Heubacher Mountainbikefestival „Bike the Rock powered by KMC

Heubacher Mountainbikefestival
„Bike the Rock powered by KMC Bicycle Chain“
am 02./03. Mai 2015
on May 2nd and 3rd 2015
Article 1. Organisation / organisation
1.1 Ausrichter / host
Stadt Heubach
Hauptstraße 53
73540 Heubach
Telefax: +49-7173/181-49
Internet: www.biketherock.de
1.2 Gesamtleitung / overall direction
Eckhard Häffner
Telefon: +49-7173/181-50
E-Mail: [email protected]
1.3 Schirmherr / under the patronage of
Bürgermeister Frederick Brütting, Stadt Heubach
1.4 Zeitmessung / time keeping
Sportservice Hamburg GbR
The time keeping will be realized by an active transponder system.
Article 2. Art der Veranstaltung / type of event
2.1 Die Veranstaltung ist sowohl offen für Sportler der Herren Elite und Damen Elite als
auch für Junioren, Juniorinnen und Herren U23. Die Veranstaltung ist im UCI Kalender
aufgenommen.
2.1The race is open for riders of Men Elite, Women Elite, Men Juniors, Women Juniors and
Men U23. The event is registered on the international UCI calendar.
2.2 Die Veranstaltung ist als HC-Rennen registriert. Es gelten die Regeln der UCI.
2.2 The main event is registered as a Hors Class event. The rules and regulations laid down
by the UCI are applicable.
2.3 Lizensierte Fahrer / licensed riders
Herren Elite/Men Elite
23 Jahre und älter (ab Jahrgang 1992)/
23 years and older (born in 1992 and before)
19 Jahre und älter (ab Jahrgang 1996)/
19 years and older (born in 1996 and before)
19 – 22 Jahre (Jahrgänge 1993 – 1996)/
19 to 22 years (born between 1993 and 1996)
17 – 18 Jahre (Jahrgänge 1997 und 1998)
17 to 18 years (born in 1997 and 1998)
17 – 18 Jahre (Jahrgänge 1997 und 1998) /
17 to 18 years (born in 1997 and 1998)
Damen Elite/ Women Elite
Herren U23/ Men U23
Junioren/ Men Juniors
Juniorinnen/ Women Juniors
2.4 Wertungen / Punkte / ranking / points scale
Elite
Platz/ ranking
Punkte/ points
Platz/ ranking
Punkte/ points
1
90
18
8
2
70
19
7
3
60
20
6
4
50
21
5
5
40
22
4
6
35
23
3
U23
Platz/ ranking 1 2 3 4 5 6
Punkte/ points 30 20 15 12 10 8
7
30
24
2
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
27 24 22 20 18 16 14 12 10 9
25
1
7
6
8
4
9
2
10
1
Eliminator
Die MTB-Sprintrennen sind eine Rennserie im Rahmen der Internationalen KMC MTBBundesliga Cross Country. Für die Wertung dieser Rennen verweisen wir auf die
Generalausschreibung des BDR.
The MTB sprint races are part of the race series within the International KMC MTB
Bundesliga Cross Country. For the evaluation of this competition, we refer to the general
notice of BDR.
Article 3. Preisgelder / prize money
Die folgenden Preisgelder werden ausbezahlt:
The following prize money will be distributed:
ELITE
ELITE DAMEN
HERREN HC
HC
Men Elite
Women Elite
1.Platz/place
1.000,00 €
2.Platz
800,00 €
3.Platz
600,00 €
4.Platz
500,00 €
5.Platz
400,00 €
6.Platz
300,00 €
7.Platz
250,00 €
8.Platz
200,00 €
9.Platz
150,00 €
10.Platz
100,00 €
1. Platz
1.000,00 €
2. Platz
800,00 €
3. Platz
600,00 €
4. Platz
500,00 €
5. Platz
400,00 €
6. Platz
300,00 €
7. Platz
250,00 €
8. Platz
200,00 €
9. Platz
150,00 €
10.Platz
100,00 €
UCI Junior
Series XCO/HC
Men Juniors
1. Platz
200,00 €
2. Platz
130,00 €
3. Platz
100,00 €
4. Platz
80,00 €
5. Platz
65,00 €
6. Platz
50,00 €
7. Platz
45,00 €
8. Platz
30,00 €
9. Platz
25,00 €
10.Platz
20,00 €
UCI Junior
Series
XCO/HC
Women
Juniors
1. Platz
200,00 €
2. Platz
130,00 €
3. Platz
100,00 €
4. Platz
80,00 €
5. Platz
65,00 €
6. Platz
50,00 €
7. Platz
45,00 €
8. Platz
30,00 €
9. Platz
25,00 €
10.Platz
20,00 €
U23
Herren HC
Men U23
Eliminator
XCE WE
Woman
Eliminator
Eliminator
XCE ME
Men
Eliminator
1. Platz
400,00 €
2. Platz
265,00 €
3. Platz
200,00 €
4. Platz
165,00 €
5. Platz
130,00 €
6. Platz
100,00 €
7. Platz
80,00 €
8. Platz
65,00 €
9. Platz
50,00 €
10.Platz
30,00 €
1. Platz
200,00 €
2. Platz
150,00 €
3. Platz
100,00 €
4. Platz
75,00 €
5. Platz
50,00 €
1. Platz
200,00 €
2. Platz
150,00 €
3. Platz
100,00 €
4 .Platz
75,00 €
5. Platz
50,00 €
745,00 €
1.485,00 €
575,00 €
575,00 €
11. Platz
€
12. Platz
€
13. Platz
€
14. Platz
€
15. Platz
€
4.300,00 €
4.300,00 €
745,00 €
Insgesamt wird ein Betrag in Höhe von 12.725,00 € an Preisgeld ausbezahlt.
