Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben. 2015 Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer · Ferienwohnungen Hotels und mehr | hotels and more othenburg ob der Tauber Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum einer anderen deutschen Stadt blieb hier das romantische Flair des Spätmittelalters erhalten: Dicht aneinandergedrängt umsäumen liebevoll herausgeputzte Häuser mit hohen Giebeln die Gassen und Plätze. Gewaltige Mauern und Stadttore signalisieren Wehrhaftigkeit. Imposante Kirchen und ein prächtiges Rathaus künden von Gemeinsinn und Bürgerstolz. Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The romantic flair of the late Middle Ages has been preserved here like in few other German towns. Nestled snugly next to each other, the lovingly decorated houses with tall gable roofs line alleyways and squares. Mighty walls and town gates signify defiance. Impressive churches and a magnificent town hall are a testament to public spirit and civic pride. othenburg ob der Tauber 2 Romantik erleben. Eine faszinierende Mischung aus Traditionsbewusstsein und Kreativität, Geselligkeit und Gastfreundschaft prägt die Atmosphäre, die landläufig als die der »guten alten Zeit« und »typisch deutsch« empfunden wird: Erleben Sie in Rothenburg fesselnde Geschichte an authentischen Orten. Bewundern Sie großartige Kunstwerke in Kirchen und Museen. Genießen Sie das Leben in einer fränkischen Stadt, die glückliche, aber auch schwere Zeiten erlebte. Gönnen Sie sich einen unvergesslichen Ausflug in die deutsche Vergangenheit! A fascinating mixture of tradition and creativity, good fellowship and hospitality creates a ‘good old times’ atmosphere that is seen as ‘typically German’. In Rothenburg you can experience fascinating history in authentic places. Admire fabulous art works in churches and museums and enjoy life in a Franconian town that has experienced happy as well as trying times. Treat yourself to an unforgettable journey into German history! 3 Inhalt | Contents Fesselnde Geschichte | Captivating History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Romantischer Zauber | Romantic Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Stadtführungen | City tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Veranstaltungen 2015 | Events 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles Ausflüge | Excursions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13 Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications . . . . . . . . . . . 14 Ihre Gastgeber | Your hosts Hotels · Hotels garni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–25 Gasthöfe | Inns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 Pensionen | Guesthouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–29 Privatzimmer | Bed & Breakfast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Jugendherberge | Youth Hostel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ferienhäuser | Self-Catering Houses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ferienwohnungen | Self-Catering Flats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33 Pauschalen Rothenburg Tourismus Service | Packages of Rothenburg Tourismus Service (Tourist Office) 20, 25, 30, 31, 33 Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Stadtplan | Street-map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Piktogramme | Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Anreise | Arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg o. d. T. Tel. +49 (0) 98 61 / 40 48 00 Fax +49 (0) 98 61 / 40 45 29 [email protected] www.tourismus.rothenburg.de Öffnungszeiten | Opening hours 2.1.–26.4.2015 und 1.11.–26.11.2015 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Sa: 10.00–13.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–1:00 p.m. So: geschlossen | Sun: closed 27.4.–31.10.2015 Mo–Fr: 9.00–18.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–6:00 p.m. Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. 27.11.–23.12.2015 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m. Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m. So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m. www.tourismus.rothenburg.de Reisebedingungen | Travel terms Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook: www.facebook.com/rothenburg.de Visit us on Facebook: www.facebook.com/rothenburg.tourism Besuchen Sie uns auch bei Google plus. Visit us also on Google plus. 4 Die allgemeinen Reisebedingungen finden Sie im Internet unter: The general terms of travel are available on the Internet at: http://tourismus.rothenburg.de/tourismus_service/ reisebedingungen/ Romantik erleben. 5 Romantik erleben. 6 Fesselnde Geschichte | Captivating History Einzigartige Attraktionen Unique Attractions Begegnen Sie originalen Zeitzeugen einer bewegten Geschichte, die in dieser Dichte und Qualität ihresgleichen suchen: wehrhafte Befestigungsanlagen mit Toren und Türmen, prächtige gotische Kirchen und Bürgerhäuser, das stattliche Rathaus, der berühmte Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider, einzigartige Museen mit einer Fülle kulturhistorischer Kostbarkeiten. Encounter contemporary artefacts of an eventful history which in their rich qualities have yet to find their equal: massive fortifications with gates and doors, majestic Gothic churches and burghers‘ houses, the stately city hall, the famed Altar of the Holy Blood by Tilman Riemenschneider and unique museums with a wealth of art historical treasures. Mittelalterliches Kriminalmuseum Das bekannte Rechtskundemuseum zeigt anhand faszinierender Objekte und Dokumente die Rechtsentwicklung vom Mittelalter bis ins 19. Jh. St.-Jakobs-Kirche Der Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider ist die bedeutendste Sehenswürdigkeit der Kirche, sehenswert sind auch weitere mittelalterliche Kunstwerke. St. Jacob’s Church St. Jacob’s Church is famous for its altars, principally the ‘Heilig-Blut-Altar’ (Holy Blood Altar) by Tilman Riemenschneider. Reichsstadtmuseum Das Heimatmuseum Rothenburgs zeigt Sammlungen zur Kunst und Kultur der ehemaligen Reichsstadt. Herauszustellen sind die Klosterküche aus dem 13. Jahrhundert, die Rothenburger Passion (1494) sowie die Sammlung Baumann, bestehend aus Fayencen und Waffen. Imperial Town Museum Highlights include the monastery kitchen from the 13th century and the Rothenburg Passion of Christ, dating from 1494. The Baumann Foundation features valuable weapons and faiences. Medieval Crime and Justice Museum The famous law and law enforcement museum gives you insight to 1000 years of European legal history and exhibits numerous instruments of torture. Historiengewölbe mit Staatsverlies Museum über die Lage Rothenburgs im Dreißigjährigen Krieg. Zu sehen sind u. a. Waffen und Uniformen sowie das ehemalige Staatsverlies. History Museum with Town Dungeon This museum is dedicated to Rothenburg’s situation during the Thirty Year’s War. Here you can find weapons, uniforms and the former dungeons. Alt Rothenburger Handwerkerhaus In diesem Haus von 1270 wird in elf original eingerichteten Räumen das Leben einer Handwerkerfamilie im Mittelalter gezeigt. Deutsches Weihnachtsmuseum Im Deutschen Weihnachtsmuseum können Sie ganzjährig eine Ausstellung über die Geschichte des traditionsreichsten Familienfestes und die Entwicklung seiner Dekorationen erkunden. Old Rothenburg Craftman’s House In eleven originally furnished rooms and chambers you can discover how a simple artisan lived and worked a few centuries ago. German Christmas Museum The year-round exhibition offers interesting information about the history of the family festival steeped in tradition and how decorations have developed. 7 Romantischer Zauber | Romantic Magic Faszinierende Atmosphäre Fascinating Atmosphere Rothenburg ob der Tauber bietet Romantik in allen Facetten: Die Stadt mit ihren malerischen Gassen, verträumten Winkeln und liebevoll restaurierten Bauten lädt zum Bummel in eine längst vergangene Zeit ein. Und ihre Umgebung lockt mit wunderschöner Landschaft zu erholsamen Ausflügen, Radtouren oder Wanderungen, die das kulturelle Kontrastprogramm zum Alltag in idealer Weise ergänzen. Rothenburg ob der Tauber offers each facet of romanticism: the city itself with its picturesque lanes, sleepy corners and lovingly restored buildings invite a stroll through a long-forgotten time. The beautiful landscape surrounding the city attract relaxing excursions, bicycle tours or hiking, which are ideally enhanced by the everyday culturecontrast program. Toppler Castle The moated castle of the legendary Mayor Heinrich Toppler was built in 1388. The completely preserved building is filled with furniture from the 16th to 19th century. Rathaus Das Rothenburger Rathaus am Marktplatz besteht aus zwei Teilen, dem hinteren gotischen Teil und dem vorderen Renaissancebau. Genießen Sie den herrlichen Rundblick von unserem Rathausturm (Aufgang über Rathauseingang). City Councilors Tavern (Tourist Information) The two windows next to the clock open every hour between 10:00 a.m. and 10:00 p.m. Town Hall The impressive Town Hall consists of two buildings: the Gothic part and the front part, a Renaissance building. Do not miss the fabulous view from our Town Hall Tower. Ratstrinkstube (Touristinformation) Die Kunstuhr der Ratstrinkstube zeigt stündlich zwischen 10.00 und 22.00 Uhr die legendäre Geschichte des Meistertrunks. 8 Topplerschlösschen 1388 erbautes Wasserschlösschen des legendären Bürgermeisters Heinrich Toppler. Das vollständig erhaltene Gebäude ist mit Möbeln aus dem 16.– 19. Jahrhundert eingerichtet. Radwanderungen Dank seiner zentralen Lage in Deutschland ist Rothenburg Ausgangspunkt, Etappenziel und Endpunkt zahlreicher Radwanderwege. Nähere Informationen und Kartenmaterial erhalten Sie beim Rothenburg Tourismus Service. Wanderungen Das Liebliche Taubertal und der Naturpark Frankenhöhe prägen Rothenburgs Umgebung und machen Lust auf Entdeckungstouren per pedes. Zweimal jährlich laden die »Rothenburger Wanderwochen« zur Teilnahme an kostenlosen geführten Wanderungen ein. Cycling Tours Due to its central location in Germany is Rothenburg a popular departure point, stage finish or finish point of numerous cycling trails. You can get detailed information and maps at Rothenburg Tourismus Service. Hiking Tours The scenic Tauber Valley and Frankenhöhe Nature reserve are an essential part of Rothenburg‘s surroundings and inspire discovery tours on foot. Twice each year, the ‘Rothenburger Hiking Weeks’ invite participation in a costfree guided hiking tour. Romantik erleben. 9 Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Erlebnisreiche Stadtführungen Exciting City Tours Man sieht nur, was man weiß: Unter sachkundiger Begleitung eines Stadtführers erfahren Sie eine Fülle von Details und Geschichten über Rothenburg ob der Tauber, die Sie die Stadt mit anderen Augen sehen lassen. Lernen Sie außergewöhnliche Personen und geheimnisumwitterte Orte kennen, begegnen Sie hautnah dem Leben vor Hunderten von Jahren. One only sees what one knows to see: the well-informed accompaniment of your tour guide opens you to a wealth of details and historical facts regarding Rothenburg ob der Tauber, so you may view the city through different eyes. Meet exceptional personages and mysterious locales; enjoy vivid contact with the life of bygone centuries. Kirchenführung Ein Team von engagierten Kirchenführern stellt Ihnen die St.-Jakobs-Kirche mit ihren Kunstschätzen vor. Osterferien bis einschließlich Herbstferien und Dezember: 11.00 Uhr und 14.30 Uhr täglich, ganzjährig samstags und sonntags. Stadtführung Auf unserer Stadtführung lernen Sie die wichtigsten Gebäude kennen und bekommen einen Einblick in die Stadtgeschichte. Während der Saison täglich 11.00 und 14.00 Uhr. Guided Tour of the Town During our Guided Tour of the Town you will see the most important buildings and you will learn about the history of the town. During high season daily at 2:00 p.m. Geisterführung Der Henker führt in einer aufregend-amüsanten Tour durch Stadt, Justizwesen und Aberglauben. April bis Anfang Januar täglich 18.00 Uhr. Executioner Tour Join the executioner on his exciting and amusing tour through the town, its crime, punishment and superstition. April–beginning of January, daily at 7:00 p.m. 10 Nachtwächterführung Begleiten Sie unseren Rothenburger Nachtwächter auf seinem Rundgang durchs abendliche Rothenburg. Während der Saison täglich um 21.30 Uhr. Night Watchman Tour Join our Night Watchman on his tour through the city. During high season daily at 8:00 p.m. St. Jacob’s Church Tour Our Team of dedicated church guides will introduce you to the St. Jacob’s Church with its art treasures. Every Saturday at 3:30 p.m. rtwächte n, Nach ene g n ru h Grupp Stadtfü en und f führung auch au d in s e m ar. m b ra h g c pro ell bu individu e g a fr n A n, the Tow Tours of hman tc a Guided W t igh ith the N rams are Tours w prog p u ro g and kable on also boo t. u req es Mittwochswanderer Aktiv mit den Mitwochswanderern! Geführte kostenlose Wanderungen mit Einkehr und Gesang. Ganzjährig, jeden Mittwoch, 14.00 Uhr. Wednesday Hikers The ‘Wednesday Hikers’ organize a free, guided walking tour every Wednesday, 2:00 p.m. Ballonfahrten Einen ganz besonderen Blick auf die Stadt bieten Ballonfahrten. Hot Air Ballooning Get a different view of Rothenburg from a hot air balloon. Audioguide Ganz unabhängig lässt sich die Stadt auch individuell mit einem unserer Audioguides erkunden (Verleih in der Tourist Information). Audio Guide You can discover our town with an audio guide, which you can borrow at the Tourist Information. Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions Hochkarätige Veranstaltungen High Carat Events In Rothenburg genießt man das Leben und feiert gern. Traditionelle Veranstaltungen wie die ReichsstadtFesttage, der weihnachtliche Reiterlesmarkt, das Weindorf oder der historische Schäfertanz, Aufführungen des Toppler Theaters und das Historische Festspiel »Der Meistertrunk« oder die Hans-Sachs-Spiele ziehen jedes Jahr Gäste aus aller Welt an. In Rothenburg, life is to be enjoyed and celebrated. Traditional events such as the Imperial City Festival, the annual Christmas Market, the Wine Festival or historical Shepherd‘s Dance and performances by the Toppler Theater. Every year, the historical pageant ‘The Master Draught’ and the Hans Sachs plays draw visitors from around the world. Highlights 2015 21.03–30.04. . . . . . 18.04.–26.04. . . . . 25.04.–26.04. . . . . . 22.05.–25.05. . . . . . ................ 26.06.–01.07. . . . . . 01.07.–26.08. . . . . . 07.08.–09.08. . . . . . 12.08.–16.08. . . . . . 04.09.–06.09. . . . . . 10.10.–18.10. . . . . . 31.10.–08.11. . . . . . 01.11.–08.11. . . . . . 27.11.–23.12. . . . . . Rothenburger Frühlingserwachen / Spring Awakening es omplett Unser k Rothenburger Frühjahrswanderwoche / Spring Hiking Week ramm g ro p s g nstaltun ra e V u a ie f Frühlings-Stadtmosphäre / Spring Festival finden S rg.de othenbu .r s u m s ri Historisches Festspiel 1631 “Der Meistertrunk” / u www.to te event Historical Festival Play 1631 `The Master Draught´ comple o to For our g r please calenda .rothenburg.de Rothenburger Volksfest / Summer Fair-Beer Festival s urismu www.to Toppler Theater Spielzeit / Toppler Theater Season Taubertal-Openair-Festival / Music Open Air Festival Rothenburger Weindorf / Wine Festival Reichsstadt-Festtage / Imperial City Festival Rothenburger Herbstwanderwoche / Autumn Hiking Week Rothenburger Herbstmesse mit Volksfest / Autumn Fair with Trade show Rothenburger Märchenzauber / Rothenburg fairytale magic Rothenburger Reiterlesmarkt (Weihnachtsmarkt) / Christmas Market 11 Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles Lohnenswerte Ausflüge Worthwhile excursions Nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit, das typisch fränkische Leben, attraktive Ausflugsziele entlang der Romantischen Straße oder Burgenstraße bis hin zu weltweit bekannten Sehenswürdigkeiten kennen zu lernen. Rothenburg ist der ideale Ausgangspunkt für Besuche in alle vier Himmelsrichtungen. Es lohnt sich! Take a few days to experience typical Franconian life, attractive excursion destinations along the Romantic Road (Romantische Straße) or Castle Road (Burgenstraße), to world renowned sights. Rothenburg is the ideal starting point for trips in all four directions of the compass. It is well worth your while! Creglingen (18 km) In Creglingen im Taubertal kann man ein weiteres Meisterwerk des bedeutenden Holzschnitzers Tilman Riemenschneider besichtigen, den Marienaltar in der Herrgottskirche. Located in the heart of the Hohenloher countryside, Langenburg is a favourite excursion destination. The Langenburg Castle is renowned for its events and castle tours. It also contains the German Auto Museum and the Hohenlohe Forest Climbing Park. In Creglingen, in the Tauber Valley, an additional work by the renowned wood carver Tilman Riemenschneider can be viewed: the Altar of Mary in the Church of Our Lord. Schillingsfürst (20 km) Einen der ältesten Falkenhöfe Deutschlands, den Bayrischen Jagdfalkenhof, beherbergt das Schloss Schillingsfürst. Im Barockschloss, Wahrzeichen der Stadt, befindet sich auch das Hohenloher Barockmuseum. One of the oldest falconry sanctuaries in Germany, the Bavarian Hunting Falcon Farm, is housed by the Schillingsfürst Castle. This baroque castle, the emblem of the city, also holds the Hohenloher Baroque Museum. Bad Windsheim (27 km) Mittelfrankens einziges Heilbad bietet mit der »Franken-Therme« eine attraktive Thermalanlage mit einem einzigartigen Salzsee. Empfehlenswert ist auch ein Besuch des Fränkischen Freilandmuseums, welches zu einer Zeitreise durch 700 Jahre Alltagsleben der ländlichen Bevölkerung in Franken einlädt. 12 Entspannend: »Franken-Therme« Bad Windsheim Relaxing: ‘Franken-Therme’ Bad Windsheim Middle Franconia‘s solitary health spa, the Franken Therme, offers an attractive thermal spa with a unique saltwater lake. Also recommended is a visit to the Franconian open-air museum, which invites you to travel back through 700 years of everyday life of the Franconian rural population. Langenburg (34 km) Im Herzen des Hohenloher Landes gelegen, ist Langenburg ein beliebtes Ausflugsziel. Das Schloss Langenburg ist bekannt für seine Veranstaltungen und Schlossführungen. Es beherbergt auch das Deutsche Automuseum und den Waldkletterpark Hohenlohe. Prunkvoll: Schloss Langenburg Magnificent: Langenburg Castle Weitläufig: Barocke Orangerie Ansbach Spacious: Baroque Orangery Ansbach (35 km) Barocke Fassaden, der Hofgarten mit der Orangerie und dem Kaspar-Hauser-Denkmal und die Markgräfliche Residenz – überall stößt man auf Spuren der über 1250-jährigen Stadtgeschichte. Beliebt sind die bekannten Rokoko-Festspiele, die Ansbacher Bachwoche und die Internationalen Gitarrenkonzerte. Baroque facades, the courtyard garden with its orangery, the Kaspar Hauser monument and the Residence – at every turn, the visitor finds traces of the city‘s history of over 1250 years. The wellknown Rococo Festival, the Ansbach Bach Festival and the International Guitar Concert are also very popular. Feuchtwangen (35 km) Mit den Kreuzgangspielen besitzt Feuchtwangen eine der traditionsreichsten Festspielbühnen in Bayern. Sehenswert sind auch das Fränkische Museum sowie das einzigartige Sängermuseum. Die Bayerische Spielbank verbreitet internationales Flair. With its ‘Kreuzgangspiele’, Feuchtwangen hosts one of the most important traditional festival stages in Bavaria. The Franconian Museum and the unique Sänger Museum also present noteworthy attractions. The Bavarian Casino grants this city an international flair. Bad Mergentheim (40 km) Die bekannte Gesundheits- und Urlaubsstadt an der Romantischen Straße begeistert ihre Gäste durch den Bade- und Wellnesspark »Solymar«, den eindrucksvollen Kurpark, das Deutschordensschloss mit Schlosskirche und Museum sowie den beliebten Wildpark. Guests to this well-known health and vacation city on the Romantic Road will be enthused by its bathing and wellness park Solymar, impressive spa gardens, the Castle of the Teutonic Order with its church and museum, as well as the popular wildlife park. Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles Schwäbisch Hall (68 km) Die historische Altstadt an der Kocher mit ihrem mittelalterlichen Flair lädt zu einem Besuch des Salzsiederfestes ein. Überragende moderne Kunst findet man in der Kunsthalle Würth. Romantisch: Bäuerlinsturm Dinkelsbühl Romantic: Bäuerlins Tower Dinkelsbühl Dinkelsbühl (50 km) Reiche Fachwerkarchitektur, prächtige Handelshäuser und stattliche Kirchenbauten, darunter das spätgotische Münster St. Georg, prägen das Stadtbild der kleinen Stadt an der Romantischen Straße. Im Haus der Geschichte wird die Vergangenheit der ehemaligen Reichsstadt veranschaulicht. Rich half-timber architecture, resplendent houses of business and stately church edifices, including the late Gothic Münster St. Georg, impress the townscape of this small city on the Romantic Road. The past of this former free city is highlighted in the House of History. Würzburg (67 km) Überragt wird die inmitten des Fränkischen Weinlandes gelegene Stadt von der Festung Marienberg. Neben der Fürstbischöflichen Residenz (UNESCO-Welterbe) sind in der Altstadt der Dom, die Marienkapelle und die Alte Mainbrücke sehenswert. This city, lying in the middle of the Franconian wine region, is dominated by the Marienberg Fortress. In addition to the Residence Palace (UNESCO World Heritage Site), Cathedral, the Chapel of St. Mary and the Old Bridge over the Main present further attractions. The historical old city on the meandering Kocher River and its medieval flair invites a visit to the Salt Boiling Festival. The Würth Art Gallery hosts an outstanding collection of modern art. Nürnberg (86 km) Die mittelalterliche Kaiserstadt bietet mit der Burganlage, zahlreichen Museen, den großartigen Stadtkirchen, der fünf Kilometer langen Stadtmauer und den Fachwerkbauten, darunter das Dürer-Haus, eine Fülle an Sehenswürdigkeiten. Nicht verpassen sollte man einen Besuch auf dem weltberühmten Christkindlesmarkt. This medieval Imperial City, with its castle complex, numerous museums, superb churches, city wall of five kilometres and the half-timber buildings, including Albrecht Dürer‘s house, offer an abundance of worthwhile sights. A chance to visit the Christmas Market should not be missed. Mächtig: Nürnbergs Kaiserburg über der Altstadt Mightful: Imperial castle over the Old Town of Nuremberg Bamberg (100 km) Mit der größten komplett erhaltenen Altstadt Deutschlands steht die Stadt in der Liste der UNESCO-Weltkulturgüter. Sehenswert das Alte Rathaus inmitten der Regnitz, »Klein-Venedig« und der Dom mit dem Bamberger Reiter. Nicht zu vergessen ist die Biertradition mit den berühmten Kellern. With the largest completely preserved Old Town in Germany, Bamberg is listed as a UNESCO World Heritage Site. Its attractions include the Old Town Hall poised over the Regnitz River, ‘Little Venice’ and the Cathedral with the Bamberger Reiter (Equestrian of Bamberg). Not to be forgotten is the beer tradition, with its popular cellars. Begeisternd: Bambergs Altstadt Inspiring: Old Town of Bamberg Majestätisch: Alte Mainbrücke mit Festung Marienberg Würzburg Majestic: Old Bridge over the Main and Marienberg Fortress 13 Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications Fahrradfreundliche Gastbetriebe: Alle mit diesem Logo gekennzeichneten Gastbetriebe wurden vom ADFC (Allgemeiner Deutscher FahrradClub) ausgezeichnet. Sie erfüllen Mindestanforderungen und bieten so manche Annehmlichkeit für Rad fahrende Gäste. Bett + Bike – Bicyclefriendly accommodations: Bett+Bike makes it easy for travelling cyclists to find appropriate accommodations. Only those accommodations that fulfil the ADFC criteria for quality are permitted to display the Bett+Bike emblem. www.bettundbike.de Regionalbuffet: Unter diesem Namen haben sich bäuerliche Direktvermarkter, Gastronomiebetriebe und Handwerksbetriebe in Mittelfranken zusammengetan. Die Mitglieder der Gruppierung bieten Ihren Gästen und Kunden ein individuelles kulinarisches Genusserlebnis, das alle Sinne anspricht. Regionalbuffet: A number of direct suppliers of farm produce, restaurants and craft industries in Central Franconia have come together under the name of Regionalbuffet. The members of the group offer their guests and clients an individual culinary experience that appeals to all the senses. www.regionalbuffet.de proGast Rothenburg e.V. wurde 1996 von acht Rothenburgern Gastronomen mit dem Ziel gegründet, die Tradition, die Vielfalt und den Erfahrungsschatz für die Gäste zu bündeln, zu stärken und beständig weiterzuentwickeln. proGast Rothenburg e.V. was founded in 1996 by eight of Rothenburg´s restaurateurs with the aim of pooling, strengthening and continuously developing their tradition diversity and experience to benefit their guests. Burgenstraße Premiumpartner: Die Premiumpartner der Burgenstraße leben die Philosophie der bekannten Ferienstraße und verstehen sich außerdem auf die ganz traditionelle Gastfreundschaft. www.progast.com Pilgerfreundliche Betriebe am Jakobsweg die sich durch sicheres Wissen zum Jakobsweg und das Auslegen von Informationsmaterial bzw. Wegbeschreibungen auszeichnen. www.hotels-burgenstrasse.de Pilgrim-friendly businesses along the St. James’ pilgrimage trail that provide information and route finder maps, as well as reliable background details about the trail. www.jakobswege-d.eu SIGHTsleeping: Schlafen für Augenmenschen in ausgewählten bayerischen Hotels bietet die Marke Sightsleeping®-Hotels. Sightsleeper logieren in Burganlagen, Schlössern oder in zeitgenössischen Hotels mit sehenswertem Design. Castle Road Premium Partner: The premium partners of the Castle Road live up to the philosophy of this famous tourist holiday route, and they know all about traditional hospitality. The SIGHTsleeping® Hotels brand offers accommodation for people with an eye for art in selected hotels throughout Bavaria. Sightsleepers can stay in castles, palaces or contemporary hotels with a particular visual appeal. ServiceQuality Deutschland ServiceQualität Deutschland is an interdisciplinary quality ist ein branchenübergreifendes management system that aims Qualitätsmanagement-System, to continuously improve and das die kontinuierliche Verbesdevelop service quality. serung und Weiterentwicklung der Dienstleistungsqualität zum Ziel hat. www.q-bayern.de Slow Food is a global, Slow Food ist eine internagrassroots organization, tionale Bewegung, die sich founded in 1989 to prevent dafür einsetzt, dass jeder disappearance of local food cultuMensch Zugang zu Nahrung hat, res and traditions. die sein Wohlergehen sowie das der Produzenten und der Umwelt erhält. www.slowfood.de www.bayern.by/uber-sightsleeping Weitere Gütesiegel / Zertifizierungen · Further Seals of quality / Certifications www.chaine.de www.relaisdusilence.com www.dehoga-umweltcheck.de 14 www.historikhotels.com/de www.gmp-bayern.de www.tripadvisor.de www.biker-connection.de www.tourenfahrer.de www.gastgeber-bayern.de/ qualitaetssiegel/motorradfreundlich/ Vielfältige Unterkünfte A wide range of accommodation options Auf den folgenden Seiten präsentieren sich unsere Gastgeber. Um Ihnen die Auswahl im reichhaltigen Angebot zu erleichtern, wurden die Unterkünfte nach Kategorien zusammengefasst. Innerhalb dieser Gruppen stehen die Häuser an erster Stelle, die sich einer freiwilligen Klassifizierung unterzogen haben. The following pages contain information about our hosts. To make it easier for you to choose from the wide range