Schiffe, Maschinen und mehr ... Ships, Machines and more ... oeswag.at Schiffe für jeden Zweck – geplant von Werft Linz erfahrenen Schiffbauingenieuren Ships for every purpose – designed by experienced naval architects Werft Linz Tradition and Quality W Tradition und Qualität im Jahre 1840 durch Ignaz Mayer, wurden mehr als 1.500 Schiffsneubauten, tausende von Schiffsreparaturen und -umbauten durchgeführt. Der Bau von Spezialschiffen war und ist unsere Stärke. Neben Fähren, Tankern, Booten und Pontons entstehen bei uns auf der Werft modernste Fahrgastschiffe und Einsatzboote. Damit alles reibungslos funktioniert, sind Teamarbeit, Zuverlässigkeit und Selbständigkeit gefragt. Unsere Mitarbeiter bürgen für die Qualität. We would like to look back on our history. In 1840 our company was founded and since then more than 1,500 new ships were built, thousands of ships repaired and ship conversions were made. The construction of specialized vessels was and is our strength. Besides ferries, tankers, boats and pontoons, we also build modern river cruise ships. To ensure that everything runs smoothly, our employees represent quality, teamwork, reliability and self-reliant. Services Neubau Newbuilding Umbau Conversion Reparatur Repair Service Service 3 Gastes erwecken. Dieses Gefühl wird schon beim Betreten unserer Passagierschiffe durch die vom Architekten geplante, gediegene Inneneinrichtung vermittelt. This special feeling is already generated, when entering one of our passenger ships, by the tasteful interior arrangement, designed by our architects. Inneneinrichtung mit einem besonderen Flair Interior with a Special Flair . ( # * ) - # ! ( ( ) + ( * " # ! + " ! & ( % , ! + # % * # ) ( ' & ! # % $ # " ! W S Get in and feel good S S S S Einsteigen – sich wohlfühlen Werft Linz , Fähren, Frachtschiffe, Schubschiffe, Klappschuten, Behördenschiffe, Fischerboote, Arbeitsboote, Alu-Zillen, Anlegestationen, Pontons, schwimmende Bootsgaragen, Whirlpools, Schwimmbäder und div. Sonderanfertigungen. Unsere Schiffbauhalle von 140 x 35 Meter ermöglicht es, Schiffe bis zu einer Breite von 15,5 m zu jeder Jahreszeit aufzunehmen. Neubau , ! ( 0 ( / & % % + , / ( - + ' , % + ' , / - + * , / / ( ( ) , / ( - # ( P New Building + 6 firefighting vessel, Search and Rescue Vessel, fishing boats, work boats, aluminum barges, landing stages, pontoons, floating boat garages, whirlpool, swimming pool and various specials. Our ship building-hall with a length of 140 m and a width of 35 m offers the possibility to build ships up to a breadth of 15,5 m any time of the year. Werft Linz S S 2 S 1 S S R Umbau Maschinenrevisionen, Anlagen und Ausrüstungen, Verlängerung von Schiffskörpern und Aufbauten, Neugestaltung von Innenräumen, Umbau zu schwimmenden Arbeitsgeräten (z.B. Schwimmbagger), originalgetreue Restaurierung von denkmalgeschützten Dampfschiffen. and equipment, extension of hulls and superstructures, new design of interiors, conversion of barges into floating working-units (e.g. floatingdredgers), restoration of traditional steam ships in original style. % # + ! ) ! + 5 ( # ( / , # % + / % 4 / ( , ) # % + / # ( " 4 " # + # % + # ( 3 0 Conversion 7 8 Werft Linz Werft Linz ! + * # + * ( 4 ) ( - / # + ( ! 5 , % # ( # 4 * " ( % + * + ! ! + , / ( / % * / % ( , H ! ! 7 S 9 6 S Linz ist für Schiffe wie auch für angeforderte Spezialisten, Mannschaft und Ersatzteile per Flugzeug, Bahn, Bus oder PKW leicht erreichbar. Unser EUROPOINTCenter vertritt namhafte europäische Hersteller. ÖSWAG-Mitarbeiter mit großem technischen Know-how stehen für Einbau und Service zur Verfügung. ( ! ' + * + / ( & + ( " # + % + ) ( ' # + > / ( 0 3 ( % # " ( % + % & ! % * / ( ) ( = < # # # % + * ! / O 7 S ; S 7 R : F Service Service 7 engineering, engines and aggregates, propeller repair, electrical systems and power supply. Our modern slip-way with a length of 270 m is able to lift all ships sailing on the river up to 3000 tons of displacement. Two vessels with a length of 133 m can be putted out simultaneously. Bereich des Maschinenbaues, der Motoren, der Aggregate, Propeller-Reparaturen, elektrische Anlagen und Stromversorgungen. Unsere moderne Slipanlage mit einer Länge von 270 m ist für alle Donau- und Rhein-Main-Schiffe bis zu 3000 Tonnen Verdrängung geeignet. Es können zwei Schiffe mit einer Länge von 133 m gleichzeitig aufgezogen werden. 