Allgemeine Informationen / General information Impressum: LungauCard 2015 Herausgeber: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected], www.lungau.at Fotos: Adventurepark Katschberg (S. 32), Andreas Neuschitzer (S. 34), BadeINSEL Tamsweg (S. 22), Bergbahnen Lungau (S. 1, 3, 4), Biosphärenpark Lungau (S. 46), Burg Finstergrün (S. 23), C&P Creatives & Papier (S. 41), Dr. M. Straessle (S. 58), dxc.hu (S. 20), Ferienregion Lungau (S. 45, 47, 48, 49, 54, 55, 57), Firn Sepp (S. 1, 31), Fotostudio Holitzky (S. 21), Gemeinde Mariapfarr (S. 11), Gemeinde St. Michael (S. 9), Heimatverein Zederhaus (S. 16, 17), Katschbergbahnen GmbH (S. 5), Klaus Heitzmann (S. 1), LungauTravel (S. 7, 25), Naturpark Riedingtal (S. 43), Outdoorparc Lungau (S. 1, 14), Panorama Alm (S. 39), R. Gulbins (S. 27), Romantikhotel Wastlwirt (S. 58), Salzburger Burgen und Schlösser (S. 1, 6), SalzburgerLand Tourismus GmbH (S. 13), SmartyLand (S. 15), SmartySports (S. 14), SSV GmbH (S. 28, 29), Tauernlift GesmbH (S. 58), Tourismusregion Katschberg-Rennweg (S. 1, 36), TVB Mariapfarr (S. 19), TVB Mauterndorf (S. 10), TVB St. Michael (S. 26), TVB Zederhaus (S. 1), Verein zum Erhalt der Schmelzanlage Bundschuh (S. 18), Vital- und Wellnesscenter Samsunn (S.1, 8, 24), WAZ_J-L Debionne (S. 1, 38) Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info Druck: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at Irrtümer, Änderungen und Fehler vorbehalten. Alle Preise inkl. der gesetzlichen MwSt. Solange der Vorrat reicht. Änderungen jederzeit möglich. Credits: Publisher: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected] I www.lungau.at Photos: Adventurepark Katschberg (p. 32), Andreas Neuschitzer (p. 34), BadeINSEL Tamsweg (p. 22), Bergbahnen Lungau (p. 1, 3, 4), Biosphärenpark Lungau (p. 46), Burg Finstergrün (p. 23), C&P Creatives & Papier (p. 41), Dr. M. Straessle (p. 58), dxc. hu (p. 20), Ferienregion Lungau (p. 45, 47, 48, 49, 54, 55, 57), Firn Sepp (p. 1, 31), Fotostudio Holitzky (p. 21), Gemeinde Mariapfarr (p. 11), Gemeinde St. Michael (p. 9), Heimatverein Zederhaus (p. 16, 17), Katschbergbahnen GmbH (p. 5), Klaus Heitzmann (p. 1), LungauTravel (p. 7, 25), Naturpark Riedingtal (p. 43), Outdoorparc Lungau (p. 1, 14), Panorama Alm (p. 39), R. Gulbins (p. 27), Romantikhotel Wastlwirt (p. 58), Salzburger Burgen und Schlösser (p. 1, 6), SalzburgerLand Tourismus GmbH (p. 13), SmartyLand (p. 15), SmartySports (p. 14), SSV GmbH (p. 28, 29), Tauernlift GesmbH (p. 58), Tourismusregion Katschberg-Rennweg (p. 1, 36), TVB Mariapfarr (p. 19), TVB Mauterndorf (p. 10), TVB St. Michael (p. 26), TVB Zederhaus (p. 1), Verein zum Erhalt der Schmelzanlage Bundschuh (p. 18), Vital- und Wellnesscenter Samsunn (p. 1, 8, 24), WAZ_J-L Debionne (p. 1, 38) Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info Print: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at Not liable for errors or inaccuracies. Information subject to change at any time. All prices incl. statutory VAT and as long as supplies last. 57 Den Salzburger Lungau All-inclusive erleben Experience Salzburg‘s Lungau all-inclusive LungauCard: All-inclusive Leistungspartner partner Einmalig freie Berg- und Talfahrt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❶ Grosseckbahn Mauterndorf One free roundtrip ride during your stay/vacation. Mit der Kabinenbahn geht es in wenigen Minuten zur Bergstation Grosseck (1.960 Meter). Gratis Beförderung von Kinderwägen, Rollstühlen & Mountainbikes. Zudem ist die Mitnahme von Hunden unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche Hütten geöffnet, im Talbereich Spielplatz mit Trampolin, Tubingbahn, Streichelzoo usw. Wunderschöne Panoramawege und Natur Pur Erlebnisweg am GrosseckSpeiereck. The cable car will take you up to the Grosseck summit station (1,960 m) in a few minutes. Free transport of strollers, wheelchairs & mountain bikes. You may also bring your dog along for free. Numerous huts are open, and in the valley area, there is a playground with trampoline, tubing track, petting zoo and much more. Wonderful panoramic paths and Pure Nature Trail on the Grosseck-Speiereck. Betriebszeiten: 02.06.-28.06.2015, Dienstag, Donnerstag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. 29.06.-13.09.2015, täglich von 09.00 - 16.00 Uhr. 14.09.-29.09.2015, Dienstag, Donnerstag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. Wetterabhängig, nur bei Schönwetter geöffnet. Hours of Operation: 02.06.-28.06.2015, Tuesday, Thursday & Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. 29.06.-13.09.2015, daily from 9:00 am to 4:00 pm. 14.09.-29.09.2015, Tuesday, Thursday & Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. Dependent on weather, only in good weather. Normalpreis Berg- & Talfahrt: E € 13,00 J € 11,00 K € 6,50 (6 bis 15 J.) Regular price for a roundtrip ride: A € 13.00 Y € 11.00 C € 6.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf T +43 (0)6472 8008 [email protected] | www.grosseck-speiereck.at 3 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freie Berg- und Talfahrt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❷ Sonnenbahn Speiereck/St. Michael One free roundtrip ride during your stay/vacation. Mit der Kabinenbahn geht es in wenigen Minuten zur Bergstation Speiereck. Gratis Beförderung von Kinderwägen, Rollstühlen & Mountainbikes. Zudem ist die Mitnahme von Hunden unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche Hütten geöffnet. Wunderschöne Panoramawege und Natur Pur Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck. The cable car will take you to the Speiereck summit station in only a few minutes. Free transport of strollers, wheelchairs, & mountain bikes. You may also bring your dog along for free. Numerous huts are open. Wonderful panoramic paths and Pure Nature Trail on the Grosseck-Speiereck. Betriebszeiten: 28.06.-13.09.2015, Mittwoch, Freitag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. Wetterabhängig, nur bei Schönwetter geöffnet. Hours of Operation: 28.06.-13.09.2015, Wednesday, Friday & Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. Dependent on weather, only in good weather. Normalpreis Berg- & Talfahrt: E € 13,00 J € 11,00 K € 6,50 (6 bis 15 J.) Regular price for a roundtrip ride: A € 13.00 Y € 11.00 C € 6.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5582 St. Michael, Talstation St. Michael / St. Martin T +43 (0)6477 7144 | T +43 (0)6472 8008 [email protected] | www.grosseck-speiereck.at 4 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freie Berg- und Talfahrt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❸ Aineckbahn am Katschberg One free roundtrip ride during your stay/vacation. Mit der Sesselbahn geht es auf das 2.220 Meter hohe Aineck, wo ein fantastischer Panoramablick wartet und die Adlerhorsthütte zur gemütlichen Rast einlädt. Der ideale Ausgangspunkt für eine Wanderung rund um das Aineck. Leichte bis mittel-schwere Wandertouren. Kein Hundetransport möglich. The chair lift will take you up to the Aineck (2,220 m), where a fantastic panoramic view awaits you and the Adlerhorsthütte invites you to enjoy a break and refreshments. An ideal starting point for a hike around the Aineck. Hiking tours ranging from easy to intermediate-difficult. Dogs not allowed on the lift. Tipp: Katschi GPS Schatzsuche. Tip: Katschi GPS treasure hunt. Betriebszeiten: 15.06.-28.06.2015, Montag, Mittwoch & Freitag von 09.00 bis 12.00 & 13.00 bis 16.00 Uhr. 29.06.-06.09.2015, Sonntag bis Freitag von 09.00 bis 16.00 Uhr. 07.09.-16.10.2015, Montag, Mittwoch & Freitag von 09.00 bis 12.00 & 13.00 bis 16.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Hours of Operation: 15.06.-28.06.2015, Monday, Wednesday & Friday from 9:00 am to 12:00 pm & 1:00 to 4:00 pm. 29.06.-06.09.2015, Sunday to Friday from 9:00 am to 4:00 pm. 07.09.-16.10.2015, Monday, Wednesday & Friday from 9:00 am to 12:00 pm & 1:00 to 4:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis Berg- & Talfahrt: E € 18,50 J € 15,00 (15 bis 17 J.) K € 9,00 (6 bis 14 J.) Regular price for a roundtrip ride: A € 18.50 Y € 15.00 (15 to 17 yrs. old) C € 9.00 (6 to 14 yrs. old) A-9863 Katschberg, Katschberg-Aineck T +43 (0)4734 83888 [email protected] | www.katschi.at INFORMATION 5 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❹ Burg Mauterndorf One free admission during your stay/vacation. Lust auf Mittelalter? Eine Zeitreise für Jung und Alt! Spannender Rundgang mit Audio-Guides (DE/IT/EN/ NL/CZ/HU/RU) durch die Mittelalterausstellung, Rittersaal, Keutschachzimmer und den über 700 Jahre alten Wehrturm. Ein Abstecher zum Ritterspielplatz, ins Lungauer Landschaftsmuseum oder in die Burgschenke mit Sonnenterrasse lohnt sich. Want to travel back to the Middle Ages? A journey through time for young and old! Exciting tour with audio guides (DE/IT/GB/NL/CZ/HU/RU) through the medieval exhibit, knights’ hall, Keutschach room, and the over 700 yrs. old tower fortifications. Also rewarding is a detour to the knights’ playground, the Lungau regional heritage museum, or the castle tavern. Öffnungszeiten: 01.06.-31.10.2015 Opening Times: 01.06.-31.10.2015 Juni, September & Oktober täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr (letzter Einlass 16.30 Uhr). June, September & October daily from 10:00 am to 6:00 pm (last admission at 4:30 pm). Juli & August täglich von 09.30 bis 18.30 Uhr (letzter Einlass 17.00 Uhr). July & August daily from 9:30 am to 6:30 pm (last admission at 5:00 pm). Normalpreis: E € 9,00 K € 5,50 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 9.00 C € 5.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5570 Mauterndorf T +43 (0)6472 7426 [email protected] | www.salzburg-burgen.at 6 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❺ BadeINSEL Tamsweg One free admission during your stay/vacation. Die BadeINSEL bietet 6 Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich, eine 80 Meter Wasserrutsche, zahlreiche Wasserattraktionen, Sprungturm, Beachvolleyballplatz, Tischtennis-Tisch und Gaumenfreuden im Insel-Bistro. The BadeINSEL offers 6 pools in the indoor and outdoor areas, an 80 m water slide, numerous water attractions, diving board, beach volleyball, table tennis and delicious treats in the Insel-Bistro. Öffnungszeiten: 01.06.-20.09.2015, täglich von 09.00 bis 21.00 Uhr. 15.10.-31.10.2015, täglich von 10.00 bis 21.00 Uhr. Opening Times: 01.06.- 20.09.2015, daily from 09:00 am to 9:00 pm. 15.10.-31.10.2015, daily from 10:00 am to 9:00 pm. 21.09.-14.10.2015 aufgrund von Revisionsarbeiten geschlossen. 21.09.-14.10.2015 closed due to maintenance. Normalpreis: E € 6,90 K € 4,10 (4 bis 15 J.) Regular price: A € 6.90 C € 4.10 (4 to 15 yrs. old) A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2 T +43 (0)6474 2312 [email protected] | www.badeinsel.at INFORMATION 7 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❻ Freibad Mariapfarr Der großzügig angelegte Freibadbereich mit 30-Meter-Sport-, Familien- und Babybecken bietet jede Menge Platz zum Sonne- und Frischlufttanken. The spacious outdoor pool area, with a 30 m pool for sports, families & kids, offers plenty of space to soak up the sun and breathe in the fresh air. Öffnungszeiten: 04.06. bis Anfang September 2015, täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: 04.06. to beginning of September 2015, daily from 10:00 am to 7:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: E € 4,50 J € 3,50 (16 bis 26 J.) K € 2,50 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 4.50 Y € 3.50 (16 to 26 yrs. old) C € 2.50 (6 to 15 yrs. old) A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600 T +43 (0)6473 20020 [email protected] | www.samsunn.at 8 One free admission during your stay/vacation. INFORMATION LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❼ Freibad St. Michael One free admission during your stay/vacation. 50 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger Lage bietet ein großes Schwimm-, Kinderbecken, ein Planschbecken mit konstanter Wassertemperatur von 24 °C, großzügige Liegeflächen, eine Sonnenterrasse mit Liegestühlen, ein Restaurant sowie eine Minigolfanlage. The outdoor pool St. Michael in sunny south position offers a large swimming, kids’ pool, paddling pool with constant temperature of 24 °C, a spacious sunbathing area, a sun terrace with deck-chair and a restaurant as well as a mini golf course. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Ende August 2015, täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: Beginning of June to the end of August 2015, daily from 9:00 am to 8:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: E € 4,40 J € 3,70 (Jahrgang 1997 - 1999) K € 2,00 (Jahrgang 2000 - 2008) Regular price: A € 4.40 Y € 3.70 (age-group 1997 - 1999) C € 2.00 (age-group 2000 - 2008) INFORMATION A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 T +43 (0)6477 7772 [email protected] | www.sankt-michael.at 9 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❽ Erlebnisbad Mauterndorf One free admission during your stay/vacation. 50 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. Das Erlebnisbad mit über 1.000 m2 beheizter Beckenlandschaft, verschiedenen Planschbecken, herrlicher Liegewiese, 43 m langer Riesenrutsche, Spielbach, Restaurant und großem Freizeitangebot. This pool has various splash pools, heated pool with more than 1,000 m2, magnificent sunbathing area, 43 m water slide, play stream, restaurant and a wide selection of recreational opportunities. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Anfang September 2015, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: Beginning of June to beginning of September 2015, daily from 9:00 am to 7:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: E € 5,40 J € 3,10 (16 bis 18 J.) K € 2,40 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 5.40 Y € 3.10 (16 to 18 yrs. old) C € 2.40 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Markt 246 T +43 (0)6472 7219-0 [email protected] | www.mauterndorf.gv.at 10 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❾ Pfarr- und Wallfahrtsmuseum One free admission during your stay/vacation. Kostbare Kirchenschätze wie Reliquien, liturgische Geräte, Messgewänder und Votivgaben werden präsentiert, allen voran das „Silberaltärchen“ von Pfarrer Peter Grillinger. Joseph Mohr schrieb 1816 den Text des weltberühmten Weihnachtsliedes „Stille Nacht, Heilige Nacht“ in Mariapfarr. Diesem Friedenslied ist ein Teil des Museums gewidmet. Valuable church treasures such as relics, liturgical objects, vestments, and votive offerings are presented, including the “Silver Altar” of Pastor Peter Grillinger. In 1816, Joseph Mohr wrote the text of world-famous Christmas song “Silent Night, Holy Night” in Mariapfarr. A part of the museum was dedicated to this song of peace. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Ende September 2015, Montag & Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Oktober 2015, Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Führungen jeweils um 16.30 Uhr, Sonderführungen nach Vereinbarung. Opening Times: Beginning of June to the end of September 2015 Monday & Thursday from 4:00 to 6:00 pm. October 2015, Thursday from 4:00 to 6:00 pm. Tours at 4:30 pm, special tours by arrangement. Normalpreis: E € 5,00 J € 3,00 (16 bis 19 J.) K € 1,00 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 5.00 Y € 3.00 (16 to 19 yrs. old) C € 1.00 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Joseph-Mohr-Platz 1 T +43 (0)6473 8766-0 [email protected] | www.wallfahrtsmuseum.at 11 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Eine geführte Wanderung im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ❿ Geführte Wanderungen One guided hike during your stay/vacation. Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL Treffpunkt: Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel, Liftstraße 166, A-5581 St. Margarethen Meeting point: Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel, Liftstraße 166, A-5581 St. Margarethen Anmeldung: Bis zum Tag vor der Wanderung (spätestens 16.00 Uhr) im Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel unter T +43 (0)6476 4290. Registration: By 4:00 pm of the day before the hike through Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel T +43 (0)6476 4290. Wanderung in die Lungauer Bergwelt mit Gipfelfrühstück (für Kinder ab ca. 7 J. geeignet). Hike through Lungau‘s moutain world with mountaintop breakfast (suitable for children ca. 7 years and up). Wochentag: jeden Montag von Anfang Juni bis Anfang Oktober 2015 Day: every Monday from the beginning of June to the beginning of October 2015 Uhrzeit: 08.00 bis ca. 12.30 Uhr Wetterabhängig, bei Schlechtwetter nicht möglich. Time: 8.00 am to ca. 0.30 pm Dependent on weather, unavailable during bad weather. INFORMATION Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel A-5581 St. Margarethen im Lungau, Liftstraße 166 T +43 (0)6476 4290 [email protected] | www.almgut.at 12 NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS Treffpunkt: Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal Meeting point: Naturparkhaus, Riedingtal Nature Park Anmeldung: Bis zum Tag vor der Wanderung (spätestens 16.00 Uhr) beim Verein Naturpark Riedingtal unter T +43 (0)6478 801. Registration: By 4:00 pm of the day before the hike through Riedingtal Nature Park Association T +43 (0)6478 801. Der Natur auf der Spur im Naturpark Riedingtal Zederhaus Erlebnis-Wanderung für Kinder ab 6 J. und auch Erwachsene. On Nature’s Trail in Riedingtal Nature Park, Zederhaus Adventure-hike for children 6 yrs. and older and adults. Wochentag: jeden Dienstag von Anfang Juni bis Ende September 2015 Day: every Tuesday from the beginning of June to the end of September 2015 Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr Time: 2:00 to 5:00 pm LungauCard: All-inclusive partner Die Magie der Kraftplätze im Naturpark Riedingtal Zederhaus In der Natur entspannen, bewusstes Gehen, Stille erleben und dabei inneren Frieden finden. The Magic of Places of Power in Riedingtal Nature Park, Zederhaus Relax in a natural setting, walk consciously, experience silence, and find inner peace. Wochentag: jeden Mittwoch von Anfang Juni bis Ende September 2015 Day: every Wednesday from the beginning of June to the end of September 2015 Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr Lungauer Almsommer im Naturpark Riedingtal Zederhaus Speziell für Erwachsene und Kinder – Führungen zu einer urigen Almhütte, lustige Gesellschaftsspiele, die kulturellen Wurzeln erforschen, verstehen und kennen lernen. Wochentag: jeden Freitag von Anfang Juli bis Ende September 2015 Uhrzeit: 14:00 bis 17.00 Uhr Normalpreis: E € 12,00 K € 9,00 (7 bis 11 Jahre) Time: 2:00 to 5:00 pm Lungau Summer in the Hills in Riedingtal Nature Park, Zederhaus Especially for adults and children – guided tours to a traditional alpine cabin experience life at a hill farm, play fun games, explore, understand, and get acquainted with their cultural roots. Day: every Friday from the beginning of July to the end of September 2015 Time: 2:00 to 5:00 pm Regular price: A € 12.00 C € 9.00 (7 to 11 yrs. old) INFORMATION Naturpark Riedingtal Zederhaus A-5584 Zederhaus T +43 (0)6478 801 [email protected] | www.naturpark-riedingtal.at 13 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Outdoorparc Lungau im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/ Urlaubes. 20 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓫ Outdoorparc Lungau One free admission to the Outdoorparc Lungau during your stay/vacation. 20 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. Cooles Outdoorangebot mit einer 480 m langen Flying Fox Anlage (Sie fliegen in bis zu 8 m Höhe und bis zu 50 km/h schnell über einen See), ein 13 m hoher Teamsport Tower (mit verschiedensten Gruppen- und Family-Stationen), eine Boulder- sowie Kletterwand, ein Mini-Hochseilgarten für Kinder, ein Streetsoccer Platz und natürlich verschiedenste Wassersport Fungeräte, Kajaks, Schlauchboote und Kanus sowie einen Zorb Ball für Kinder bis 40 kg. Für den kleinen Hunger steht ein Kiosk zur Verfügung! Outdoor attraction with a 480 m Zip-Lining-Parcours (fly up to 8 m above the ground at a speed of as much as 50 km/h across a lake), a 13 m high teamsports tower (with various stations for groups and families), a bouldering and climbing wall, a mini high-ropes course for children, a street soccer area, and of course a variety of gear for fun water sports such as kajaks, inflatable dinghies and canoes as well as a zorb ball for kids up to 40 kg. For a snack, there is a kiosk available. Öffnungszeiten: 31.05.-28.06.2015, Donnerstag & Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr (Bitte um Voranmeldung). 29.06.-06.09.2015, täglich von 12.00 bis 18.00 Uhr (nur bei Schönwetter). 10.09.-27.09.2015, Donnerstag & Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr (Bitte um Voranmeldung). Opening Times: 31.05.-28.06.2015, Thursday & Sunday from 1:00 to 5:00 pm (only by appointment). 29.06.-06.09.2015, daily from 12:00 to 6:00 pm (only in good weather). 10.09.-27.09.2015, Thursday & Sunday from 1:00 to 5:00 pm (only by appointment). Normalpreis: P € 18,00 Regular price: P € 18.00 OUTDOORPARC LUNGAU A-5571 Mariapfarr, Nessiteich T +43 (0)6472 20033 [email protected] | www.outdoorparc.com 14 INFORMATION LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. 20 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓬ Familypark SMARTY-Land One free admission during your stay/vacation. 20 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. SMARTY-Land mit zahlreichen Attraktionen wie 60 Meter-Wassertubing-Bahn, Bungee-Trampolin, Kinder-Hochseilgarten Element, Hüpfburg, Trampoline, KinderQuads, Riesenrutsche, Sommertubing-Bahn, Indianerzelt und vieles mehr. Attraktionen für Erwachsene: Quads, Bungee-Trampolin, TretGo-Karts und vieles mehr. SMARTY-Land has numerous attractions such as the 60 meter water tubing track, bungee trampoline, high-ropes course for children, bouncy castle, trampolines, children’s ATVs, giant slide, summer tubing track, Indian teepee, and much more. Attractions for adults: ATVs, bungee trampoline, go-cart, and much more. Öffnungszeiten: 28.06. bis 06.09.2015, täglich von 13.00 bis 17.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: 28.06. to 06.09.2015, daily from 1:00 to 5:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: P € 9,00 Nichtaktive Begleitpersonen sind gratis mit dabei. Regular price: P € 9.00 Non-active adults accompanying children are free. SMARTY-Sports A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf T +43 (0)6472 20033 [email protected] | www.smarty.at INFORMATION 15 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ⓭ Denkmalhof Maurergut One free admission during your stay/vacation. Der Denkmalhof Maurergut ist ein typischer Lungauer Einhof, dessen Entstehung bis ins späte Mittelalter zurückreicht. Er vermittelt Einblick in das bäuerliche Leben vergangener Jahrhunderte. Zu sehen sind Wohnkultur und Brauchtum, bäuerliche Arbeitsgeräte und vieles mehr. Maurergut historic farm is a typical Lungau Einhof (single-building design), whose origin goes back to the late Middle Ages. It gives insight into the life of farmers over centuries past. Lifestyle, customs, farming tools, and much more are on display. Öffnungszeiten: 01.06.-30.09.2015, Mittwoch & Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr (außerhalb der Öffnungszeiten nach Vereinbarung). Opening Times: 01.06.-30.09.2015, Wednesday & Sunday from 2:00 to 5:00 pm (also other times by appointment). Normalpreis: E € 3,00 K € 2,00 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 3.00 C € 2.00 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5584 Zederhaus, Rothenwand 30 T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier) [email protected] | www.denkmalhof-maurergut.at 16 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ⓮ Mühlenweg Zederhaus One free admission during your stay/vacation. Der Mühlenweg Zederhaus, insbesondere die Ausstellung „Mühlen-Leben“, vermittelt einen Eindruck der heute fast vergessenen Bedeutung der Mühlen im Alltag, in der Kultur und Technik. Gezeigt wird unter anderem wie sich die Mühlentechnik entwickelt hat, welche Mühlradtypen es gibt und wie das Mahlen überhaupt funktioniert. The Zederhaus mill path, especially the exhibit “Mill Life”, gives an impression of their former importance in daily life, culture and technology, something almost forgotten today. Among other things, you will see how mill technology developed, what types of mill wheels there are and how the milling process works. Öffnungszeiten: 01.06.-30.09.2015, Donnerstag & Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr (außerhalb der Öffnungszeiten nach Vereinbarung). Opening Times: 01.06.