on offer, we have divided the accommodation options into categories. The businesses that have undergone voluntary classification appear first in each group. Hotels · Hotels garni Hotel Altes Brauhaus ★★★★ Christine Beugler Wenggasse 24 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/97 80 Fax +49 (0) 98 61/20 39 [email protected] www.altesbrauhaus.com Mitten in den verwinkelten Gassen der historischen Altstadt Rothen burgs liegt unser familiengeführtes Hotel garni. Erbaut wurde es im 17. Jahrhundert und verfügt heute über 60 individuell eingerichtete Zimmer und Juniorsuiten. Viele ge mütliche Plätze laden zum Relaxen ein. Unsere Sonnenterrasse, eine Lounge oder die Kinderspielecke bieten Raum zum Verweilen. Unsere hauseigene Tiefgarage mit 20 Stellplätzen garantiert sicheres Parken. In unserem Sudhaus, mit beein druckendem Kreuztonnengewölbe, servieren wir jeden Morgen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet. Ob Sie Erholung mit der Familie suchen, H7|27 Hotels · Hotels garni 5–35 Betten · beds: 150 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 31 EZ BW 79–99 DZ als EZ 31 DZ BW 105–129 21 MB BW 135–199 8 Suiten BW/DW 150–319 auf der Durchreise sind oder Tagen möchten, wir haben den passenden Rahmen. Situated in the heart of the historic medieval town of Rothenburg, our family run Hotel Garni is in a peaceful but central spot, surrounded by winding cobbled streets, well-tended front gardens and romantic halftimbered houses and just three minutes walk from the beautiful market square. So whether you are looking for a relaxing getaway or a romantic break, at the Altes Brauhaus we will do everything we can to make your stay in Rothenburg as memorable as possible. We look forward to welcoming you soon. Hotel Eisenhut ★★★★ Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG Herrngasse 35/7 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/7 050 Fax +49 (0) 98 61/7 0545 [email protected] www.eisenhut.com E6|28 SQ 1 ibhEYC V 6–150 Wc Im Herzen von Rothenburg, bieten Ihnen vier Patriziergebäude aus dem 15. und 16. Jahrhundert ein einzig artiges Ambiente für Ihre Auszeit vom Alltag. Jedes der 78 Zimmer ist ein Unikat – keines gleicht dem anderen. Mit Stilmöbeln, Antiquitäten und mo dernen Annehmlichkeiten versehen, genießen Sie einen traumhaften Blick zur Altstadt oder über das Taubertal. Hinter alten Gemäuern befindet sich das Restaurant, ein echter Ge heimtipp in der Stadt. Unter dem Bild des berühmten Meistertrunks servieren Ihnen Kellner der alten Schule erlesene Speisen und Weine. Entspannen Sie in der Piano Bar, Betten · beds: 142 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 14 EZ 92–172 62 DZ 124–232 2 Suiten 192–352 Extra HP 38 ZB 51 im Wintergarten oder genießen Sie ein romantisches Dinner auf der Panoramaterrasse mit Blick über das Taubertal. Situated in the heart of Rothenburg ob der Tauber, today´s first-class Hotel Eisenhut is comprised of four patrician houses from the 15th and 16th century. Every room, furnished with period furniture and antiques, is one-of-a-kind – no room is like another. You have a heavenly view towards the old city or over the Tauber Valley. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 15 Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Historik Hotel Gotisches Haus ★★★★ Historik Hotel Gotisches Haus Betriebs GmbH Herrngasse 13 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/20 20 Fax +49 (0) 98 61/13 17 info@gotischeshaus.de www.gotischeshaus.de E6|11 ihEYW Q Hotels · Hotels garni V Unser Team heißt Sie auf das herz lichste Willkommen. Lassen Sie sich von dem einmaligen Charme eines mit viel Liebe und Aufwand restaurierten Patrizierhauses aus dem 13. Jahrhundert verzaubern. Träumen Sie in Räumen, die schon Kaiser und Kronprinzen beherberg ten. Genießen Sie den Blick auf 700 Jahre altes Fachwerk und Natur steinmauerwerk, fühlen Sie sich wohl in unseren großzügigen, liebe voll gestalteten Zimmern. Keines gleicht dem anderen, jeder Raum hat seine eigene Historie und eige nes Flair – trotz modernstem Kom fort eines 4SterneHotels möchte Sie jedes Zimmer in eine längst ver gangene Zeit entführen. Betten · beds: 23 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 11 DZ BW 96–190 A warm welcome to our hotel. The historic 4-star hotel in the heart of the mediaeval town. Situated close to the market place we offer beautiful romantic rooms in historic style with view to the tower of the town hall or into the Tauber Valley. The impressive time-honoured patrician building with mighty timber work and stylish atmosphere will make your stay an extraordinary experience. Be smitten with the unique charms of this patrician house built in the 13th century – recently renovated with lots of passion and effort. Dream away in eleven rooms with modern amenities like free wireless internet access in the lobby and in all rooms. Hotel BurgGartenpalais ★★★★ BurgGartenpalais GbR Herrngasse 26 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/87 47 43-0 Fax +49 (0) 98 61/87 47 43-40 [email protected] www.burggartenpalais.de Betten · beds: 30 Ein ehrwürdiges Patrizierhaus, individuell, stilvoll und absolut ruhig inmitten der Altstadt gelegen. Komfortable Doppel- und Einzelzimmer, Himmelbett und »Fürstenzimmer«. Weinstube und Gartenterrasse mit regionalen Schmankerln. A venerable patrician house, unique, stylish and situated in an absolutely quiet location in the middle of the Old Town. Comfor table double and single rooms, canopy bed and ‘Prince Room’. D/E5/6|105 Hotels · Hotels garni Burghotel ★★★S 1 16 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 1 EZ BW/DW 85–110 12 DZ BW/DW 100–180 1 Suite BW/DW 195 Extra HP 25 VP 45 ZB 25 Wine tavern and garden terrace with regional delicacies. Betten · beds: 30 Gabriele Berger-Klatte Klostergasse 1-3 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/94 89-0 Fax +49 (0) 98 61/94 89-40 [email protected] www.burghotel.eu D5|12 Extra ZB 30 Das kleine Hotel liegt im Klosterviertel, der geheimnisvollsten Ecke der Altstadt. Der Blick von den Zimmern und der Frühstücksterrasse geht über das Taubertal und den Klostergarten. Der Wellnessbereich mit Sauna, Sonnenwiesensolarium und Sinfony-Badewanne mit Unterwassermusik kann als Private Spa gebucht werden. This small hotel is located in the monastery quarter, the most mysterious section of the Old Town. The view from the rooms and the Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 5 EZ BW 95–135 10 DZ BW 125–195 MZ BW 185–245 5 Suiten BW 195–345 Extra breakfast terrace looks over the Tauber Valley and the Monastery Garden. The health spa with sauna, sun meadow solarium and symphony pool with underwater music can be booked as a private spa. Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Hotel Rappen ★★★S Rothenburg ob der Tauber GmbH & Co. KG Vorm Würzburger Tor 6 und 10 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/95 71-0 Fax +49 (0) 98 61/60 76 [email protected] www.hotel-rappen-rothenburg.com J3|13 ibhEAYCd j e f Qgarni Z V Hotel / Hotel WcKS 3–300 Traditionsreiches Haus direkt vor einem Tor zur historischen Altstadt. 104 neu renovierte Zimmer mit modernem Komfort – teilweise mit Balkon oder Terrasse. Klimatisierte Veranstaltungs- und Tagungsräume, Restaurant »Pfannkuchenkuchel«. Gemütlicher Biergarten, Fahrradund Motorradabstellräume, kostenfreies WLAN. Kostenfreie PKW- und Busparkplätze direkt am Hotel. Traditional hotel right by one of the gates to the historical Old Town. 104 newly renovated rooms with all modern comforts, some of them Hotel Reichsküchenmeister ★★★S ibhEYCd S j e· Hotels f l Qgarni V Hotels WcK Im Herzen der Altstadt neben der St. Jakobs-Kirche, Gartenterrasse, Weinstube und Restaurant – fränkische und internationale Küche, Sauna, Whirlpool, Dampfbad, Solarium, familienfreundlich (Kinderermäßigungen), Klimaanlage in 10 Zimmern, Garagen, Parkplätze, günstige Nebensaison-Preise, Arrangements, reichhaltiges Frühstücksbuffet! In the heart of the Old Town next to St Jacob´s Church, garden terrace, wine tavern and restaurant – Franconian and international Akzent Hotel Schranne ★★★ ibhE Yd S Q· Hotels Z Hotels garniV Wc Innerhalb der Altstadt abseits der touristischen Laufwege. Direkt anfahrbar, Parkplätze am Haus. Familiäre Atmosphäre, freundliche Gästezimmer in verschiedenen Kategorien, 13 Zimmer mit regelbarer Klimaanlage, WLAN kostenlos, Lift, Brandmeldeanlage. Verleih von E-Bikes und Ladestation. Gutbürgerliche Küche, Schrannengarten – auch für Reisegruppen geeignet. Within the Old Town and away from the tourist paths. Direct approach for cars and busses, private and Goldenes Fass – TOP-International-Hotel ★★★ Brigitte Angerer Ansbacher Straße 39 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 45 00 Fax +49 (0) 98 61/83 71 [email protected] www.goldenes-fass.com N7|32 2–30 1 Extra HP 18 VP 28 ZB 25 with balconies or terraces. Air-conditioned function rooms and meeting rooms, ‘Pfannkuchenkuchel’ restaurant, pleasant beer garden, bicycle and motorcycle storage facility, free Wi-Fi. Free parking for cars and coaches directly next to the hotel. Zimmer/Nacht* · Room/night* : 4 EZ BW/DW 70–90 41 DZ BW/DW 75–125 19 MZ BW/DW 130–175 3 S/5 A BW 160–280 Extra HP 18 VP 36 ZB 25 cuisine, sauna, whirlpool, steam bath, solarium, family-friendly (discount for children), air conditioning in 10 rooms, garages, parking, good off-season prices, arrangements, generous breakfast buffet. Betten · beds: 90 Manfred Meinold e.K. Schrannenplatz 6 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 Fax +49 (0) 98 61/95 50-1 50 [email protected] www.hotel-schranne.de G3|14 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 8 EZ DW 60–105 57 DZ DW 75–140 34 MZ DW 95–165 5 Suiten BW 125–165 Betten · beds: 90 Kleinschroth und Niedner GmbH Kirchplatz 8 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/97 00 Fax +49 (0) 98 61/97 04 09 [email protected] www.reichskuechenmeister.com F5|15 Betten · beds: 220 Zimmer/Nacht* · Room/night* : EZ DW/BW 50–80 DZ DW/BW 75–120 MZ DW/BW 105–140 Extra HP 18 VP 35 ZB 25 public parking places. Familiar atmosphere, friendly guestrooms incl. 13 rooms with aircondition, fire alarm system. Free Wi-Fi. Rentstation for Electric Bikes. Traditional cuisine with silver award in Bavarian cooking, beergarden. All-inclusive offers, suitable for travel groups. Betten · beds: 60 Persönlich geführtes Hotel mit Charme. Liebevoll und komfortabel eingerichtete Gästezimmer mit DU/Bad/WC, Fön, Telefon, Minibar, Safe, Sat-TV mit Sky, WLAN. Restaurant/Weinstube und Biergarten mit fränkischer und internationaler Küche. Tagungsraum vorhanden. Leichte Anfahrbarkeit und kostenfreies Parken direkt am Hotel. Personally operated hotel with charm. Lovingly and comfortably furnished guest rooms with shower/ Zimmer/Nacht* · Room/night* : 4 EZ DW 59–85 20 DZ DW/BW 88–116 5 MZ DW 108–158 1 Suite BW 98–148 Extra HP 16 VP 28 bath/WC, hair dryer, telephone, mini-bar, safe, Sat-TV with Sky, Wi-Fi. Restaurant/vine tavern and beer garden with Franconian and international cuisine. Conference room available. Easy access and parking close to the hotel. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 17 Hotels · Hotels garni GLOCKE Weingut und Hotel ★★★ A. & K. Thürauf Inhaber: Albert Thürauf Plönlein 1 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 58 99-0 Fax +49 (0) 98 61/9 58 99-22 [email protected] www.glocke-rothenburg.de Südlichstes Weingut Frankens Gut essen – trinken – schlafen Vom heimischen Feld, Wald und Gewässern bezieht unsere bodenständige Küche die Zutaten für die herzhaften und feinen Leckereien. Die Weine aus den Steillagen um Rothenburg harmonieren trefflich mit der handwerklichen Küche. Gewachsene Wirtshaustradition prägt die gemütlichen Weinstuben, den Treffpunkt einheimischer und gereister Gäste. Richtig gut schlafen kann der Mensch nur über einem gefüllten Weinkeller – probieren Sie es: Ruhige, behagliche Zimmer mit allem zeitgemäßen Komfort. Fachlich und heiter kommentierte G8|18 Hotels · Hotels garni Hotel garni Hornburg ★★★ ibhEYd V Hotels / Hotels garni SjQ City Partner Hotel Merian ★★★ 1 18 Extra HP 19,50 VP 38 ZB 25 Weinproben – mit verschiedenen Themen – im Holzfaßkeller und Weinbergführungen bringen Ihnen Wein-Franken und das Weinland Taubertal näher. Hotel Restaurant Vineyard, Thürauf family, since 1898, central quiet location, large garage close by, ‘Franconian Pub’ restaurant, best home-style cuisine, fish menu, wine taverns, banquet room ‘Kelter’, wine tasting with the cellar master. ibhEYCWS Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Genießen Sie die Atmosphäre unEZ DW 70–115 DZ als EZ serer Jugendstilvilla. Sie wohnen 8 DZ DW/BW 80–130 in ruhiger und zentraler Lage mit 1 MZ BW 135–150 1 Suite DW 115–130 Blick auf die historische Stadtmauer. Alle unsere Zimmer sind Nichtraucherzimmer – individuell und stilvoll eingerichtet. Moderner Komfort wie kostenloses WLAN, FLAT-TV und ein reichhaltiges Früh- ful view of the historical city wall. stücksbuffet sind selbstverständAll our nonsmoking rooms are lich. P4 direkt am Haus. tastefully decorated and comforta ble. We offer modern comfort like Enjoy the atmosphere of a ‘Fran free of charge WiFi, FLATTV and conia Villa’. Our location is very rich breakfast buffet. Public park quiet but still central with a beauti ing spot right next to the hotel. Betten · beds: 77 Ingeborg Kutscheidt Ansbacher Straße 42 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/87 59-0 Fax +49 (0) 98 61/87 59-59 [email protected] www.hotel-merian.de N8|17 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 4 EZ DW/BW 68–84 18 DZ DW/BW 96–120 MZ DW/BW 135–155 Betten · beds: 21 Martin Wetzel Hornburgweg 28 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/84 80 Fax +49 (0) 98 61/55 70 [email protected] www.hotel-hornburg.de J3|20 Betten · beds: 42 Z V · Room/night* : Extra Unser familiär geführtes Privathotel Zimmer/Nacht* 10 EZ DW 62–79 ist 8 Gehminuten von der Altstadt 24 DZ DW 85–127 entfernt. Kostenfreie Parkplätze am 6 MZ DW 107–148 Hotel. Die Gästezimmer erreichen Sie mit dem Lift. Der herzliche und freundliche Service wird Sie begeistern. Die Rezeption ist bis 23 Uhr besetzt. Garage für Motorund Fahrräder. Mit Proviant vom Buffet geht es direkt auf den hotel. Lift. You’ll be pleased with Altmühlradweg. the warm and friendly service. The reception desk is open until 23.00 o’clock. Garage for bikes free Our family-operated private hotel is 8 minutes walking distance from of charge. Prepare your own the Old Town. Free parking at the lunchbox for your bicycle tour. Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 Hotels Hotels /· Hotels garni Pension Fuchsmühle ★★S Betten · beds: 22 Alexander Molitor Taubertalweg 103 a 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 26 33 Fax +49 (0) 98 61/93 38 95 [email protected] www.fuchsmuehle.de A5|54 ibEAYdS Hotels · Hotels garni QZ V · Room/night* : Extra Familiär geführte Pension in umge Zimmer/Nacht* 2 EZ DW 44–50 ZB 23 bauter historischer Wassermühle. 5 DZ DW 70–80 Ruhige, idyllische Naturlage. Über 3 MZ DW 90–142 1 Suite BW 163–210 den historischen Eselspfad errei chen Sie die Altstadt in 15 Minuten (steiler Anstieg). Frühstück teils mit Bio und FairtradeProdukten, Parkplätze am Haus. Nichtraucher haus. Zimmer können auch ohne Frühstück gebucht werden (7,50 E/ toric donkey path you can walk to Erwachsener). the Old Town in 15 minutes (steep climb). Breakfast with organic and Family-operated guesthouse in fair trade products, parking close renovated historic watermill. Quiet, by. Rooms can be booked without idyllic natural setting. Via the hisbreakfast (-7,50 E/adult). Klosterstüble ★★S Betten · beds: 46 Rudolf Hammel Heringsbronnengasse 5 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 38 89-0 Fax +49 (0) 98 61/9 38 89-29 [email protected] www.Klosterstueble.de In unmittelbarer Nähe des Burggartens, hoch über dem Taubertal, liegt Ihr romantisches »Zuhause« in Rothenburg ob der Tauber. Unsere ausgezeichnete Küche bietet Ihnen fränkisch-bayerische sowie saisonale Spezialitäten. Es erwarten Sie gemütliche komfortable Zimmer mit Dusche/WC. Großzügige Familienzimmer. Your romantic ‘home’ in Rothenburg ob der Tauber is situated very close to the Castle Garden, high above the Tauber Valley. Our excel- D6|22 Hotel · Hotel garni Hotel-Gasthof Rödertor ★★S mit Rothenburger Kartoffelstube Stefan Teutscher Ansbacher Strasse 7 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/20 22 Fax +49 (0) 98 61/8 63 24 [email protected] www.roedertor.de Der Gasthof Rödertor ist ein Haus mit familiärer Atmosphäre. Überall spürt man die Behaglichkeit fränki scher Gastlichkeit. Unser Restaurant „Rothenburger Kartoffelstube“ ist weithin bekannt und wir verwöhnen Sie mit aus gesuchten Kartoffelspezialitäten. Im Sommer ist unser schattiger Biergarten ab 17.30 Uhr geöffnet. Rödertor Inn exudes a family atmosphere. You feel the comfort of Franconian hospitality everywhere you go. Our restaurant, the J6|24 Hotels · Hotels garni Kreuzerhof – Hotel garni ★★ V 1 ibEY k Extra Frühstück 7,50 HP 20 lent kitchen offers FranconianBavarian and seasonal specialties. You can look forward to cosy comfortable rooms with shower/WC. Generous family rooms. Betten · beds: 17 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 1 EZ DW 60 4 DZ DW 85 2 MZ BW 120–140 Extra HP 14 VP 28 ‘Rothenburg Potato Parlor’, is well known and we spoil you with selected potato specialties. Our shady beer garden is open in the summer from 5.30 pm. Betten · beds: 24 Walter Maltz Millergasse 2–6 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/34 24 Fax +49 (0) 98 61/93 67 30 [email protected] www.kreuzerhof.eu H7|26 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 3 EZ DW 50–73 18 DZ DW 65–120 9 MZ DW 95–176 2 App. DW 130–176 SQZ M Unser familiär geführtes Hotel garni liegt in einer ruhigen Seiten strasse in der Altstadt, nahe der alten Schmiede. Übernachten Sie in gepflegter Atmosphäre. Lassen Sie sich von unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet verwöhnen. Par ken im abgeschlossenen Innenhof. Buchen Sie provisionsfrei direkt bei uns. Auf Anfrage auch Romantik Zimmer mit Himmelbett. Our family run bed & breakfast Hotel is situated in a quiet side street within the old town. Stay Zimmer/Nacht* · Room/night* : 3 EZ DW 47–52 7 DZ DW 69–79 4 MZ DW 89–129 2 JSuiten DW 82–95 Extra ZB 19 in a hotel with a pleasant, in a cultivated atmosphere. Let us spoil you with our generous breakfast buffet. Park in our enclosed courtyard. On request also romantic-rooms with canopy bed. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 19 Hotel Hotels/ ·Hotel Hotelsgarni garni Pauschale | Package Hotel Gasthof Bezold Betten · beds: 18 Günter Mittermeier Vorm Würzburger Tor 11 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/94 76-0 Fax +49 (0) 98 61/94 76-50 [email protected] www.hotel-bezold.de J2|19 ibhEY Hotel · Hotel garni SQZM V Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Willkommen in Ihrem kleinen und 7 DZ BW/DW 90–100 ZB 30 feinen Gasthof direkt vor der his2 3-Bett BW/DW 120–130 torischen Altstadt. Jederzeit anfahr- 2 4-Bett BW/DW 145–155 bar, Parkplätze am Haus und Fahrradunterstellmöglichkeiten im Zimmerpreis inbegriffen. Marktplatz und Bahnhof in 5 Gehminuten erreichbar. Komfortable Zimmer mit großem Bad, Dusche, bicycle and storage facilities inWC, Telefon, Kabel-TV, kostenloses cluded in the price of the room. Market square and train station is WLAN. Frühstücksbüfett. just a 5-minute walk away. Welcome to this bijou inn right next Comfortable rooms with large bath, to the historic old town. Access at shower, WC, phone, cable TV, free all times, parking at the hotel and Wi-Fi. Breakfast buffet. Hotel Gerberhaus Betten · beds: 40 Inge Hubl Spitalgasse 25 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 Fax +49 (0) 98 61/8 65 55 [email protected] www.gerberhaus.rothenburg.de G10|106 Theater Sommer | Theater Summer Verbinden Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg mit dem Besuch einer Vorstellung im Toppler Theater. Das kleine, aber feine Freilichttheater in historischem Ambiente bereichert seit 2008 den Kulturkalender in Rothenburg. Combine your stay in Rothenburg with a visit to the Toppler Theater (German plays only). The small but beautiful open-air theater, which is situated in a historic setting, has enriched the cultural calendar in Rothenburg since 2008. Leistungen | Including • 2 Übernachtungen/Frühstück • 1 Eintrittskarte Toppler Theater zum Hauptstück Aktueller Spielplan unter: www.toppler-theater.de • Gutschein für ein Pausengetränk • wahlweise Stadtführung oder Nachtwächtertour 1 20 Die ehemalige Gerberei aus dem 16. Jh., die zwischen Plönlein und Spitalbastei liegt, lädt zum Erholen ein. Wir bieten romantische Zimmer im fränkischen Stil sowie zwei kleine Ferienwohnungen, ausgestattet mit modernen Bädern sowie Tel., TV und WLAN. Ein Highlight sind unsere Himmelbettzimmer, in denen Sie wie auf Wolke Sieben schlafen. Am Morgen genießen Sie unser reichhaltiges Frühstücksbuffet, gerne auch im idyllischen Garten Richtung Stadtmauer. Unsere Lounge lädt zum Chillen ein. Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ 65–85 12 DZ 89–130 4 MZ 139–205 2 App. 140–225 Extra ZB 25 We are located between Spital bastei and Plönlein. We offer roman tic hotel rooms in the franconian style, endearingly dignified, all rooms with bathrooms/WC, hair dryer, telephone, cable TV, WiFi and a very nice breakfast buffet. Beer garden with lounge. Zeitraum 2015 | Date 2015 Spielzeit des Toppler Theaters: 1. Juli–26. August Repertory season: July 1st – August 26th Preis pro Person | Rate per person ab / from 112,- € pro Person im DZ / Rate per person double room ab / from 174,- € pro Person im EZ / Rate per person single room Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 [email protected] www.tourismus.rothenburg.de Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Hotel Goldener Hirsch Maria Gräfin von Looz Vermögens und Verwaltungs GmbH Untere Schmiedgasse 16 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/8 74 990 Fax +49 (0) 98 61/8 74 992 22 info@hotelgoldenerhirsch.de www.hotelgoldenerhirsch.de Deutsche Romantik und Geschichte, mittelalterliche Häuserzeilen und Dreißigjähriger Krieg, fränkische Traumstadt und schon 600 Jahre touristischer Anziehungspunkt – unser Rothenburg o. d. Tauber ist alles andere als gewöhnlich. Und die Untere Schmiedgasse war immer mittendrin. Hier ist unsere Adresse, hier steht das berühmte Hotel Goldener Hirsch, Hausnummer 16. Herzlich Willkommen. Bei aller Geschichte machen Kom fort und Service jedoch besonders das Hier und Jetzt zum Erlebnis. Gäste aus aller Welt finden sich in der barocken Hotelhalle ein, in der Rathsherrenstube und auf der eleganten Blauen Terrasse. Das F8|31 Hotels · Hotels garni Betten · beds: 100 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 6 EZ BW/DW 75–110 37 DZ BW 99–189 6 MZ BW/DW 119–219 Wunder der Begegnung beginnt, denn sie tauschen sich aus, berich ten von ihren Erlebnissen und ge nießen es, hier zu sein. Die familiäre Atmosphäre des Hau ses, die aufmerksame Bedienung und viele kleine Gefälligkeiten ma chen es ihnen leicht, den Alltag abzustreifen und anzukommen. So bestens aufgenommen und kuli narisch verwöhnt, lohnt es sich, die Schönheiten Rothenburgs ins Auge zu fassen und den Besonderheiten der Stadt behaglich nachzusinnen. Etwa dem legendären „Meister trunk“, der 1881 als Festspiel aus der Taufe gehoben wurde. Im Hotel Goldener Hirsch, wo Historie gast lich wird. Boutiquehotel Goldene Rose Betten · beds: 25 Marion Beugler Spitalgasse 28 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/46 38 Fax +49 (0) 98 61/8 64 17 [email protected] www.goldenerose-rothenburg.de G10|40 ibEYC V Hotels · Hotels garni Sj QZ 10–20 Raus aus dem Alltag und rein ins Vergnügen! Möchten Sie mal ausspannen und genießen, den Zauber vergangener Tage entdecken oder die Region sportlich und aktiv erleben? Unser schmuckes Boutiquehotel Goldene Rose liegt im Herzen der Altstadt und doch ruhig. Fühlen Sie sich bei uns wie zu Hause. Sie haben es sich verdient! Eine Flasche Wasser und WLAN kostenlos. Out of the ordinary and into enjoyment! Would you like to relax and enjoy discovering the magic of Hocher Hotel & Café 1 Zimmer/Nacht* · Room/night* : EZ DW/BW 69–99 DZ DW/BW 79–159 MZ DW/BW 109–250 Suite DW/BW 150–250 Extra ZB 20 by-gone days or actively experience the sporting activities of our region? Our smart Boutiquehotel Goldene Rose is located in the heart of the Old Town and yet in a quiet area. You can feel at home with us. You deserve it! One bottle of water and Wi-Fi free of charge. Betten · beds: 35 Hocher Hotel & Café GmbH Galgengasse 39 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/50 06 Fax +49 (0) 98 61/8 62 35 [email protected] www.hocherhotel.de I3|39 Extra ZB 30 Das in der Innenstadt gelegene Haus bietet Ihnen komfortable Zimmer mit TV und WLAN. Für Familien haben wir 3- u. 4-BettZimmer und eine Ferienwohnung. Zum Tagesauftakt bieten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstücksbüfett. In unserem Café können Sie sich tagsüber stärken und unsere original handgemachten Schneeballen genießen. 3 Min. zum Marktplatz u. zu vielen weiteren Sehenswürdigkeiten. Idealer Ausgangspunkt für Wanderer, Rad- u. Motorradfahrer. Located inside the old city walls. Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 2 EZ DW ab 50,– ZB 20 9 DZ DW/BW ab 70,– 4 MZ DW/BW ab 95,– 1 FeWo BW ab 140,– 4–6 Pers. Comfortable rooms with TV and Wi-Fi. We offer triple and quadruple rooms for families and a large apartment. We serve a tasty breakfast buffet. In our café you can try our handmade ‘snowballs’. You reach the market square and other sights in about 3 minutes. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 21 Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Romantik Hotel Markusturm Romantik Hotel Markusturm Betriebsgesellschaft mbH Rödergasse 1 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/94 28-0 Fax +49 (0) 98 61/94 28-113 [email protected] www.markusturm.de H5|36 Hotels · Hotels garni Betten · beds: 50 Ein Zollhaus aus dem Jahre 1264. Seit 1488 Brauereigaststätte, seit 1972 Romantik-Hotel. Bereits in 4. Generation sorgt Familie Berger für das Wohl ihrer Gäste. Ob stilechtes Biedermeier-Zimmer, elfenbeinfarbene Empire-Suite oder eine im Laura-Ashley-Dekor verträumt gestaltete Schlafoase – der Schläfer hat die süße Qual der Wahl. Im Haus gebraute würzige Biere. A customs house built in 1264. A brewery inn since 1488, the Romantik Hotel since 1972. Already a 4th generation operation, the Villa Mittermeier Diskret und behaglich wie ein Privathaus liegt die Villa Mittermeier vor der Stadtmauer Rothenburgs. Zentral und dennoch fern vom touristischen Trubel bietet sie unter einem Dach exklusive Zimmer, das Restaurant »Mittermeier«, eine Kochschule, Catering-Service und Produkte aus eigenem Anbau. Discrete and comfortable as a private house, the Villa Mittermeier is located next to the town wall of Rothenburg. Close to the Old Town and still far from the tourist inrush J2/3|35 Hotels · Hotels garni 1–20 Hotel-Gasthof Post 22 Berger family takes care of the well-being of its guests. Whether it’s a true-to-period Biedermeier room, ivory-colored empire suite or a dreamingly designed sleep oasis in the Laura-Ashley style – the sleeper is spoiled for choice. Hearty beers brewed in-house. Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 8 EZ BW / DW 77–97 HP 29,50 19 DZ BW / DW 109–223 ZB 25 the Villa offers exclusive rooms, the restaurant ‘Mittermeier’, cookery school, catering service and homemade products. Betten · beds: 40 Dreyer‘s Gasthöfe Inhaber Rudolf Dreyer Ansbacher Straße 27 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/93 88 80 Fax +49 (0) 98 61/78 96 [email protected] www.post-rothenburg.de 1 Extra HP 25 ZB 30 Betten · beds: 27 Christian Mittermeier Vorm Würzburger Tor 7 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/94 54-0 Fax +49 (0) 98 61/94 54-94 [email protected] www.villamittermeier.de L7|46 Zimmer/Nacht* · Room/night* : EZ DW 81–130 DZ BW/DW 130–170 MZ BW/DW 160–230 Suite BW/DW ab 190 Familiär geführtes Haus außerhalb der Stadtmauer (250 m). Zwei gemütliche Gasträume, Freiterrasse mit Gartenbetrieb, durchgehend warme Küche – gutbürgerlich und fränkisch. Kostenlose Parkplätze für PKW, Bus oder Zweiräder aller Art. Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen (IVV), Radtouren und Ausflüge in die Umgebung. Family-friendly house just outside the town wall (250 m). Two cosy guest rooms, open terrace with garden service, hot food served all day Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 6 EZ DW 42–55 HP 13 14 DZ DW 68–88 VP 21 3 MZ DW 90–125 – home style and Franconian. Free parking for cars, buses or twowheelers. Central starting point for walking tours (IVV), bike tours and excursions in the surrounding area. Hotels Hotels ·· Hotels Hotels garni garni Prinzhotel Rothenburg Ernest Kraft Hofstatt 3 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 750 Fax +49 (0) 98 61/9 7575 [email protected] www.prinzhotel.rothenburg.de Das Prinzhotel Rothenburg liegt mitten in der Altstadt – direkt an der Stadtmauer und Röderturm. Sie fahren direkt vor, ohne Beeinträch tigungen. 50 neu eingerichtete Zimmer in mediterranen Farben, 32“LED TV‘s mit HiSpeed WLAN und iDocking Station. Ein Farb und Designkonzept wechselt sich in der Einrichtung, Textilien und Vorhängen geschickt ab. Große Familienzimmer. In neu eingerichteten Bädern mit Tageslichteffekt und edlem Design kommt gute Laune auf. Auf der Suche nach Außergewöhnlichem? In der Wellness Suite sprudelt ein großer DoppelWhirlpool für pri vates Relax Vergnügen. I5|29 Hotels / Hotels garni Betten · beds: 110 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra EZ ab 98 48 DZ BW ab 115 HP 19,50 2 MZ BW ab 90 ZB 25 1 Suite BW ab 120 Restaurant Topinambur & Cocktail bar mit Terrasse und kreativ frischer Küche, feine Weine, Cocktails & Happyhour. The Prinzhotel Rothenburg is peace fully located within the town walls by the Roeder Tower. Experience new superior rooms with Mediterra nean colours and all comfort. Bright new bathrooms with daylight effect. Family rooms. Big LED TV‘s, WiFi and iDocking. Hotel accessible directly by car. Restaurant Topinambur & Cocktail bar with terrace offer creative fresh dishes, good wines, cocktails & happyhour. Hotel Rothenburger Hof Betten · beds: 94 Hildegard Grum-Deeg Bahnhofstrasse 11–13 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/97 30 Fax +49 (0) 98 61/97 33 33 [email protected] www.rothenburgerhof.com M6|21 ibhEAYCd Q Z · HotelsVgarni Hotels WcKS Das Hotel befindet sich außerhalb der Altstadt in direkter Fußnähe zum Bahnhof und allen Sehenswürdigkeiten Rothenburgs. Komfortable Zimmer, WLAN, kostenlose Parkplätze und Zweiradgaragen sowie ein Restaurant mit saisonalen Schmankerln ermöglichen eine ideale Unterbringung für Reisende, Urlauber, Rad- und Motorradfahrer. Am Wochenende hat unser Kellerlokal „Liquid Corner“ mit einer großen Whiskyauswahl geöffnet. Hotel-Gasthof Schwarzes Lamm Friedle OHG Detwang 21 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/67 27 Fax +49 (0) 98 61/8 68 99 [email protected] www.hotelschwarzeslamm.de Außen C|33 5–30 1 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 7 EZ DW 47–69 36 DZ DW/BW 70–119 4 MZ BW 99–129 Extra HP 15 VP 22 ZB 15 The hotel is located within walking distance of the train station and all attractions. Comfortable rooms, Wi-Fi, free parking and bike garages as well as a cosy restaurant. Ideal accommodation for travelers, vacationers, bicycle and motorbike riders. Hotel Bar open on weekends. Betten · beds: 59 Romantische Gastlichkeit im Tauber tal gleich unterhalb von Rothenburg ob der Tauber. Genießen Sie regionale Speisen und Getränke in unserer historischen Gaststätte oder auf der Terrasse unter dem Lindenbaum. Wir verfü gen über gemütliche und komfor table Gästezimmer, die mit Dusche/ Bad, WC, Fernseher, Telefon und kostenlosem WLAN ausgestattet sind. Teilweise verfügen unsere Zimmer über einen Balkon oder Wintergarten. Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 52–70 24 DZ BW/DW 76–98 3 MZ BW/DW 90–100 3 FeWo BW/DW 48–70 Extra HP 18 Romantic hospitality in the Tauber Valley right below Rothenburg ob der Tauber. Enjoy to drink and eat in our historical restaurant or outside on the terrace under our limetree. Our rooms are comfortable and all have shower/bath, Toilette, TV, Telephone and free Wi-Fi. Also some have a balcony or winter garden. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 23 Hotel Hotels/ ·Hotel Hotelsgarni garni Hotel Gasthof Sonne Betten · beds: 40 Klaus Sackenreuther Hafengasse 11 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/21 66 Fax +49 (0) 98 61/89 19 [email protected] www.sonne.rothenburg.de G5|38 ibhEAYcSQ Willkommen in unserem familiär geführten Hotel. Nur 50 m vom Marktplatz entfernt, mitten in der Fußgängerzone. Terrasse und Lounge stehen zur Verfügung. Durchgehend warme regionale und internationale Küche, Halbpension oder à-la-carte. Familien- und Mehrbettzimmer. Jederzeit anfahrbar. Fahrrad-, Motorradfahrer und Wanderer sind willkommen. Pauschalen für alle Jahreszeiten. Welcome in our family hotel. It is located in the pedestrian zone, V Hotels · Hotels garni Hotel Tilman Riemenschneider ibhEYCWc M · HotelsVgarni Hotels Se Inmitten der Altstadt! Gemütliche Zimmer mit handbemalten Bauernmöbeln im Landhausstil und modernen, hellen Bädern. Wie wär’s mit einem romantischen Wochenende im Himmelbettzimmer?! Wir verwöhnen Sie gerne mit abwechslungsreichen, fränkischen und internationalen Spezialitäten aus Küche und Keller. City-center! All bedrooms – twins, doubles and romantic honeymoon rooms (with four-poster beds) equipped with handpainted alpine Hotel Uhl F/G8|41 Unser familiär geführtes Hotel mit eigener Konditorei liegt sehr zentral am Plönlein. Wir bieten gemütliche Einzel-, Doppel- sowie Mehrbettzimmer. Alle Zimmer verfügen über Dusche bzw. Bad/WC sowie Kabel-TV, teils mit Taubertalblick. Gemütliches Restaurant. Kostenloses WLAN im gesamten Hotel. Parkplätze und Garagen am Haus. Our family-operated hotel with its own pastry shop is located very centrally at the Plönlein. We offer Hotels · Hotels garni Hotel Gasthof »Zum Breiterle« 1 24 Extra inspired furniture and modern, bright bathrooms. Homemade Franconian and international specialities, served with typical wines and beers. cSZ Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 42–69 8 DZ DW 72–98 3 MZ DW 95–139 1 App DW 79–139 Extra HP 15 ZB 25 cozy single, double and multi-bed rooms. All rooms have a shower or bath/WC and cable TV, in some cases with Tauber Valley view. Cosy restaurant. Free Wi-Fi access at the entire hotel. Parking and garage nearby. Betten · beds: 37 Nicole Hocher Rödergasse 30 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/67 30 Fax +49 (0) 98 61/8 62 35 [email protected] www.breiterle.de iEY Zimmer/Nacht* · Room/night* : 4 EZ BW 90–180 45 DZ BW 125–270 7 MZ BW 180–330 Betten · beds: 24 Robert Uhl Am Plönlein 6-8 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/48 95 Fax +49 (0) 98 61/9 28 20 [email protected] www.hotel-uhl.de I6|44 50 meters to the market square. Terrace and lounge are available. Hot food served all day regional and international dishes, half board or à-la-carte at the restaurant or outside. Family and multi-bed rooms. Accessible at any time. Flat rates for all seasons. Betten · beds: 121 Inhaberin: Carolin Schneider Georgengasse 11–13 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/97 90 Fax +49 (0) 98 61/29 79 [email protected] www.tilman-riemenschneider.de F/G4|10 Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 5 EZ DW 50–80 HP 16,80 17 DZ DW 94–120 8 MZ DW 110–160 V Rustikales, familiär geführtes Haus in der Rödergasse, direkt am Röderturm in der Altstadt. Die traditionellen Zimmer des Hotels sind individuell möbliert. WLAN ist im gesamten Haus verfügbar. Kostenlose Parkplätze am Haus. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Rustic, family-operated house in the Rödergasse next to the Röderturm, inside the city walls. Each of the traditional rooms in the hotel is furnished in its own unique style. Wi-Fi Internet access is available Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 3 EZ DW ab 55 6 DZ DW ab 75 4 MZ DW ab 95 4 Twin DW ab 70 Extra ZB 20 in the entire hotel. Parking lots are near to the house and free of charge. We are looking forward to your visit. Hotel · Hotel garni Anzahl der Betten Anzahl der Betten Number of beds of beds Number 91541 Rothenburg ob der Tauber StadtplanStadtplan · Town map · Town map 91541 Rothenburg ob der Tauber Zimmerangebot Kind of rooms 28 142 Hotel Eisenhut ★★★★ Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG · Herrngasse 3-5/7 E6 Tel. +49 (0) 98 61/7 05-0 · Fax 7 05-45 28 142 Hotel Eisenhut ★★★★ [email protected] Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG · Herrngasse 3-5/7 E6 www.eisenhut.com Tel. +49 (0) 98 61/7 05-0★★★ · Fax 7 05-45 14 90 Akzent Hotel Schranne [email protected] G3 Manfred Meinold e. K. · Schrannenplatz 6 www.eisenhut.com Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 50 14 90 Akzent Hotel Schranne ★★★ [email protected] G3 Manfred Meinold e. K. · Schrannenplatz 6 www.hotel-schranne.de Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 50 43 19 Hotel „Am Siebersturm“ [email protected] G9 Makbule Özdil e. K. · Spitalgasse 6 www.hotel-schranne.de Tel. +49 (0) 98 61/33 55 Fax 93 38 23 43 19 Hotel „Am Siebersturm“ [email protected] G9 Makbule Özdil e. K. · Spitalgasse 6 www.siebersturm.com Tel. +49 (0) 98 61/33 55 Fax 93 38 23 51 35 Hotel Klingentor garni [email protected] E2 Georg Wagenländer · Mergentheimer Straße 14 www.siebersturm.com Tel. +49 (0) 98 61/34 68 Fax 34 92 51 35 Hotel Klingentor garni [email protected] E2 Georg Wagenländer · Mergentheimer Straße 14 www.hotel-klingentor.de Tel. +49 (0) 98 61/34 68 Fax 34 92 10 121 Hotel Tilman Riemenschneider [email protected] Inhaberin: Carolin Schneider · Georgengasse 11-13 F/G4 www.hotel-klingentor.de Tel. +49 (0) 98 61/97 90 Fax 29 79 10 121 Hotel Tilman Riemenschneider [email protected] Inhaberin: Carolin Schneider · Georgengasse 11-13 F/G4 www.tilman-riemenschneider.de Tel. +49 (0) 98 61/97 90 Fax 29 79 112 130 Wildbad Tagungsort Rothenburg ob der Tauber [email protected] F13 Evang. Tagungsstätte Wildbad KdöR BgA www.tilman-riemenschneider.de Taubertalweg 42 112 130 Wildbad Tagungsort ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/97 Rothenburg 70 Fax 26 05 F13 Evang. Tagungsstätte Wildbad KdöR BgA [email protected] · www.wildbad.de Taubertalweg 42 Tel. +49 (0) 98 61/97 70 Fax 26 05 [email protected] · www.wildbad.de Hotel · Hotel garni EZ Einzelzimmer Zimmerangebot Single rooms Kind of rooms DZ Doppelzimmer EZ Einzelzimmer Double rooms Single rooms MZ Mehrbettzimmer DZ Multiple-bedded Doppelzimmer Double rooms rooms MZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded rooms 14 EZ 62 DZ 2 Suiten 14 EZ 62 DZ 2 Suiten EZ DZ MZ EZ DZ MZ 8 DZ 1 MZ BW Bad/WC BW· Bath/WC Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC DW Dusche/WC · Shower/WC · Shower/WC ED Etagendusche ED Etagendusche · Shower on· Shower floor on floor Hotels · Hotels garni Preis pro Zimmer/Nacht inkl. Frühstück Preis pro Price per Zimmer/Nacht room/night inkl. Frühstück incl. breakfast Price per in EURO room/night incl. breakfast Zuschlag Extra charge HP Halbpension Zuschlag Half-board Extra charge VP Vollpension HP Halbpension Full-board ZB Half-board Zustellbett/ VP Additional Vollpensionbed Full-board in EURO ZB Zustellbett/ Additional bed in EURO in EURO HP 38 ZB 51 DW/BW DW/BW DW/BW DW/BW DW/BW DW/BW BW BW 92–172 124–232 192–352 92–172 124–232 192–352 50-80 75–120 105–140 50-80 75–120 105–140 85–135 95–155 BW BW 85–135 95–155 ZB 25 • • • • • • 3 EZ 2 DZ 10 DZ EZ 13 MZ DZ 22 MZ 10 DZ EZ 14 MZ 45 DZ 2 MZ 7 MZ 4 EZ 45 DZ 7 MZ 15 EZ 52 DZ 15 EZ 52 DZ Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 36 Piktogramme/Zeichenerklärung Signs and symbols siehe Seite page 36 36 Signs and symbols page 36 HP 38 ZB 51 HP 18 VP 35 ZB 25 HP 18 VP 35 ZB 25 ZB 25 • 8 DZ 1 MZ Pauschale | Package 6–150 ibhE WcS ibhV E WcS V 6–150 Yd QZ Yd QZ ED/DW 38–48 ED 65–70 BW/DW 75–85 ED/DW 38–48 ED 80–100 ED 65–70 BW/DW 95–110 BW/DW 75–85 BW 90–180 ED 80–100 BW 125–270 BW/DW 95–110 BW 180–330 BW 90–180 BW 125–270 BW 180–330 DW 54,80–59,60 DW 89,60–97,20 DW DW 54,80–59,60 89,60–97,20 2–300 • Lebendiges Mittelalter | The Middle Ages come to life Erleben Sie die alte Reichsstadt Rothenburg, oft als »fränkisches Jerusalem« bezeichnet, und entdecken Sie das deutsche Mittelalter neu. Experience the old Imperial town of Rothenburg, often referred to as ‘Franconian Jerusalem’ and rediscover the German Middle Ages. Leistungen | Including • 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast oder | or • 5 Übernachtungen/Frühstück | 5 overnight stays/breakfast • Stadtführung | Town tour • Eintritte in das Mittelalterliche Kriminalmuseum sowie das Reichsstadtmuseum | Admissions to the Medieval Crime and Justice Museum and the Imperial Town Museum • 1 Turmwegbroschüre | 1 Tower trail brochure 2–300 Zeitraum 2015 | Date 2015 Ganzjährig | All season Preis pro Person | Rate per person 3 Nächte / 3 Nights ab / from 129,- € pro Person im DZ / Rate per person double room ab / from 217,- € pro Person im EZ / Rate per person single room 5 Nächte / 