Zespół Austriackiego Forum Kultury w Warszawie / Das Team des Österreichischen Kulturforums Warschau Martin Meisel - dyrektor / Direktor [email protected], tel. 22 526 88 21 Ernestine Baig - z-ca dyrektora / Vizedirektorin [email protected], tel. 22 526 88 25 Gerald Eidherr - kanclerz, finanse i sprawy administracyjne / Kanzler, Finanzen und Administration [email protected], tel. 22 526 88 22 dr Agnieszka Borkiewicz - literatura, stypendia / Literatur und Stipendien [email protected], tel. 22 526 88 28 Andrea Brzoza - muzyka / Musik [email protected], tel. 22 526 88 27 Jacek Malinowski - sztuki wizualne, galeria austriackiego forum kultury, opracowanie graficzne programu / bildende Kunst, Betreuung der Galerie am Kulturforum, grafische Gestaltung des Programmes [email protected], tel. 22 526 88 29 Natalia Wawrzewska - asystentka dyrektora / Assistentin des Direktors [email protected], tel. 22 526 88 21 Jolanta Żukowska - asystentka forum / Assistentin des Forums [email protected], tel. 22 526 88 26 Kontakt: ul. Próżna 7/9 00-107 Warszawa skr. poczt. 814 00-950 Warszawa tel. 22 526 88 00, fax 22 620 10 51 e-mail: [email protected] www.austria.org.pl Juli / August austriackiego forum kultury w Warszawie BIBLIOTEKI / BIBLIOTHEKEN / KURSY, LEKTORZY / KURSE, LEKTOREN / Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmian w programie, informacje na naszej stronie: www.austria.org.pl Die Veranstalter behalten sich das Recht auf Änderungen im Programm vor, Informationen auf unserer Homepage: www.austria.org.pl Lipiec / Sierpień 2 4 13 18 34 36 Spis treści / Inhaltsűbersicht 2015 program WSTĘP / VORWORT / Lipiec / JULI / Feta na Próżnej / ZDJĘCIA / FOTOS Sierpień / AUGUST / WSTĘP Szanowna Czytelniczko, Szanowny Czytelniku, Drodzy Przyjaciele Austriackiego Forum Kultury w Warszawie! Serdecznie dziękujemy za wszystkie życzenia z okazji 50. rocznicy naszej działalności. austriackich muzyków nie tylko w Warszawie i Krakowie, ale również od Lublina po Andrychów. „Feta na Próżnej” była wspaniałą imprezą urodzinową. Prawie 4.000 osób odwiedziło w dniach 20–30 maja Kawiarnię Wiedeńską, oglądało wystawy, brało udział w konferencjach, sympozjach, koncertach open air i innych wydarzeniach. Także tego roku sierpień zakończy Festiwal Warszawa Singera, w który Forum jest znów bardzo zaangażowane. Jeszcze raz chciałbym podziękować wszystkim naszym partnerom i sponsorom, dzięki którym mogliśmy zorganizować ten wielowątkowy festiwal - największy projekt w historii Forum. Na to lato przygotowaliśmy dla Państwa bardzo bogaty program. Dzięki kilku tournee koncertowym można będzie usłyszeć doskonałych 4 Z radością powitam Państwa w Austriackim Forum Kultury i na wszystkich współorganizowanych przez nas wydarzeniach. Państwa Martin Meisel VORWORT Sehr geehrte Leserin, Sehr geehrter Leser, Liebe Freunde des Österreichischen Kulturforums Warschau! Vielen Dank für alle guten Wünsche an das Kulturforum zu seinem 50-jährigen Bestehen. gezeichnete österreichische Musiker in Warschau und Krakau aber auch von Andrychów bis Lublin zu hören. Das Festival „Feta na Próżnej“ war ein wunderschönes Geburtstagsfest. Knapp 4.000 Besucher waren vom 20.-30. Mai im Kaffeehaus, bei den Konferenzen, Symposien, Ausstellungen, Open-Air-Konzerten und anderen Aktivitäten. Auch dieses Jahr findet der August seinen Ausklang mit dem Festival Warszawa Singera, an dem sich das Kulturforum wieder intensiv beteiligt. Ich möchte mich hier nochmals bei allen Partnern und Sponsoren bedanken, die dieses vielfältige Festival – das größte Projekt in der Geschichte des Kulturforums – erst ermöglicht haben. Ich freue mich, Sie im Österreichischen Kulturforum Warschau und bei unseren Veranstaltungen begrüßen zu können. Ihr Martin Meisel Diesen Sommer erwartet Sie ein abwechslungsreiches Programm in ganz Polen. Gleich mehrere kleine Konzerttourneen ermöglichen es, aus- 5 Wydarzenia / Veranstaltungen 30.06. TEATR / THEATER 8 Międzynarodowy Festiwal Szkół Teatralnych / 8. Internationales Treffen der Theaterschulen 12-16.07. MUZYKA / MUSIK Koncerty w wykonaniu duetu Ria Georgiadis (flet) i Sven Birch (fortepian) / Konzerte mit Ria Georgiadis (Flöte) und Sven Birch (Klavier) 12-19.07. NAUKA / WISSENSCHAFT Ogólnopolskie Spotkania Studentów Architektury / Gesamtpolnisches Treffen der ArchitekturstudentInnen 26-29.07. FILM / FILM Studio Nowe Horyzonty w ramach Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Nowe Horyzonty / Studio Neue Horizonte im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Nowe Horyzonty 30.07.-01.08. FILM / FILM Sunday in the Country w ramach Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Nowe Horyzonty / Sunday in the Country im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Nowe Horyzonty 30.07.