-30.09.2015, Thursday & Sunday from 2:00 to 5:00 pm (also other times by appointment). Normalpreis: E € 3,00 K € 2,00 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 3.00 C € 2.00 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5584 Zederhaus, Am Dorfgraben, Nähe Ortszentrum T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier) [email protected] | www.muehlenweg-zederhaus.at 17 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ⓯ Hochofenmuseum Bundschuh One free admission during your stay/vacation. Erleben Sie Eisen auf neue, einzigartige Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück ins 19. Jahrhundert, entlang der Bereiche Bergbau, Aufbereitung Erze, Schmelzofen, Stahlerzeugung, Stahlverarbeitung und Produkte. Die Konzeption der Ausstellung bietet ein einmaliges Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und Wissensvermittlung. Come and experience iron in new, unique ways. Your journey of discovery will take you back into the 19th century to the realms of mining, preparation ores, smelter, steel production, steel processing and products. The concept behind the exhibition offers a unique interplay between hands-on experience, and the acquisition of factual knowledge. Öffnungszeiten: 01.06. bis Ende September 2015, Montag, Mittwoch & Freitag von 10.00 bis 16.00 Uhr, Führungen um 10.00 & 14.00 Uhr. Sonntag von 15.00 bis 18.00 Uhr, Führung um 16.00 Uhr. Opening Times: 01.06. to the end of September 2015, Monday, Wednesday & Friday from 10:00 am to 4:00 pm, tours at 10:00 am & 2:00 pm. Sunday from 3:00 to 6:00 pm, tour at 4:00 pm. Normalpreis: E € 8,00 K € 4,00 (6 bis 15 J.) F € 18,00 (2 Erwachsene & Kinder) Regular price: A € 8.00 C € 4.00 (6 to 15 yrs. old) F € 18.00 (2 adults & children) INFORMATION A-5592 Thomatal, Bundschuh 15 T +43 (0)6476 20231 (während der Öffnungszeiten) oder T +43 (0)664 73494952 (außerhalb der Öffnungszeiten) [email protected] | www.hochofen-bundschuh.at 18 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freie Fahrt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ⓰ Mariapfarrer Dampferl One free ride during your stay/vacation. Auf geht´s zu einer gemütlichen Fahrt ins Blaue mit Stopp bei einem Gasthaus mit Kinderspielplatz. Nach einem kurzen Aufenthalt fahren wir gemeinsam nach Mariapfarr zurück. Off you go on a comfortable ride into the blue yonder with a stop at an inn with a playground. After a short stay, we will travel back together to Mariapfarr. Mindestteilnehmer: 4 Personen Minimum no. of participants: 4 people Treffpunkt: Tourismusverband Mariapfarr Meeting point: Mariapfarr tourist office Anmeldung: Bis zum jeweiligen Tag (spätestens 10.00 Uhr) im Tourismusverband Mariapfarr unter T +43 (0)6473 8766 Registration: By 10:00 am on the day of your ride at the Mariapfarr tourist office T +43 (0)6473 8766 Betriebszeiten: 02.06. bis 10.09.2015, Dienstag von 14.00 bis 16.30 Uhr & Donnerstag (Rundfahrt ohne Pause) von 14.00 bis 15.00 Uhr. 17.09. bis 29.10.2015 Donnerstag von 14.00 bis 15.00 Uhr (Rundfahrt ohne Pause) Dates & Times: 02.06. to 10.09.2015, Tuesday from 2:00 to 4:30 pm & Thursday (round-trip, no stop-over) from 2:00 to 3:00 pm. 17.09. to 29.10.2015, Thursday (roundtrip, no stop-over) from 2:00 to 3:00 pm. Normalpreis: E € 4,00 K € 3,00 (3 bis 17 J.) Regular price: A € 4.00 C € 3.00 (3 to 17 yrs. old) A-5571 Mariapfarr, Am Weiher 175 T +43 (0)6473 8766 [email protected] | www.mariapfarr.at INFORMATION 19 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓱ Minigolf Mauterndorf One free admission during your stay/vacation. 50 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. Eine tolle Minigolfanlage mit 18 Bahnen erwartet Sie gleich neben dem Erlebnisbad. Ein Biotop als beschaulicher Platz am Rand lädt zur Besinnung ein. A great mini-golf course with 18 holes directly next to the pool is awaiting you. A peaceful biotope enables to reflect. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Anfang September 2015, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: Beginning of June to the beginning of September 2015, daily from 9:00 am to 7:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: E € 3,00 J € 2,00 (16 bis 18 J.) K € 1,50 (6 bis 15 J.) Regular price: A € 3.00 Y € 2.00 (16 to 18 yrs. old) C € 1.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Markt 246 T +43 (0)6472 7219-0 [email protected] | www.mauterndorf.gv.at 20 LungauCard: All-inclusive partner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis für jede weitere Nutzung, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓲ Minigolf St. Michael One free admission during your stay/vacation. 50 % discount on the regular admission price for each additional use when you present a valid LungauCard. 18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger Lage direkt neben dem Freibad und dem Restaurant. Ideal für Familien und Jugendliche zur Entspannung sowie für spannende Tourniere und Gemeinschaftsveranstaltungen. 18-hole-mini-golf-course in sunny south position right next to the outdoor pool and restaurant. Ideal for families and youths to relax as well as for exciting competitions and community tournaments. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Ende August 2015, täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: Beginning of June to the end of August 2015, daily from 9:00 am to 8:00 pm. Dependent on weather, closed during bad weather. Normalpreis: E € 2,80 K € 1,70 (Jahrgang 2000 - 2008) Regular price: A € 2.80 C € 1.70 (age-group 2000 - 2008) INFORMATION A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 T +43 (0)6477 7772 [email protected] | www.sankt-michael.at 21 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner Einmalig freier Eintritt im Zeitraum Ihres/deines Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG ⓳ Minigolf Tamsweg Die 14-Loch Minigolfanlage direkt bei der BadeINSEL ist beliebt bei Jung und Alt. The 14-hole mini-golf course right next to the BadeINSEL is popular with young and old. Öffnungszeiten: 01.06.-20.09.2015, täglich von 09.00 bis 21.00 Uhr. 15.10.-31.10.2015, täglich von 10.00 bis 21.00 Uhr. Opening Times: 01.06.-20.09.2015, daily from 09:00 am to 9:00 pm. 15.10.-31.10.2015, daily from 10:00 am to 9:00 pm. 21.09.-14.10.2015 aufgrund von Revisionsarbeiten geschlossen. 21.09.-14.10.2015 closed due to maintenance. Normalpreis: E € 4,00 K € 2,50 (4 bis 15 J.) Regular price: A € 4.00 C € 2.50 (4 to 15 yrs. old) A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2 T +43 (0)6474 2312 [email protected] | www.badeinsel.at 22 One free admission during your stay/vacation. INFORMATION LungauCard: Bonus-Leistungspartner / Bonus service partner Einmalig 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❷ Burg Finstergrün One 50 % discount on the regular admission price when you present a valid LungauCard. Historische Führung mit Rundgang durch die Räumlichkeiten inkl. Rittersaal, Kapelle, Ruine, Höfe etc. Im Ausstellungsbereich sind Exponate der Gräfin Szápáry zu besichtigen. Auch ein stärkender Abstecher ins Burgstüberl oder aber in den Waldseilklettergarten (Termine nach Voranmeldung unter T +43 (0)699 18877074, Kosten: P € 15,00) lohnt sich. Historical tour through the rooms incl. knights’ hall, chapel, ruins, courtyards, etc. In the exhibition area, you can see items relating to Countess Szápáry. We also recommend enjoying refreshments at Burgstüberl tavern or visiting the forest ropes course (Only by appointment T +43 (0)699 18877074, cost: P € 15.00). Öffnungszeiten: 01.06. - 30.09.2015, Führungen: Dienstag bis Sonntag um 14.00 Uhr nach vorheriger Anmeldung/Terminvereinbarung. Opening Times: 01.06. - 30.09.2015, Tours: Tuesday to Sunday at 2:00 pm by appointment. Burgstüberl: Dienstag bis Sonntag von 10.30 bis 19.00 Uhr. Ermäßigter Preis: E € 3,50 anstatt € 7,00 K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 18 J.) F € 7,00 anstatt € 14,00 (2 Erwachsene & 2 Kinder) Burgstüberl tavern: Tuesday to Sunday from 10:30 am to 7:00 pm. Discounted price: A € 3.50 instead of € 7.00 C € 1.50 instead of € 3.00 (6 to 18 yrs. old) F € 7.00 instead of € 14.00 (2 adults & 2 children) INFORMATION A-5591 Ramingstein T +43 (0)6475 228-0 oder T +43 (0)699 18877074 [email protected] | www.burg-finstergruen.at 23 LungauCard: Bonus-Leistungspartner Einmalig ca. 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis der Tageskarte, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❸ Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN Im komfortablen und lichtdurchfluteten Saunabereich des Samsunn können Sie in aller Ruhe entspannen, wohltuend Schwitzen und einfach die Seele baumeln lassen. Neben unterschiedlich temperierten Schwitzbereichen, vom Dampfbad bis zur feurig heißen Aufgusssauna, erwartet Sie auch ein umfangreiches Ruhe- und Wohlfühlangebot. In the comfortable, daylightflooded sauna area of the Samsunn, you can relax in peace and quiet, enjoy a beneficial sweat, and discover a renewed sense of harmony. Along with a variety of areas to sweat at different temperatures, from a steam bath to a fiery hot infusion sauna, an array of amenities for relaxation and wellness await you. Öffnungszeiten: 01.06. - 11.10.2015 / 26.10 - 31.10.2015, Montag, Dienstag, Mittwoch, Freitag & Samstag von 15.00 bis 21.00 Uhr, Donnerstag von 17.00 bis 20.00 Uhr Damensauna (davor und danach kein Saunabetrieb), Sonntag geschlossen. Opening Times: 01.06. - 11.10.2015 / 26.10. - 31.10.2015, Monday, Tuesday, Wednesday, Friday & Saturday from 3:00 to 9:00 pm, Thursday from 5:00 to 8:00 pm ladies’ sauna (sauna closed before and after), closed on Sunday. 12.10. - 25.10.2015 aufgrund von Revisionsarbeiten geschlossen. 12.10. - 25.10.2015 closed due to maintenance. Ermäßigter Preis: E € 8,70 anstatt € 17,40 K € 5,30 anstatt € 10,50 (6 bis 18 Jahre) Discounted ticket: A € 8.70 instead of € 17.40 C € 5.30 instead of € 10.50 (6 to 18 yrs. old) Der Zutritt für Kinder (ab 6 Jahren) empfiehlt sich nur, wenn bereits saunaerfahren. Admission for children (6 yrs. and older) is recommended only if children have been to a sauna before. A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600 T +43 (0)6473 20020 [email protected] | www.samsunn.at 24 One ca. 50 % discount on the regular admission price of the day ticket when you present a valid LungauCard. INFORMATION LungauCard: Bonus service partner Einmalig 50 % Ermäßigung auf den Verkaufspreis, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❹ Wanderführer u. Wander- & Freizeitkarte One-time 50 % discount on the regular sales price when you present a valid LungauCard. Erhältlich in den Tourismusverbänden Mariapfarr, Mauterndorf, St. Michael und Tamsweg. Available in the Mariapfarr, Mauterndorf, St. Michael, and Tamsweg tourist offices. Lungau.travel Wanderführer für Wanderanfänger und Bergprofis Vom ganzen Lungau haben Wanderexperten die schönsten Wanderrouten zu Hütten, Seen, Gipfeln und Tälern für Familien zusammengestellt. Jede der 18 Touren ist in Charakter, Länge und Gehzeit prägnant beschrieben. Dazu gehören auch Informationen zu Anfahrtswegen, Wegbeschaffenheit und eine Wanderkarte mit Höhenlinien (Maßstab 1:50.000). Lungau.travel Hiking guide for rookie hikers and mountaineering pros Hiking experts have compiled the most beautiful hiking routes for families to huts, lakes and valleys throughout the Lungau. Each of the 18 tours is concisely described according to its characteristics, length, and time on trail. It also includes information about access routes and trail conditions, along with a topographical hiking map (scale 1:50.000). Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte (Maßstab 1:50.000) Über 100 Insider-Tipps übersichtlich mit wichtigen Erklärungen in einer Karte im Maßstab 1:50.000 plus bekannte und weniger bekannte Wege zu attraktiven Zielen. Dazu erhalten Sie Informationen über historische Schauplätze, kulturelle Angebote, schöne Aussichten, Erlebnisspielplätze, Wander-, Rad- und Reittouren im Biosphärenpark Lungau. Lungau.travel Hiking & Recreation Map (scale 1:50.000) Over 100 insider tips presented clearly with important explanations on a map scale 1:50.000, plus well- and lesser-known paths to attractive destinations, along with information about historic sites, cultural opportunities, beautiful views, playgrounds, and hiking, biking, and horseback tours in the Lungau Biosphere Reserve. Ermäßigter Preis: € 1,00 anstatt € 2,00 für den Lungau.travel Wanderführer € 1,00 anstatt € 2,00 für die Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte Discounted price: € 1.00 instead of € 2.00 for the Lungau.travel hiking guide € 1.00 instead of € 2.00 for the Lungau.travel hiking and recreational map Landawirseehütte 1985 m 1 3. Auflage UVP: € 2,Mit LungauCard: € 1,- LungauCard Die Ferienregion Lungau All-inclusive erleben Wandertouren im Lungau UVP: € 2,Mit LungauCard: € 1,- LungauCard Biosphärenpark Lungau Die Ferienregion Lungau All-inclusive erleben Wander- & Freizeitkarte mit en ouren ndert erkart 18 Wa rten Wand 00 detaillie tab 1:50.0 ßs im Ma Museen und Ausflugsziele Hausgemachte Schmankerl Wanderparadies Gipfelsturm www.lungau.travel Freizeitaktivitäten Lungau.travel A-5580 Tamsweg, Dechant-Franz-Fuchs Str. 5 T +43 (0)6474 27029-0 [email protected] | www.lungau.travel Wanderwege www.lungau.travel INFORMATION 25 LungauCard: Bonus-Leistungspartner Einmalig ca. 50 % Ermäßigung auf den regulären Tarif, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Der Schnupperkurs für Golfeinsteiger (1-tägig) beinhaltet 6 Unterrichtseinheiten à 30 Minuten mit 9-Loch Platzeinführung, Leihschlägern, Übungsbällen und Range-Gebühr während des Unterrichts. Golfschule & Shop Graimann ist von 1. April bis Ende Oktober täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. Öffnungszeiten: 01.06. bis Ende Oktober 2015, Kursbeginn ist jeweils Montag 10.00 Uhr – Anmeldung unter T +43 (0)6477 7403. Aufzahlung auf 3- oder 5-Tages-Kurse möglich. Ermäßigter Preis: P € 58,00 anstatt € 115,00 BENEFIT LEISTUNG ❺ Golfschnupperkurs The sample lesson for rookie golfers (1 day) includes six 30-minute lessons with 9-hole introductory round, rental clubs, practice balls, and range fee during instruction. Graimann golf school & shop is open from April 1 to the end of October daily from 9:00 am to 5:00 pm. Opening Times: 01.06. to the end of October 2015, Instruction begins every Monday at 10:00 am – registration at T +43 (0)6477 7403. Additional charge for a 3 or 5-day course is possible. Discounted price: P € 58.00 instead of € 115.00 Golfschule & Shop Graimann A-5582 St. Michael, Feldnergasse 165 T +43 (0)6477 7403 [email protected] | www.golfschule.cc 26 One ca. 50 % discount on the regular price when you present a valid LungauCard. INFORMATION LungauCard: Bonus service partner Einmalig 50 % Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❻ Mineralienmuseum One 50 % discount on the regular admission price when you present a valid LungauCard. „Willkommen im Garten für Körper, Geist und Seele“. Edelsteinmuseum beim Hotel-Restaurant Guniwirt, das einem Stollen nachgebaut ist, mit einer Vielfalt an Kristallen und Edelsteingeschäft mit großer Auswahl an Souvenirs, Heilsteinen und Schmuck. “Welcome to the garden for mind, body, and soul” at the Hotel-Restaurant Guniwirt. Gemstone museum, including a replica mine shaft, with a variety of crystals and a gem shop with a large selection of souvenirs, healing stones, and jewelry. Öffnungszeiten: 01.06.