Liste der Adressaten der Anhörung „Teilrevision der

Édito
Il suffit de savoir que c’était l’été en Sicile, que les murs
étaient chauds et secs, que la grâce et la générosité des
couleurs émanaient de ces groupes de jeunes, insouciants…
Sous les regards ombrageux des campaniles naissent les
passions. Tous les ingrédients sont là. Dans la pénombre,
une mosaïque, un grand plat en métal ciselé, une broderie
au point de croix, un satin imprimé et plissé attendent le
souffle d’une nouvelle inspiration débridée…
Just know that it was summer in Sicily, the walls were
hot and dry, the grace and generosity of these colors came
from youth groups, carefree... Under the jealous eyes of the
campaniles, passions are born. All ingredients are there.
In the darkness, a mosaic, a large engraved metal plate,
a cross-stitch embroidery, printed and pleated satin await
the breath of fresh unbridled inspiration...
Revêtement mural / Wallcovering
9
17
27
37
L’original
Opulence
Robinson
Éclat
51
69 87
Mille millions
Parade
Tempo
Papier peint / Wallpaper
Tissus / Fabric
105
109
111
117
119
123
125
French riviera velours imprimés et rayés - printed and striped velvet
Opus velours uni - plain velvet
Enjoy multi matières - multi materials
Canevas soie brodée - embroidered silk
Quadrille petits jacquards de coton - small cotton jacquard
Poème satin de lin soyeux - satin of silky linen
Volupté matelassés - quilts
REVÊTEMENT MURAL
WALLCOVERING
La lumière éclatante au bout de la ruelle sombre et
fraîche est palpable. L’on y découvre alors, encore
aveuglés, des bas-reliefs sculptés par le soleil.
Faïences, volutes, sculptures invitent au toucher.
Charme, douceur et inventivité ont inspiré ces
nouveaux dessins.
Un troisième opus en trois dimensions indispensable
à cette création originale d’Élitis.
The dazzling light at the end of the dark and cool
narrow lane is palpable. One discovers while still
blinded, bas-reliefs carved by the sun. Pottery,
scrolls, sculptures invite the touch. Charm, softness
and inventiveness inspired these new designs.
A third album in three dimensions essential to this
original Élitis creation.
Caractéristiques / Characteristics :
Revêtement mural d’exception 3D sur support intissé.
Vendu au mètre linéaire en 123 cm de large.
Outstanding 3D wallcovering on non woven backing.
Sold by the meter/yard, width 48.4 inch.
08 09
L’original
10 11
Loop
collection L’original
123 cm de large, vendu au mètre
Width 48.4 inch, sold by the meter/yard
RM 850 02
RM 850 54
RM 850 80
RM 850 72
12 13
Alhambra
collection L’original
123 cm de large, vendu au mètre
Width 48.4 inch, sold by the meter/yard
RM 860 54
RM 860 57
RM 860 82
RM 860 02
RM 860 45
14 15
César
collection L’original
123 cm de large, vendu au mètre
Width 48.4 inch, sold by the meter/yard
RM 840 21
RM 840 02
RM 840 79
RM 840 80
Jour de défilés… Les plissés imprimés succèdent aux
dentelles dans un frémissement de couleurs et de
parfums tour à tour capiteux ou printaniers.
Les revêtements muraux jettent sans complexe
un clin d’œil à la haute couture.
Fashion show... Pleated prints succeed to laces in
a murmur of colors and alternately heady or spring
scents. Wallcoverings unashamedly throw a wink
at high fashion.
Caractéristiques / Characteristics :
Revêtements muraux d’exception sur intissé, sélection de plissés.
Vendu au mètre linéaire.
Outstanding wallcoverings on non woven backing, selection of
pleats. Sold by the meter/yard.
16 17
Opulence
18 19
Narcisse
collection Opulence
130 cm de large, vendu au mètre
Width 51.2 inch, sold by the meter/yard
RM 830 41
RM 830 20
RM 830 50
20 21
Madinina
collection Opulence
130 cm de large, vendu au mètre
Width 51.2 inch, sold by the meter/yard
RM 832 01
RM 832 40
RM 832 31
RM 832 79
22 23
Cupidon
collection Opulence
130 cm de large, vendu au mètre
Width 51.2 inch, sold by the meter/yard
RM 827 80
RM 827 60
RM 827 16
RM 827 20
24 25
Diadème
collection Opulence
140 cm de large, vendu au mètre
Width 55 inch, sold by the meter/yard
RM 816 02
RM 816 24
RM 816 79
RM 816 81
RM 816 47
RM 816 31
Un cabanon au bord de l’eau. Des murs de bois
flottés. Un raphia de blanc badigeonné. Des écorces
aux couleurs vives semblables aux barques des
pêcheurs. Une paresse assumée, l’antidote au
wi-fi. Ultime refuge de l’authenticité du luxe et de
la création, le «fait main» est l’espace où tout est
possible, ni le temps, ni la difficulté ne comptent.
A hut by the water. Walls made of driftwood,
a whitewashed raffia, vividly colored bark, as a
weathered fishing boat. An assumed laziness, the
antidote to wi-fi. Ultimate sanctuary for luxury and
design’s authenticity, handmade creation is the
space where everything is conceivable.