5 Nights ab / from 201,- € pro Person im DZ / Rate per person double room ab / from 346,- € pro Person im EZ / Rate per person single room Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment 1 1 25 Gasthof Gasthöfe | Inns Gasthof Bayerischer Hof Betten · beds: 18 Harald Schellhaas Ansbacher Straße 21 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/60 63 Fax +49 (0) 98 61/8 65 61 [email protected] www.bayerischerhof.com K/L7|50 Gasthof QZ iYEc V Gasthof Butz Gasthof iEYcSQ V Gasthof k cSQZ V Der Greifen mitten in der Altstadt war bereits vor 650 Jahren ein Mittelpunkt des gesellschaftlichen Lebens. Hier fühlt man noch heute die einzigartige Ausstrahlung dieses historischen Ortes. Die Wirtsleute, inzwischen die fünfte und sechste Generation, fühlen sich diesem Erbe verpflichtet und führen das Haus nun schon seit 160 Jahren auf ihre eigene, charmante und vielleicht etwas ungewöhnliche Art. Residing at the historical “Gasthof Goldener Greifen” at Rothenburgs Gasthof »Zum Ochsen« 1 26 AYcS Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 54 8 DZ DW 85–104 3 MZ DW 125–160 1 App. DW 90 Extra HP 13 market place, you will find friendly hospitality from old tradition and todays comfort. Where 600 years ago, Rothenburgs famous mayor, Heinrich Toppler lived, Rothenburg still shows itself from its best and loveliest side. Betten · beds: 35–38 Gertraud Rippstein Galgengasse 26 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/67 60 Fax +49 (0) 98 61/8 76 57 [email protected] www.gasthof-ochsen-rothenburg.de H4|48 any time and free parking in secure parking lot. Well-maintained, cosy rooms. Free Wi-Fi in the entire house. Rich breakfast buffet. In the wood-paneled restaurant you can enjoy regional and international specialties. We are looking forward to seeing you! Betten · beds: 38 Ursula Milferstädt e.K. Obere Schmiedgasse 5 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/22 81 Fax +49 (0) 98 61/8 63 74 [email protected] www.gasthof-greifen-rothenburg.de iY Extra ZB 15 · Room/night* : Extra Inmitten der romantischen Altstadt, Zimmer/Nacht* 2 EZ DW 40–45 seit 1894 im Familienbesitz, bietet 7 DZ DW/BW 82 Ihnen unser Gasthof regionale gut 3 MZ DW 100–120 bürgerliche Küche und komfortable Gästezimmer. Besuchen Sie im Sommer unsere Biergärten in der Georgengasse und auf dem Kapel lenplatz. Located in the middle of the romantic Old Town in family ownership since 1894, our inn offers homestyle cuisine and comfortable guest rooms. Visit our beer gardens at Georgengasse and at the Kapellenplatz in the summer. Hotel-Gasthof Goldener Greifen F/G6|47 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 1 EZ DW 40–60 7 DZ DW/BW 65–95 1 MZ DW 105–125 Betten · beds: 30 Peter Kreiselmeier Kapellenplatz 4 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/22 01 Fax +49 (0) 98 61/8 61 55 [email protected] www.kreiselmeier.de G5|49 Familiär geführter Gasthof. Nur 5 Gehminuten vom Marktplatz oder Bahnhof entfernt. Jederzeit mit dem Auto anfahrbar. Kosten loses Parken auf abgeschlossenem Parkplatz. Gepflegte, gemütlich eingerichtete Zimmer. Kostenloses WLAN im gesamten Haus. Reich haltiges Frühstücksbuffet. Im holz getäfelten Restaurant genießen Sie regionale und internationale Spe zialitäten. Wir freuen uns auf Sie! Family operated inn. Just a 5-minute walk from the market square and train station. Accessible by car at ZM V In der Galgengasse, einer traditionsreichen Straße Rothenburgs, findet man den stattlichen Gasthof „Zum Ochsen“. In seiner langen Geschichte wurde er ein Begriff für bodenständige fränkische Einkehr. In unserer gemütlichen Gaststube bieten wir Ihnen fränkische, gutbürgerliche Küche. Für unsere Übernachtungsgäste halten wir vielseitige Pauschalangebote bereit. 2–200 In Galgengasse, a Rothenburg alleyway steeped in tradition, you Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 36 12 DZ DW 61 3 MZ DW 84–107 Extra HP/VP a. A. 3–4 Pers. will come across the handsome ‘Zum Ochsen’ inn. Over its long history it has become a byword for down-to-earth Franconian hospitality. In our cosy pub we offer Franconian, homestyle cooking. Flat rate offers on request! EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment Gasthof Gasthöfe | Inns Gasthaus zur Krone Betten · beds: 20 Günter Uhl Leuzenbronn 6 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/29 21 Fax +49 (0) 98 61/29 65 [email protected] www.krone-home.de Umland|109 Gasthof Cosy country inn; guest house with double rooms, shared rooms, and suite; all rooms with shower, WC, telephone, and TV; breakfast buffet, lounge, terrace, parking, garages, no pets; closed on Tuesdays. V ihYcKZM Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 2 EZ DW 38 7 DZ DW 55–60 1 MZ DW 70 1 Suite DW 65–80 2–4 Pers. Gemütliche, ländliche Gastwirtschaft; Gästehaus mit Doppelzimmern, Mehrbettzimmern und Suite; alle Zimmer mit Dusche, WC, Telefon und TV; Frühstücksbuffet, Aufenthaltsraum, Terrasse, Parkplätze, Garagen, keine Haustiere; Dienstag Ruhetag Hotel Gasthof zur Linde e.K. Betten · beds: 60 Andreas Kerschbaum Vorm Würzburger Tor 12 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/94 69-0 Fax +49 (0) 98 61/94 69-690 [email protected] www.hotel-linde-rothenburg.de Our house is a cosy inn, located just outside the gates of the Old Town. You can reach us easily at any time in your own car and will live very EZ Einzelzimmer Single rooms DZ Doppelzimmer Double rooms MZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded rooms BW Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC · Shower/WC ED Etagendusche · Shower on floor K3|45 close to the world famous attractions. The parking lot is right next to the house and is available to you free of charge for the duration of your stay. Anzahl der Betten Number of beds Preis pro HP Halbpension Zimmer/Nacht Half-board inkl. Frühstück VP Vollpension Full-board Price per room/night ZB Zustellbett/ Additional bed incl. breakfast Gasthof „Grüner Baum“ G★★ Peter Kellermann · Bettenfeld 33 Tel. +49 (0) 98 61/29 33 Fax 29 83 [email protected] 53 14 1 EZ 5 DZ 1 MZ DW DW DW 32 52 66 Restaurant Alter Keller Brenner-Göller GbR · Alter Keller 8 Tel. +49 (0) 98 61/22 68 [email protected] www.alter-keller.com 114 G6 11 1 EZ 2 DZ 1 MZ (4 Pers.) DW DW DW 55 79-95 146 ZB 25 Gasthof Tauberstube Inge Gubo · Detwang 15 Tel. +49 (0) 98 61/45 18 Fax 50 09 [email protected] www.tauberstube.de 37 18 2 EZ 8 DZ DW DW 46–48 58–72 HP 12,50 Gasthaus zum Rappen Erna Hahn · Bettenfeld 12 Tel. +49 (0) 98 61/29 11 Fax 29 11 www.gasthaus-zum-rappen.de 52 1 EZ 5 DZ 1 MZ DW DW DW 28 50 60 Gasthof Zur Silbernen Kanne Harald Schürl · Paradeisgasse 20–22 Tel. +49 (0) 98 61/56 16 Fax 59 84 [email protected] www.silbernekanne.de 25 H4 1 EZ 5 DZ 2 MZ DW DW DW 45–50 75–80 95–140 91541 Rothenburg ob der Tauber Extra HP 11,50 Zuschlag Extra charge Stadtplan · Town map Zimmerangebot Kind of rooms Zimmer/Nacht* · Room/night* : 5 EZ DW 42 16 DZ BW/DW 52–85 8 MZ BW/DW 85–110 Unser Haus ist ein gemütlicher Gasthof direkt vor den Toren der Altstadt. Sie erreichen uns jederzeit problemlos mit dem eigenen Fahrzeug und wohnen in unmittelbarer Nähe der weltbekannten Sehenswürdigkeiten. Der Parkplatz ist direkt am Haus und steht Ihnen für die Dauer Ihres Aufenthaltes kostenlos zur Verfügung. in EURO Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 36 Signs and symbols page 36 in EURO Gasthöfe Gasthöfe/ |Inns Inns • • • • 1 16 HP 13 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 27 Pension Pensionen | Guesthouses Gästehaus am Heckenacker Betten · beds: 25 Herbert Hardung Heckenackerstraße 31 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/45 86 Fax +49 (0) 98 61/70 97 30 [email protected] www.gaestehaus-am-heckenacker.de H1|61 Pension iEAYC Sj QZ Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra Familiär geführtes, neugebautes 1 EZ DW 36–40 Gästehaus, ruhige Lage, 10 Min. 8 DZ DW 60–68 Fußweg zur Altstadt. Geräumige 2 MZ DW 78–110 68–75 Zimmer mit gehobener Ausstattung, 2 App. DW reichhaltiges Frühstücks-Buffet. Parkmöglichkeit vor dem Haus, auch für längere Zeit (Radtour) möglich. Unterstellmöglichkeiten für Fahr- und Motorräder, Aufenthaltsraum, zentrale Kochgelegenluxury furnishings, full breakfast heit, WLAN kostenlos. buffet. Parking in front of the house for a long time (cycling) is possible. Family-run, newly built guest house, Storage for bicycles and motorquiet location, 10 min. walk to cycles, recreation room, central the Old Town. Spacious rooms with kitchen facilities, free Wi-Fi access. Pension Becker Betten · beds: 29 Lydia und Gaetano di Vivo Rosengasse 23 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/35 60 Fax +49 (0) 98 61/35 40 [email protected] www.pension-becker.com H/I4|56 Pension iYKQZ V In der romantischen Altstadt! Alle Zimmer mit DU/WC, teilweise mit SAT-TV, reichhaltiges Frühstücksbuffet. Fahrradgarage, Aufenthaltsraum mit SAT-TV, Parkmöglichkeiten. N8|55 V Pension ibhEAYC KSjQZ Betten · beds: 40 Ein herzliches „Grüß´ Gott“ im Gästehaus Eberlein – Ihrer Hotel Pension! Unser familiär geführtes Gästehaus verfügt über 20 gemütlich und individuell eingerichtete Zimmer, alle mit Dusche/WC und Kabel-TV ausgestattet. Gleich nach der Ankunft geben wir Ihnen einen Stadtplan sowie nützliche Tipps für Ihren Aufenthalt an die Hand. Nach einer erholsamen Nacht stärkt Sie ein liebevoll angerichtetes Frühstücksbuffet für einen erlebnisreichen Tag. Pension Elke 1 28 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 3 EZ DW 48–55 13 DZ DW 67–75 2 MZ DW ab 95 2 App. BW/DW 140 Extra ZB 15 3 Pers. 4 Pers. Ihnen steht ein PC mit Internet sowie WLAN kostenlos im ganzen Haus zur Verfügung. Für Ihre Fahrräder haben wir eine abgeschlossene Fahrradgarage und den PKW parken Sie direkt vor dem Haus. Betten · beds: 12 Klaus Endreß e.K. Rödergasse 6 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/23 31 Fax +49 (0) 98 61/93 53 55 [email protected] www.pension-elke-rothenburg.de H6|110 Extra Location in the romantic Old Town! All rooms with shower/WC, some with SAT-TV, generous breakfast buffet. Bicycle garage, dayroom with SAT-TV, parking available. Gästehaus Eberlein – Ihre Hotelpension Erich Kirchgäßner Winterbachstraße 4 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/46 72 Fax +49 (0) 98 61/34 99 [email protected] www.eberlein.rothenburg.de Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 30-45 8 DZ DW 50-70 2 MZ DW 75-100 Freundliche, gepflegte Zimmer im Herzen der Altstadt am Markusturm, ca. 1 Minute vom Marktplatz entfernt. Familiär geführte Pension, ruhige Lage, reichhaltiges Frühstück und Zimmer mit Dusche, WC und TV. Zimmer/Nacht* · Room/night* : 4 EZ DW/ED 38–48 8 DZ DW/ED 57–72 2 MZ DW/ED 85–125 Extra ZB 20 Friendly, well-maintained rooms in the heart of the Old Town at the Markusturm about 1 minute from the market square. Family-operated guest house, quiet location, generous breakfast and rooms with shower, WC and TV. EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment Pension Pensionen | Guesthouses Gästehaus Gerlinger Betten · beds: 8 Hermann Gerlinger Schlegeleinsweth 10 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/8 79 79 Fax +49 (0) 98 61/87 53 22 Mobil +49 (0) 171/6 90 07 52 [email protected] www.gaestehaus-gerlinger.de G3|72 Unser Haus aus dem 16. Jh. bietet modernen Komfort mit romantischem Flair und persönlicher Note. Innerhalb der Stadtmauer, in einer ruhigen Seitenstraße gelegen, haben Sie nur wenige Gehminuten zum Marktplatz. Gemütliche Nichtraucherzimmer mit Frühstück, Dusche/WC und TV, WLAN, Parkmöglichkeiten in der Nähe des Hauses. You will find modern comfort with romantic flair in our 16th century house. Pension Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra 1 EZ DW 42 ZB 16 3 DZ DW 62 1 FeWo DW 62–101 2–4 Pers. Located within the historic townwall, in a quiet side street only a 5 minutes walk from the market square - the center of the town. Recommended by Rick Steve. Herrnmühle – Pension und Ferienwohnungen Andreas Knausenberger Taubertalweg 54 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/21 76 Fax +49 (0) 98 61/28 91 [email protected] www.herrnmuehle-rothenburg.de iEY K SjZ EZ Einzelzimmer Single rooms DZ Doppelzimmer Double rooms MZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded rooms Anzahl der Betten Number of beds Stadtplan · Town map Zimmerangebot Kind of rooms 91541 Rothenburg ob der Tauber In ruhiger, idyllischer Alleinlage im Taubertal, 15 Gehmin. vom Marktplatz entfernt, liegt die Herrnmühle mit gemütlichen, individuellen Gästezimmern und Ferienwohnungen in romantischer Umgebung. Einmaliger Blick zur Stadt! Zum Entspannen und Spielen bieten wir in familiärer Atmosphäre eine Wiese mit Grill- und Feuerstelle. Haustiere auf Anfrage. WLAN kostenfrei. Parkplatz am Haus. Unsere sechs Ferienwohnungen für 2–5 Personen sind im Tabelleneintrag beschrieben! BW Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC · Shower/WC ED Etagendusche · Shower on floor D9|59 Betten · beds: 26 Zimmer/Nacht* · Room/night* : 2 EZ DW 36–40 6 DZ DW 56–62 2 MZ DW 69–90 2 App. DW 54–75 Extra Quiet, idyllic standalone location in the Tauber Valley. 