-26.10.2015, täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. Opening Times: 01.06.-26.10.2015, daily from 9:00 am to 8:00 pm. Ermäßigter Preis: E € 2,00 anstatt € 4,00 K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 12 J.) Discounted price: A € 2.00 instead of € 4.00 C € 1.50 instead of € 3.00 (6 to 12 yrs. old) Hotel-Restaurant Guniwirt A-8854 Krakaudorf, Krakaudorf 44 T +43 (0)3535 8239 oder T +43 (0)664 2440790 [email protected] | www.edelsteingarten.at INFORMATION 27 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 50 % Ermäßigung pro Person auf Einzel- und Tagesfahrkarten, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❶ Regionalverkehr LungauTakt Genießen Sie die Vorzüge des Regionalverkehr Lungaus und erreichen Sie Ihren Zielort bequem mit dem öffentlichen Nahverkehr. Inkludiert sind alle Strecken im Lungau des Regionalverkehr Lungau Taktes inklusive der Täler Zederhaus, Weißpriach, Göriach und Preber-Gebiet sowie die Bahn-Strecke bis Kendlbruck. 50 % discount per person on all individual journeys and on day tickets when you present a valid LungauCard. All lines of the local public transport are inclusive, including the valleys Zederhaus, Weißpriach, Göriach and the Preber region as well as the railway line to Kendlbruck. Hinter pria Hinterw Gottschallalm Obertauern Schliereralm 770 Königalm Hint Jugendh. Zederh. Schliereralm Hub Fanningberg WachtStickler-Denkmalhof Mautstelle/ Moserbr. Autobahnanschl. brücke hütte Fan Ortsmitte Tweng b 280 Zederhaus Lenzlbrücke Muritzen Muhr Rotgülden Großeck OberweißMa burg270770 d Oberweißburg Neus St.Michael Muhr Moosham Schlos im Lungau Murfall Ortsmitte Rotgüldensee m m Ha Tweng Maly Tafernwirt 760 Fuchsfarm Muhr Schellgaden St. Michael Au Golfpl. S 270 760 761 770 Unterweißburg Stranach Petersbründl St.Mar Schellgaden im Straßenwärterhaus Watschabrücke Straßenwärterhau 761 Paßhöhe Parkpla Katschberg 5132 von/nach Kärnten gilt auf Linie 5132 der Verbundtarif Kärnten Richtung Spittal N (Verbu 28 LungauCard: Bonus service partner Hours of operation: 01.06.-31.10.2015 according timetable („Fahrplanbuch Lungau“), available free of charge in all tourist offices, in the office of the Holiday region Lungau, at your host or online at www.postbus.at & www.svv-info.at. Betriebszeiten: 01.06.-31.10.2015 gemäß Fahrplanbuch Lungau, kostenlos erhältlich in allen Tourismusverbänden, bei Ihrem Gastgeber, im Büro der Ferienregion Lungau sowie online unter www.postbus.at & www.svv-info.at. terlahn Weißpriach Ulnhütte Abzw. Znach Parkpl. Dicktlerhütte rweißach weißpriach Hüttendorf 720 Hüttendorf 710 Ruhstatt/Piendlalm Weißpriach Keuschen St .A nd rä O rt VorderweißpriachHinterPrebersee Lessach Unterdorf göriach g Lessach/ 711 Seitling Prebersee Vordergöriach 710 nning- 711 730 Fern Göriach Tamsweg Ludlalm Bueggen Pertl 720 berg . 740 Mariapfarr Haiden zw f. er Mariapfarr m Ab end Tamsweg Haiden Wölting Schock Gemeindeamt 270 öb 270 770 280 Gr Rotes Kreuz Tamsweg Postplatz Mauterndorf Abzw. Pichl Tamsweg Ledermoos Abzw. Lasaberg Penk Schwarzenbichl 760 Zinsbr. Häuslgut Straßenwärterh. Richtung Litzelsdf. 270 Murau 896 Grössingausiedlg. Zur 770 Klause Tamsweg-St. Leonhard seß Tonibauer Voidersdorf ss Ortsmitte St. Margarethen 750 Ortsmitte Mooswirt von/nach der Steiermark gilt auf den Linien R630, 890 und 896 der Magatsch 752 Verbundtarif Steiermark Friedhofbr. Fegendf. 751 Moossiedlung Winkl i. L. Ranner Pichlern Mitterberg Trattner 752 Hintering Gedenkst. Kendlbruck Lerchner Richtung 890 Murau Plankenwirt 890 Gruben i. L. us Moossiedlg. auternTamsweg dorf Unternberg rgarethen Ra m ing ste in Ramingstein Lungau atz 3 Sauerfeld M A a Th bz dlin omw g at al im Lungau Seetal Kendlbruck Thomatal im Lungau Pirkegg 751 752 Bundschuh Gruben/L Abzw. Bundschuh Talstation Karneralm im Lungau Schilchermahdbahn Dr.-Josef-Mehrl-Hütte Schönfeld 755 Richtung Nockberge undtarif Kärnten) im Lungau INFORMATION ÖBB-POSTBUS GmbH, Regionalmanagement Salzburg Verkehrsstelle Tamsweg: T +43 (0)6474 2213 (MO bis FR von 08:00 bis 16:00 Uhr) www.postbus.at | www.svv-info.at 29 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 30 Ca. 10 % Ermäßigung auf das gesamte Outdoor-Angebot, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❶ Alpinschule Firn Sepp Ca. 10 % discount on all outdoor programs when you present a valid LungauCard. Mindestteilnehmer: 6 Personen bei Wildwasseraktivitäten bzw. nach Absprache Treffpunkt: Raftingcenter – Flugplatz Mauterndorf Anmeldung: Bis zum Tag vor der Tour (spätestens 16.00 Uhr) bei der Alpinschule Firn Sepp unter T +43 (0)664 4228083. Minimum Participation: 6 people for wildwater activities or upon arrangement Meeting point: Rafting center – airfield in Mauterndorf Registration: By 4:00 pm one day prior to the tour at Firn Sepp Alpine School, T +43 (0)664 4228083. Rafting – Der Spaß für Familien Anforderung: Mindestalter 6 J., Badebekleidung Uhrzeit: täglich 10.00 und 14.00 Uhr Dauer: ca. 4 Stunden (ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. Vor- und Nachbereitung) Ermäßigter Preis: E € 41,00 anstatt € 45,00 K € 32,00 anstatt € 35,00 (bis 13 J.) inklusive Guide und Ausrüstung Rafting – Fun for the whole family Requirement: minimum age 6 yrs. old, swimwear Time: daily 10:00 am and 2:00 pm Duration: ca. 4 hrs. (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of preparing and wrapping up) Discounted price: A € 41.00 instead of € 45.00 C € 32.00 instead of € 35.00 (up to 13 yrs. old) including guide and equipment Piratenrafting mit „Knolli“ Anforderung: Mindestalter 5 J., Mindestteilnehmer 5 Personen, Badebekleidung Wochentag: jeden Mittwoch von 1. Juni bis 15. September Uhrzeit: 09.30 Uhr Dauer: ca. 2 Stunden Ermäßigter Preis: P € 26,00 anstatt € 29,00 Pirate Rafting with “Knolli” Requirement: minimum age 5 yrs. old, min. 5 people, swimwear Day: every Wednesday from June 1 to September 15 Time: 9:30 am Duration: ca. 2 hrs. Discounted price: P € 26.00 instead of € 29.00 Canadier (Schlauchcanadier) Anforderung: Mindestalter 15 J., Badebekleidung Dauer: ca. 4 Stunden (ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. Vor- und Nachbereitung) Ermäßigter Preis: E € 50,00 anstatt € 55,00 K € 40,00 anstatt € 45,00 (ab 15 J.) inklusive Guide und Ausrüstung Canoeing (inflatable Canadian canoes) Requirement: minimum age 15 yrs. old, swimwear Duration: ca. 4 hrs. (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of preparing and wrapping up) Discounted price: A € 50.00 instead of € 55.00 C € 40.00 instead of € 45.00 (15 yrs. and older) including guide and equipment Canyoning Anforderung: Mindestalter 12 J., knöchelhohes Schuhwerk Dauer: ca. 6 Stunden Ermäßigter Preis: E € 72,00 anstatt € 79,00 K € 60,00 anstatt € 66,00 (ab 15 J.) inklusive Guide und Ausrüstung Canyoning Requirement: minimum age 12 yrs. old, ankle-high shoes Duration: ca. 6 hrs. Discounted price: A € 72.00 instead of € 79.00 C € 60.00 instead of € 66.00 (15 yrs. and older) including guide and equipment LungauCard: Bonus service partner Schnupperklettern für Kinder und Erwachsene Anforderung: Festes Schuhwerk Dauer: ca. 3 bis 4 Stunden Ermäßigter Preis: E € 32,00 anstatt € 35,00 K € 23,00 anstatt € 25,00 (bis 15 J.) inklusive Guide und Ausrüstung Sample climbing for children and adults Requirement: sturdy shoes Duration: ca. 3 to 4 hrs. Discounted price: A € 32.00 instead of € 35.00 C € 23.00 instead of € 25.00 (up to 15 yrs. old) including guide and equipment Geführte Klettersteigtour Klettern für leicht fortgeschrittene an einem Klettersteig, z.B. Fallbachsteig. Route 1: Bis zur Hälfte mit Ausstieg an der Kanzel Dauer: ca. 1,5 Stunden Ermäßigter Preis: P € 63,00 anstatt € 70,00 (max. 4 Teilnehmer) Guided via ferrata tour Climbing for people with some experience on a via ferrata, such as the „Fallbachsteig“. Route 1: climb to the lookout point half-way up the via ferrata Duration: ca. 1.5 hrs. Discounted price: P € 63.00 instead of € 70.00 (max. 4 participants) Route 2: Gesamter Steig Dauer: ca. 3 Stunden Ermäßigter Preis: € 162,00 anstatt € 180,00 für eine Person € 225,00 anstatt € 250,00 für 2 bis 3 Personen Route 2: entire path Duration: ca. 3 hrs. Discounted price: € 162.00 instead of € 180.00 for one person € 225.00 instead of € 250.00 for 2 to 3 people Berg- und Hochtouren Nach Vereinbarung bieten wir geführte Bergtouren wie z.B. Großglockner, Dachstein und viele mehr. Begleitet werden Sie von staatlich geprüften Bergführern. Mountain and alpine tours By arrangement, we offer guided mountaineering tours on the Großglockner, Dachstein and more, accompanied by state-certified mountain guides. A-5570 Mauterndorf T +43 (0)664 4228083 [email protected] | www.firnsepp.com INFORMATION 31 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 10 % Ermäßigung auf die regulären Tarife, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Kinder bis 16 J. nur in Begleitung von mind. einem Elternteil bzw. dürfen Kinder ab 14 J. mit einer Unterschrift der Eltern ohne Begleitung in den Park. BENEFIT LEISTUNG ❷ Österreichs größter Adventurepark 10 % discount on the regular price when you present a valid LungauCard. Children up to 16 yrs. old are allowed in the park only if accompanied by at least one parent; unaccompanied children 14 yrs. and older possible with parent’s written consent. Adventurepark Katschberg mit über 200 Stationen – 5 blaue Parcours (1-3 m Höhe), 3 rote Parcours (3-7 m Höhe), 1 schwarzer Parcours (5-10 m Höhe) sowie 2 Extrem-Parcours (15-20 m Höhe). Zudem 5 Flying Fox Parcours (im roten, schwarzen, extremen und XXL Parcours integriert), Riesenschaukel und Pamper Pole. Katschberg Adventure Park with more than 200 stations – 5 blue courses (1-3 m high), 3 red courses (3-7 m high), 1 black course (5-10 m high), as well as 2 extreme courses (15-20 m high). Also the 5 Flying Fox courses (integrated into the red, black, extreme and XXL courses), giant swing, and Pamper Pole. Öffnungszeiten: 14.05.-05.07.2015 und 14.09.31.10.2015 von 10.00 bis 17.00 Uhr geöffnet, montags geschlossen. 06.07.-13.09.2015 täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Gruppenanfragen jederzeit möglich. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: 14.05.-05.07.2015 and 14.09.31.10.2015 from 10:00 am to 5:00 pm, closed on monday. 06.07.-13.09.2015 daily from 09:00 am to 6:00 pm. Groups by appointment also other times. Dependent on weather, closed during bad weather. Ermäßigter Preis: P € 13,50 anstatt € 15,00 für den blauen Parcours E € 22,50 anstatt € 25,00 für die gesamte Anlage J € 18,00 anstatt € 20,00 (bis 18 J.) für die gesamte Anlage Discounted price: P € 13.50 instead of € 15.00 for the blue course A € 22.50 instead of € 25.00 for the entire facility Y € 18.00 instead of € 20.00 (up to 18 yrs. old) for the entire facility INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberghöhe T +43 (0)676 6370970 [email protected] | www.adventurepark-katschberg.at 32 LungauCard: Bonus service partner 15 % Ermäßigung auf die regulären Tarife, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Personen bis 18 Jahre nur in Begleitung einer volljährigen Aufsichtsperson. BENEFIT LEISTUNG ❸ 3 D Bogenschießpark am Katschberg 15 % discount on the regular price when you present a valid LungauCard. Persons up to 18 yrs. old only if accompanied by at least one adult supervisor. 20 Stationen bzw. 22 verschiedene Tiere. Vom Hirsch bis zum Bär ist alles dabei. 20 stations respectively 22 various animals. From deer to bear, everything is there. Öffnungszeiten: 14.05.-05.07.2015 und 14.09.27.10.2015 von 10.00 bis 17.00 Uhr geöffnet, montags geschlossen. 06.07.-13.09.2015 täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Gruppenanfragen jederzeit möglich. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: 14.05.-05.07.2015 and 14.09.27.10.2015 from 10:00 am to 5:00 pm, closed on monday. 06.07.