Tregaian 1 9 10 B5 11 B5 Lôn Las Cefni Llwybr dan sylw Featured route Llynfaes Llanddyfnan Llangwyllog B5109 0 11 B5 ay 09 ilw Ra B5 1 1 11 B5 ued Dis Rhosmeirch Llyn Cefni Reservoir Cwrs Golff Llangefni Llangefni Golf Course Siopau lleol Local shops Bodffordd Gwalchmai A5 B 510 9 Heneglwys Tourist attraction Nant y Pandy / Dingle Llangefni Gwarchodfa natur Nature reserve 4 422 B Penmynydd ued Dis A5 B54 20 A5 11 4 Rhostrehwfa Un ffordd One way Ceint fni A5 5 B542 0 e Afon C Mona A55 y ilwa Ra Cerrigceinwen Llangristiolus 422 B4 Din Dryfol Burial Chamber (Cadw) B5109 Oriel Ynys MÔn Gallery Llwybrau beicio oddi ar y ffordd Off road cycle trails Llogi beiciau Cycle hire Talwrn A5 Pentre Berw Cors Ddyga Malltraeth Marsh Llanfairpwll A5152 Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol ar y ffordd National Cycle Network on road Llwybr cysylltu Linking route A55 A5 Gaerwen Cors Ddyga RSPB Malltraeth Marsh Bethel Disued Railway Bodorgan Bryn Celli Ddu Burial Chamber (Cadw) B4 41 9 Llangadwaladr efni nC Afo Hermon Cefn-bach Malltraeth B51 11 A4 08 0 Llanddaniel Fab Trefdraeth 080 A4 Bodowyr Burial Chamber (Cadw) Llangaffo 0 08 A4 Bodorgan Cwrs golff Golf Course Brynsiencyn Oriel ED NAN CO N 1 1.5 2 2.5 Rhostrehwfa A4086 A408 5 Caeathro Ystad Ddiwydiannol Llangefni OT BR IG PENC RA IG PEN CR A LL G PENC RAI ST Segontium Roman Fort (Cadw) U DU B51 09 UR Parc Diwidiannol Bryn Cefni Industrial Park BRO TUDUR L LY LL ROAD B RO ND NI AS Lôn Las Cefni INDUSTRIAL ESTAT E RD GLAN CAE R 2 Hawlfraint y Goron a hawliauB4 cronfa ddata 2014 Arolwg Ordnans 100023412 © Crown copyright and database rights 2014 Ordnance Survey 100023412 Caernarfon A487 42 2 HWFA R B441O9AD A5114 A4 0.5 1 Cae Pêl-droed Rygbi Rugby Football Ground Pentre Berw, Malltraeth A5 11 4 0 Cilomedrau Kilometres 0.5 6 36 B4 C H APEL ST TALWRN R OAD BR B B51 11 TE R RA C E NE W B RIDGE STR EET B51 09 87 R Afon Menai Menai Strait Miles 0 Milltiroedd LLEC D LIN R LON TUD REENFIEL DA VE GR EE N FIE LD I EL DA VE G ANT Caernarfon LO N C EUN Castle (Cadw) -Y-FE B RON ESTATE RD Ynys Llanddwyn Llanddwyn Island ROAD ON FE D Cefni Hospital Community Hospital: Elderly Mental Infirm (EMI) INDUSTRIAL FR EDN Y ED BRO NYFED 87 A4 G YN RD D YS ON y wa il Ra R D D LL N-YFELI N Maes Pêl-droed Football Ground BRO RA I NC PE FIELD ST d GR EE NF ND W R e su N IFO FR -Y- A FF O NC PO FF O LW HOS L A FFORDD GL B 51 09 OEDNYFE B RO Llangefni Di Ysgol Gufun RDDH Ty Hen T Maes Chwarae Recreation Ground MIL L C PEN A4080 N PER CHU RC H HIGH S MAES G T E RR RI G ME U BR YN MA ES Canolfan Addysg y Bont D 9 FFO R DD CO E 44 1 Nant y Pandy / Dingle EE TR ES MA B51 09 C BNA 0 511 TY N Llys Rhosyr E PA BRIG Y NT -YTH RD A4 Y TY Llangefni ILDWRN C I L DW RN ROAD 0 08 0 CARA DO B4 42 1 PANDY BRY N PA NDY PEN NAN T Dwyran Ynys Mon Art Galley B5 111 D RD HYFRY MAES Niwbwrch Newborough 08 Castell Bryn Gwyn (Cadw) WF TY Bryn Coedwig Niwbwrch Newborough Forest A4 Caer Leb (Cadw) PE N M YNYD DR LON TUD UR O AD Byddwch yn gwrtais • Ildiwch i gerddwyr • Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw eu â nam ar eu golwg • Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu farchogwyr ildiwch iddynt • Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn gwrtais i rybuddio eich bod yn dod Gofalwch am yr amgylchedd • Allwch chi gyrraedd dechrau eich taith ar feic neu gludiant cyhoeddus? • Dilynwch y Cod Cefn Gwlad; yn arbennig, parchwch gny dau, da byw a bywyd gwyllt ac ewch â’ch sbwriel adref Edrychwch ar ôl eich hunan • Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth feicio i lawr elltydd neu pan fo wyneb y ffordd neu’r llwybr yn rhydd • Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod gennych fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb • Cadwch eich beic yn addas i’r ffordd; defnyddiwch olau