A grand total of 12.725,00 € will be distributed as prize money at the event.
Article 4. Startzeiten / race schedule
Samstag, 02. Mai 2015/ Saturday, May 2end 2015
MTB-Cross Country Bundesliga XC (HC)
Startzeit/start time
Klasse/category Renndauer/race time Rundenlänge/lap length
15.30 Uhr/ 3.30 p.m. Eliminator
XCE ME/ WE
Men/ Woman
50- 60 Sek.
(1 Runde)
630 m
Sonntag, 03. Mai 2015/ Sunday, May 3rd 2015
MTB-Cross Country Bundesliga XC (HC)
Startzeit/start
time
Klasse/category
09.30 Uhr/ 9.30
a.m.
UCI Junior Series XCO/Men
Juniors
11.00 Uhr/ 11
a.m.
Herren U23/Men U23
Renndauer/race
time
60 - 75 min.
75 - 90 min.
13.00 Uhr/ 1 p.m.
UCI Junior Series XCO/Women
Juniors
13.00 Uhr/ 1 p.m.
Elite Damen/Women Elite
15.15 Uhr/ 3.15
p.m.
Elite Herren/Men Elite
17.30 Uhr/ 5.30
p.m.
Siegerehrung Elite Damen/Herren/
award ceremony Women Elite/Men Elite
60 - 75 min.
90 min.
90 - 105 min.
Rundenlänge/lap length
4,3 km
4,3 km
4,3 km
4,3 km
4,3 km
Article 5. Trainingszeiten / training time
Für Cross-Country Lizenzfahrer findet am Samstag, 02. Mai 2015 von 07.30 – 09.30 Uhr ein
inoffizielles Training auf der kompletten Strecke statt. In der Zeit von 11.45 Uhr - 15.00 Uhr
ist das Training nur eingeschränkt möglich, da im Start-/Zielbereich die Hobbyrennen
stattfinden.
There will be an unofficial training session for Cross-country licence riders on Saturday, May
2nd 2015 from 7.30 a.m. – 9.30 a.m. on the complete course. Between 11.45 a.m. - 3.00
p.m. training will be possible only in a restricted way, due to the amateur races that take
place in the start-finish area.
Article 6. Nummerausgabe und Rennbüro / distribution of race numbers and race
headquarters
Die Ausgabe der Startnummern für die Lizenzfahrer findet am Samstag, 02. Mai 2015 von
14.30 Uhr bis 18.00 Uhr statt. Am Sonntag, 03. Mai 2015 erfolgt die Ausgabe ab 07.30 Uhr
bis jeweils 1,5 Stunden vor dem Start des betreffenden Rennens. Die Startnummernausgabe und das Rennbüro befinden sich auf dem Gelände des Bouleclubs.
Distribution of the race numbers for the licence riders will be on Saturday, May 2nd 2015
from 2.30 p.m. until 6.00 p.m. On Sunday, May 3rd 2015 the race numbers will be issued
from 7.30 a.m. up to 1,5 hours before the start of the current race. The booth for the
distribution of the race numbers and the race headquarters are located on the site of the
Boule club.