-01.08. MUZYKA / MUSIK Koncert zespołu / Konzert des Jazzensembles Christian Bakanic’s TRIO INFERNAL Lipiec / Juli / 30/06 30.06.2015 /wt. / Di./,18.00 Akademia Teatralna Miodowa 22/24, Warszawa Po niemiecku z polskimi napisami / deutsch mit polnischen Untertiteln Bilety / Eintrittskarten 8 Teatr/Theater 8 Międzynarodowy Festiwal Szkół Teatralnych 8. Internationales Treffen der Theaterschulen W ramach Festiwalu wystąpi 11 szkół teatralnych z całego świata, które prezentować będą swoje osiągnięcia. Uczestniczyć w nim będzie także Max Reinhardt Seminar ze spektaklem „Lulu” według Franka Wedekinda. Założenie w 1928 roku Seminarium Maxa Reinhardta było przełomem w edukacji aktorskiej w Wiedniu. Celem uczelni jest zachowanie silnego związku między teorią a praktyką teatralną. Bohaterka sztuki Lulu jest kobietą lekkich obyczajów, która zostaje zamordowana przez seryjnego mordercę. Sztuka jest wyrazem niechęci Wedekinda do mieszczańskiej hipokryzji jego czasów. Im Rahmen des Festivals präsentieren sich 11 Theaterschulen aus der ganzen Welt, unter ihnen auch das Max Reinhardt Seminar mit dem Stück „Lulu” von Frank Wedekind. Die 1928 erfolgte Gründung des ReinhardtSeminars bedeutete eine wesentliche Neuerung in der Geschichte der Wiener Schauspielausbildung. Angestrebt wurde ein enger Bezug zwischen Unterricht und Erfahrungen aus der Theaterpraxis. Die Protagonistin Lulu ist eine notorische Ehebrecherin, die von einem Lustmörder erstochen wird. Das Stück entstand aus Wedekinds Abneigung gegen die bürgerliche Scheinmoral seiner Zeit. Konzerte mit 12.07.2015 /Nd. / So./, 16:00 W programie prawykonania utworów Michaela Amanna (1964) Rudolfa Jungwirtha (1955) oraz utwory Franza Schuberta i Charles-Marie Widora Im Programm: Uraufführungen von Werken von Michael Amann (1964) und Rudolf Jungwirth (1955) sowie Werke von Franz Schubert und Charles-Marie Widor Klasztor Kapucynów (Kapuzinerkloster) ul. Klasztorna 27, Stalowa Wola Ria Georgiadis - flet Sven Birch - fortepian Ria Georgiadis - Flöte Sven Birch - Klavier Ria Georgiadis i Sven Birch zostali zaproszeni zarówno przez Forum, jak i popularne festiwale letnie, ponieważ współpraca z młodymi kompozytorami jest ważnym aspektem ich pracy. Wiele kompozycji zostało napisanych specjalnie dla nich i przez nich po raz pierwszy wykonanych. Ria Georgiadis und Sven Birch wurden von uns und beliebten und gut besuchten Sommerfestivals zu Konzerten eingeladen, weil die Zusammenarbeit mit jungen Komponisten ein wichtiger Aspekt ihres künstlerischen Schaffens ist. Viele Kompositionen wurden speziell für sie geschrieben und von ihnen uraufgeführt. RIA GEORGIADIS wykształcenie muzyczne otrzymała w Salonikach, Linzu i Fryburgu Bryzgowijskim. RIA GEORGIADIS erhielt ihre musikalische Ausbildung in Thessaloniki, Linz, Freiburg. SVEN BIRCH, solista, muzyk kameralny, akompaniator, dyrygent i kompozytor, od 1992 roku wykłada na Uniwersytecie Muzycznym im. Brucknera w Linzu, gdzie kieruje wydziałem instrumentów klawiszowych. SVEN BIRCH, Solist, Kammermusiker, Begleiter, Dirigent und Komponist, unterrichtet seit 1992 an der Bruckneruniversität Linz, wo er das Institut für Tasteninstrumente leitet. XXV cykl „Koncerty Letnie w Tarnowie” Sala Lustrzana ul. Wałowa 10, Tarnów 14.07.2015 /wt. / Di./, 19:00 12-16/07 Koncerty duetu 15.07.2015 /śr. / Mi./, 19:00 Kościół św. Rodziny (Kirche Hlg. Familie) ul. Jana Pawła II 11, Lublin 16.07.2015 /czw. / Do./, 19:00 Pałac (Schlösschen) J. Brandta ul. Topolowa 1, Orońsko Wszędzie wstęp wolny / überall Eintritt frei Muzyka/Musik 9 12-19/07 Ogólnopolskie Spotkania Studentów Architektury Gesamtpolnisches Treffen der ArchitekturstudentInnen Organizowane od 18 lat warsztaty są inicjatywą studentów, którzy spotykają się, by rozwijać swoje umiejętności poprzez wymianę doświadczeń i współpracę z architektami z Polski i świata. W tym roku jedną z dziesięciu grup poprowadzą Anna Gulińska i Andrea Börner z Urban Strategies, niezależnej platformy naukowo-badawczej związanej z Uniwersytetem Sztuki Stosowanej w Wiedniu. Wykład o relacjach architektury ze zjawiskami kształtującymi miasta i o teorii strategii projektowych wygłosi prof. Reiner Zettl, dyrektor programu Urban Strategies. Die seit 18 Jahren veranstalteten Architekturworkshops sind eine Initiative der polnischen Vereinigung der ArchitekturstudentInnen. Ziel dieser Treffen ist die Vertiefung der Kenntnisse und die Möglichkeit zum internationalen Erfahrungsaustausch. Eines der diesjährigen Workshops wird von Anna Gulińska und Andrea Börner von Urban Strategies, einer unabhängigen Forschungsplattform der Universität für angewandte Kunst in Wien, geleitet. Professor Reiner Zettl, Direktor des Programms, eröffnet dieses Projekt mit einem Vortrag über die Beziehungen zwischen Architektur und den die Stadt gestaltenden Erscheinungen sowie über Zukunftsstrategien. 12-19.07.2015 Teren dawnego Hotelu Forum / Gelände des ehemaligen Hotels Forum ul. Marii Konopnickiej 28 Wytwórnia, ul. Ślusarskiej 9, Kraków Wstęp / Eintritt: 350-400 PLN Język / Sprache: polnisch, englisch / polski, angielski Informacjie / Mehr Informationen: www.facebook.com/ossa.krk; www.ossa.krakow2015.pl; www.urbanstrategies.at 10 Nauka/Wissenschaft Studio Neue Horizonte Studio Nowe Horyzonty to prowadzony przez ekspertów program szkoleniowy dla reżyserów i producentów filmowych. Obok kilkunastu Polaków uczestniczą w nich twórcy z Litwy, Czech, Holandii, Francji, Portugalii, Rumunii oraz Austriak Fritz Urschitz. Fritz Urschitz jest młodym reżyserem, jego debiut „Where I Belong“ zebrał bardzo dobre recenzje. Das Studio ist ein von erfahrenen Experten geleitetes Trainingsprogramm für Filmregisseure und -produzenten im Rahmen des Festivals. Neben rund einem Dutzend polnischer Teilnehmer werden Künstler aus Litauen, Tschechien, den Niederlanden, Frankreich, Portugal, Rumänien teilnehmen. Österreich wird durch Fritz Urschitz vertreten sein. Fritz Urschitz ist ein junger aufstrebender Regisseur, dessen