8 7 Repair 6 Reparatur by boat, ships, cars, train, bus or aircraft. This makes also better access for specialist and crew, and regular repairs as well as faster delivery of all parts and equipment’s. Our EUROPOINT-Center represents well-known European manufacturers. Our employees with high technical know-how are ready for installation and service works. 9 Werft Linz D C 8 W B A S 7 @ ? 8 V Schiffe und Boote für jeden Bedarf seinem Verwendungszweck entsprechend optimal ausgestattet. Dabei achten wir nicht nur auf günstige Anschaffungskosten sondern besonders auch auf die Wirtschaftlichkeit im laufenden Betrieb. * + ( L K J I G & ' % ! ' ( / + ) ( & % " # + " # E % # ( / ( ) ) " & # + M Ships and boats for every demand according to its special purpose. We not only try to keep initial costs low, but also pay attention to the further economic and operating costs. Wir bauen mit viel Erfahrung und Begeisterung! We build them with a lot of experience and enthusiasm! 11 Werft Linz, Maschinenbau aber auch Details mit Sorgfalt und innovativen Ideen. 5 ! + % ' , " # 4 # # E / out the details carefully and with lots of innovative ideas. % ( * # * ! + % % ( 0 % ( + & + 5 ! + % * ( % / * + " ( * / # ( Q ( ( / Design, engineering, NC-programming O 7 8 S 6 N Planung, Konstruktion, NC-Programmierung U 12 Werft Linz, Maschinenbau Bronze-Skulptur für die Stadt Bilbao (Spanien) OÖ. Landesgartenschau 2011 Beheiztes Seebad Weisses Rössl / ) % * / / " ] / ( " ] % ( " \ + 4 ( " + 4 4 % * ) / 0 5 ( 0 ( # 0 + ( - / ( % * ( [ Whirlpool Weisses Rössl f s v u t f s ` p r q n p o n m l k k j ` i ` h g e f e ` d _ ` c b ` a ` _ different customers. ^ verschiedene Kunden. ( 7 Z Specials S Y X T Spezialanfertigungen 13 Maschinenbau Maschinen und Bauteile fertigen wir mit viel Erfahrung und Präzision. We manufacture machines and structural units with a lot of experience and precision. Z x w w W S 1 8 W B Maschinenbau ständige Firma und ein Schwesterunternehmen der ÖSWAG Werft Linz am selben Standort. Der Firmenschwerpunkt liegt im allgemeinen Maschinen- und Anlagenbau in der Lohnfertigung. Unsere Stärken sind die Montage von Spezialmaschinen sowie die mechanische Bearbeitung (Fräs- und Bohrwerke) von einzelnen großen Werkstücken mit hoher Genauigkeit und die Fertigung einzelner Teilkomponenten für diverse Kunden dieser Branche. Mehr als 200 MitarbeiterInnen sorgen für eine reibungsfreie Auftragsbearbeitung. ÖSWAG engineering, emerged from the shipyard, since in 1992, is an independent company and an affiliate of ÖSWAG shipyard Linz at the same location. The company focuses on contract manufacture of general mechanical engineering. Our strengths lie in the assembly of special machines as well as mechanical machining (milling and boring machines) of large work pieces with high accuracy and the production of individual sub-components for a variety of customers in of this sector. More than 200 employees provide a friction-free processing of orders. Services Fertigen Manufacturing Schweißen Welding processes Montieren Mounting Dünnblechverarbeitung Thin Plates processing Stahlbau Steel structures Spezialanfertigungen Specials Bearbeitungen auf Bohrwerken Work on the Boring Mill 15 Maschinenbau With us your ideas become reality. / ( + ( / | % - / % ( # + 4 / { * + / 4 ) / % + " # + % # ( 4 z ( , ( # % # + ! ! + / % " # / ) / % + 4 # % + " # + ( # * + 4 ( % ( ! 