceivable warranty or damage claims
in respect to the Lungau Region independent of whether or not the LungauCard
partner or the LungauCard accommodation provider is accused of damages or is
at fault. It should be noted that – in the event of liability – the Lungau Region is
not liable for such damages, especially since neither the LungauCard partners nor
the LungauCard accommodation providers are adjuncts of the Lungau Region. With
respect to the Lungau Region, the holder of the LungauCard is also not entitled to
compensation in the event that services mentioned in the brochure are not fulfilled
by the LungauCard partners.
10. Place of jurisdiction
For all disputes concerning the use of the Lungau Region’s LungauCard electronic
guest card or for compensation or warranty claims, sole jurisdiction of the Tamsweg
district court as well as application of Austrian law is stipulated.
11. Data privacy
Upon using the LungauCard, the holder of the guest card expressly agrees to the use
of his stored address data for marketing purposes by the Lungau Region, with the
card holder able to revoke this agreement at any time.
12. Early departure
If the guest leaves before the departure date, which was entered as the
tentative departure date in the form, the guest must turn in the LungauCard to their
accommodation provider without being asked. The LungauCard loses its validity
upon the day of departure.
53
Allgemeine Informationen / General information
21
10 20
13
14
1
1
13
6
2
7
4
St.
18 22 12 14
3
2
3
8
5
12
13
Allgemeine Informationen / General information
LungauCard: Bonus service partner
All-Inclusive Partner
Mit der LungauCard den Salzburger Lungau
All-inclusive erleben!
Grosseckbahn Mauterndorf (cable car), www.bergbahnen-lungau.at
❶
❷
❸
❹
❺
❻
❼
❽
❾
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
⓯
⓰
⓱
⓲
⓳
Mit der LungauCard erwartet Sie und Ihre Liebsten eine riesengroße Vielfalt an
All-inclusive und ermäßigten Aktivitäten. Und das Beste: Sie sparen nachweislich
bares Geld!
Wie komme ich zur LungauCard?
Wenn Sie während Ihres Urlaubs in einem der teilnehmenden Partnerbetriebe
(Infos unter http://card.lungau.at) – vom Viersterne-Hotel, über Gasthöfe und
Privatzimmer bis hin zum Bauernhof – nächtigen, erhalten Sie Ihre persönliche
Urlaubskarte für die gesamte Dauer Ihres Aufenthalts geschenkt.
Einfach das Gästemeldeblatt ausfüllen und schon erhalten Sie 21die LungauCard
direkt in Ihrem Beherbergungsbetrieb. Die LungauCard gilt für den gesamten Zeitraum Ihres Aufenthaltes (vom Anreise- bis zum Abreisetag), ist nicht übertragbar
und berechtigt zur kostenlosen ( ) oder ermäßigten ( ) Nutzung zahlreicher
Bergbahnen, Ausflugsziele, Outdoor-Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten, Museen,
Wellnessangebote, Schwimmbäder und vielem mehr im ganzen Lungau.
Die LungauCard ist von 1. Juni bis 31. Oktober 2015 gültig, wobei nicht alle
Leistungen im gesamten Gültigkeitszeitraum der Karte angeboten werden. Die
genauen Öffnungsbzw. Betriebszeiten entnehmen Sie bitte der Detailaufstellung
10 20
ab Seite 3 ff.
7
Für die Ausstellung und Verwendung der LungauCard gelten die Allgemeinen
13
Geschäftsbedingungen als vereinbart (siehe
Seite 50 f ).
Fragen Sie Ihren Gastgeber nach der LungauCard!
11
1
12
4
12
4
Mauterndorf
1
8
17
13
With the LungauCard, a huge variety of all-inclusive and discounted activities are
awaiting you and your loved ones. And the best thing about it: it’s proven to save6
you cash!
How do I get the LungauCard?
When you stay at one of the participating partner businesses during your vacation
(info at http://card.lungau.at) – from a four star hotel, inn, or private B&B to a
farm – you will receive your own personal vacation card valid for the complete
3
2
length of your stay.
4
4
6
6
Tamsweg
4
22
1
17 10
5
9
16
18 22 12 14
19 19
❺
❻
Bonuspartner
10
2
15
3
15
For the issuance and use of the LungauCard, our general business terms and
conditions apply (see page 52 f ).
Ask your accommodation provider for the LungauCard!
12
13
Regionalverkehr Lungau Takt (public transport)
Burg Finstergrün (castle), www.burg-finstergruen.at
Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN (vitality & wellness center), www.samsunn.at
Wanderführer / Wander- & Freizeitkarte (hiking guide / hiking & recreation map),
www.lungau.travel
Golfschnupperkurs (golf sample lessons for rookies), www.golfschule.cc
Mineralienmuseum & Edelsteingarten (museum), www.edelsteingarten.at
4
5
The LungauCard is valid from June 1 to October 31, 2015, yet not all services are
offered throughout the entire validity period of the card. You can find out exact
opening and operating times on the detailed schedule starting on page 3 ff.