pan fo gwelededd yn wael • Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld Be courteous • Give way to pedestrians • Remember that some people are hard of hearing or visually impaired • Where there are wheelchair users or horse riders please give way • Ring a bell or politely call out to warn of your approach Care for the environment • Can you reach the start of your journey by bike or public transport? • Follow the Country Code; in particular, respect crops, livestock and wildlife and take litter home Look after yourself • Take special care at junctions, when cycling downhill and on loose surfaces • In remote areas carry food, repair kit, map and waterproofs • Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility • Consider wearing a helmet and conspicuous clothing Cysylltiadau defnyddiol / Useful Links Trafnidiaeth Gyhoeddus / Public Transport TraveLine Cymru 0871 200 22 33 www.traveline-cymru.info Ymholiadau National Rail / National Rail Enquiries Cymraeg 0845 60 40 500 English 08457 48 49 50 www.nationalrail.co.uk Cyngor Sir Ynys Môn / Isle of Anglesey County Council Swyddfeydd y Cyngor / Council Offices Llangefni, Anglesey LL77 7TW 01248 750057 www.croesomon.co.uk/beicio www.visitanglesey.co.uk/cycling Beicio Lôn Las Cefni Beicio a cherdded yw'r ffyrdd gorau o fwynhau prydferthwch a swyn y rhan hon o Ynys Môn a Lôn Las Cefni, tra hefyd yn aros yn iach a helpu'r amgylchedd. P'un a ydych yn feiciwr profiadol, yn deulu gyda phlant, neu ond yn rhywun sy’n edrych am lefydd newydd prydferth i fynd iddynt ar eich beic neu ar droed, mae llwybr Lôn Las Cefni yn rhydd o draffig ac yn cynnig diwrnod allan ardderchog i bobl o bob oed a gallu beicio. Gellir ymuno â'r llwybr mewn nifer o leoliadau gan ddibynnu ar ble yr ydych yn dechrau eich siwrnai. Gallwch ymuno ym Modffordd, Llyn Cefni, yn Llangefni ei hun - y brif dref yn y rhan hon o'r ynys - neu ym Malltraeth neu Niwbwrch. Mae llefydd parcio ar gael yn nifer o'r lleoliadau hyn, ond mae Llangefni yn ganolfan dda lle ceir nifer o gaffis, siopau, tafarndai a thoiledau. Cycling Lôn Las Cefni Cycling and walking are the best ways to enjoy the charm and beauty of this part of Anglesey and Lôn Las Cefni, whilst also staying healthy and helping the environment. Whether you’re an experienced cyclist, a family with children, or just looking for lovely new places to explore by bike or on foot, the traffic-free Lôn Las Cefni path offers a brilliant day out for all ages and cycling abilities. The path can be joined at a number of locations depending on where you start your journey. At Bodfordd, Llyn Cefni, in Llangefni itself - the main town for this part of the island - or at Malltraeth or Newborough. Parking is available at a number of these locations, but Llangefni is a good base and contains a number of cafes, shops, pubs and toilets. Os byddwch yn cychwyn i gyfeiriad y gogledd o dref farchnad hanesyddol Llangefni, gyda'i sgwâr deniadol, byddwch yn cyrraedd gwarchodfa natur Nant y Pandy gyda'i cherfluniau rhyfeddol. Mae'r llwybr yn mynd drwy hen goedlan ac yn mwynhau golygfeydd gwych o Afon Cefni wrth i chi feicio uwch ei phen ar lwybr cerdded pren cyn i chi gyrraedd glannau Llyn Cefni, cronfa ddŵr a gwarchodfa natur leol. If you head north from the historic market town Llangefni, with its picturesque town square, you soon reach the Dingle nature reserve with its fabulous sculptures. The route passes ancient woodland and enjoys stunning views of the River Cefni as you ride above it on an impressive boardwalk before you reach the shores of Llyn Cefni, a reservoir and local nature reserve. O deithio tua’r de o Langefni ar hyd Afon Cefni byddwch yn fuan yn croesi'r A5 ac yn beicio drwy Warchodfa Gwlybtir y Gymdeithas Frenhinol er Gwarchod Adar ym Malltraeth. Byddwch yn cyrraedd pentref prydferth