4 * ) - # / % * + ) # + N S 7 S 9 F 1 7 Ihre Ideen werden bei uns zur Realität. M Manufacturing genbau und für die Kunststoffindustrie. Nur mit viel Erfahrung, hochqualifizierten und motivierten Mitarbeitern lässt sich Spitzenqualität in Stahlbau und Montage erreichen. ÖSWAG Erzeugnisse und Dienstleistungen haben einen guten Ruf. 9 being built in our production halls with a high grade of experience and quality. Fertigen S * + W 8 1 y tende Firmen in ganz Europa. Erfahrung und Qualität unserer Fertigung stecken in allen Produkten, die unser Werk verlassen. M True to dimension S Massgenau and the synthetic industry. It is only possible to reach top quality in manufacturing and mounting of steel structures with a lot of experience and very motivated employees. Products made by ÖSWAG as well as ÖSWAG service are well-known. 17 ¤ % * ( ! J / ( " + % + 3 % * * + ' & % ! + / K / P M M O G E ) % # ( 4 ( ( & % ! + ( # ( ( 4 ] ¡ ¡ O | / z / z 0 / % - # " * * + ( ! * ( & + 5 ! + ) - # " ! ( < | / 0 / % - # " * * + ( % * % 4 # 4 ! + " # + ! ( ( % ) # - ( | | / / / > » » » » » I % - # " * * + % ( % ( " ( * - # " ! ( ] O | / / / I " # + % + " # + % - # " * * + # % + * ! + - # " ! ( / P \ | ] | / z I ( # * + 4 - # " ! ( 5 " % " # + ( " % * ( ! ( , , , / P K [ K J M \ K M » » » . ( ! ! + ) # * ( % % / / / I 9 ? x 1 1 R 2 B } S x Z N 2 F S ; 2 : A S w 2 A 8 Z 8 » » » » » ¢ Z N 2 7 : A S x ? ~ w 2 Z x 2 : A S S : A X Z Z } U Z N W Z 8 1 ~ N 1 » » » £ S F } 6 1 18 Maschinenbau Schweißen für alle Einsatzzwecke Zulassungen und Zertifikate: Welding processes Approvals and certificates: # ' " + ! + ) ( # * + 4 - # # + ( ! * / / / ( - # " ! ' " + ! + ) ( ! * ( * + % % # ( ( ) ) " / / / / 0 E / / » » » + ) # % + ( % # - # % % " # + - # % # 4 ( % ( ! 4 ¦ / 9 S T » » » * S S S ¥ N 7 9 1 Maschinenbau Montieren nach kundenspezifischen Entwicklungen, Planungen und Konstruktionen Mounting according to client`s developments, designs and constructions 19 4 4 ! ( " # L ¡ & ¬ ¡ « = ¬ « ¬ « Q 4 4 ( ! ' + % - # 4 + ! * ( ! ' + ( * + ! " " # + - # % + % . + 4 Q / Q # % % - ( 5 ( * ( . + 4 Q % # + ! - # ! ! 4 " # + - # ! ! " / » » » » » ( + , & ( # * + 4 ) % # ( # 4 * ( - + ! , # % + " # ) ! ( ( % , % + ( # ' / / / / / / [ ª C 7 © ¨ © ¨ © ¨ @ § § 7 8 Z T § S ? A § S A F Z X Z 2 » » » » » ? S S S bau, die Papierindustrie, die Kunststofftechnik, die Walzwerktechnik und den Apparatebau. 1 7 : 20 Maschinenbau Bearbeitungen auf Bohrwerken Work on the Boring Mill industry, plastics technology, the rolling mill technology and equipment manufacture. Maschinenbau < / ( - + ( % ! * / + ) # ( M " . - # / 5 + / " & % - / # " * * + % * / / " / & ( % * + ) # + 4 ( ® } S A Z y S A 9 S I Thin Plates processing zient und wirtschaftlich. Moderne Anlagen (Großformatlaser, Induktivrichtanlage, CNC-Abkantanlage, Profileinrollmaschine) und kompetente Mitarbeiter unterstützen die Produktion. W Dünnblechverarbeitung format laser cutting machines, induction system, CNC Press brakes, section bending rolls) and competent specialists support the production. 21 Maschinenbau / / . - # " ! ' % % # ( 4 ( ! 4 * ! + ( " ( % ( % * % ! ( ( % ) ( % * + ) # + 4 % * + % # S U F ; / Steel structures / Stahlbau T 22 Kunden können ihrerseits vom technisch hochstehenden Maschinenpark, der im Schiffsbau erforderlich ist, sowie den fachspezifischen und schweißtechnischen Fähigkeiten der ÖSWAG Mitarbeiter besonders profitieren. Our customers can benefit from technically advanced machinery that is required in shipbuilding, ÖSWAG Specialists as well as the welding capabilities of ÖSWAG employees. Auszeichnungen x A 7 S Auszeichnungen / Awards Staatspreis Design 2013 – Behördenschiff Focus Open Special Mention 2014 German Design Award 2015 Auszeichnung vorbildlicher Lehrbetrieb ¯°± ° ² ³´ µ ¶ ·¸¹ º¶ ISO 9001:2008 Zertifiziert 23 A7 Prag zeile strie Indu Do na u enHaf tr. s A7 Wien R he in Main Do na u Linz ÖSWAG WERFT LINZ AG Nfg. GmbH & Co KG Hafenstrasse 61, Postfach 45, 4010 Linz Telefon: +43 732 76 56-0 Fax +43 732 76 56-200 [email protected] ÖSWAG MASCHINENBAU Nfg. GmbH & Co KG Hafenstrasse 61, Postfach 558, 4010 Linz Telefon: +43 732 76 56-0 Fax +43 732 76 56-201 [email protected] oeswag.at
© Copyright 2024 ExpyDoc