SpielfilmDebüt „Where I Belong“ in Fachkreisen sehr positiv rezensiert wurde. w ramach Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Nowe Horyzonty 26-29.07.2015 im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Nowe Horyzonty 26-29/07 Studio Nowe Horyzonty Hotel Puro, Kino Nowe Horyzonty, Wrocław Wstęp wolny / Eintritt frei. Po angielsku / englisch 11 Film/Film 11 30/07 -02/08 30.07. – 01.08.2015 Pokoje Pod Lasem ul. Wrocławska 7d, Byków, 55-095 Mirków oraz/und Kino Nowe Horyzonty, Wrocław Wstęp wolny / Eintritt frei Po angielsku / englisch 12 12 Film/Film Sunday in the Country Sunday in the Country w ramach Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Nowe Horyzonty im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Nowe Horyzonty Sunday in the Country to kameralne spotkanie kilkunastu dziennikarzy europejskich w domu pod Wrocławiem. Pod kierunkem eksperta z Europejskiej Akademii Filmowej przez trzy dni dyskutują oni o zawodzie krytyka filmowego. W tym roku w spotkaniu uczestniczyć będą młodzi dziennikarze z Polski, Czech, Bułgarii, Belgii, Danii, Holandii, a także Austriak Andrey Arnold. Arnold (ur. 1987) studiował nauki o teatrze, filmie i mediach na Uniwersytecie Wiedeńskim, jest autorem krytyk filmowych, esejów i recenzentem festiwali, od tego roku współpracuje z dziennikiem „Die Presse” i magazynem Der „Perlentaucher”. Sunday in the Country versammelt rund ein Dutzend junger europäischer Journalisten in einem Landhaus bei Wroclaw. Drei Tage lang diskutieren die Teilnehmer über den Beruf des Filmkritikers unter der Leitung eines Experten der Europäischen Filmakademie. In diesem Jahr versammelt der Workshop junge Journalisten aus Polen, Tschechien, Bulgarien, Belgien, Dänemark, den Niederlanden sowie aus Österreich: Andrey Arnold, geb. 1987, studierte Theater-, Film- und Medienwissenschaften an der Universität Wien, schreibt Filmkritiken, Essays und Festivalberichte, seit diesem Jahr auch für „Die Presse“ und den „Perlentaucher“. Międzynarodowy Konkurs / international er Wettbewerb Nowe Horyzonty Widzę, widzę / Ich seh, Ich seh / Goodnight Mommy reż. Severin Fiala, Veronika Franz Austria 2014, 99‘ Konkurs Europejskie Filmy Krótkometrażowe / Wettbewerb Europäische Kurzfilme Migotanie księżyca / Moon Blink reż. Rainer Kohlberger Austria, Niemcy 2015, 10’ Wykwintne ciałka / The Excuisite Corpus reż. Peter Tscherkassky Austria 2015, 19’ Dom i wszechświat / House and Universe reż. Antoinette Zwirchmayr Austria 2015, 4’ Back Track reż. Virgil Widrich Austria 2015, 7’ Powder Placenta reż. Katrina Daschner Austria 2015, 9’ Detour de Force reż. Rebecca Baron USA, Austria 2014, 29’ Embargo reż. Johann Lurf Austria 2014, 10’ W wielkiej, białej przestrzeni / Into the Great White Open reż. Michael Grill Austria, Kanada 2015, 16’ Panorama Nadświat / Superwelt / Superworld reż. Karl Markovics, Austria 2015, 120‘ 30/07 -02/08 W ramach 15. Międzynarodowego Festiwalu Nowe Horyzonty pokazane zostaną następujące filmy austriackie: Im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Nowe Horyzonty werden folgende österreichische Filme gezeigt: Trzecie Oko #selfie: filmowe autoportrety / Das dritte Auge #selfie: gefilmte Autoporträts Sexy reż. Kurdwin Ayub Austria 2013, 3‘ 13 Film/Film 13 30/07, 01/08 30.07.2015 /czw. / Do./, 20:00 XX Letni Festiwal Jazzowy w Piwnicy pod Baranami Piwnica pod Baranami, Kraków Bilety / Eintrittskarten 31.07.2015 /pt. / Fr./, 19:00 Miejski Dom Kultury ul. Szewska 7, Andrychów Wstęp wolny / Eintritt frei 01.08.2015 /sob. / Sa./, 21:00 10. Międzynarodowy Festiwal Jazz w Ruinach 2015, Ruiny Teatru Victoria, Aleja Przyjaźni 18, Gliwice Bilety / Eintrittskarten 14 Muzyka/Musik Koncert zespołu Konzert des Jazzensembles Christian Bakanic’s TRIO INFERNAL Christian Bakanic‘s TRIO INFERNAL Christian Bakanic - akordeon, keyboard, instrumenty perkusyjne Christian Wendt - kontrabas, bas elektryczny Jörg Haberl - perkusja Trzej znakomici muzycy, Christian Bakanic, Christian Wendt i Jörg Haberl niewiele mają wspólnego z klasycznym triem akordeonowym. Są oni pośrednikami pomiędzy światami muzycznymi, takimi jak jazz, tango i współczesny groove scen klubowych, jak house i drum’n’bas. Mimo tego nie uważają się za ludzi pogranicza, lecz za budowniczych mostów między gatunkami. Wynikiem ich starań jest wibrujące żywe brzmienie — muzyka pełna swobody, pasji, wirtuozerii i pomysłowości. Christian Bakanic - Akkordeon, Keyboard, Perkussion Christian Wendt - Kontrabass, E-Bass Jörg Haberl - Schlagzeug Die drei virtuosen Musiker Christian Bakanic, Christian Wendt und Jörg Haberl, haben mit einem klassischen Akkordeon Trio nicht viel gemeinsam. Sie sind Botschafter zwischen den Klangwelten von Jazz, Tango und modernen Grooves der Club-Szene wie House und Drum’n’Bass. Dabei sehen sie sich nicht als Grenzgänger, sondern als Brückenbauer zwischen den Stilen. Als Resultat präsentieren die Drei ein vibrierend lebendiges Klangergebnis - Musik reich an Freiheit, Leidenschaft, Virtuosität und Ideenreichtum. Nasza impreza urodzinowa „Feta na Próżnej“ była bardzo udana. Oto kilka zdjęć pokazujących Kawiarnię Wiedeńską, czytającą młodzież w ramach akcjii „Flashmob“, konferencję jubileuszową, program dziecięcy oraz koncerty plenerowe. Unser Geburtstagsfest „Feta na Próżnej“ war ein großer Erfolg. Ein paar Impressionen vom Wiener Kaffeehaus, Lese