50% Bonuspartner
❶
❷
❸
❹
3
St. Michael
5
E Erwachsene A Adults
J Jugendliche Y Youths
C Children
K Kinder
P Person / person
F Familie / family
9
2
7
8
Simply fill out the hotel registration card, and you will receive the LungauCard
right from your accommodation provider. The LungauCard is valid for the entire
length of your stay (from your arrival day to departure day), is non-transferable,
) or discounted (
) use of a variety of lifts, excurand entitles you to free (
sions, outdoor activities, attractions, museums, wellness offers, pools and much
more in Lungau.
FERIENREGION LUNGAU/
SALZBURGER LUNGAU
Rotkreuzgasse 100
A-5582 St. Michael
All-inclusive Leistungspartner
T +43 (0)6477 8988
All-inclusive partner
F +43 (0)6477 8988-20
[email protected]
Bonus-Leistungspartner
www.lungau.at
Bonus service partner
16
11
13
Experience Salzburg‘s Lungau
all-inclusive with the LungauCard!
2
Mariapfarr
14
Sonnenbahn Speiereck / St. Michael (cable car), www.bergbahnen-lungau.at
Aineckbahn Katschberg (chair lift), www.katschi.at
Burg Mauterndorf (castle), www.salzburg-burgen.at
BadeINSEL Tamsweg (indoor and outdoor pool), www.badeinsel.at
Freibad Mariapfarr (outdoor pool), www.samsunn.at
Freibad St. Michael (outdoor pool), www.sankt-michael.at
Erlebnisbad Mauterndorf (outdoor pool), www.mauterndorf.gv.at
Pfarr- und Wallfahrtsmuesum (museum), www.wallfahrtsmuseum.at
Geführte Wanderungen (guided hikes), www.naturpark-riedingtal.at | www.almgut.at
Outdoorparc Lungau (outdoorparc), www.outdoorparc.com
Familypark SMARTY-Land (SMARTY-Land for kids), www.smarty.at
Denkmalhof Maurergut (historic farm),www.denkmalhof-maurergut.at
Mühlenweg Zederhaus (mill path), www.muehlenweg-zederhaus.at
Hochofenmuseum Bundschuh (museum), www.hochofen-bundschuh.at
Mariapfarrer Dampferl (trackless steam train rides for kids), www.mariapfarr.at
Minigolf Mauterndorf (mini-golf), www.mauterndorf.gv.at
Minigolf St. Michael (mini-golf), www.sankt-michael.at
Minigolf Tamsweg (mini-golf), www.badeinsel.at
18
❶
❷
❸
❹
❺
❻
Alpinschule Firn Sepp (rafting, canyoning, …), www.firnsepp.com
Adventurepark Katschberg (adventure park), www.adventurepark-katschberg.at
3 D Bogenschießpark (archery park), www.adventurepark-katschberg.at
Silent Wings Paragleiten (paragliding), www.silentwings.at
PonyAlm-Express (horse-drawn carriage ride), www.ponyalm.at
Kutschenfahrten/Hofbesichtigung (horse-drawn carriage/guided tour at
the farm), www.neuhauserstubn.at
❼ Kindergeländeritt für Anfänger (horse riding for kids), www.kirchnerhof.at
❽ Tschu-Tschu-Bahn (trackless steam train rides)
❾ Dampfbummelzug Murtalbahn (steam train rides)
❿ Lungauer Heimatmuseum Tamsweg (museum), www.museumsportal.com
⓫ E-Bike Verleih – Sport Pichler (e-bike rental), www.sport-pichler.at
⓬ Rest Sport (sport shop), www.sport-rest.com
⓭ Schi Alm & Panorama Alm (restaurants), www.schizentrum.com
⓮ Erlebniskulinarik Rauchkuchl (open hearth kitchen and fascinating show cooking),
www.wastlwirt.at
⓯ Qi-Gong – Im Kloster der Natur (Chi-Gong session), www.almdorf-lungau.at
⓰ Fleischhauerei Schader (butcher), www.preberwurst.com
⓱ C&P Creatives & Papier (paper and craft store)
⓲ “Was glitzert und glänzt denn da?“ (family hike along the ore path), www.silberbergwerk.net
⓳ Creativ Coiffeur Salon Erika (hairdresser), www.friseursalon-erika.at
⓴ Mautermäßigung Naturpark Riedingtal (discounted toll), www.naturpark-riedingtal.at
㉑ Grünwaldkopf- & Hochalmbahn Obertauern (cable car), www.tauernlift.at
㉒ Café Korni, Viva, Premium & Restaurant Sonnzeit, www.sonnzeit.at
56