Malltraeth yng nghornel dde-orllewin yr ynys a bydd y llwybr wedyn yn mynd yn ei flaen ar hyd y Cob sy’n filltir o hyd a lle y ceir golygfeydd gwych ar draws Aber Afon Cefni. Head south from Llangefni along the River Cefni and you soon cross over the A5 and ride through RSPB’s Malltraeth Marsh Wetland Reserve. You will reach the pretty village of Malltraeth in the south west corner of the island and the route continues over the mile long Cob which has stunning views across the Cefni Estuary. Wrth argae'r gronfa ddŵr gallwch feicio tua'r gorllewin ar Lwybr Cenedlaethol 566 a chael seibiant ym mhentref Bodffordd, fynd yn eich blaen ar y ffyrdd bychain i Lannerch-y-medd yng nghanol yr ynys. Wrth deithio tua'r dwyrain o’r argae gallwch ymuno â chyswllt i Lwybr Cenedlaethol 5 ar lonydd bychan distaw a pharhau ar y llwybr beicio lleol i'r arfordir ym Menllech. Mae'n bosibl ymestyn y daith o Falltraeth, ar draws y Cob i Goedwig Niwbwrch lle gallwch ymlacio ar draeth hyfryd Llanddwyn, beicio o gwmpas y llwybrau oddi ar y ffordd neu fynd yn eich blaen i bentref Niwbwrch. © Hawlfraint 2014 Croeso Cymru / Cyngor Sir Ynys Môn Cynhyrchwyd y daflen hon gan Sustrans gyda chefnogaeth Prosiect Ymweld â Môn Cyngor Sir Ynys Môn This leaflet has been produced by Sustrans with the support of Isle of Anglesey County Council’s Ymweld â Môn Project Yn cyflwyno Sustrans Sustrans yw’r elusen sy’n galluogi pobl i deithio ar droed, beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar gyfer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith yn ei gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis siwrneiau iachach, glanach a rhatach gyda gwell lleoedd a gofodau i symud drwyddynt a byw ynddynt. Mae’n bryd i ni gydddechrau gwneud dewisiadau teithio craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch Sustrans heddiw. At the dam of the reservoir you can cycle westwards on National Route 566 for a rest in the village of Bodfordd, or continue on the lanes to Llanerchymedd at the centre of the island. Heading east from the dam you can pick up a link to National Route 5 on some quiet lanes and continue on the local cycle route to the coast at Benllech. It’s possible to extend the ride from Malltraeth, across the Cob into Newborough Forest where you can relax at the stunning Llanddwyn beach, cycle around the off road trails or continue onto the village of Newborough. © Copyright 2014 Visit Wales / Isle of Anglesey County Council MAP BEICIO / CYCLE MAP Cod Beicio Da / Good Cycling Code Lôn Las Cefni Llangefni i Niwbwrch Llangefni to Newborough About Sustrans Sustrans is the charity that’s enabling people to travel by foot, bike or public transport for more of the journeys we make every day. Our work makes it possible for people to choose healthier, cleaner and cheaper journeys, with better places and spaces to move through and live in. It’s time we all began making smarter travel choices. Make your move and support Sustrans today. www.sustrans.org.uk Am fap y Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol yn yr ardal ehangach rhaid archebu Map Beicio Gogledd Cymru o Siop Sustrans. www.sustrans.org.uk/shop For a National Cycle Network map of the wider area order the North Wales Cycle Map from the Sustrans Shop. www.sustrans.org.uk/shop Cyllidwyd y prosiect hwn drwy Gynllun Datblygu Gwledig Cymru 2007-2013 a ariennir gan Lywodraeth Cymru a’r Gronfa Amaethyddol Ewrop ar gyfer Datblygu Gwledig. This project has received funding through the Rural Development Plan for Wales 2007-2013 which is funded by the Welsh Government and the European Agricultural Fund for Rural Development. Elusen Gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban) Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland) YNYS MON - ANGLESEY 0845 838 0651
© Copyright 2024 ExpyDoc