Flashmob, den Konferenzen, Kinderprogramm und den Openair-Konzerten. Wydarzenia / Veranstaltungen 15.08. MUZYKA / MUSIK Koncert zespołu / Konzert des Jazzensembles Dickbauer Collective IMPREZY W RAMACH FESTIWALU / VERANSTALTUNGEN IM RAHMEN DES FESTIVALS „WARSZAWA SINGERA”: 22.08. INNE / ANDERE 22.08. LITERATURA / LITERATUR 23.08. INNE / ANDERE 23.08. GALERIA / GALERIE 23.08. INNE / ANDERE 23.08. NAUKA / WISSENSCHAFT 24.08. INNE / ANDERE 24.08. FILM / FILM „Potomkowie Ocalałych z Holokaustu mówią” / „Die Nachkommen der Überlebenden des Holocaust sprechen“ Spotkanie literackie wokół twórczości Józefa Rotha / Ein literarisches Treffen um das Werk Joseph Roths „Hagada – najpiękniejsza książka żydowska” / „Aggada – das schönste jüdische Buch” Moi żydowscy rodzice, moi polscy rodzice / Meine jüdischen Eltern, meine polnischen Eltern Spotkanie z przedstawicielami Stowarzyszenia Dzieci Holokaustu / Treffen mit Vertretern der Vereinigung der Kinder des Holocaust „Drohobycki palimpsest tożsamości” / „Die vielschichtige Identität des Städtchens Drohobycz“ „Jazz Undercurent” Pokaz filmu: „Połowa miasteczka”, reż. Paweł Siczek / Filmvorführung „Die halbe Stadt”, Regie Paweł Siczek 25.08. 26.08. MUZYKA / MUSIK LITERATURA / LITERATUR 27.08. LITERATURA / LITERATUR 27.08. FILM / FILM 28.08. LITERATURA / LITERATUR 28.08. FILM / FILM 29.08. LITERATURA / LITERATUR 29.08. MUZYKA / MUSIK 30.08. INNE / ANDERE 30.08. INNE / ANDERE 30.08. LITERATURA / LITERATUR Śladami Ellen Epstein / Auf den Spuren Ellen Epsteins Prezentacja książki Adama Lipszyca „Czas wiersza. Paul Celan i teologie literackie” / Buchpräsentation „Die Zeit des Gedichtes. Paul Celan und literarische Theologien” von Adam Lipszyc Żydowski salon literacki / Jüdischer literarischer Salon Dyskusyjny Klub Filmowy Fundacji Shalom / Film Diskussionsklub der Stiftung Shalom Czytelnia pisarzy żydowskich / Leseraum jüdischer Schriftsteller Projekcja filmu „Zabijcie mnie, ja niczego nie zdradzę”, reż. Kurt Brazda / Filmvorführung „Erschlagt mich, ich verrate nichts”, regie Kurt Brazda Żydowski salon literacki / Jüdischer literarischer Salon Koncert / Konzert des Vienna Klezmore Orchestra „Ślub” – wykład ilustrowany Moniki Krajewskiej / „Hochzeit“ – illustrierter Vortrag von Monika Krajewska „Trzecia Fala Jazzu” / „Die dritte Welle des Jazz” Czytelnia pisarzy żydowskich / Leseraum jüdischer Schriftsteller Sierpień / August / 15/08 15.08.2015 /sob. / Sa./, 19:00 XXI Międzynarodowy Plenerowy Festiwal „Jazz na Starówce” Rynek Starego Miasta, Warszawa Wstęp wolny / Eintritt frei 22 Muzyka/Musik Koncert zespołu Konzert des Jazzensembles Dickbauer Collective Dickbauer Collective Klaus Dickbauer – saksofon / klarnet Stephan Dickbauer – saksofon, klarnet Johannes Dickbauer - skrzypce Matthias Bartolomey - wiolonczela Christian Wendt - bas Mathias Ruppnig – perkusja Klaus Dickbauer - Alto Sax / Bs Clarinet Stephan Dickbauer - Tenor Sax / Clarinet Johannes Dickbauer - Violin Matthias Bartolomey - Cello Christian Wendt - Bass Mathias Ruppnig - Drums Kiedy w jednej rodzinie jest kilku rewelacyjnych muzyków, myśl o wspólnym projekcie może być kusząca. Sześciu czołowych austriackich muzyków, wśród nich Klaus, Johannes i Stephan Dickbauer, założyło zespół 2 lata temu. Ich album Mosquito Warrior miał premierę w wiedeńskim klubie Porgy and Bess. Wykonują własne kompozycje. Ich muzyka łączy echa współpracy z Vienna Art Orchestra oraz Radio String Quartet Vienna. To synteza muzyki jazzowej, klasycznej i muzyki ludowej świata. Usłyszymy ich w Polsce po raz pierwszy. Wenn es in einer Familie mehrere herausragende Musiker gibt, liegt der Gedanke an ein gemeinsames Projekt nahe. Sechs ausgezeichnete österreichische Musiker, darunter Klaus, Johannes und Stephan Dickbauer, gründeten diese Formation vor 2 Jahren. Das Debütalbum Mosquito Warrior hatte Premiere im Wiener Musikklub Porgy and Bess. Gespielt werden nur Eigenkompositionen. Die Musik basiert auf Erfahrungen aus dem Zusammenspiel mit dem Vienna Art Orchestra oder dem Radio String Quartet Vienna und ist eine Synthese aus Jazz, Klassik und World. In Polen sind sie zum ersten Mal zu hören. 22/08 Spotkanie literackie wokół twórczości Ein literarisches Treffen um das Werk von Józefa Rotha Joseph Roths Elżbieta Jogałła, Małgorzata Łukasiewicz i Piotr Paziński rozmawiają o książce Samotny wizjoner. Joseph Roth we wspomnieniach przyjaciół, esejach krytycznych i artykułach prasowych. Elżbieta Jogałła, Małgorzata Łukasiewicz und Piotr Paziński im Gespräch über das Buch „Der einsame Visionär. Joseph Roth. Erinnerungen von Freunden, kritische Essays und Pressetexte”. Joseph Roth, jeden z najlepszych pisarzy austriackich XX wieku, nie przestaje fascynować, a jego klasyczne powieści, jak Marsz Radetzky’ego, Krypta Kapucynów czy Hiob, znajdują wciąż nowych czytelników. Joseph Roth, einer der besten österreichischen Schriftsteller des 20. Jahrhunderts, fasziniert nach wie vor und seine klassischen Romane, wie Radetzkymarsch, Die Kapuzinergruft oder Hiob, finden immer neue LeserInnen. W 2015 roku wydawnictwo Austeria rozpoczęło nową edycję dzieł Rotha w polskim przekładzie. Der Verlag Austeria begann im Jahr 2015 eine neue Ausgabe der Werke Roths in polnischer Übersetzung. w ramach XVIII Dni Książki Żydowskiej Stowarzyszenia Midrasz 22.08.2015 /sob. / Sa./, 18:00 im Rahmen der XVIII. Jüdischen Buchtage des