-13.09.2015 daily from 09:00 am to 6:00 pm. Groups by appointment also other times. Dependent on weather, closed during bad weather. Ermäßigter Preis: E € 17,00 anstatt € 20,00 J € 12,50 anstatt € 15,00 (bis 18 J.) inkl. Ausrüstung (Bogen, 3 Pfeile und Köcher) Discounted price: A € 17.00 instead of € 20.00 Y € 12.50 instead of € 15.00 (up to 18 yrs. old) incl. equipment (arch, 3 arrows and quiver) INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberghöhe T +43 (0)676 6370970 [email protected] | www.adventurepark-katschberg.at 10 % Ermäßigung pro Person auf Silent Wings Tandemflüge (gegen Voranmeldung), durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❹ Paragleiten - Tandemflüge 10 % discount per person on tandem flights (advance registration required) when you present a valid LungauCard. Erleben Sie den Salzburger Lungau aus der Vogelperspektive. An der Seite eines erfahrenen Tandempiloten sind keine Vorkenntnisse notwendig. Take a bird‘s eye view on Salzburg‘s Lungau. Previous experiences are not necessary on the side of an experienced tandem pilot. Öffnungszeiten: 01.06.2015 bis 31.10.2015 Bei Schlechtwetter geschlossen. Opening Times: 01.06. - 31.10.2015 Closed during bad weather Dauer: ca. 1,5 Stunden, Flugzeit ca. 20 Minuten (Höhenunterschied ca. 1100m) Duration: ca. 1,5 hrs., air time around 20 minutes (difference in height around 1100m) Ermäßigter Preis: E € 99,00 anstatt € 110,00 K € 90,00 anstatt € 100,00 (bis 12 J.) Discounted price: A € 99.00 instead of € 110.00 C € 90.00 instead of € 100.00 (up to 12 yrs. old) INFORMATION Kurt Pirker, Silent Wings - Paragleiten Tandemflüge T +43 (0)664 27 68 551 [email protected] | www.silentwings.at 33 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 20 % Ermäßigung pro Person auf den PonyAlm Express (gegen Voranmeldung), durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❺ PonyAlm-Express zur PonyAlm 20 % discount per person on the PonyAlm Express (advance registration required) when you present a valid LungauCard. Auf geht’s mit der Pferdekutsche zur PonyAlm (Pritzhütte). Dort angekommen, warten viele unvergessliche Abenteuer: Pony’s reiten, putzen, pflegen und streicheln, Wasserspielplatz, Sonnenterrasse für Mama und Papa und vieles mehr. Off you go on a horse-drawn carriage to the PonyAlm (Pritzhütte). Once you have arrived, many unforgettable adventures await: cleaning, grooming, stroking and riding ponies, water playground, sunny terrace for mom and dad, and much more. Öffnungszeiten: 01.06. bis Anfang Oktober 2015, täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr. Opening Times: 01.06. to the beginning of October 2015, daily from 10:00 am to 4:00 pm. Dauer: ca. 3 Stunden (ca. 1,5 Stunden Hin- und Rückfahrt, ca. 1,5 Stunden Aufenthalt) Duration: ca. 3 hrs. (ca. 1.5 hr. roundtrip, ca. 1.5 hr. stop) Ermäßigter Preis: E € 17,60 anstatt € 22,00 K € 8,80 anstatt € 11,00 (3 bis 16 J.) Discounted price: A € 17.60 instead of € 22.00 C € 8.80 instead of € 11.00 (3 to 16 yrs. old) INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberg T +43 (0)664 2844583 [email protected] | www.ponyalm.at 34 LungauCard: Bonus service partner 10 % Ermäßigung auf Pferdekutschenfahrten, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❻ Pferdekutschenfahrt/Hofbesichtigung 10 % discount on horse-drawn carriage rides when you present a valid LungauCard. Romantische Pferdekutschenfahrt (ca. 1 Stunde) entlang der Mur mit anschließender Hofbesichtigung (auf Wunsch) am Neuhauserhof. Zünftige Einkehrmöglichkeit beim Neuhauserstadl (Jausenstation) mit großer Sonnenterrasse und Seeblick. Anmeldung bitte am Vortag (Mindestteilnehmer 5 Personen) am Neuhauserhof. Romantic carriage ride beside the river Mur and subsequently guided tour at the Neuhauser farm. Traditional snacks at the Neuhauser barn (hut) with a large sun terrace and marvellous view at the lake. Please register one day in advance (min. 5 people) at Neuhauser farm. Öffnungszeiten: 01.06.-31.10.2015 Opening Times: 01.06.-31.10.2015 Ermäßigter Preis: P € 18,00 anstatt € 20,00 Discounted price: P € 18.00 instead of € 20.00 INFORMATION Neuhauserhof A-5582 St. Michael, Unterweißburg 28 T +43 (0)664 9064160 [email protected] | www.neuhauserstubn.at Minus Euro 2,00 Ermäßigung pro Teilnehmer auf den Kindergeländeritt, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❼ Kindergeländeritt für Anfänger Euro 2.00 discount per participant on a children’s trail ride when you present a valid LungauCard. Kindergeländeritt beim Reiterparadies Kirchnerhof für Anfänger (ab 5 J.), Eltern gehen mit und führen das Pferd. Children’s trail ride for beginners (5 yrs. and older), parents come along and lead the horses. Wochentag: jeden Montag von 01.07. bis Mitte September Uhrzeit: 13.30 bis 14.15 Uhr Treffpunkt: Reiterparadies Kirchnerhof (Zufahrt über Mariapfarr-ÖrmoosZankwarn-Grabendorf-TscharaHinterberg) Anmeldung: Bis Sonntag 16.00 Uhr unter T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)6473 7096. Day: every Monday from 01.07. to mid September Time: 1:30 to 2:15 pm Meeting point: Kirchnerhof riding paradise (access via MariapfarrÖrmoos-Zankwarn-GrabendorfTschara-Hinterberg) Registration: By Sunday 4:00 pm T +43 (0)664 1225261 or T +43 (0)6473 7096. Ermäßigter Preis: P € 10,00 anstatt € 12,00 Discounted price: P € 10.00 instead of € 12.00 INFORMATION Reitparadies Kirchnerhof A-5573 Weißpriach, Hinterberg 59 (Zufahrt über Mariapfarr) T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)6473 7096 [email protected] | www.kirchnerhof.at 35 LungauCard: Bonus-Leistungspartner Ca. 10 % Ermäßigung auf den regulären Fahrpreis, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❽ Tschu-Tschu-Bahn Ca. 10 % discount on Tschu-Tschu Bahn train rides when you present a valid LungauCard. Machen Sie eine Fahrt mit der Tschu-Tschu-Bahn durch das wunderschöne Natur- und Landschaftsschutzgebiet Pöllatal. Treffpunkt Parkplatz 1 im vorderen Pöllatal. Take a ride with the Tschu-Tschu Bahn train trough the wonderful Pöllatal nature and landscape conservation area. Meetingpoint: Parking lot no. 1 in Pöllatal. Fahrplan: 01.06.-30.06.2015 und 01.09.04.10.2015: Abfahrten täglich um 10.15; 11.15; 12.15; 13.25; 14.25; 15.20; 16.10 und 17.00 Uhr. 01.07.-31.08.2015: Abfahrten täglich um 09.15; 10.15; 11.15; 12.15; 13.25; 14.25; 15.20; 16.10 und 17.00 Uhr. Time table: 01.06.-30.06.2015 and 01.09.04.10.2015: daily departure at 10:15 am, 11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm, 2:25 pm, 3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm. 01.07.-31.08.2015: daily departure at 09:15 am; 10:15 am, 11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm, 2:25 pm, 3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm. Ermäßigter Preis: E € 6,80 anstatt € 7,50 K € 4,00 anstatt € 4,50 (5 bis 15 J.) Discounted price: A € 6.80 instead of € 7.50 C € 4.00 instead of € 4.50 (5 to 15 yrs. old) INFORMATION Touristik GesmbH Rennweg-Katschberg A-9863 Rennweg am Katschberg | T +43 (0)4734 330 36 LungauCard: Bonus service partner 30 % Ermäßigung pro Person auf Vollpreiskarten für Dampfzugfahrten durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❾ Dampfbummelzug Murtalbahn 30 % discount per person on a ride on the steam train (full price ticket) when you present a valid LungauCard. Dampfend und pfauchend schlängelt sich der nostalgische Dampfzug durch das Murtal. Genießen Sie eine Fahrt mit unseren planmäßigen Dampfbummelzügen zwischen Murau und Tamsweg. Unvergesslich wird der Eindruck sein, den Sie mit nach Hause nehmen. Enjoy a ride on the steam train from Murau to Tamsweg and back including a unique passing scenery. It is always an experience for young and old ones when the historic steam engine sets the train with its historic wagons in motion. Fahrplan: 30.06.-08.09.2015 jeden Dienstag 18.06.-24.09.2015 jeden Donnerstag Time table: 30.06.-08.09.2015 every Tuesday 18.06.-24.09.2015 every Thursday Ermäßigter Preis: E € 13,20 anstatt € 18,80 (Vollpreisticket für die Hin- und Retourfahrt von Murau nach Tamsweg) Discounted price: A € 13,20 instead of € 18,80 (full price ticket) INFORMATION Steiermärkische Landesbahnen Bahnhofviertel 5, 8850 Murau Tel.: +43 (0)3532 / 2233, Fax: +43 (0)3532 / 2231 – 22 [email protected] | www.stlb.at Minus Euro 1,00 Ermäßigung für Erwachsene und minus Euro 0,50 Ermäßigung für Kinder (6 bis 15 J.), durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ❿ Lungauer Heimatmuseum Tamsweg Euro 1.00 discount for adults and Euro 0.50 discount for children (6 to 15 yrs. old) when you present a valid LungauCard. Ein Querschnitt des bäuerlichen und bürgerlichen Lebens früherer Zeiten: Barockes Schlafzimmer, Schränke- und Truhensammlung, alte Schulklasse, Schützenscheiben, Samson mit Zwergen, Römer und vorrömische Funde. A cross-section of the lives led by farmers and town folk of earlier times: baroque bedroom, cabinet and chest collection, old schoolroom, painted marksmen targets, Samson with dwarves, and Roman and pre-Roman finds. Öffnungszeiten: 02.06.-11.09.2015, Di, Do & Fr um 10.00 & 14.00 Uhr sowie Mi um 10.00 Uhr, Mo, Sa & So nach Vereinbarung (min. 5 Pers.). Das Museum ist nur im Rahmen einer Führung zu besichtigen. Opening Times: 02.06.-11.09.2015, Tue, Thu, & Fri at 10:00 am & 2:00 pm as well as Wed at 10:00 am, Mon, Sat & Sun by appointment (min. 5 people). The museum can only be visited as part of a tour. Ermäßigter Preis: E € 3,00 anstatt € 4,00 K € 1,00 anstatt € 1,50 (6 bis 15 J.) Discounted price: A € 3.00 instead of € 4.00 C € 1.00 instead of € 1.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5580 Tamsweg, Kirchengasse 2 T +43 (0)6474 6504 oder T +43 (0)664 4145685 [email protected] | www.museumsportal.com 37 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 10 % Ermäßigung auf den Verleih von Elektrofahrrädern, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Öffnungszeiten: 01.06.-15.10.2015, Montag bis Freitag von 8.00 bis 12.00 Uhr & 15.00 bis 18.00 Uhr, Samstag von 8.00 bis 12.00 Uhr. Außerhalb der Öffnungszeiten: telefonisch unter T +43 (0)664 6444795. BENEFIT LEISTUNG ⓫ E-Bike Verleih – Sport Pichler 10 % discount on the rental of electric bikes when you present a valid LungauCard. Opening Times: 01.06.-15.10.2015, Monday to Friday from 8:00 am to 12:00 pm & 3:00 to 6:00 pm, Saturday from 8:00 am to 12:00 pm. After the opening times: by phone appointment, T +43 (0)664 6444795. A-5571 Mariapfarr, Bruckdorf 113 T +43 (0)6473 8206 oder T +43 (0)664 6444795 [email protected] | www.sport-pichler.at INFORMATION 10 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓬ Rest Sport 10 % discount on your purchase when you present a valid LungauCard. In den Shops in St. Michael und Mauterndorf finden Sie ausgewählte Produkte für Radfahren, Wandern und Golfen. Das 50-jährige Familienunternehmen steht für Qualität und beste Beratung. In the shops, located in St. Michael and Mauterndorf, you will find selected products for cycling, hiking and golf. The 50 year old family company is committed to quality and best advisory. Öffnungszeiten: 02.06.-03.10.2015, Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 & 15.00 bis 18.00 Uhr sowie Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr. Opening Times: 02.06.-03.10.2015, Monday to Friday from 9:00 am to 12:00 pm & 3:00 to 6:00 pm as well as Saturday from 9:00 am to 12:00 pm. INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Schizentrum oder A-5582 St. Michael, Poststraße 408 und Talstation Sonnenbahn T +43 6472 20044-40 oder T +43 (0)664 5312792 [email protected] I www.sport-rest.com 38 LungauCard: Bonus service partner 10 % Ermäßigung auf den Rechnungsbetrag, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓭ Schi Alm & Panorama Alm 10 % discount on your invoice amount when you present a valid LungauCard. Genießen Sie eine herrliche Aussicht über den gesamten Lungau. Die zwei Restaurants laden zum gemütlichen Rasten, erfrischenden Getränken und gutem Essen ein. Wunderschöne Panoramawege und Natur Pur Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck. Enjoy a magnificent view over the Lungau. The two restaurants invite to cosy rests, refreshing drinks and good food. Wonderful panoramic paths and Pure Nature trail on the GrosseckSpeiereck. Öffnungszeiten: Schi Alm: 26.06.-13.09.2015, täglich von 11.00 bis 24.00 Uhr. Opening Times: Schi Alm: 26.06.-13.09.2015, daily from 11:00 to 12:00 am. Panorma Alm: 02.06.-28.06.2015 & 14.09.-29.09.2015, Dienstag, Donnerstag & Sonntag während den Liftbetriebszeiten. 29.06.-13.09.2015, täglich während den Liftbetriebszeiten. Panorma Alm: 02.06.-28.06.2015 & 14.09.-29.09.2015, Tuesday, Thursday & Sunday during operation hours of the cable car. 29.06.