Lôn Lâs Cefni - Visit Anglesey

Tregaian
1
9
10
B5
11
B5
Lôn Las Cefni
Llwybr dan sylw
Featured route
Llynfaes
Llanddyfnan
Llangwyllog
B5109
0
11
B5
ay
09
ilw
Ra
B5
1
1
11
B5
ued
Dis
Rhosmeirch
Llyn Cefni
Reservoir
Cwrs Golff
Llangefni
Llangefni
Golf Course
Siopau lleol
Local shops
Bodffordd
Gwalchmai
A5
B 510
9
Heneglwys
Tourist attraction
Nant y Pandy
/ Dingle
Llangefni
Gwarchodfa natur
Nature reserve
4 422
B
Penmynydd
ued
Dis
A5
B54
20
A5
11
4
Rhostrehwfa
Un ffordd
One way
Ceint
fni
A5
5
B542
0
e
Afon C
Mona
A55
y
ilwa
Ra
Cerrigceinwen
Llangristiolus
422
B4
Din Dryfol Burial
Chamber (Cadw)
B5109
Oriel Ynys
MÔn Gallery
Llwybrau beicio oddi ar y ffordd
Off road cycle trails
Llogi beiciau
Cycle hire
Talwrn
A5
Pentre Berw
Cors Ddyga
Malltraeth Marsh
Llanfairpwll
A5152
Rhwydwaith Beicio
Cenedlaethol ar y ffordd
National Cycle Network
on road
Llwybr cysylltu
Linking route
A55
A5
Gaerwen
Cors Ddyga
RSPB
Malltraeth Marsh
Bethel
Disued
Railway
Bodorgan
Bryn Celli Ddu Burial
Chamber (Cadw)
B4
41
9
Llangadwaladr
efni
nC
Afo
Hermon
Cefn-bach
Malltraeth
B51
11
A4
08
0
Llanddaniel
Fab
Trefdraeth
080
A4
Bodowyr Burial
Chamber (Cadw)
Llangaffo
0
08
A4
Bodorgan
Cwrs golff
Golf Course
Brynsiencyn
Oriel
ED
NAN
CO
N
1
1.5
2
2.5
Rhostrehwfa
A4086
A408
5
Caeathro
Ystad Ddiwydiannol
Llangefni
OT
BR
IG
PENC
RA
IG
PEN
CR
A
LL
G
PENC
RAI
ST
Segontium
Roman Fort (Cadw)
U DU
B51
09
UR
Parc
Diwidiannol
Bryn Cefni
Industrial Park
BRO TUDUR
L LY LL
ROAD
B RO ND
NI AS
Lôn Las Cefni
INDUSTRIAL ESTAT
E RD
GLAN
CAE
R
2
Hawlfraint y Goron a hawliauB4 cronfa ddata 2014 Arolwg Ordnans 100023412
© Crown copyright and database rights 2014 Ordnance Survey 100023412
Caernarfon
A487
42
2
HWFA R
B441O9AD A5114
A4
0.5
1
Cae
Pêl-droed
Rygbi
Rugby
Football
Ground
Pentre Berw,
Malltraeth
A5
11
4
0 Cilomedrau
Kilometres
0.5
6
36
B4
C H APEL ST
TALWRN R
OAD
BR
B
B51
11
TE R
RA C
E
NE W
B RIDGE STR
EET
B51
09
87
R
Afon Menai
Menai Strait
Miles
0 Milltiroedd
LLEC
D
LIN R
LON TUD
REENFIEL
DA
VE
GR
EE N
FIE
LD
I EL
DA
VE
G
ANT
Caernarfon
LO
N C EUN
Castle (Cadw)
-Y-FE
B RON
ESTATE RD
Ynys Llanddwyn
Llanddwyn Island
ROAD
ON
FE D
Cefni Hospital
Community Hospital:
Elderly Mental Infirm (EMI)
INDUSTRIAL
FR
EDN
Y
ED
BRO NYFED
87
A4
G
YN
RD
D
YS
ON
y
wa
il
Ra
R D D LL
N-YFELI
N
Maes
Pêl-droed
Football
Ground
BRO
RA I
NC
PE
FIELD ST
d
GR
EE
NF
ND W R
e
su
N
IFO
FR
-Y-
A
FF O
NC
PO
FF
O
LW
HOS L
A
FFORDD GL
B 51
09
OEDNYFE
B RO
Llangefni
Di
Ysgol Gufun
RDDH
Ty Hen
T
Maes
Chwarae
Recreation
Ground
MIL
L
C
PEN
A4080
N
PER
CHU
RC
H
HIGH
S
MAES
G T E RR
RI G
ME
U
BR
YN
MA
ES
Canolfan Addysg
y Bont
D
9
FFO R DD
CO E
44
1
Nant y Pandy / Dingle
EE
TR
ES
MA
B51
09
C
BNA
0
511
TY N
Llys Rhosyr
E
PA
BRIG
Y
NT
-YTH
RD
A4
Y
TY
Llangefni
ILDWRN
C I L DW
RN ROAD
0
08
0
CARA
DO
B4
42
1
PANDY
BRY
N PA
NDY
PEN
NAN
T
Dwyran
Ynys Mon
Art Galley
B5
111
D RD
HYFRY
MAES
Niwbwrch
Newborough
08
Castell Bryn
Gwyn (Cadw)
WF
TY
Bryn
Coedwig Niwbwrch
Newborough Forest
A4
Caer Leb
(Cadw)
PE N M
YNYD
DR
LON TUD
UR
O AD
Byddwch yn gwrtais
• Ildiwch i gerddwyr
• Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw
eu â nam ar eu golwg
• Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu
farchogwyr ildiwch iddynt
• Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn
gwrtais i rybuddio eich bod yn dod
Gofalwch am yr amgylchedd
• Allwch chi gyrraedd dechrau eich taith ar feic
neu gludiant cyhoeddus?