Article 7. Nenngelder / entry fees
Die folgenden Nenngelder und Nachmeldegebühren sind zu entrichten:
The following entry fees and late registration fees have to be payed:
Klasse/category
Nenngeld/entry fee Nachmeldegebühr/late registration fee
UCI Junior Series XCO/HC
/Men Juniors
8,00 Euro
10,00 Euro
UCI Junior Series XCO/HC
/Women Juniors
8,00 Euro
10,00 Euro
Herren U23/Men U23
15,00 Euro
10,00 Euro
Elite Herren/Men Elite
15,00 Euro
16,00 Euro
Elite Damen/Women Elite
15,00 Euro
16,00 Euro
Eliminator XCE ME/WE
Woman - Men
10,00 Euro
15,00 Euro
Article 8. Siegerehrungen / award ceremonies
Die Siegerehrung der Herren Elite und der Damen Elite findet unmittelbar nach dem
Zieleinlauf des Herren Elite Rennens statt. Die Siegerehrung der anderen Rennen findet
jeweils nach dem Start des folgenden Rennens statt.
Das Nichterscheinen nach dem dritten Aufruf durch den Sprecher führt zum Ausschluss des
Preisgeldes.
Die Siegerehrungen finden gegenüber des Start-/Zielbereiches auf der Bühne statt.
Die ersten fünf des Rennes nehmen an der Siegerehrung teil.
The award ceremony of Men Elite and Women Elite takes place immediately after the finish
of the Men Elite Race. The award ceremony for the other races will take place directly after
the start of the following race according to the time schedule.
Nonappearance after the third call (by the official announcer) will lead to the exclusion of the
prize money.
The award ceremonies take place opposite the start-finish area, onstage.
The first five placed riders of the race attend the official awards ceremony.
Article 9. Strafen / penalties
Das UCI Strafenreglement wird angewendet.
The UCI penalty regulations are applicable.
Article 10. Dopingkontrolle / anti doping control
Gemäß den Vorschriften der UCI werden bei dem Rennen Dopingkontrollen durchgeführt.
Die Antidopingtest finden im Clubhaus des Bouleclubs statt.
According to the UCI regulations anti doping control will be implemented. The anti doping
tests will take place at the Boule Club.
Article 11. Besprechungen/ meetings
Am Vorabend des Rennens, am Samstag, 02. Mai 2015 um 18.00 Uhr erfolgt ein Briefing
für alle Beteiligten unter Teilnahme des Kommissärskollegiums im Kulturhaus
Silberwarenfabrik, Hauptstraße 63, 73540 Heubach.
On the eve of the race, on Saturday, May 2nd 2015 at 6.00 p.m. there will be a briefing for
all involved persons / team managers in presence of the members of the commissaires’
panel at “Kulturhaus Silberwarenfabrik”, Hauptstraße 63, 73540 Heubach
Article 12. Strecke / race track
12.1 Streckenprofil / distance profile
Die XC Streckenlänge beträgt 4,3 km mit einem Höhenunterschied von 246 m pro Runde.
The XC race track length is 4,3 km with an altitude difference of 246 metres per lap.
Die XCE Streckenlänge beträgt 630 m mit einem Höhenunterschied von 23 m pro Runde.
The XCE race track length is 630 metres with an altitude difference of 23 metres per lap.
12.2 Streckenplan / map of the course
Article 13. Allgemeine Informationen / general information
13.1 Kommissäre / commissaires
President of the commissaires’ panel:
Assistant:
Finishing judge:
Member:
Member:
Doping Control Officer:
Doping Control Officer:
Bjorn Birkeland (Norway)
Ulf Luik (Germany)
Angelika Wörther (Germany)
Jan Schlichenmaier (Germany)
Björn Schultheiß (Germany)
Angela Brandewinder (Germany)
Derek Rooney (Spain)
13.2 Parken / parking
Für alle Besucher sind ausreichend Parkmöglichkeiten am Veranstaltungsort
ausgeschildert. Teams bekommen eine Durchfahrtsgenehmigung zum Expo-Areal.
For all visitors sufficient parking spaces are available and signposted at the venue. Teams
will get a passage permission to drive to the expo area.
13.3 Krankenhäuser / hospitals
Folgende Krankenhäuser in der näheren Umgebung sind erreichbar:
Following hospitals are within reach of Heubach:
Stauferklinikum Schwäbisch Gmünd
Wetzgauer Straße 85
73557 Mutlangen
Tel.: 07171 / 701 – 0
Fax: 07171 / 701 – 1009
Ostalb-Klinikum Aalen
Im Kälblesrain 1
73430 Aalen
Tel.: 07361 / 55-0
Fax: 07361 / 55-3003
Die ärztliche Versorgung vor Ort erfolgt durch das Deutsche Rote Kreuz, die Bergwacht und
durch örtliche Ärzte.
Medical care on site will be provided by the German Red Cross (DRK), mountain rescue
service and local doctors.