Vereins Midrasz Austriackie Forum Kultury, ul. Próżna 7/9, Warszawa 24 Literatura/Literatur Po polsku / polnisch / Wstęp wolny / Eintritt frei „Potomkowie Ocalałych z Holokaustu mówią” – spotkanie z przedstawicielami Stowarzyszenia Drugie Pokolenie Impreza towarzysząca we współpracy ze Stowarzyszeniem Drugie Pokolenie – Potomkowie Ocalałych z Holokaustu „Die Nachkommen der Überlebenden des Holocaust sprechen“ – Treffen mit Vertretern des Vereins Zweite Generation Begleitveranstaltung in Zusammenarbeit mit dem Verein Zweite Generation – Nachkommen der Überlebenden des Holocaust 22.08.2015 /sob. / Sa./, 14:30 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum ul. Próżna 7/9, Warszawa Po polsku / polnisch Wstęp wolny / Eintritt frei Andere 23/08 Wystawa: Ausstellung: W Polsce z Zagłady ocalało około 5 tysięcy z blisko miliona żydowskich dzieci. Wiele z nich znalazło schronienie w polskich rodzinach. Polacy, którzy zaopiekowali się ocalonymi dziećmi, często później stawali się ich przybranymi rodzicami. Na ogół prawdę trzymali w tajemnicy, niektórzy wyjawili ją przed śmiercią, inni zabrali ją do grobu. Bohaterowie wystawy, wychowani w obcych domach, które uważali za własne, musieli zmierzyć się ze swoją historią i stworzyć tożsamość łączącą utraconą i zyskaną rodzinę. Den Holocaust haben in Polen fünftausend von fast einer Million Kindern überlebt. Viele von ihnen fanden Zuflucht in polnischen Familien. Die Polen, welche die jüdischen Kindern betreut haben, wurden oft später zu ihren Adoptiveltern. Die Wahrheit haben sie meistens geheim gehalten, einige enthüllten sie vor ihrem Tode, andere haben sie mit ins Grab genommen. Die Protagonisten der Ausstellung sind in fremden Häusern aufgewachsen, die sie für eigene hielten. Sie mussten sich mit ihrer Geschichte auseinandersetzen, um die verlorene und die neu gewonnene Familie verknüpfen zu können. Moi żydowscy rodzice, moi polscy rodzice 23.08.2015 /nd. / So./, 15:00 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum ul. Próżna 7/9, Warszawa Wystawa czynna do / zu sehen bis: 18.09.2015 Wstęp wolny / Eintritt frei 26 Galeria/Galerie Meine jüdischen Eltern, meine polnischen Eltern 12:00 16:00 19:00 „Hagada – najpiękniejsza książka żydowska” Spotkanie z przedstawicielami „Drohobycki palimpsest tożsamości” Warsztaty Moniki Krajewskiej Stowarzyszenia Dzieci Holokaustu Prowadzenie: Remigiusz Grzela Hagada, modlitewnik na święto Pesach, zawsze była wyzwaniem dla artystów i tematem niezwykłych ilustracji. Przegląd słynnych hagad zainspiruje uczestników warsztatów do stworzenia własnej impresji plastycznej. Stowarzyszenie Dzieci Holocaustu w Polsce działa od 1991 roku i zrzesza około 600 członków. Są to osoby liczące dziś od 71 do 89 lat, które – tylko ze względu na żydowskie pochodzenie – już na początku swojego życia były skazane przez okupanta hitlerowskiego na eksterminację. „Aggada – das schönste jüdische Buch” Treffen mit Vertretern der Vereinigung der Workshop mit Monika Krajewska Die Aggada, ein Gebetbuch für das Pessach-Fest, war immer schon eine Herausforderung für Künstler und Thema ungewöhnlicher Illustrationen. Die Ansicht berühmter Aggaden inspiriert die Teilnehmer eigene plastische Werke zu schaffen. Kinder des Holocaust Moderation: Remigiusz Grzela Die Vereinigung der Kinder des Holocaust besteht in Polen seit 1991 und hat ca. 600 Mitglieder. Diese sind heute zwischen 71 und 89 Jahre alt und wurden nur wegen ihrer jüdischen Herkunft gleich zum Lebensbeginn vom Naziregime zum Tode verurteilt. Wykład Zbigniewa Milczarka Wykład jest próbą poszukiwania tożsamości „prowincji osobliwej” w symbiozie i odrębności kulturowo-religijnej jej mieszkańców. „Die vielschichtige Identität des Städtchens Drohobycz“ Vortrag Zbigniew Milczareks Der Vortrag unternimmt den Versuch die Identität der „seltsamen Provinz“ in der kulturellen und religiösen Symbiose und Trennung ihrer Bewohner zu suchen. 23.08.2015 /Nd. / So./ Austriackie Forum Kultury, ul. Próżna 7/9, Warszawa Po polsku / polnisch. Wstęp wolny / Eintritt frei Andere 24.08.2015 /pon. / Mo./ 17:00 19:00 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum ul. Próżna 7/9, Warszawa „Jazz Undercurent” Dyskusyjny Klub Filmowy - pokaz filmu: Spotkanie z cyklu Singer Jazz Festival „Połowa miasteczka” Prowadzenie: Adam Baruch Reż.: Paweł Siczek Dyskusja z przedstawicielami polskiej sceny jazzowej działającej poza głównym nurtem machiny komercyjnej: właścicielami wytwórni, organizatorami festiwali, dziennikarzami i innymi działaczami alternatywnej sceny jazzowej. Niemcy, Polska 2015 „Jazz Undercurent” Film-Diskussionsklub – Filmvorführung: Po polsku / polnisch Wstęp wolny / Eintritt frei Veranstaltung des Zyklus Singer Jazz Festival Moderation: Adam Baruch Diskussion mit Vertretern der polnischen Jazzszene abseits des kommerziellen Mainstreams: LabelBesitzern, Festivalveranstaltern, Journalisten u. a. Aktivisten der alternativen Jazzszene. Andere Poruszający dokument, pokazujący poprzez jednostkowe losy bohatera ginący nieodwracalnie przedwojenny świat, w którym współistnieli obok siebie Polacy, Żydzi i Niemcy. „Die halbe Stadt” Regie: Paweł Siczek Deutschland /Polen, 2015 Ein anrührendes Dokument, das anhand individueller Erlebnisse der Hauptfigur das unwiderrufliche Verschwinden jener Welt zeigt, in der Polen, Juden und Deutsche nebeneinender lebten. Auf