• Dilynwch y Cod Cefn Gwlad; yn arbennig, parchwch gny
dau, da byw a bywyd gwyllt ac ewch â’ch sbwriel adref
Edrychwch ar ôl eich hunan
• Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth
feicio i lawr elltydd neu pan fo wyneb y ffordd
neu’r llwybr yn rhydd
• Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod
gennych fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb
• Cadwch eich beic yn addas i’r ffordd; defnyddiwch
olau pan fo gwelededd yn wael
• Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld
Be courteous
• Give way to pedestrians
• Remember that some people are hard
of hearing or visually impaired
• Where there are wheelchair users or
horse riders please give way
• Ring a bell or politely call out to warn of your approach
Care for the environment
• Can you reach the start of your journey
by bike or public transport?
• Follow the Country Code; in particular, respect
crops, livestock and wildlife and take litter home
Look after yourself
• Take special care at junctions, when cycling
downhill and on loose surfaces
• In remote areas carry food, repair kit,
map and waterproofs
• Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility
• Consider wearing a helmet and conspicuous clothing
Cysylltiadau defnyddiol / Useful Links
Trafnidiaeth Gyhoeddus /
Public Transport
TraveLine Cymru 0871 200 22 33
www.traveline-cymru.info
Ymholiadau National Rail /
National Rail Enquiries
Cymraeg 0845 60 40 500
English 08457 48 49 50
www.nationalrail.co.uk
Cyngor Sir Ynys Môn /
Isle of Anglesey County Council
Swyddfeydd y Cyngor / Council Offices
Llangefni, Anglesey LL77 7TW
01248 750057
www.croesomon.co.uk/beicio
www.visitanglesey.co.uk/cycling
Beicio Lôn Las Cefni
Beicio a cherdded yw'r ffyrdd gorau o fwynhau prydferthwch
a swyn y rhan hon o Ynys Môn a Lôn Las Cefni, tra hefyd yn
aros yn iach a helpu'r amgylchedd. P'un a ydych yn feiciwr
profiadol, yn deulu gyda phlant, neu ond yn rhywun sy’n
edrych am lefydd newydd prydferth i fynd iddynt ar eich beic
neu ar droed, mae llwybr Lôn Las Cefni yn rhydd o draffig
ac yn cynnig diwrnod allan ardderchog i bobl o bob oed
a gallu beicio.
Gellir ymuno â'r llwybr mewn nifer o leoliadau gan ddibynnu
ar ble yr ydych yn dechrau eich siwrnai. Gallwch ymuno ym
Modffordd, Llyn Cefni, yn Llangefni ei hun - y brif dref yn y
rhan hon o'r ynys - neu ym Malltraeth neu Niwbwrch. Mae
llefydd parcio ar gael yn nifer o'r lleoliadau hyn, ond mae
Llangefni yn ganolfan dda lle ceir nifer o gaffis, siopau,
tafarndai a thoiledau.
Cycling Lôn Las Cefni
Cycling and walking are the best ways to enjoy the
charm and beauty of this part of Anglesey and Lôn
Las Cefni, whilst also staying healthy and helping the
environment. Whether you’re an experienced cyclist,
a family with children, or just looking for lovely new
places to explore by bike or on foot, the traffic-free
Lôn Las Cefni path offers a brilliant day out for all
ages and cycling abilities.
The path can be joined at a number of locations
depending on where you start your journey. At Bodfordd,
Llyn Cefni, in Llangefni itself - the main town for this
part of the island - or at Malltraeth or Newborough.
Parking is available at a number of these locations,
but Llangefni is a good base and contains a number
of cafes, shops, pubs and toilets.
Os byddwch yn cychwyn i gyfeiriad y gogledd o dref farchnad
hanesyddol Llangefni, gyda'i sgwâr deniadol, byddwch yn
cyrraedd gwarchodfa natur Nant y Pandy gyda'i cherfluniau
rhyfeddol. Mae'r llwybr yn mynd drwy hen goedlan ac yn
mwynhau golygfeydd gwych o Afon Cefni wrth i chi feicio
uwch ei phen ar lwybr cerdded pren cyn i chi gyrraedd
glannau Llyn Cefni, cronfa ddŵr a gwarchodfa natur leol.