-13.09.2015, daily during operation hours of the cable car. INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf Schi Alm, im Schizentrum bei der Talstation der Grosseckbahn Panorma Alm, bei der Bergstation der Grosseckbahn T +43 (0)664 88314731 | T +43 (0)6472 20038 [email protected] I www.schizentrum.com 39 LungauCard: Bonus-Leistungspartner 20% Ermäßigung auf die Erlebniskulinarik Rauchkuchl, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓮ Erlebniskulinarik Rauchkuchl anno 1499 20 % discount for the open hearth kitchen with fascinating cooking show, when you present a valid LungauCard. Genießen Sie regionaltypische Gerichte mit Produkten aus der heimischen Landwirtschaft aus der traditionellen Rauchkuchl mit täglichem Schaukochen. Enjoy typical regional dishes prepared with produkts from local farms from a traditional open hearth kitchen with daily show cooking. Öffnungszeiten: Original Lungauer Stuben: 18.00 bis 22.00 Uhr Rauchkuchl: 18.30 bis 21.00 Uhr Historischer Gewölbekeller für Romantik Dinner auf Vorbestellung Opening Times: Unique regional lounge: 06:00 to 10:00 pm Open hearth kitchen: 06:30 to 09:00 pm Romantic dining in the historical vine cellar only by appointment Ermäßigter Preis: E € 20,00 anstatt € 25,00 K € 10,00 anstatt € 12,50 (2 bis 11 J.) Discounted price: A € 22.00 instead of € 25.00 C € 10.00 instead of € 12,50 (2 to 11 yrs. old) INFORMATION Gasthaus mit Tradition anno 1499 Romantik Hotel Wastlwirt, A-5582 St. Michael, Poststraße 13 T +43 (0)6477 7155-0, [email protected] | www.wastlwirt.at 20 % Ermäßigung auf Qi-Gong zum Kennenlernen, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓯ Qi-Gong – Im Kloster der Natur 20 % discount on an introductory Chi-Gong session when you present a valid LungauCard. Qi-Gong, eine alte „Selbstheilmethode“, bei der es durch Harmonisierung des Körpers, des Atems und des Geistes zur Selbstregulation im Körper kommt. Tipp: Streichelzoo und Wildpark beim Alpengasthof Schlögelberger. Chi-Gong is an ancient “self-healing method”, which allows the body to self-regulation itself by harmonizing body, breathing and mind. Tip: petting zoo and wildlife park at Alpengasthof Schlögelberger. Wochentag: jeden Montag (weitere Termine nach Vereinbarung) Uhrzeit: 10.00 bis ca. 12.00 Uhr Mindestteilnehmer: 4 Personen (Mindestalter 15 J.) Anmeldung: Bitte am Vortag (bis spätestens 18.00 Uhr) bei Herrn Sampl unter T +43 (0)6476 313 oder T +43 (0)650 3033622 Day: every Monday (additional times by appointment) Time: 10:00 am to ca. 12:00 pm Minimum Participation: 4 people (minimum age 15 yrs. old) Registration: By 6:00 pm of the day before through Mr. Sampl at T +43 (0)6476 313 or T +43 (0)650 3033622 Ermäßigter Preis: P € 8,00 anstatt € 10,00 Discounted price: P € 8.00 instead of € 10.00 INFORMATION Alpengasthof Schlögelberger A-5581 St. Margarethen, Schlögelbergweg 4 T +43 (0)6476 313 oder T +43 (0)650 3033622 (Hr. Sampl) [email protected] | www.almdorf-lungau.at 40 LungauCard: Bonus service partner 10 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓰ Fleischhauerei Schader 10 % discount on your purchase when you present a valid LungauCard. Die Besonderheit unserer Fleischerei besteht darin, keine „Metzgerei von der Stange“ zu sein, sondern im traditionellen und handwerklichen Stil betrieben zu werden. What makes our butcher’s shop special is that we do not run a “cookiecutter meat market”, but rather a shop that embraces the style of a long, rich history. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 06.30 bis 13.00 & 14.30 bis 18.00 Uhr sowie Samstag von 06.30 bis 12.00 Uhr. Opening Times: Monday to Friday from 6:30 am to 1:00 pm & 2:30 to 6:00 pm as well as Saturday from 6:30 am to 12:00 pm. A-5580 Tamsweg, Postplatz 6 T +43 (0)6474 2440 [email protected] | www.preberwurst.com INFORMATION 10 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf (Aktions- und Nettopreise ausgenommen), durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓱ C&P Creatives & Papier 10 % discount on your purchase (specials and net prices excluded) when you present a valid LungauCard. Willkommen bei C&P Creatives & Papier, Ihrem Fachgeschäft für Papier – Büro – Schulbedarf – Geschenkartikel – Kinder- und Jugendgeschenkartikel – Bastelwaren. Welcome to C&P Creatives & Papier, your specialty shop for paper – office supplies – school supplies – gifts – children’s and youth gift items – craft products. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 07.30 bis 18.00 Uhr sowie Samstag von 08.30 bis 12.00 Uhr (schulfreie Tage ab 8.30 Uhr geöffnet). Opening Times: Monday to Friday from 7:30 am to 6:00 pm as well as Saturday from 8:30 am to 12:00 pm (when school is out, we open at 8:30 am). A-5580 Tamsweg, Kuenburgstraße 2 T +43 (0)6474 6023 [email protected] | www.creativesundpapier.at INFORMATION 41 LungauCard: Bonus-Leistungspartner Minus Euro 0,50 Ermäßigung pro Person, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Während dieser Familienwanderung entlang des Erzwegs Kendlbruck informieren fachkundige Betreuer über den Eisenbergbau. In der alten Flossofenanlage dürfen Kinder kleine Metallbarren gießen. Nach der Besichtigung der Wallfahrtskirche „Maria Hollenstein“ führt die Wanderung zurück zum Erlebnisspielplatz, wo das Pochwerk in Betrieb genommen wird und Kinder sowie Erwachsene sich auf die Suche nach Gold und Silber beim Erzwaschen machen. Wochentag: jeden Donnerstag von 04.07.-12.09.2015 Uhrzeit: 14.00 bis ca. 16.30 Uhr Treffpunkt: Erlebnisspielplatz Kendlbruck Anmeldung: Bis Mittwoch (spätestens 16.00 Uhr) bei Familie Hoffmann unter T +43 (0)6474 2296 oder T +43 (0)676 7022369. Ermäßigter Preis: E € 4,50 anstatt € 5,00 K € 3,50 anstatt € 4,00 (6 bis 15 J.) BENEFIT LEISTUNG ⓲ „Was glitzert und glänzt denn da?“ Euro 0.50 discount per person when you present a valid LungauCard. During this family hike along the Kendlbruck Ore Path, expert guides will inform you about iron mining. At the old ore smelter, children can cast small ingots. After a visit to the “Maria Hollenstein” pilgrimage church, the hike will lead back to the adventure playground, where the crushing mill will be started up and children as well as adults can go panning for gold and silver. Day: every Thursday from 04.07.-12.09.2015 Time: 2:00 to ca. 4:30 pm Meeting point: Kendlbruck adventure playground Registration: By 4:00 pm Wednesday through the Hoffmann family at T +43 (0)6474 2296 or T +43 (0)676 7022369. Discounted price: A € 4.50 instead of € 5.00 C € 3.50 instead of € 4.00 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5591 Ramingstein, Erlebnisspielplatz Kendlbruck T +43 (0)6474 2296 oder T +43 (0)676 7022369 (Familie Hoffmann) [email protected] | www.silberbergwerk.net 10 % Ermäßigung auf Ihre Friseurleistung/en (Produktkauf ausgenommen), durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. Öffnungszeiten: Dienstag, Donnerstag und Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr, Mittwoch von 08.00 bis 17.00 Uhr sowie Samstag von 08.00 bis 14.00 Uhr. BENEFIT LEISTUNG ⓳ Creativcoiffeur Salon Erika 10 % discount on hairdressing services (product purchase excluded) when you present a valid LungauCard. Opening Times: Tuesday, Thursday, and Friday from 8:00 am to 6:00 pm, Wednesday from 8:00 am to 5:00 pm as well as Saturday from 8:00 am to 2:00 pm. INFORMATION A-5580 Tamsweg, Postplatz 3 T +43 (0)6474 2362 [email protected] | www.friseursalon-erika.at 42 LungauCard: Bonus service partner 20 % Ermäßigung auf das Tagesticket für PKW inkl. Tälerbusticket in der Hauptferienzeit, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ⓴ Mautermäßigung Naturpark Riedingtal 20 % discount on a day ticket for cars incl. valley bus ticket during peak vacation season when you present a valid LungauCard. Öffnungszeiten: Anfang Juni bis Ende Oktober 2015, täglich von 08.00 bis 17.00 Uhr. Opening Times: Beginning of June to the end of October 2015, daily from 8:00 am to 5:00 pm. Ermäßigter Preis: € 6,40 anstatt € 8,00 für das Tagesticket für PKW Discounted price: € 6.40 instead of € 8.00 for a car day ticket INFORMATION A-5584 Zederhaus, Naturpark Riedingtal T +43 (0)6478 801 [email protected] | www.naturpark-riedingtal.at Ca. 20 % Ermäßigung für Erwachsene auf die regulären Tarife, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG ㉑ Grünwaldkopf- & Hochalmbahn Ca. 20 % discount for adults on the regular price when you present a valid LungauCard. Die Kabinenbahn und die anschließende Sesselbahn bringen Sie in die wunderbare Bergwelt am Obertauern. Die Mitnahme von Mountainbikes, Kinderwagen und Hunden ist kostenlos. The cable car and the subsequent chair lift will take you to the wonderful mountain world of Obertauern. You may also bring mountain bikes, strollers and dogs along for free. Betriebszeiten: 04.07.-20.09.2015, täglich von 09.00 - 17.00 Uhr. Bei Regen und Sturm geschlossen. Hours of Operation: 04.07.-20.09.2015, daily from 9:00 am to 5:00 pm. Closed during rainy and stormy weather. Ermäßigter Preis: E € 11,00 anstatt € 14,00 für Berg- und Talfahrt Discounted price: A € 11.00 instead of € 14.00 for a roundtrip ride A-5562 Obertauern T +43 (0)6456 7226 [email protected] | www.tauernlift.at INFORMATION 43 LungauCard: Bonus-Leistungspartner ㉒ Café Viva, Café Gelateria Premium, 10% Ermäßigung auf die gesamte Konsumation, durch Vorweisen einer gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG Café Korni & Restaurant Sonnzeit 10% discount on your consumation when you present a valid LungauCard. Schöne Sonnenterrassen, vielfältiges Angebot an Speisen und Getränken – genießen Sie in toller Atmosphäre schöne Urlaubsmomente. Attractive sun terraces, wide range of food and drinks – enjoy your holiday in a great atmosphere. Öffnungszeiten: Opening Times: Café Viva: 01.06.-31.10.2015, Montag bis Donnerstag & Sonntag von 09.00 bis 01.00 Uhr, Freitag & Samstag von 09.00 bis 02.00 Uhr Café Viva: 01.06.-31.10.2015, Monday to Thursday & Sunday from 09.00 am to 01.00 Uhr am, Friday & Saturday from 09.00 am to 02.00 am Café Gelateria Premium: 01.06.-31.10.2015, Dienstag bis Sonntag von 16.00 bis 24.00 Uhr Café Gelateria Premium: 01.06.-31.10.2015, Tuesday to Sunday from 04.00 pm to 12.00 am Restaurant Sonnzeit: 01.06.-Mitte Oktober 2015, täglich von 07.00 bis 23.00 Uhr Restaurant Sonnzeit: 01.06. until the middle of October 2015, daily from 07.00 am to 11.00 pm Café Korni: 01.06.-31.10.2015, täglich von 06.00 bis 19.00 Uhr Café Korni: 01.06.-31.10.2015, daily from 06.00 am to 07.00 pm Café Viva A-5580 Tamsweg, Marktplatz 8 T +43 (0)664 8259756 [email protected] I www.cafe-viva.at Café Gelateria Premium A-5582 St. Michael, Postplatz 268 T +43 (0)664 8259759 [email protected] I www.premium-cafe-at Restaurant Sonnzeit A-5582 St. Michael, Liftstraße 216 T +43 (0)664 8259788 [email protected] I www.sonnzeit.at Café Korni A-5582 St. Michael, Gewerbepark 580-582 T +43 (0)664 8259769 [email protected] 44 INFORMATION LungauCard: Salzburger Lungau Der Salzburger Lungau auf einen Blick Ob Wandern, Bergsteigen, Mountainbiken oder Golfen im Sommer oder Ski Alpin und Langlaufen im Winter – das Angebot im Salzburger Lungau ist für die ganze Familie bestimmt. Auch Wellnessmöglichkeiten und außergewöhnlichen Angebote wie „Sagenhaftes Bergseewandern“ im Lungauer Almsommer, „Eachtling selber klauben“ im Bauernherbst oder Bergbau machen die Region zu einem attraktiven Urlaubsziel. Whether hiking, mountaineering or golfing in summer, alpine or crosscountry skiing in winter – Salzburg‘s Lungau offers opportunities guaranteed to appeal to the whole family. The wellness possibilities, along with such extraordinary highlights as “Sagenhaftes Bergseewandern“ (Lake Hikes of Legend) in summer and “Pick your Own Eachtling (potatoes)” during Harvest Festival or mining make this region a truly attractive holiday destination. Eingebettet zwischen den Radstädter Tauern (Obertauern), den Hohen Tauern und den Nockbergen ist unsere Region im sonnigen Süden des SalzburgerLandes verkehrsgünstig über die Tauernautobahn (A 10) zu erreichen. Der Lungau, mit seinen 15 idyllischen Orten, bietet durch seine besonders windgeschützte Lage sowie der idealen Seehöhe von durchschnittlich 1.000 m, im Sommer wie auch im Winter perfekte Bedingungen für alle, die im Urlaub aktiv sein, genießen und entspannen wollen! Nestled between the Radstädter Tauern (Obertauern), the Hohe Tauern and the Nockberge mountains, our region in the sunny south of the surroundings of Salzburg couldn‘t be easier to reach via the „Tauernautobahn“ (A 10). Salzburg‘s Lungau with its 15 idyllic locations offers perfect conditions thanks to its especially windprotected position as well as the ideal sea-level of 1.000 meters on average in summer and winter perfect conditions for all those who want to be active, enjoy and relax in their holidays! 45 LungauCard: Salzburg‘s Lungau UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau Als ursprünglicher Lebensraum mit ausgeprägten Traditionen und hoher Biodiversität trägt der Salzburger Lungau seit Sommer 2012 die Auszeichnung UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau & Kärntner Nockberge. Das internationale UNESCO Prädikat zeichnet besonders wertvolle Lebensbereiche aus. Der Lungau bietet die einmalige Kombination von gelebter, echter Tradition, authentischen Menschen, modernster Infrastruktur und atemberaubender Natur. Der dritte und größte Biosphärenpark Österreichs gilt somit als Modellregion für nachhaltige Entwicklung. A deeply rooted living environment with distinctive traditions and a high level of biodiversity, Salzburg‘s Lungau has proudly been recognized as UNESCO’s “Salzburger Lungau & Kärntner Nockberge Biosphere Reserve” since summer 2012. The international UNESCO title distinguishes particularly valuable living areas. Lungau offers a unique combination of real, living traditions, authentic, genuine people, modern infrastructure and breathtaking nature. Austria’s third and largest biosphere reserve is considered a model region for sustainable development. Biosphärenpark Management Lungau A-5570 Mauterndorf, Markt 89 T +43 (0)6472 7740 [email protected] | www.biosphaerenpark.eu 46 INFORMATION Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen Grenzenlose Prospektvielfalt “Vorfreude ist die schönste aller Freuden…“ Besonders die Vorfreude auf Ihren wohlverdienten Urlaub bei uns im wunderschönen Salzburger Lungau! Egal, ob Aktiv- oder Erholungsurlaub, als Single, Pärchen oder im Kreise der lieben Familie – mit unserer vielfältigen Auswahl an Prospekten und Foldern lässt sich Ihre Urlaubsgestaltung bestens planen und dazu sind diese noch attraktive „Urlaubsbegleiter“. Boundless Prospects “Anticipation is the greatest joy of all...” Especially anticipation for a well-earned vacation here with us in the beautiful Salzburg‘s Lungau! Whether active or laid-back, single, a couple, or with your whole family – our wide selection of brochures and folders allow you to plan your holiday perfectly, as do these attractive “vacation assistants”. Sommerjournal: Der Salzburger Lungau im Sommer von A bis Z mit allen für Ihren Sommerurlaub wichtigen Informationen, zum Beispiel: Aktivangebote sowie Veranstaltungsüberblick im Lungauer Almsommer und Bauernherbst, Wellnessangebote, Sehenswertes und Ausflugsziele, Gastronomieführer, Familien-, Kinder- und Gruppenangebote, Telefonnummernverzeichnis und vieles mehr! Sprachen: Deutsch und Englisch. Summer Journal: The Lungau region in summer from A to Z. Opportunities for outdoor activities as well as an overview of events during Lungau’s “Almsommer” and Harvest Festival, attractions and interesting information, excursions, restaurant guide, customs and info about the Lungau “Genuss” culinary regions, tips for families and groups, telephone directory and much more! Languages: German/English. Von Bergsee zu Bergsee im Salzburger Lungau: Die kleine Broschüre beinhaltet 1-Tages (2 Bergseen), 2-Tages (5 Bergseen) und 3-Tages (6 Bergseen) Touren sowie die Nockrunde (8 Tage) entlang des Arnoweges und die Tauern-Sonnseitn Tour (8 Tage) inkl. Kartenausschnitte, Höhenprofil sowie Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeiten. Alle Touren sind auch als Pauschalangebote buchbar. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und Italienisch. From lake to mountain lake in Salzburg‘s Lungau: The small brochure includes 1-day (2 tarns), 2-day (5 tarns), and 3-day (6 tarns) tours as well as the Nockrunde tour (8 days) along the Arnoweg path and the Tauern-Sonnseitn tour (8 days) incl. map sections, elevation profiles, and refreshment and accommodation possibilities. All tours are also bookable as package offers. Languages: German/English/Dutch/Italian. 47 Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen Lungauer Almsommer: In dieser Broschüre werden über 20 der knapp 60 sagenhaften Bergseewanderungen sowie über 60 Alm- und Schutzhütten, zahlreiche Themen-, Wander- und Lehrpfade beschrieben. Über 20 der vorgestellten Almhütten hüten dabei ein ganz besonderes Geheimnis. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und Italienisch. Lungau Summer in the Hills: In this brochure more than 20 of almost 60 amazing mountain lake hikes, over 60 huts and refuges, and numerous themed, hiking, and self-guided paths will be described. Over 20 of the alpine huts have a very special secret. Languages: German/English/Dutch/Italian. Aktiv im Sommer: Eine Faltkarte mit Informationen rund ums Radund Mountainbikewegenetz, Radverleih und Servicestellen, Radpauschalen, LungauCard, SalzburgerLand Card, Ausflugsmöglichkeiten, Bike Events und vieles mehr. Sprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Tschechisch und Holländisch. Active in Summer: A fold-out map with information about cycling and mountain bike paths, bike rental and service centers, bike packages, LungauCard, SalzburgerLand Card, excursion opportunities, bike events, and much more. Languages: German/English/Dutch/Italian/Czech. Familienerlebnis: Spiel, Spaß & Action für die ganze Familie von Ende Juni bis Mitte Oktober! Ob Rafting, Klettern, Spiel & Spaß am Bauernhof, Besichtigung von Burgen & Schlössern, lustige Wanderungen und vieles mehr - unser quirliges Maskottchen „Knolli“ lässt sich jeden Tag ein neues Abenteuer einfallen und begleitet euch durch das gesamte Familienerlebnisprogramm. „Knolli“ hat für euch in diesem Büchlein auch viele Mal- und Rätselseiten vorbereitet. Viel Spass beim Malen, Rätseln und Aktiv sein im Salzburger Lungau! Sprache: Deutsch. Family Programs: Games, fun, & action for the whole family from the end of June to mid October! Whether rafting, climbing, games & fun on the farm, a visit to castles & palaces, fun hikes, and much more - our lively mascot „Knolli“ will bring a new adventure to each day and will accompany you through the entire family program. „Knolli“ has also prepared many puzzles and coloring pages in this booklet. Have fun with painting and puzzles and be active in Salzburg‘s Lungau! Language: German. 48 Salzburger Lungau / General information Winterjournal: Der Salzburger Lungau im Winter von A bis Z mit allen für Ihren Winterurlaub wichtigen Informationen, zum Beispiel: Infos zur Skiregion Lungau, Veranstaltungen, Pauschalen, Lungauer Brauchtum, Aktivangeboten, Wellness- und Ausflugsmöglichkeiten, Kunst und Kultur, Geschenks-Ideen, Restaurantführer, Familienspass, Telefonnummernverzeichnis und vieles mehr! Sprachen: Deutsch und Englisch. Winter Journal: Salzburg‘s Lungau in Winter from A to Z with all important information for your winter vacation, for example: info about the Lungau ski region, events, packages, Lungau customs, opportunities for outdoor activities, wellness and excursions, art and culture, gift ideas, restaurant guide, family fun, phone directory, and much more! Languages: German/English. Info Skiregion Lungau: Faltkarte mit Informationen der Skiregion Lungau und der Skiregion LUNGO (inkl. Obertauern), SkiPanoramakarte mit Beschreibung der Skigebiete, Skipasstarife, Ski- und Snowboardschulen, Skiverleihstellen/Sportartikelgeschäften, Winterpauschalangebote, Gratis-Skibus und Schneetelefon und allgemeinen Informationen rund ums Skifahren. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italienisch und Tschechisch. Info Skiregion Lungau: Fold-up map with information of the Lungau and LUNGO ski region (incl. Obertauern), panoramic ski map with description of the ski area, ski pass rates, ski and snowboarding schools, ski rental/ sports stores, winter package offers, free ski bus and snow info phone, and general information about skiing. Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian. Aktiv im Winter: Übersichts-Faltkarte mit Informationen zu Langlauf-Loipen, Winterwanderwege und Nordic Walking Wege sowie Natur-Rodelbahnen. Zudem Infos zur Loipenkombikarte, Langlaufnadel, LanglaufPauschalen sowie Verleih & Servicestellen. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italienisch und Tschechisch. Active in Winter: Folding map with information about cross-country ski trails, winter hiking paths and Nordic Walking routes, as well as natural toboggan runs. Also information about the combo cross-country ticket, cross-country pin, cross-country packages, along with rental and service centers. Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian. 49 LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen Allgemeine Geschäftsbedingungen der elektronischen Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, kurz AGB, sind auf die von der Ferienregion Lungau mit den einzelnen Beherbergungsbetrieben abgeschlossene Kooperationsvereinbarung betreffend die elektronische Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau anzuwenden und gelten durch den Hinweis auf die AGB, die mit der LungauCard ausgehändigt wurden, auch für den einzelnen Inhaber der Gästekarte. 1. Definition Die LungauCard ermöglicht allen Personen, die während der LungauCard-Saison (die genauen Saisonzeiten werden von der Ferienregion Lungau festgelegt) bei einem der LungauCard-Beherbergungsbetriebe übernachten, mit dem amtlichen Meldeschein gemeldet sind und die Voraussetzungen für die LungauCard erfüllen (können bei der Ferienregion Lungau angefragt werden), die Inanspruchnahme der gekennzeichneten Leistungen der LungauCard-Leistungspartner. Die definierten Leistungen sind als solche gekennzeichnet und in der LungauCard-Broschüre angeführt. 2. Leistungsumfang / Haftungsausschluss Die Inanspruchnahme der Leistungen führt ausschließlich zu einem Vertragsverhältnis zwischen den Inhabern der LungauCard und dem LungauCard-Leistungspartner, welcher die Leistungen anbietet. Die Inhaber der LungauCard nehmen zustimmend zur Kenntnis, dass sich die Betriebszeiten einiger Partner, vor allem aus witterungs- und saisonbedingten Umständen, nicht mit dem gesamten Zeitraum der LungauCard-Saison decken. Bei manchen Betrieben kann es aus Kapazitätsgründen auch zu längeren Wartezeiten kommen, manche Leistungen können nur nach Voranmeldung in Anspruch genommen werden. Die Inhaber einer LungauCard erklären sich mit den angegebenen Öffnungs- bzw. Geschäftszeiten, allfälligen Zugangsbeschränkungen und auch den Auslastungshinweisen der LungauCard-Leistungspartner einverstanden und verzichten auf jeglichen Schadenersatz, wenn betriebsbedingt oder ohne Verschulden der LungauCard-Leistungspartner die angebotenen Leistungen nicht oder nur teilweise erbracht werden. Die LungauCard-Leistungspartner haften zudem nur für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz, nicht jedoch für leichte Fahrlässigkeit. Darüber hinaus besteht keine Haftung für allenfalls mitgeführte Garderobe oder sonstige mitgeführte Wertgegenstände. Die Inhaber der LungauCard nehmen des Weiteren zur Kenntnis, dass die Ferienregion Lungau berechtigt ist, die Vereinbarung mit den einzelnen LungauCardLeistungspartnern aus wichtigen Gründen auch während der Saison bzw. Vertragsdauer und damit unter Umständen während der Gültigkeit der einzelnen Gästekarten zu beenden. Es können daraus keine wie immer gearteten Ansprüche gegenüber dem Verein Ferienregion Lungau oder dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb geltend gemacht werden. 3. Ausgabevoraussetzungen Der LungauCard-Beherbergungsbetrieb ist verpflichtet, den Gast elektronisch zu melden und ihm für die Dauer seines Aufenthaltes eine LungauCard auszuhändigen. 4. Nicht-Übertragbarkeit / Beschädigung / Verlust Die LungauCard ist nicht übertragbar und gilt nur in Verbindung mit einem gültigen Lichtbildausweis. Sie darf also nur von jener Person benützt werden, deren Name auf der Karte steht bzw. im Strichcode gespeichert ist. Bei Nichtinanspruchnahme kann kein Ersatz geleistet werden. Verlust, Beschädigung oder technische Mängel sind dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb unverzüglich anzuzeigen. Dem Gast wird umgehend eine neue LungauCard ausgestellt. Mit der Ausstellung der neuen Gästekarte verliert die verlorene bzw. beschädigte Karte sofort ihre Gültigkeit. 50 LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen 5. Gültigkeit Die LungauCard-Saison gilt innerhalb des Datums der Anreise bis zum Datum der Abreise und verliert dann ihre Gültigkeit. Die Gültigkeit wird von den LungauCardLeistungspartnern geprüft, siehe auch Punkt 1. Definition. 6. Kinder Grundsätzlich alle im Gästemeldeblatt als Kinder angeführten Personen bis zur Vollendung des 15. Lebensjahres. 7. Verwendung Zur Erlangung der Kartenvorteile weist der Karteninhaber seine LungauCard vor, die vom LungauCard-Leistungspartner durch ein Akzeptanzgerät oder durch bloße Sichtprüfung mit Notiz der Kartennummer und dem Namen des Inhabers auf ihre Gültigkeit und Identität geprüft wird. Der Karteninhaber ist verpflichtet, auf Verlangen einen gültigen Lichtbildausweis vorzuweisen, anderenfalls kann ihm die freie oder ermäßigte Leistung verweigert werden. 8. Missbrauch Bei missbräuchlicher Verwendung der LungauCard sind die LungauCard-Leistungspartner berechtigt und verpflichtet die Gästekarte ersatzlos einzuziehen. Bei Missbrauch oder begründetem Verdacht auf missbräuchliche Verwendung wird Anzeige erstattet. Der Karteninhaber haftet für die missbräuchliche Verwendung der Karte durch Dritte. Bei Diebstahl oder Verlust ist er verpflichtet, diesen Vorfall prompt dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb oder der Ferienregion Lungau unter T +43 (0)6477 8988 oder an [email protected] zu melden. 9. Haftungsausschluss der Ferienregion Lungau Die Inhaber der LungauCard nehmen zur Kenntnis, dass die Ferienregion Lungau lediglich für die Abwicklung zwischen den Inhabern der LungauCard und den LungauCard-Leistungspartnern bzw. den LungauCard-Beherbergungsbetrieben zuständig ist. Die Inhaber der LungauCard verzichten gegenüber der Ferienregion Lungau auf jeglichen denkbaren Gewährleistungs- bzw. Schadensersatzanspruch und zwar unabhängig davon, ob nun dem LungauCard-Leistungspartner bzw. dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb bei einem Schaden ein Verschulden anzulasten ist oder nicht. Festgehalten wird, dass – sofern es zu einem Haftungsfall kommt – die Ferienregion Lungau nicht für einen derartigen Schadensfall haftet, zumal weder die LungauCard-Leistungspartner noch die LungauCard-Beherbergungsbetriebe Gehilfen der Ferienregion Lungau sind. Ebenso steht den Inhabern der LungauCard gegenüber der Ferienregion Lungau kein Schadenersatz für den Fall zu, dass allfällige in der Broschüre angeführte Leistungen von den LungauCard-Leistungspartnern nicht erfüllt werden. 10. Gerichtsstand Für sämtliche Streitigkeiten aus der Verwendung der elektronischen Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau bzw. allfälliger Schadenersatz- oder Gewährleistungsansprüche wird die ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes Tamsweg sowie die ausschließliche Anwendung österreichischen Rechts vereinbart. 