den Spuren Ellen Epsteins Projekt realizowany we współpracy z Ambasadą Republiki Federalnej Niemiec w Polsce In Zusammenarbeit mit der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Polen Koncert poświęcony Ellen Epstein, urodzonej we Wrocławiu pianistce, aktywnej członkini Międzynarodowego Stowarzyszenia Muzyki Nowej, promotorce muzyki współczesnej, zgładzonej w 1942 roku w Rydze. Senka Brankovic, austriacka pianistka, absolwentka Mozarteum w Salzburgu i Uniwersytetu Muzycznego w Wiedniu, laureatka wielu konkursów chce przypomnieć postać i działalność Epstein. W programie wieczoru znajdą się m.in. utwory, które Ellen Epstein wykonała 17 stycznia 1925 roku w Sali koncertowej Bechsteina w Berlinie. W przerwach przedstawione zostaną, w tłumaczeniu na polski, fragmenty korespondencji Epstein z awangardowymi kompozytorami i wykonawcami muzyki z Austrii i Niemiec. Das Konzert ist Ellen Epstein, einer in Wrocław geborenen Pianistin, gewidmet, die aktives Mitglied der Internationalen Gesellschaft für Neue Musik war und 1942 nach Riga deportiert und dort umgebracht wurde. Senka Brankovic, österreichische Pianistin, Absolventin des Mozarteums in Salzburg und der Universität für Musik in Wien, Preisträgerin mehrerer Wettbewerbe, möchte mit diesem Projekt Person und Tätigkeit Epsteins in Erinnerung rufen. Im Programm finden sich Werke, die von Ellen Epstein am 17. Jänner 1925 im Bechstein Saal in Berlin vorgetragen wurden. Zwischen den Musikstücken werden Fragmente ihrer Korrespondenz mit Komponisten und Musikern der Avantgarde Österreichs und Deutschlands gelesen. Program: Max Reger - Pięć humoresek op. 20 Julia Purgina - 4 Intermezzi na fortepian solo Franz Schubert - Fantazja na fortepian C-dur, op. 15 „Wędrowiec“ 25/08 Śladami Ellen Epstein Programm: Max Reger - Fünf Humoresken Op. 20 Julia Purgina - 4 Intermezzi für Klavier solo Franz Schubert - Fantasie für Klavier in C-Dur, Op. 15 „Wandererphantasie“ 25.08.2015 /wt. / Di./,19:00 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny / Eintritt frei Muzyka/Musik 29 26/08 Prezentacja książki Adama Lipszyca Buchpräsentation „Czas wiersza. Paul Celan i teologie literackie” „Die Zeit des Gedichtes. Paul Celan und literarische Theologien” z udziałem autora, Jakuba Ekiera i Piotra Matywieckiego von Adam Lipszyc unter Teilnahme des Autors, Jakub Ekiers und Piotr Matywieckis Adam Lipszyc analizuje poezję Paula Celana w świetle pism Waltera Benjamina i Gershoma Scholema, a także Franza Kafki i Zygmunta Freuda, dowodząc przy tym, że w jego wierszach teologia żydowska przeżywa w osobliwej, widmowej postaci, którą autor określa mianem „teologii literackiej”. Zdaniem Lipszyca, miejsce po aktach transcendencji zajmują w wierszach Celana językowe akty pamięci, zwrócone często – choć nie zawsze – ku temu, co utracone w historycznej katastrofie. Adam Lipszyc analysiert die Poesie Celans im Zusammenhang mit den Werken Walter Benjamins und Gershom Scholems, aber auch Franz Kafkas und Sigmund Freuds. Die Analyse beweist, dass die jüdische Theologie in diesen Gedichten in einer besonderen Form erhalten bleibt, welche der Autor als „literarische Theologie“ bezeichnet. Laut Lipszyc werden die Transzendenz-Akte in den Gedichten Celans durch sprachliche Gedächtnisakte ersetzt, die sich oft - aber nicht immer - auf das beziehen, was in einer historischen Katastrophe verloren ging. 26.08.2015 /śr. / Mi./,17:30 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum, ul. Próżna 7/9, Warszawa Po polsku / polnisch. Wstęp wolny / Eintritt frei 30 Literatura/Literatur 17:00 20:00 Władysława Bartoszewskiego „The Dance” „Depth” Żydowski salon literacki – spotkanie poświęcone postaci z udziałem m.in.: Katarzyny Kolendy-Zaleskiej Ewy Beynar-Czeczot Prowadzenie: Remigiusz Grzela Jüdischer literarischer Salon – die Veranstaltung ist Władysław Bartoszewski gewidmet, unter Teilnahme von u. a. Katarzyna Kolenda-Zaleska Ewa Beynar-Czeczot Moderation: Remigiusz Grzela 27.08.2015 /czw. / Do./ Dyskusyjny Klub Filmowy Fundacji Shalom - pokaz filmów: Dyskusję poprowadzi Zvi Slepon Film-Diskussionsklub der Stiftung Shalom – Filmvorführungen: „The Dance” „Depth” Moderation: Zvi Slepon Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum, ul. Próżna 7/9, Warszawa Po polsku / polnisch. Wstęp wolny / Eintritt frei Foto: Sabine Hauswirth Andere 28/08 Projekcja filmu Filmvorführung Reż. Kurt Brazda Regie: Kurt Brazda Film poświęcony jest Käthe Sasso, jednej z ostatnich ocalałych przedstawicielek austriackiego ruchu oporu wobec narodowego socjalizmu, która przeżyła wiele ciężkich lat w więzieniach Gestapo i była więźniarką w Ravensbrück. Sasso jest ofiarą okrutnego wymiaru sprawiedliwości narodowego socjalizmu, który w samej tylko Austrii doprowadził do skazania na śmierć przez ścięcie 1200 niewinnych osób. Der Film widmet sich der Person Käthe Sassos, einer der letzten Überlebenden aus der Zeit des österreichischen Widerstandes gegen die Nazis, die bevor, sie nach Ravensbrück deportiert wurde qualvolle, Jahre in Gestapogefängnissen in Wien durchleben musste. Dabei wurde sie Zeugin und Leidtragende der gnadenlosen NS Justiz, die allein in Österreich an die 1200 Unschuldige mit dem Fallbeil hinrichten ließ. Der Fokus liegt auf Käthe Sassos Aktivität und Haft in den Jahren 1938 -1944, in welchen sie die wesentlichen ProtagonistInnen des österr. Widerstandes