15 Min. walk from the market square. Cosy guestrooms and apartments in romantic, natural setting. Fantastic view of the historical town. Lawn with playground and barbecue next to house and river. Zuschlag Extra charge Preis pro HP Halbpension Zimmer/Nacht Half-board inkl. Frühstück VP Vollpension Full-board Price per room/night ZB Zustellbett/ Additional bed incl. breakfast in EURO Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 36 Signs and symbols page 36 in EURO Pensionen/Boarding house Pensionen | Guesthouses Pension Ruth Götz Ruth Götz · Schumannstraße 4 Tel. +49 (0) 98 61/42 17 [email protected] www.pensiongoetz.homepage.t-online.de 68 J 8 1 EZ 3 DZ DW DW 27 45–53 Pension Hofmann-Schmölzer Anja Hofmann · Rosengasse 21 Tel. +49 (0) 98 61/33 71 Fax 72 04 [email protected] www.hofmann-schmoelzer.de 57 I5 24 2 EZ 8 DZ 2 MZ DW DW DW 32–42 58–70 82–92 66 Pension Pöschel G7 Bettina Pöschel · Wenggasse 22 Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 41 [email protected] www.pensionpoeschel.de 11 2 EZ 2 DZ 1 DZ 1 MZ 1 MZ ED ED DW ED DW 30 50 55 65 70 Gästehaus Raidel Norbert Raidel · Wenggasse 3 Tel. +49 (0) 98 61/31 15 [email protected] www.romanticroad.com/raidel 65 G7 16 2 EZ 4 DZ 1 MZ 1 Suite DW DW DW DW 45 69 90 120 ZB 15 60 D/E3 16 1 EZ 4 DZ 2 MZ DW DW DW 49–59 62–79 88–105 ZB 25 •• Gästehaus Rothenburg Gunnar Rosenhauer · Klingengasse 21 Tel. +49 (0) 98 61/9 23 80 [email protected] www.gaestehaus-rothenburg.de 1 Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 29 EZ Einzelzimmer Zimmerangebot Single rooms Kind of rooms DZ Doppelzimmer EZ Double Einzelzimmer rooms Single rooms MZ Mehrbettzimmer DZ Multiple-bedded Doppelzimmer Double rooms rooms MZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded rooms BW· Bath/WC Bad/WC · Bath/WC BW Bad/WC DW Dusche/WC · Shower/WC DW Dusche/WC · Shower/WC ED Etagendusche ED Etagendusche · Shower on· Shower floor on floor Preis pro Zimmer/Nacht inkl. Frühstück Preis pro Price per Zimmer/Nacht room/night inkl. Frühstück incl. breakfast Price per in EURO room/night incl. breakfast Brigitte Bühlmeyer Eichendorffstraße 23 B Tel. +49 (0) 98 61/9 36 95 95 Pension Ruth Götz Ruth Götz · Schumannstraße 4 Tel. +49 (0) 98 61/42 17 Gerlinde Kreiselmeyer [email protected] Vorbach 2 www.pensiongoetz.homepage.t-online.de Tel. +49 (0) 98 61/47 02 Pension Hofmann-Schmölzer Anja Hofmann · Rosengasse 21 Tel. +49 (0) 98 61/33 71 Fax 72 04 Weinstube Pöbel - Am Plönlein [email protected] Heinz Pöbel · Kobolzellersteige 10 www.hofmann-schmoelzer.de Tel. +49 (0) 98 61/13 50 Pension Pöschel [email protected] Bettina Pöschel · Wenggasse 22 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 41 [email protected] www.pensionpoeschel.de 99 N9 4 2 DZ DW 40–50 68 J 8 1 EZ 3 DZ DW DW 27 45–53 92 7 2 DZ 1 MZ ED ED 35–40 57 I5 24 Norbert Raidel · Wenggasse 3 Jugendherberge Rothenburg Tel. +49 (0) 98 61/31 15 Dt. Jugendherbergswerk LV Bayern e.V. · Mühlacker 1 [email protected] Tel. +49 (0) 98 61/9 41 60 · Fax 94 16-20 www.romanticroad.com/raidel [email protected] Gästehaus Rothenburg www.rothenburg.jugendherberge.de Gunnar Rosenhauer · Klingengasse 21 Tel. +49 (0) 98 61/9 23 80 [email protected] www.gaestehaus-rothenburg.de G7 97 F11 Pensionen/Boarding house • Stadtplan · Town map Privatzimmer / Bed & Breakfast 90 G9 66 G7 Jugendherberge | Youthhostel Hostel Jugendherberge / Youth 65 Gästehaus Raidel 60 D/E3 8 11 16 182 16 in EURO BW Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC · Shower/WC ED Etagendusche · Shower on floor 91541 Rothenburg ob der Tauber Zimmerangebot Kind of rooms Anzahl der Betten Number of beds 91541 Rothenburg ob der Tauber · Town map StadtplanStadtplan · Town map Anzahl der Betten Anzahl der Betten Number Number of beds of beds Privatzimmer | Bed & Breakfast DW DW DW DW DW DW ED ED DW ED DW 32–42 58–70 Preis pro 82–92 Zimmer/Nacht 50 inkl. Frühstück 30 50–70 Price per 30 room/night 50 incl. breakfast 55 in EURO 65 70 2 EZ 4 DZ 1 EZ 1 MZ 12 DZ 1 Suite 32 MZ DW DW DW DW DW DW ED 45 69 ab 35,40 90 ab 57,80 120 ab 23,40* 1 EZ 4 DZ 2 MZ DW DW DW Zimmerangebot 2 EZ Kind of rooms 8 DZ EZ Einzelzimmer 2 MZ 2 DZ Single rooms DZ als EZ DZ Doppelzimmer 1 MZ Double rooms 2 EZ MZ Mehrbettzimmer 2 DZ Multiple-bedded 1 DZ rooms 1 MZ 1 MZ * pro49–59 Person Zuschlag Extra charge Pauschale | Package HP Halbpension Zuschlag Half-board Extra charge VP Vollpension HP Halbpension Full-board ZB Half-board Zustellbett/ VP Additional Vollpensionbed Full-board in EURO ZB Zustellbett/ Additional bed Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite xx Piktogramme/Zeichenerklärung Signs and symbols siehe Seite page xx 36 Signs and symbols page 36 in EURO Zuschlag Extra charge HP Halbpension Half-board VP Vollpension Full-board ZB Zustellbett/ Additional bed Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite xx Signs and symbols page xx in EURO ZB 15 HP 6,50 VP 13 10–80 ZB 25 62–79 88–105 Wanderwochen | Hiking Weeks Wandern ist »in« – wandern Sie mit! Jeden Tag auf einer anderen Tour rund um Rothenburg. Das liebliche Taubertal, der Naturpark Frankenhöhe, die Hügellandschaft Hohenlohes – das ist Erholung pur und macht Lust auf mehr! Hiking is ‘in’ – why not join us! Every day we go on a different trail around Rothenburg. The lovely Tauber Valley, the Frankenhöhe nature reserve, the hillscape of Hohenlohe – this is pure recreation and whets your appetite for more! Leistungen | Including • 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast • täglich geführte Wanderungen | Guided walking tours daily • Eintritt in die Schäferkirche | Admission to St. Wolfgang’s Church • eine Wanderkarte | Walking tour map Zeitraum 2015 | Date 2015 18.–26. April und 10.–18. Okt. | April 18th–26th and Oct. 10th –18th Preis pro Person | Rate per person 3 Nächte | 3 Nights ab | from 112,- d pro Person im DZ | Rate per person double room ab | from 199,- d pro Person im EZ | Rate per person single room Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36 30 1 1 Ferienhäuser Ferienhäuser || Self-Catering Self-Catering Homes Houses 710. das ferienhaus Pauschale | Package F ✷✷✷✷ Johannes Wittmann Judengasse 5 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/37 13 Fax +49 (0) 98 61/87 52 73 [email protected] www.die710.de E3/4|80 Ferienhäuser | Self-Catering Homes Exklusiv und gemütlich Wohnen in mittelalterlichem Ambiente. Das 2011 renovierte Luxus-Ferienhaus liegt mitten in der Altstadt, nur 2 Gehminuten vom Marktplatz entfernt. Auf 105 qm erwarten Sie Whirlwanne, Rainshower, WLAN, ein großer Balkon und fränkische Weine im eigenen Kellergewölbe. Ihr Parkplatz ist direkt am Haus. Enjoy every exclusive comfort in a medieval ambience. Renovated in 2011, this luxury holiday house is located in the middle of the Old Anno 1499 Nicole Koch Spitalgasse 47 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 1 60/97 98 76 71 [email protected] www.anno1499.de G11|111 Mit historischem Charme, direkt an der Innenseite der Rothenburger Stadtmauer erbaut, erwartet Sie ein 2012 aufwendig restauriertes Haus. Genießen Sie in Ihrem über 500 Jahre alten Ferienhaus ein einzigartiges Stück Vergangenheit, kombiniert mit komfortabel eingerichteten Zimmern, 2 Bädern u. einer modern ausgestatteten Küche. Der romantische Innenhof bietet Platz zum Verweilen. This grad II listed Framework house is build direct on the inside of the Anzahl Pers. m2 Preis E* Pers. m2 1 2 3 4 Price E* No. ✷✷✷✷ 1–4 105 2 WK BW/ 2 95–125 1F DW Town, just 2 minutes’ walk from the market square. Accommodation measuring 105 sqm offers you a jacuzzi bath, rain-shower, Wi-Fi access, a spacious balcony and Franconian wines from your own vaulted cellar. Parking is right next to the house. Preis E* Anzahl Pers. m2 No. Pers. m2 1 2 3 4 Price E* 1 1-8 100 3 WK BW/ 1 59-180 DW historical town wall of Rothenburg. The conversion to a high quality holiday let with two bathrooms and a fully equipped kitchen was completed in 2012. Comfortable, romantic, welcoming and full of character is this friendly house waiting for your visit. Radeln rund um Rothenburg Cycling around Rothenburg Zahlreiche Radwege laden dazu ein, die Umgebung rund um Rothenburg zu entdecken. Abends tanken Sie mit einem leckeren Fitness-Menü neue Energie für den anschließenden Rundgang mit dem Nachtwächter. Numerous cycle paths invite you to discover Rothenburg and its surrounding area. You can replenish your energy with a delicious fitness menu during the evening before joining the Night Watchman on his rounds. Leistungen | Including • 2 Übernachtungen/Frühstück | 2 overnight stays/breakfast • Nachtwächterführung | Night Watchman Tour • Eintritt in das Kriminalmuseum | Admission to the Medieval Crime Museum • ein Leihfahrrad für einen Tag | One Rental bike for one day • ein Fitness-Abendessen | One Fitness-Dinner Zeitraum 2015 | Date 2015 April bis Oktober | April – October Preis pro Person | Rate per person ab | from 120,- d pro Person im DZ | Rate per person double room ab | from 183,- d pro Person im EZ | Rate per person single room Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de 1 Anzahl der separaten Schlafräume | Number of separate bedrooms · K = Separate Küche | Separate kitchen · KN = Kochnische | Kitchenette · WK = Wohnküche | Eat-in kitchen · BW = Bad/WC | Bath/WC · DW = Dusche/WC | Shower/WC · Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) | Minimum stay (nights) 31 Ferienwohnungen Ferienwohnungen | Self-Catering Flats Ferienwohnungen am Klingentor · Karin Eger Klingengasse 28 b 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/9 28 99 oder 49 96 Fax +49 (0) 98 61/9 23 20 [email protected] www.fewo-rothenburg.de Größe in m2 Size in m 2 Separate Schlafräume Separate bedrooms K Sep. Küche · Separate kitchen KN Kochnische · Kitchenette WK Wohnküche · Eat-in kitchen BW Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC · Shower/WC Mindestaufenthalt (Nächte) Minimum stay (nights) SQ Personenzahl pro Wohnung Persons/flat 91541 Rothenburg ob der Tauber g Anzahl Ferienwohnungen Number of holiday flats ibYCk Stadtplan · Town map E3|64 Wohnen und nicht nur Übernachten! Unser familiär geführtes Haus befindet sich in der hist. Altstadt, der Marktplatz ist nur 3 Gehminuten entfernt und mit wenigen Schritten sind die Wanderwege ins Taubertal erreicht. In unserem heimeligen Fachwerkhaus mit idyllischem Garten finden Sie einen Ausgleich zum munteren Treiben in der Stadt. Die 5 Wohnungen (eine 70 m2 Wohnung mit Terrasse) sind individuell eingerichtet und bieten ein gemütliches Zuhause. Wir wollen, dass Sie sich wohl fühlen! 57-61 64-73 65 2 2–3 2 WK WK WK DW DW DW 2 2 2 Anzahl Pers. No. Pers. 1 1–2 1 1–2 1 1–2 2 1–4 1 1 1 1 2 2 KN KN K K 3 DW DW DW BW 4 3 3 3 3 Preis E* Price E* 40–49 45–64 45–64 62–75 Our house with idyllic garden is located in the middle of the old town, just 3 min. walk from the market square. In our historical half-timbered-house are five flats (No. 2 with terrace) and offer a cosy home. Preis pro Wohnung/Nacht inkl. aller Abgaben Price per flat/night incl. all duties m2 m2 35 55 65 70 Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 36 Signs and symbols page 36 in EURO Ferienwohnungen / Self-Catering Flats Landhaus Rothenburg · Ursula Vogt 6F ✷✷✷✷ 113 3F ✷✷✷✷ 2F ✷✷✷✷ Bettenfeld 17 Tel. +49 (0) 79 58/81 81 1F ✷✷✷✷ Tel. +49 (0) 98 61/29 94 [email protected] www.landhausrothenburg.de 1-4 1-6 1-5 Hotel Reichsküchenmeister 4F ✷✷✷ Kleinschroth & Niedner GmbH · Kirchplatz 8 Tel. +49 (0) 98 61/97 00 Fax 97 04 09 [email protected] www.reichskuechenmeister.com 15 F5 2F ✷✷✷ 1F ✷✷✷ 1F ✷✷✷ 1–2 2–4 2–4 25 35 40 1 1 KN KN KN BW BW BW 3 3 3 35–45 50–80 70–90 Altstadt Komfort-FeWo SCHRANNEN-top Gote & Wilfried Baumann · Schrannenplatz 16 Tel. +49 (0) 98 61/76 29 [email protected] www.schrannen-top.com 16 F3 1 2-4 120 2 WK BW + extra WC 5 136–156 Ferienwohnungen am Klingentor · Karin Eger 64 E3 Klingengasse 28 b Tel. +49 (0) 98 61/9 28 99 o. 49 96 · Fax 9 23 20 [email protected] www.fewo-rothenburg.de 1 1 1 2 1–2 1–2 1–2 1–4 35 55 65 70 1 1 1 2 KN KN K K DW DW DW BW 3 3 3 3 40–49 45–64 45–64 62–75 Di Vivo FeWo und Zimmer Lydia Di Vivo · Michl-Emmerling-Straße 36 Tel. +49 (0) 98 61/35 60 Fax 35 40 [email protected] www.pension-becker.com 75 M2 1 1 2–4 4 20 35 1 1 KN K DW DW 1 1 50–100 100 Dorfmühle Ferienwohnung/Zimmer Heinz Braun · Detwang 30 Tel. +49 (0) 98 61/74 79 Fax 93 55 47 [email protected] www.dorfmuehle-30.de 81 1 2–6 74 2 KN DW 1 35–78 82 Herrmann & Massaro GbR H4 Andrea Poth-Massaro & Bernd Herrmann Galgengasse 33 · Tel. +49 (0) 1 76/24 20 53 04 Fax +49 (0) 81 38/69 75 96 [email protected] 1 1 2–4 2–4 40 60 1 1 WK WK BW BW 3 3 50 70 Herrnmühle – Ferienwohnungen und Pension 59 D9 Andreas Knausenberger · Taubertalweg 54 Tel. +49 (0) 98 61/21 76 Fax 28 91 [email protected] www.herrnmuehle-rothenburg.de 1 2 1 1 1 2–3 2 2–4 2–4 2–5 35 50 60 62 70 1 1 2 1 2 WK K WK WK K DW DW 2xDW DW 2xDW 3 3 4 3 4 45–50 46–54 52–75 45–65 55–80 • • 69–78 78 78–88 25–35 • • • 1 32 EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment BW Bad/WC · Bath/WC DW Dusche/WC · Shower/WC Mindestaufenthalt (Nächte) Minimum stay (nights) 1 1 35-40 60-70 25 60 70 85 1 2 1 KN WK K K DW DW DW DW 1 1 1 1 38–50 50–120 70–175 70–175 1–4 34 1 KN DW 3 36-45 1 1 1 1–3 1–3 1–3 35 40 45 1 1 1 WK WK WK DW DW DW 2 2 2 37–47 39–49 41–51 87 E3 1 2–4 56 2 WK DW 3 45–70 Hotel-Gasthof Schwarzes Lamm Friedle OHG Detwang 21 Tel. +49 (0) 98 61/67 27 · Fax 8 68 99 [email protected] www.HotelSchwarzesLamm.de 33 C1 1 1 1 2 2-4 2-4 52 65 70 1 2 2 WK WK K DW BW BW/ DW 3 3 3 ab 45 ab 65 ab 58 Gasthof Tauberstube Inge Gubo · Detwang 15 Tel. +49 (0) 98 61/45 18 Fax 50 09 [email protected] www.tauberstube.de 85 DW 3 1 1 1-2 2-4 17 48 71 F7 2 1 1 1 2–3 2–4 2–6 2–6 Haus Lindner Hans Lindner · Hallerstraße 33 Tel. +49 (0) 98 61/34 02 Fax 9 39 92 [email protected] www.fwo-lindner.de 86 1 Ferienhaus Luise Luise Oberberger · Detwang 17 Tel. +49 (0) 98 61/66 23 [email protected] www.fewo-oberberger.de 78 Gästehaus Prien Margret Eggler · Klingenschütt 6 Tel. +49 (0) 98 61/49 48 [email protected] www.gaestehaus-prien.de 91541 Rothenburg ob der Tauber Stadtplan · Town map Größe in m2 Size in m 2 DW BW Personenzahl pro Wohnung Persons/flat 1 KN K Anzahl Ferienwohnungen Number of holiday flats K Sep. Küche · Separate kitchen KN Kochnische · Kitchenette WK Wohnküche · Eat-in kitchen Pauschale | Package Separate Schlafräume Separate bedrooms Ferienwohnungen | Self-Catering Flats Ferienwohnung Kriegel Lars Kriegel · Hans-Sachs-Straße 9 Tel. +49 (0) 1 76/60 83 36 96 [email protected] www.ferienwohnung-kriegel.de 79 