If you head north from the historic market town
Llangefni, with its picturesque town square, you
soon reach the Dingle nature reserve with its fabulous
sculptures. The route passes ancient woodland and
enjoys stunning views of the River Cefni as you ride
above it on an impressive boardwalk before you reach the
shores of Llyn Cefni, a reservoir and local nature reserve.
O deithio tua’r de o Langefni ar hyd Afon Cefni byddwch yn
fuan yn croesi'r A5 ac yn beicio drwy Warchodfa Gwlybtir y
Gymdeithas Frenhinol er Gwarchod Adar ym Malltraeth.
Byddwch yn cyrraedd pentref prydferth Malltraeth yng
nghornel dde-orllewin yr ynys a bydd y llwybr wedyn yn mynd
yn ei flaen ar hyd y Cob sy’n filltir o hyd a lle y ceir golygfeydd
gwych ar draws Aber Afon Cefni.
Head south from Llangefni along the River Cefni and
you soon cross over the A5 and ride through RSPB’s
Malltraeth Marsh Wetland Reserve. You will reach
the pretty village of Malltraeth in the south west
corner of the island and the route continues over
the mile long Cob which has stunning views across
the Cefni Estuary.
Wrth argae'r gronfa ddŵr gallwch feicio tua'r gorllewin ar
Lwybr Cenedlaethol 566 a chael seibiant ym mhentref
Bodffordd, fynd yn eich blaen ar y ffyrdd bychain i
Lannerch-y-medd yng nghanol yr ynys. Wrth deithio tua'r
dwyrain o’r argae gallwch ymuno â chyswllt i Lwybr
Cenedlaethol 5 ar lonydd bychan distaw a pharhau ar y
llwybr beicio lleol i'r arfordir ym Menllech.
Mae'n bosibl ymestyn y daith o Falltraeth, ar draws y Cob
i Goedwig Niwbwrch lle gallwch ymlacio ar draeth hyfryd
Llanddwyn, beicio o gwmpas y llwybrau oddi ar y ffordd
neu fynd yn eich blaen i bentref Niwbwrch.
© Hawlfraint 2014 Croeso Cymru / Cyngor Sir Ynys Môn
Cynhyrchwyd y daflen hon gan Sustrans gyda
chefnogaeth Prosiect Ymweld â Môn
Cyngor Sir Ynys Môn
This leaflet has been produced by Sustrans
with the support of Isle of Anglesey County
Council’s Ymweld â Môn Project
Yn cyflwyno Sustrans
Sustrans yw’r elusen sy’n galluogi pobl i deithio ar droed,
beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar gyfer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith yn ei
gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis
siwrneiau iachach, glanach a rhatach gyda gwell lleoedd
a gofodau i symud drwyddynt a byw ynddynt. Mae’n bryd
i ni gydddechrau gwneud dewisiadau
teithio craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch
Sustrans heddiw.
At the dam of the reservoir you can cycle westwards
on National Route 566 for a rest in the village of
Bodfordd, or continue on the lanes to Llanerchymedd
at the centre of the island. Heading east from the dam
you can pick up a link to National Route 5 on some
quiet lanes and continue on the local cycle route to
the coast at Benllech.
It’s possible to extend the ride from Malltraeth, across
the Cob into Newborough Forest where you can relax
at the stunning Llanddwyn beach, cycle around the off
road trails or continue onto the village of Newborough.
© Copyright 2014 Visit Wales / Isle of Anglesey County Council
MAP BEICIO / CYCLE MAP
Cod Beicio Da / Good Cycling Code
Lôn Las Cefni
Llangefni i Niwbwrch
Llangefni to Newborough
About Sustrans
Sustrans is the charity that’s enabling people to
travel by foot, bike or public transport for more
of the journeys we make every day. Our work makes
it possible for people to choose healthier, cleaner
and cheaper journeys, with better places and spaces
to move through and live in. It’s time we all began
making smarter travel choices. Make your move
and support Sustrans today.
www.sustrans.org.uk
Am fap y Rhwydwaith Beicio
Cenedlaethol yn yr ardal
ehangach rhaid archebu
Map Beicio Gogledd
Cymru o Siop Sustrans.
www.sustrans.org.uk/shop
For a National Cycle Network
map of the wider area order
the North Wales Cycle Map
from the Sustrans Shop.
www.sustrans.org.uk/shop
Cyllidwyd y prosiect hwn drwy Gynllun Datblygu Gwledig Cymru
2007-2013 a ariennir gan Lywodraeth Cymru a’r Gronfa
Amaethyddol Ewrop ar gyfer Datblygu Gwledig.
This project has received funding through the Rural Development Plan for Wales
2007-2013 which is funded by the Welsh Government and the
European Agricultural Fund for Rural Development.
Elusen Gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban)
Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland)
YNYS MON - ANGLESEY
0845 838 0651