kennenlernte. „Zabijcie mnie, ja niczego nie zdradzę” 28.08.2015 /pt. / Fr./, 19:30 Austriackie Forum Kultury / Österreichisches Kulturforum ul. Próżna 7/9, Warszawa Film z napisami polskimi Wstęp wolny / Eintritt frei 32 32 Film/Film „Erschlagt mich, ich verrate nichts” 28.08.2015 /pt. / Fr./ 29.08.2015 /sob. / Sa./ 29.08.2015 /sob. / Sa./ 17:00 13:00 17:00 Czytelnia pisarzy żydowskich Mistrzowie czytają: Żydowski salon literacki: Żydowski salon literacki. Promocja książki: Zbigniew Zamachowski Leseraum jüdischer Schriftsteller Meister lesen: Zbigniew Zamachowski „Żydowskie rozmowy w podróży” „Obecność. Rozmowy” Najwybitniejsi pisarze żydowscy podjęli temat lęku tradycyjnych Żydów przed koleją z humorem i zupełnie serio, przede wszystkim Szolem Alejchem w swoich „Notatkach komiwojażera”. W spotkaniu, prowadzonym przez autora, udział wezmą wybrani bohaterowie jego książki. „Obecność. Rozmowy” to dialog o obecności Nieobecnych, która przynosi spokój i ukojenie. Jüdischer literarischer Salon: Jüdischer literarischer Salon. Präsentation des Buches: Spotkanie z Bellą Szwarcman-Czarnotą „Jüdische Gespräche auf der Reise” Mit Bella Szwarcman-Czarnota Die größten jüdischen Schriftsteller befassten sich mit der Angst der traditionellen Juden vor der Eisenbahn, launig oder vollkommen ernsthaft, vor allem Szolem Alejchem in seinen „Aufzeichnungen eines Handelsreisenden“. Austriackie Forum Kultury, ul. Próżna 7/9, Warszawa Po polsku / polnisch. Wstęp wolny / Eintritt frei Remigiusza Grzeli „Anwesenheit” von Remigiusz Grzela An der vom Autor geleiteten Veranstaltung nehmen ausgewählte Helden seines Buches teil. Das Buch ist ein Gespräch über die Anwesenheit der Abwesenden, die Ruhe und Erleichterung bringt. Andere 29/08 29.08.2015 /sob. / Sa./, 19:00 Plac Grzybowski, Warszawa Wstęp wolny / Eintritt frei 34 Muzyka/Musik Koncert Konzert des Vienna Klezmore Orchestra Vienna Klezmore Orchestra Vienna Klezmore Orchestra założona przez Macieja Gołębiowskiego i Fabiana Pollacka to wyjątkowy zespół znakomitych muzyków związanych z wiedeńską sceną muzyki klezmerskiej i muzyki światowej. Das von Maciej Gołębiowski und Fabian Pollack gegründete Vienna Klezmore Orchestra ist ein Ensemble, das viele bekannte MusikerInnen aus der Wiener Klezmerund Weltmusikszene vereint. Gołębiowski i Pollack na nowo interpretując muzykę klezmerską korzystają z różnorodnych instrumentów i odwołują się do tradycji jam session. Gołębiowski und Pollack interpretieren die Klezmer-Musik neu und verwenden dabei eine Vielzahl an Instrumenten. Ihr Spiel erinnert an die Tradition der Jam Session. Orkiestrze po raz pierwszy towarzyszyć będzie pochodzący z Nowego Jorku, a mieszkający obecnie w Wiedniu klezmer Benjy Fox-Rosen. Aus diesem Anlass wird erstmals der aus New York stammende und derzeit in Wien ansässige Klezmer-Sänger Benjy Fox-Rosen mit dem Orchester auftreten. Maciej Gołębiowski - klarnet / Klarinette Fabian Pollack - gitara / Gitarre Roman Britschgi - bas / Bass Katharina Ernst - perkusja / Schlagzeug Stefan Foidl - Keyboards Ben Herzl - skrzypce / Violine Alexander Shevchenko - akordeon / Akkordeon Alexander Wladigeroff - trąbka, fluegelhorn / Trompete, Flügelhorn Phil Yaeger - puzon / Posaune Special Feature - Benjy Fox-Rosen: śpiew / Gesang 11:30 „Ślub” Wykład ilustrowany Moniki Krajewskiej Opowieść o ślubie żydowskim w różnych epokach i krajach. „Hochzeit” Illustrierter Vortrag von Monika Krajewska Erzählungen von der jüdischen Hochzeit in verschiedenen Epochen und Ländern. 14:00 „Trzecia Fala Jazzu” 17:30 Singer Jazz Festival Wojciech Malajkat W latach 80. wykształciła się cała paleta istotnych zjawisk kulturowych, a jedną z nich była „trzecia fala jazzu”. Wyróżnikami stylu były poszukiwanie nowych środków wyrazu, otwartość na inne gatunki muzyczne oraz nacisk położony na wizualność. Leseraum jüdischer Schriftsteller Meister lesen: Spotkanie autorskie Łukasza Strzelczyka z cyklu Czytelnia pisarzy żydowskich Mistrzowie czytają: Wojciech Malajkat „Die dritte Welle des Jazz” Eine Veranstaltung von Łukasz Strzelczyk des Zyklus Singer Jazz Festival 30.08.2015 /Nd. / So./ Die 80-iger Jahre brachten eine Reihe wichtiger kultureller Entwicklungen, u. a. die „dritte Welle des Jazz“. Man suchte neue Ausdrucksformen, war offen für andere Musikrichtungen und konzentrierte sich auf die Visualität. Austriackie Forum Kultury, ul. Próżna 7/9, Warszawa. Po polsku / polnisch. Wstęp wolny / Eintritt frei Andere Biblioteki Austriackie w Polsce / Österreich-Bibliotheken in Polen / Austriackie Forum Kultury w Warszawie sprawuje we współpracy z lokalnymi uniwersytetami lub bibliotekami opiekę nad pięcioma Bibliotekami Austriackimi w Polsce. Oferują one czytelnikom duży wybór literatury pięknej, książek historycznych, filozoficznych i wielu innych. Biblioteki Austriackie organizują własne imprezy kulturalne dotyczące Austrii, takie jak wieczory autorskie, wykłady, koncerty, projekcje filmów i wystawy. Dzięki swojej szerokiej ofercie są atrakcyjnym miejscem spotkań dla osób zainteresowanych Austrią i jej kulturą. Österreich-Bibliothek Krakau Biblioteka Jagiellońska Czytelnia Europejska, Biblioteka Austriacka Österreich-Bibliothek Opole - Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Opolu, Biblioteka Austriacka Al. Mickiewicza 22 30-059 Kraków Tel: +48 12 663 34 39 Plac Piłsudskiego 5 45-706 Opole Tel: +48 77 4747 085 [email protected] www.bj.uj.edu.pl/zas/cz_austr1.php katalog: www.bj.uj.edu.pl/uj/katalog [email protected] www.ba.wbp.opole.pl katalog: www.sowa.wbp.opole.pl/sowacgi. php?KatID=0&lang=pl_PL Godziny otwarcia/Öffnungszeiten: Mo, Mi, Fr/pn, śr, pt: 10:00 - 18:00 Di, Do/wt, czw: 10:00 - 16:00 (sygnatury zaczynające się od: BJ Austr./ Signatur der österreichischen Bücher mit BJ Austr.) Godziny otwarcia/Öffnungszeiten: Mo-Fr/pn-pt: 8.15 - 20.00 Sa/sob: 9.00 - 16.00 36 Biblioteki/Bibliotheken Das österreichische Kulturforum Warschau betreut fünf Österreich-Bibliotheken in Polen, in Partnerschaft mit Universitäten oder öffentlichen Bibliotheken. Sie bieten den Lesern und Leserinnen eine große Auswahl an österreichischer Literatur sowie Bücher zu Geschichte, Philosophie und Vieles mehr. Die Österreich-Bibliotheken organisieren auch eigene kulturelle Veranstaltungen zu österreichischen Themen, etwa Lesungen, Vorträge, Musik- Filmabende und Ausstellungen. Mit ihrem umfangreichen Angebot sind sie eine Anlaufstelle für an Österreich und seiner Kultur interessierten Menschen. Österreich-Bibliothek Poznań - Austriacki Ośrodek Kultury Centrum Egzaminacyjne ÖSD Österreich-Bibliothek Wrocław - Uniwersytet Wrocławski Biblioteka Austriacka Uniwersytet im. A. Mickiewicza ul. Zwierzyniecka 7 60-813 Poznań Tel: +48 61 829 24 24 Pl. Uniwersytecki 1 50-137 Wrocław Tel.:+48 71 3752 942 [email protected] www.austria-uniwersytet.poznan.pl katalog: www.uam-hip.pfsl.poznan.pl Godziny otwarcia/Öffnungszeiten: pn-pt/Mo-Fr: 9.30-16.30 sob/Sa: 10.00-14.00 [email protected] [email protected]; [email protected] www.bu.uni.wroc.pl/bibliotekispecjalistyczne/austriacka katalog: www.bu.uni.wroc.pl/katalog Godziny otwarcia/Öffnungszeiten: pn, czw/Mo., Do: 9.00-15.00 wt, śr, pt/Di, Mi, Fr: 10.00-17.00 sob/Sa: 10.00-13.00 Österreich-Bibliothek Rzeszów Biblioteka Austriacka Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytet Rzeszowski al. mjr. W. Kopisto 2b tel. +48 17 8721208 [email protected] Godziny otwarcia: pon. 13.00-17.00, wt.-pt. 9.00-13.00 Öffnungszeiten: Mo. 13.00-17.00, Di.-Fr. 9.00-13.00 Österreich-Bibliothek Warschau - Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie, Biblioteka Austriacka Ul. Dobra 56/66; 00-312 Warszawa Tel: +48 22 552 52 11 [email protected] www.buwcd.buw.uw.edu.pl/asp/bibaust/ katalog: www.buw.uw.edu.pl Godziny otwarcia/Öffnungszeiten: wypożyczanie / Verleih: pon./Mo.: 13:00-19:00, wt.-pt./Di.-Fr.: 11:00-17:00 Dostęp do zbiorów / Der Zugang zum Bestand: pon.-pt./Mo.-Fri.: 09:00-21:00 sob./Sa.: 12:00-19:00 nd./So.: 15:00-20:00 Biblioteki/Bibliotheken 37 Kursy języka niemieckiego / Deutsch-Sprachkurse / Kursy dla dzieci i młodzieży, trening do matury, kursy standardowe dla dorosłych, konwersacje, kursy specjalistyczne, jak również przygotowania do Austriackiego Dyplomu Języka Niemieckiego czy Europejskiego Certyfikatu Kompetencji Biznesowych - to tylko nieliczne z bogatej oferty kursów w Instytucie Austriackim. Kursy semestralne, przyspieszone wakacyjne bądź intensywne ...sprintem, który skutecznie prowadzi do celu w zaledwie 30 godzin lekcyjnych. Uczymy z ponad 40-letnim doświadczeniem i z przyjemnością... Deutschkurse für Kinder und Jugendliche, Maturatraining, Standardkurse für Erwachsene, Fachsprachenkurse sowie Vorbereitungskurse zum Österreichischen Sprachdiplom und dem Europäischen Wirtschaftsführerschein - das sind nur einige Beispiele aus dem reichhaltigen Kursangebot des Österreich Instituts. Wir stellen uns auf Ihre zeitlichen Möglichkeiten ein: in Semesterkursen, Ferienkursen oder mit ...sprint bringen wir Sie sicher zum Ziel. Wir unterrichten seit über 40 Jahren in Warschau - Tradition verpflichtet. Österreich Institut Warszawa, ul. Zielna 37, 00-108 Warszawa, tel.: 22 331 91 36 lub 331 91 99; fax.: 22 331 91 39; [email protected]; www.warszawa.oei.org.pl Österreich Institut Kraków, ul. Basztowa 3, 31-134 Kraków, tel.: (012) 422 95 53; [email protected]; www.krakow.oei.org.pl Österreich Institut Wrocław, ul. Ofiar Oświęcimskich 19, 50-069 Wrocław, tel.: (071) 344 71 13; [email protected]; www.wroclaw.oei.org.pl Lektorzy austriaccy / Österreichische Lektoren / Na siedmiu uniwersytetach działalność naukowo-badawczą i dydaktyczną prowadzą lektorki i lektorzy austriaccy. An sieben Universitäten sind österreichische Lektorinnen und Lektoren in Forschung und Lehre tätig. Mag. Kurt Hirtler Katedra Literatury i Kultury Niemiec, Austrii i Szwajcarii Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Łódzkiego ul. Sienkiewicza 21 90-114 Łódź tel./fax 42 665 53 80 Mag. Stefanie Maier 38 Instytut Germanistyki Uniwersytetu Adama Mickiewicza al. Niepodległości 4; 61-874 Poznań tel. 61 829 35 40 Mag. Christian Wimplinger Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego pl. Nankiera 15; 50-140 Wrocław tel. 71 34 02 444, fax 71 34 02 862 www.ifg.uni.wroc.pl Mag. Natalie Kosch (III - VI. 2015) Katedra Filologii Germańskiej, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu ul. W.Bojarskiego 1; 87-100 Toruń tel. 56 621 35 65; fax 56 621 35 64 Dr. Markus Eberharter Dr. Dominik Barta Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ul. Dobra 55; 00-312 Warszawa Tel./fax 22 826 13 91 Mag. Michael Ganser Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego tel. (0-48 12) 663-23-17, fax (0-48 12) 422-67-93
© Copyright 2025 ExpyDoc