Gästehaus Liebler Birgit Liebler · Pfäffleinsgässchen 10 Tel. +49 (0) 98 61/70 92 15 Fax 70 92 16 [email protected] www.gaestehaus-liebler.de • Preis pro Wohnung/Nacht inkl. aller Abgaben Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 36 Price per flat/night incl. all duties Signs and symbols page 36 in EURO • 2 2 34–36 1 WK 5–30 38–52 • Weihnachtliches Rothenburg | Christmas in Rothenburg Alle Jahre wieder verwandelt sich das mittelalterliche Rothenburg in ein Wintermärchen. Schon seit dem 15. Jahrhundert wird die Adventszeit durch den wundervollen Weihnachtsmarkt belebt. Every year medieval Rothenburg transforms into a winter wonderland. The wonderful Christmas market has been brightening up the German Advent festivities since the 15th century. Leistungen | Including • 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast • ein Original Rothenburger Künstler-Glühweinbecher | Original Rothenburg artist‘s hot spiced wine cup • Eintritt ins Reichsstadtmuseum sowie ins Deutsche Weihnachtsmuseum | Admission to Imperial Town Museum and to German Christmas Museum Zeitraum 2015 | Date 2015 27. November–23. Dezember | November 27th – December 23rd Preis pro Person | Rate per person ab / from 121,- € pro Person im DZ / Rate per person double room ab / from 207,- € pro Person im EZ / Rate per person single room Kontakt | Contact Rothenburg Tourismus Service · Tourismus Service der Stadt Rothenburg o. d. Tauber Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de 2 33 Restaurants • Cafés | Coffee bars Café Baumeisterhaus · Obere Schmiedgasse 3 · Tel. 9 47 00 Café Beisbart · Klostergasse 22 · Tel. 73 27 Brot und Zeit – Kaffeehaus · Hafengasse 24 · Tel. 9 36 87 01 Da Vinci Café & Lounge · Untere Schmiedgasse 18 · Tel. 9 74 61 68 Café einzigARTig · Galgengasse 33 · Tel. 9 38 62 91 Café Friedel · Markt 8 · Tel. 78 18 Café Gerberhaus · Spitalgasse 25 · Tel. 9 49 00 Gotisches Haus · Herrngasse 13 · Tel. 20 20 Café Hocher · Galgengasse 39 · Tel. 50 06 Leyk´s CafeBar im Lotos-Garten · Erlbacher Str. 108 · Tel. 8 75 55 88 Café Marktplatz 8 · Marktplatz 8 · Tel. 12 23 Café Prezel · Marktplatz 5 · Tel. 23 65 Café Schöbel · Galgengasse 6 · Tel. 33 59 Café Striffler · Untere Schmiedgasse 1 · Tel. 67 88 Café Bistro Strifflerei · Am Kapellenplatz · Tel. 97 66 24 Café Uhl · Plönlein 8 · Tel. 48 95 Café-Stübchen Zuckersüß · Rödergasse 10 · Tel. 93 84 74 und Plönlein 3 · Tel. 9 74 60 46 • Eisdielen | Ice Cream Parlours D`Isep Eisdiele · Hafengasse 17 · Tel. 85 09 Dolomiti Eiscafe · Marktplatz 4 · Tel. 21 80 Eiscafé Mauro · Untere Schmiedgasse 8 · Tel. 78 95 Yo‘n go … Frozen Yogurt · Galgengasse 8 · Tel. 9 18 98 22 • Bars und Kneipen | Bars and Pubs Altes Guckloch – Kneipe · Klingengasse 14 · Tel. 8 75 55 23 Anne´s Klatschtheke · Würzburger Straße 13 · Tel. 45 00 Ba-Pa-La Pub (Zum Nachtwächter) · Heugasse 7 · Tel. 93 80 80 Dideldum – Pilsbar · Ansbacher Straße 15 e · Tel. 9 36 93 69 Guckloch 38 – Kneipe · Klingengasse 38 · Tel. 24 74 Landwehrbräu am Turm · Spitalgasse 1 · Tel. 8 75 53 53 Pils & Musik Bar Rappenschmiede · Riemenschneider Straße · Tel. 9 57 10 Bar & Lounge Refugium 21 · Herrngasse 21 · Tel. 67 74 Rockcafe – Kneipe · Heugasse 8 · Tel. 8 61 60 Café-Bistro Zur Taube · Nördlinger Straße 6 · Tel. 87 56 47 • Weinstuben | Wine tavern Altfränkische Weinstube · Klosterhof 7 · Tel. 64 04 Pils- und Weinstube Kellermeister · Judengasse 37 · Tel. 89 64 Weinstube Löchle · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00 Weinstube Pöbel · Kobolzeller Steige 10 · Tel. 13 50 Weinstube Zum Pulverer · Herrngasse 31 · Tel. 97 61 82 Weinstube Zur Höll · Burggasse 8 · Tel. 42 29 • Restaurants Akzent-Hotel Schranne · Schrannenplatz 6 · Tel. 9 55 00 Altstadt Cafe Alter Keller · Alter Keller 8 · Tel. 22 68 Am Siebersturm · Spitalgasse 6 · Tel. 33 55 Bat Dat Sushi & Wok · Bahnhofstr. 15 · Tel. 9 38 28 88 Bayerischer Hof · Ansbacher Straße 21 · Tel. 60 63 34 Telefon l Phone +49 (0) 98 61 Bezold · Vorm Würzburger Tor 11 · Tel. 9 47 60 Braustübl · Alter Stadtgraben 2 · Tel. 93 10 88 Breiterle · Rödergasse 30 · Tel. 67 30 BurgGartenpalais · Herrngasse 26 · Tel. 8 74 74 30 Butz · Kapellenplatz 4 · Tel. 22 01 China Restaurant Lotus · Eckele 2 · Tel. 8 68 86 China Restaurant Peking · Plönlein 4 · Tel. 93 87 38 Eisenhut · Herrngasse 3–5 · Tel. 70 50 Glocke · Am Plönlein 1 · Tel. 95 89 90 Goldener Greifen · Obere Schmiedgasse 5 · Tel. 22 81 Goldenes Faß · Ansbacher Straße 39 · Tel. 9 45 00 Goldenes Lamm · Markt 2 · Tel. 65 63 Grüner Baum · OT Bettenfeld · Tel. 29 33 Hallenbad · Nördlinger Straße 20 · Tel. 39 71 herrnschlösschen · Herrngasse 20 · Tel. 87 38 90 Japanisches Restaurant Louvre · Klingengasse 15 · Tel. 8 75 51 25 Klosterstüble · Heringsbronnengasse 5 · Tel. 93 88 90 Landsknechtstübchen · Galgengasse 21 · Tel. 33 23 Linde · Vorm Würzburger Tor 12 · Tel. 9 46 90 Marktplatz Gasthof · Grüner Markt 10 · Tel. 67 22 Markusturm · Rödergasse 1 · Tel. 9 42 80 Michelangelo · Rödergasse 36 · Tel. 74 78 Restaurant Mittermeier · Vorm Würzburger Tor 7 · Tel. 9 45 40 Molkerei · Schweinsdorfer Straße 25 B · Tel. 93 33 10 Ochsen · Galgengasse 26 · Tel. 67 60 Pizzeria Italia · Herrngasse 8 · Tel. 22 25 Pizzeria Kanapee · Ludwig-Siebert-Straße 21 · Tel. 93 87 60 Pizzeria L’Incontro · Bahnhofstraße 15 · Tel. 93 36 68 Pizzeria Roma · Galgengasse 19 · Tel. 45 40 Post Hotel-Gasthof · Ansbacher Straße 27 · Tel. 93 88 80 Prinzhotel – Restaurant Topinambur · An der Hofstatt 3 · Tel. 97 50 Hotel Rappen – Pfannkuchen-Kuchel · Vorm Würzburger Tor 6/10 · Tel. 9 57 10 Ratsstube · Marktplatz 6 · Tel. 55 11 Reichs-Küchenmeister · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00 Rödertor mit Kartoffelstube · Ansbacher Straße 7 · Tel. 20 22 Roter Hahn · Obere Schmiedgasse 21 · Tel. 97 40 Rothenburger Hof · Bahnhofstraße 11-13 · Tel. 97 30 Schwarzer Adler & Restaurant ›vineu‹ · Klingengasse 12 · Tel. 9 74 60 22 Schwarzes Lamm · Detwang 21 · Tel. 67 27 Silberne Kanne · Paradeisgasse 20 · Tel. 56 16 Sonne · Hafengasse 11 · Tel. 21 66 Spätzle Schwob · Milchmarkt 6 · Tel. 60 68 Tauberstube · Detwang 15 · Tel. 45 18 Taverna Marathon · Spitalgasse 26 · Tel. 67 59 Tilman Riemenschneider · Georgengasse 11/13 · Tel. 97 90 Trattoria Volare · Am Flugplatz · Tel. 9 36 15 05 Unter den Linden · Kurze Steige 7b · Tel. 59 09 Wurstwirtschaft · Georgengasse 2 · Tel. 9 76 40 44 Zaliclo Tavola Calda · Galgengasse 13 · Tel. 8 75 50 87 Zum Rappen · Bettenfeld 12 · Tel. 29 11 Zum Schwan · Obere Schmiedgasse 15 · Tel. 67 11 Zur Krone · Leuzenbronn 6 · Tel. 29 21 Verkehrsanbindung und Parken l Location · transport · town map Sehenswürdigkeiten | Places of interest M Rathaus | Town Hall Ratstrinkstube (Touristinformation) | City Councilors Tavern (Tourist Information) Historiengewölbe | Town Dungeon St.-Jakobs-Kirche | St. Jacob’s Church Reichsstadtmuseum | Imperial Town Museum Burgtor | Castle Gate Burggarten | Castle Garden Franziskanerkirche | Franciscan Church Deutsches Weihnachtsmuseum | German Christmas Museum Georgsbrunnen Fleisch- & Tanzhaus Mittelalterliches Kriminalmuseum | Medieval Crime and Justice Museum Johanniskirche 10 bis A B C D E F G H I J K L 114 N O P Q R S T U V W X Y Z Plönlein · Siebersturm zum Gerlachschmiede LOTOSRödertor GARTEN Alt-Rothenburger Handwerkerhaus | Old Rothenburg Craftman’s House Röderbogen · Markusturm Weißer Turm Klingenbastei, Wolfgangskirche mit Schäfertanzkabinett | Shepherd‘s Church Galgentor Spitalbastei Reichsstadthalle Kobolzeller Tor Doppelbrücke · Kobellzeller Kirche Topplerschlösschen | Toppler Castle Hotels und Restaurants | Hotels and restaurants WC · Toiletten | WC · Toilets Behindertentoilette | Disabled toilets Parkplatz PKW | Car park Busparkplatz | Bus car park Wohnmobilstellplatz | Camper van car park Bahnhof | Railway station Weinberg | Vineyard Campingplatz | Camp site Ballonfahren | Balloon trips Flugplatz | Airport Tennisplatz | Tennis court Reitplatz | Riding stables Schwimmbad | Swimming pool Jugendherberge | Youth hostel Stadtmauer | City wall 35 Piktogramme l Signs and symbols · Impressum l Imprint Ausstattung der Zimmer · Ferienwohnungen | Facilities of the rooms · Self-catering flats Garage | Garage TV | TV Garage available at additional charge Garage gegen Gebühr | Fahrradgarage | Bike-garage Radio | Radio Vermietung ab 1 Nacht | Letting from 1 night on Telefon | Phone Kreditkarten | Credit cards welcome Internet-Anschuss · WLAN | Internet access · WiFi 10–200 Allergiker-Zimmer · -Wohnung | Konferenzraum | Conference room Online buchbar | Online booking Room · Self-catering flat for allergy-sufferers Pauschalen | Holiday packages Nichtraucher-Zimmer · -Wohnung F/G6|47 Non-smoking room · Self-catering flat Planquadrat · Nr. im Stadtplan | Grid square · Number on street-map Balkon · Terrasse | Balcony · Terrace Safe | Safe Klima-Anlage | Air conditioning system Zimmer | Rooms Ausstattung des Hauses | Facilities of the accommodation EZ Einzelzimmer | Single rooms DZ Doppelzimmer | Double rooms ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms S Suite | Suite FeWoFerienwohnung | Self-catering flat App. Apartment | Apartment BW Bad/WC | Bath/WC DW Dusche/WC | Shower/WC ED Etagendusche | Shower on the floor Lift | Lift Zuschläge für | Extra charge for Restaurant | Restaurant HP VP ZB Halbpension pro Pers./Tag | Half-board per person/day Vollpension pro Pers./Tag | Full-board per person/day Zustellbett pro Pers./Nacht | Additional bed per person/night Ferienwohnungen | Self-catering flats Anzahl der separaten Schlafräume | Number of separate bedrooms K = Separate Küche | Separate kitchen KN = Kochnische | Kitchenette WK = Wohnküche | Eat-in kitchen BW = Bad/WC | Bath/WC DW = Dusche/WC | Shower/WC Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) | Minimum stay (nights) Extra für Ferienwohnungen | Extras for self-catering flats Frühstück möglich | Breakfast on request Waschmaschine | Washing machine Trockner | Dryer Spülmaschine | Dish washer Fernsehraum | TV room Garten · Liegewiese | Garden · Lawn Kinder- · Zustellbett | Child’s bed · Extra bed Kinder- · Familienfreundlich | Families & children welcome Rollstuhlgerecht nach DIN | Wheelchair accessible DIN Sauna | Sauna Solarium | Solarium Whirlpool | Jacuzzi Wellness und Beauty | Spa and Beauty Haustiere auf Anfrage | Pets on enquiry Parkplatz am Haus | Parking nearby Parkplatz gegen Gebühr | Parking available at additional charge Impressum | Imprint Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus Service Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, RTS Erscheinungsbild | Layout: www.oe-grafik.de Realisierung / Realisation: Jung Werbeagentur GmbH, München Druck | Print: Schneider Druck GmbH W. Pfitzinger 15 (S. 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 22, 25, 33), T. Bichler 4 (S. 8, 30, 31), D. Balb 2 (S. 20), F. Respondek 3 (S. 5, 7, 30), Pixelio/Martin Fischer 1 (S. 4), J. Poetzsch 1 (S. 7), Kriminalmuseum 1 (S. 7), Touristik Service Dinkelsbühl 1 (S. 13), Andreas Hub/Congress-Tourismus-Wirtschaft Würzburg 1 (S. 13), Stadt Ansbach 1 (S. 12), Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg 1 (S. 13), Bamberg Tourismus & Kongress GmbH 1 (S. 13), Schloss Langenburg 1 (S. 12), Franken-Therme Bad Windsheim 1 (S. 12) Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise. Die Ausweisung der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich | All prices listed are final prices. It is not possible to indicate VAT in all cases. Titelbild | Cover image: Willi Pfitzinger Fotos | Photos: Rothenburg Tourismus Service und Anbieter der Stand der Erhebung | Date of survey: Oktober 2014, Änderungen vorbehalten | October 2014, subject to change. präsentierten Leistungen | Rothenburg Tourismus Service and Copyright | Copyright: Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus Provider of the listed service Service | All rights owned by Rothenburg Tourismus Service. 36 36 Anreise l Arrival Durch die direkte Lage an der A7 ist Rothenburg bequem erreichbar. Hier kreuzen sich auch die Romantische Straße und die Burgenstraße, die sehenswerte historische Städte bzw. faszinierende Burgen und Schlösser miteinander verbinden. So bildet Rothenburg eine ideale Ausgangsbasis für Ausflüge in alle Himmelsrichtungen. Due to the direct connection to the autobahn A 7 is Rothenburg easily to reach. It is also situated at the intersection of the holiday routes ‘Romantic Road’ and ‘Castle Road’ which combine worth seeing historical cities or castles and fortresses. Rothenburg is recommended as an ideal base for excursions in all four directions. www.romantischestrasse.de www.burgenstrasse.de TOPPLER THEATER 1. Juli bis 26. August 2015 Die Freilichtbühne im Klosterhof Rothenburg ob der Tauber Heiteres Sommertheater in romantischer Umgebung Kartentelefon: 0 98 61 404 - 800 www.reservix.de www.toppler-theater.de 37 ig ganzjähr ound open year r Öffnungszeiten: Montag bis Samstag 10.00 - 18.00 Uhr Von Mai bis Oktober und Dezember auch Sonntag geöffnet · Also open on Sundays from May - October & December Besuchen Sie das weltbekannte „Weihnachtsdorf“ von Käthe Wohlfahrt im Herzen der Altstadt. Erleben Sie in dem Fachgeschäft für traditionelle deutsche Weihnachtsartikel ganzjährig die zauberhafte Atmosphäre eines verschneiten Fachwerkdorfs. Lassen Sie sich von ca. 30.000 Artikeln begeistern, die das Einkaufen zum Vergnügen machen. Dont´miss Käthe Wohlfahrt´s world famous „Christmas Village“, the Christmas Specialty Store in the center of the town. Experience the fascinating atmosphere of a Franconian village with snow covered roofs all year round. Enjoy shopping from more than 30,000 different items - it’s fun for the whole family. Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG · Herrngasse 1 · 91541 Rothenburg ob der Tauber Tel.: + 49(0)9861- 4090 · Fax: + 49(0)9861- 409410 · [email protected] · www.wohlfahrt.com
© Copyright 2024 ExpyDoc