11. Datenschutz Mit Inanspruchnahme der LungauCard stimmt der Inhaber der Gästekarte der Verwendung seiner gespeicherten Adressdaten zu Marketingzwecken durch die Ferienregion Lungau ausdrücklich zu, wobei ein Widerruf dieser Zustimmung dem Karteninhaber jederzeit möglich ist. 12. Vorzeitige Abreise Reist der Gast vor dem Datum ab, das als Datum der vorläufigen Abreise im Meldeschein eingetragen wurde, hat der Gast die LungauCard seinem LungauCard-Beherbergungsbetrieb unaufgefordert zu übergeben. Die LungauCard verliert mit dem Tag der Abreise ihre Gültigkeit. 51 LungauCard: General terms & conditions General terms and conditions for the Lungau Region‘s “LungauCard” electronic guest card These general terms and conditions apply to cooperation agreements of the Lungau Region with accommodation providers regarding the “LungauCard” electronic guest card and also apply to the individual holders of the guest card with reference to the terms and conditions which were issued with the LungauCard. 1. Definition The LungauCard enables all people, who stay at one of the LungauCard accommodation providers during the LungauCard season (the exact season times are determined by the Lungau Region), who are registered with the official hotel registration form and who comply with the conditions of the LungauCard (details available from the Lungau regional tourist office), to use the designated services of the LungauCard partners. The defined services are labeled and cited in the LungauCard brochure. 2. Scope of services / Disclaimer The use of services leads to a contractual relationship between the holder of the LungauCard and those LungauCard partners who offer services. The holder of the LungauCard acknowledges that the operation hours of some partners, mainly due to weather and season-related conditions, may not coincide with the entire LungauCard season. With many businesses, there may be long waiting times due to capacity reasons, so many services may only be used upon advance registration. The holder of the LungauCard declares himself in agreement with the listed opening and operation times, possible access limitations and capacities of the LungauCard partners and must forgo any compensation claim if, whether for operational reasons or due to no fault of the service provider, the services offered cannot be provided, either in part or in full. The LungauCard partners are liable only in cases of gross negligence and premeditation but not in cases of slight negligence. In addition, no liability is accepted for clothing items or other objects of value. The holder of the LungauCard also acknowledges that the Lungau Region is entitled to terminate the agreement with individual LungauCard partners for important reasons even during the season or the duration of the contract and, in certain circumstances, during the validity period of individual guest cards. No claims of any kind whatsoever can be asserted against the Lungau Region or the LungauCard accommodation provider. 3. Requirements for issue The LungauCard accommodation provider is obligated to register the guest electronically and to issue a LungauCard to the guest for the length of their stay. 4. Non-transferability / Damage / Loss The LungauCard is non-transferable and is valid only with a valid photo ID. It may also only be used by those people whose name is on the card or saved on the bar code. If services of the card aren’t used, there will be no refund. Loss, damage, or technical defects must be promptly reported to the LungauCard accommodation provider. Lost or damaged cards immediately lose their validity. 5. Validity The LungauCard is valid from the date of arrival to the date of departure, at which point it loses its validity. The validity is checked by the LungauCard partners. See also Pt. No. 1 Definition. 52 LungauCard: General terms & conditions 6. Children In general all persons listed on the hotel registration form ages 15 and younger. 7. Usage To obtain card benefits, the card holder must show their LungauCard, which will be verified by the LungauCard partners with a card reader or by visual inspection of validity and identity by checking the card number and the name of the card holder. The card holder is obligated to show a valid photo ID upon request, otherwise free or discounted services may be denied. 8. Misuse In the event of misuse of the LungauCard, the LungauCard partners are entitled and obliged to confiscate the card without replacing it. A complaint will be filed upon misuse or well-grounded suspicion of misuse. The card holder is liable for misuse of the card by a third party. Upon theft or loss of the card, the card holder is obliged to promptly report this to the LungauCard accommodation provider or the Lungau regional tourist office at T +43 (0)6477 8988 or at [email protected]. 9. Exclusion of liability for the Lungau Region The holder of the LungauCard acknowledges that the Lungau Region is only responsible for the transaction between the holder of the LungauCard and the LungauCard partners or accommodation providers. The holder of the LungauCard forgoes any conceivable warranty or damage claims in respect to the Lungau Region independent of whether or not the LungauCard partner or the LungauCard accommodation provider is accused of damages or is at fault. It should be noted that – in the event of liability – the Lungau Region is not liable for such damages, especially since neither the LungauCard partners nor the LungauCard accommodation providers are adjuncts of the Lungau Region. With respect to the Lungau Region, the holder of the LungauCard is also not entitled to compensation in the event that services mentioned in the brochure are not fulfilled by the LungauCard partners. 10. Place of jurisdiction For all disputes concerning the use of the Lungau Region’s LungauCard electronic guest card or for compensation or warranty claims, sole jurisdiction of the Tamsweg district court as well as application of Austrian law is stipulated. 11. Data privacy Upon using the LungauCard, the holder of the guest card expressly agrees to the use of his stored address data for marketing purposes by the Lungau Region, with the card holder able to revoke this agreement at any time. 12. Early departure If the guest leaves before the departure date, which was entered as the tentative departure date in the form, the guest must turn in the LungauCard to their accommodation provider without being asked. The LungauCard loses its validity upon the day of departure. 53 Allgemeine Informationen / General information 21 10 20 13 14 1 1 13 6 2 7 4 St. 18 22 12 14 3 2 3 8 5 12 13 Allgemeine Informationen / General information LungauCard: Bonus service partner All-Inclusive Partner Mit der LungauCard den Salzburger Lungau All-inclusive erleben! Grosseckbahn Mauterndorf (cable car), www.bergbahnen-lungau.at ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ ⓳ Mit der LungauCard erwartet Sie und Ihre Liebsten eine riesengroße Vielfalt an All-inclusive und ermäßigten Aktivitäten. Und das Beste: Sie sparen nachweislich bares Geld! Wie komme ich zur LungauCard? Wenn Sie während Ihres Urlaubs in einem der teilnehmenden Partnerbetriebe (Infos unter http://card.lungau.at) – vom Viersterne-Hotel, über Gasthöfe und Privatzimmer bis hin zum Bauernhof – nächtigen, erhalten Sie Ihre persönliche Urlaubskarte für die gesamte Dauer Ihres Aufenthalts geschenkt. Einfach das Gästemeldeblatt ausfüllen und schon erhalten Sie 21die LungauCard direkt in Ihrem Beherbergungsbetrieb. Die LungauCard gilt für den gesamten Zeitraum Ihres Aufenthaltes (vom Anreise- bis zum Abreisetag), ist nicht übertragbar und berechtigt zur kostenlosen ( ) oder ermäßigten ( ) Nutzung zahlreicher Bergbahnen, Ausflugsziele, Outdoor-Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten, Museen, Wellnessangebote, Schwimmbäder und vielem mehr im ganzen Lungau. Die LungauCard ist von 1. Juni bis 31. Oktober 2015 gültig, wobei nicht alle Leistungen im gesamten Gültigkeitszeitraum der Karte angeboten werden. Die genauen Öffnungsbzw. Betriebszeiten entnehmen Sie bitte der Detailaufstellung 10 20 ab Seite 3 ff. 7 Für die Ausstellung und Verwendung der LungauCard gelten die Allgemeinen 13 Geschäftsbedingungen als vereinbart (siehe Seite 50 f ). Fragen Sie Ihren Gastgeber nach der LungauCard! 11 1 12 4 12 4 Mauterndorf 1 8 17 13 With the LungauCard, a huge variety of all-inclusive and discounted activities are awaiting you and your loved ones. And the best thing about it: it’s proven to save6 you cash! How do I get the LungauCard? When you stay at one of the participating partner businesses during your vacation (info at http://card.lungau.at) – from a four star hotel, inn, or private B&B to a farm – you will receive your own personal vacation card valid for the complete 3 2 length of your stay. 4 4 6 6 Tamsweg 4 22 1 17 10 5 9 16 18 22 12 14 19 19 ❺ ❻ Bonuspartner 10 2 15 3 15 For the issuance and use of the LungauCard, our general business terms and conditions apply (see page 52 f ). Ask your accommodation provider for the LungauCard! 12 13 Regionalverkehr Lungau Takt (public transport) Burg Finstergrün (castle), www.burg-finstergruen.at Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN (vitality & wellness center), www.samsunn.at Wanderführer / Wander- & Freizeitkarte (hiking guide / hiking & recreation map), www.lungau.travel Golfschnupperkurs (golf sample lessons for rookies), www.golfschule.cc Mineralienmuseum & Edelsteingarten (museum), www.edelsteingarten.at 4 5 The LungauCard is valid from June 1 to October 31, 2015, yet not all services are offered throughout the entire validity period of the card. You can find out exact opening and operating times on the detailed schedule starting on page 3 ff. 50% Bonuspartner ❶ ❷ ❸ ❹ 3 St. Michael 5 E Erwachsene A Adults J Jugendliche Y Youths C Children K Kinder P Person / person F Familie / family 9 2 7 8 Simply fill out the hotel registration card, and you will receive the LungauCard right from your accommodation provider. The LungauCard is valid for the entire length of your stay (from your arrival day to departure day), is non-transferable, ) or discounted ( ) use of a variety of lifts, excurand entitles you to free ( sions, outdoor activities, attractions, museums, wellness offers, pools and much more in Lungau. FERIENREGION LUNGAU/ SALZBURGER LUNGAU Rotkreuzgasse 100 A-5582 St. Michael All-inclusive Leistungspartner T +43 (0)6477 8988 All-inclusive partner F +43 (0)6477 8988-20 [email protected] Bonus-Leistungspartner www.lungau.at Bonus service partner 16 11 13 Experience Salzburg‘s Lungau all-inclusive with the LungauCard! 2 Mariapfarr 14 Sonnenbahn Speiereck / St. Michael (cable car), www.bergbahnen-lungau.at Aineckbahn Katschberg (chair lift), www.katschi.at Burg Mauterndorf (castle), www.salzburg-burgen.at BadeINSEL Tamsweg (indoor and outdoor pool), www.badeinsel.at Freibad Mariapfarr (outdoor pool), www.samsunn.at Freibad St. Michael (outdoor pool), www.sankt-michael.at Erlebnisbad Mauterndorf (outdoor pool), www.mauterndorf.gv.at Pfarr- und Wallfahrtsmuesum (museum), www.wallfahrtsmuseum.at Geführte Wanderungen (guided hikes), www.naturpark-riedingtal.at | www.almgut.at Outdoorparc Lungau (outdoorparc), www.outdoorparc.com Familypark SMARTY-Land (SMARTY-Land for kids), www.smarty.at Denkmalhof Maurergut (historic farm),www.denkmalhof-maurergut.at Mühlenweg Zederhaus (mill path), www.muehlenweg-zederhaus.at Hochofenmuseum Bundschuh (museum), www.hochofen-bundschuh.at Mariapfarrer Dampferl (trackless steam train rides for kids), www.mariapfarr.at Minigolf Mauterndorf (mini-golf), www.mauterndorf.gv.at Minigolf St. Michael (mini-golf), www.sankt-michael.at Minigolf Tamsweg (mini-golf), www.badeinsel.at 18 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ Alpinschule Firn Sepp (rafting, canyoning, …), www.firnsepp.com Adventurepark Katschberg (adventure park), www.adventurepark-katschberg.at 3 D Bogenschießpark (archery park), www.adventurepark-katschberg.at Silent Wings Paragleiten (paragliding), www.silentwings.at PonyAlm-Express (horse-drawn carriage ride), www.ponyalm.at Kutschenfahrten/Hofbesichtigung (horse-drawn carriage/guided tour at the farm), www.neuhauserstubn.at ❼ Kindergeländeritt für Anfänger (horse riding for kids), www.kirchnerhof.at ❽ Tschu-Tschu-Bahn (trackless steam train rides) ❾ Dampfbummelzug Murtalbahn (steam train rides) ❿ Lungauer Heimatmuseum Tamsweg (museum), www.museumsportal.com ⓫ E-Bike Verleih – Sport Pichler (e-bike rental), www.sport-pichler.at ⓬ Rest Sport (sport shop), www.sport-rest.com ⓭ Schi Alm & Panorama Alm (restaurants), www.schizentrum.com ⓮ Erlebniskulinarik Rauchkuchl (open hearth kitchen and fascinating show cooking), www.wastlwirt.at ⓯ Qi-Gong – Im Kloster der Natur (Chi-Gong session), www.almdorf-lungau.at ⓰ Fleischhauerei Schader (butcher), www.preberwurst.com ⓱ C&P Creatives & Papier (paper and craft store) ⓲ “Was glitzert und glänzt denn da?“ (family hike along the ore path), www.silberbergwerk.net ⓳ Creativ Coiffeur Salon Erika (hairdresser), www.friseursalon-erika.at ⓴ Mautermäßigung Naturpark Riedingtal (discounted toll), www.naturpark-riedingtal.at ㉑ Grünwaldkopf- & Hochalmbahn Obertauern (cable car), www.tauernlift.at ㉒ Café Korni, Viva, Premium & Restaurant Sonnzeit, www.sonnzeit.at 56
© Copyright 2024 ExpyDoc