Neither time nor difficulty matter.
Caractéristiques / Characteristics :
Revêtements muraux naturels et intemporels, un «must» artisanal.
Vendu au mètre linéaire ou au rouleau selon les références.
Natural and timeless wallcovering, a craft nobility.
Sold by the meter or by roll according to the reference.
26 27
Robinson
28 29
Écorces d’abaca
collection Robinson
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 902 01
RM 902 41
RM 902 34
RM 902 21
RM 902 73
RM 902 80
RM 902 78
RM 902 57
30 31
Tissage de raphia enduit
collection Robinson
vendu au rouleau, largeur 91 cm x longueur 6,2 m
excepté RM 900 01 vendu au mètre en 110 cm de large
sold by the roll, width 35.8’’ x length 6,78 yd
except RM 900 01 sold by the meter, width 43’’
RM 900 01
RM 904 92
RM 904 95
RM 904 15
RM 904 81
RM 904 05
32 33
Tissage d’écorces d’abaca
collection Robinson
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 903 01
RM 903 12
RM 903 72
RM 903 23
RM 903 62
RM 903 35
RM 903 45
RM 903 58
34 35
Tissage de raphia
collection Robinson
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 901 02
RM 901 91
RM 901 81
RM 901 83
RM 901 01
RM 901 79
Passée la fièvre de l’or, reste une poussière patinée
qui se dépose sur les surfaces au gré du vent. Toutes
inspirent la légèreté et le raffinement des lieux qui
ont une histoire... La poésie du luxe. Nacre, liège,
métal annoncent splendeur et magnificence dont
chaque fragment est un éclat. Ultime refuge de
l’authenticité du luxe et de la création, le «fait main»
est l’espace où tout est possible, ni le temps,
ni la difficulté ne comptent.
After the gold fever, a weathered dust that settles on
surfaces in the wind remains. All evoque lightness
and the refinement of places that have a history...
The poetry of luxury. Mother of pearl, cork and metal
announce splendor and magnificence, where each
fragment is a sparkle. Ultimate sanctuary for luxury
and design’s authenticity, handmade creation is the
space where everything is conceivable. Neither time
nor difficulty matter.
Caractéristiques / Characteristics :
Revêtements muraux sophistiqués, un artisanat d’exception.
Vendu au mètre linéaire ou au rouleau selon les références.
Sophisticated wallcoverings, exceptional handcraft.
Sold by the meter or by roll according to the reference.
36 37
Éclat
38 39
Abaca et fils métalliques
collection Éclat
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 880 92
RM 880 95
RM 882 92
RM 882 94
RM 883 01
RM 880 91
40 41
Tissages de fils métalliques
collection Éclat
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 881 02
RM 881 91
RM 884 91
RM 884 93
RM 884 95
42 43
Tissages de nacre
collection Éclat
110 cm de large, vendu au mètre
Width 43 inch, sold by the meter/yard
RM 890 90
RM 889 92
RM 887 01
RM 887 02
44 45
Liège mural
collection Éclat
vendu au rouleau, largeur 91 cm x longueur 6,2 m
sold by the roll, width 35.8’’ x length 6,78 yd
RM 631 02
RM 631 82
RM 631 72
RM 631 90
RM 631 84
RM 631 83
RM 631 92
RM 631 94
RM 631 96
RM 631 98
Papier et film métallique
collection Éclat
vendu au rouleau, largeur 91 cm x longueur 6,2 m
sold by the roll, width 35.8’’ x length 6,78 yd
RM 891 01
RM 891 70
46 47
Tissage d’abaca
collection Éclat
vendu au rouleau, largeur 91 cm x longueur 6,2 m
sold by the roll, width 35.8’’ x length 6,78 yd
RM 892 02
RM 892 10
PAPIER PEINT
WALLPAPER
Un dédale de coursives, disposées comme un
extraordinaire cabinet de curiosités. Au détour de
chaque allée, orfèvres, chaudronniers, brodeurs,
enlumineurs offrent au regard la maîtrise de leur art.
Au carrefour des civilisations, les métaux précieux
nourrissent notre imagination depuis la nuit des temps.
Une véritable feuille de métal frappée, pliée, corrodée,
qui révèle des formes ancestrales, une innovation
technique au profit d’un charme authentique.
A labyrinth of corridors, arranged as a special cabinet
of wonders. Around every alley, goldsmiths, coppersmiths, embroiderers, illuminators reveal the mastery
of their art. At the crossroads of civilizations, precious
metals inspire our imagination since the dawn of time.
A true piece of metal sheet, bent, corroded, which
reveals ancestral forms, a technical innovation for
an authentic charm.
Caractéristiques / Characteristics :
Papier peint vinyle gaufré à l’aspect de feuille de métal sur
intissé. Rlx 70 cm x 10 m.
Foil sheet look on an embossed vinyl wallpaper.
Roll 27’’x 11 yd.
50 51
Mille millions
52 53
Koh I Noor
collection Mille millions
VP 861 01
VP 861 04
VP 861 03
54 55
Jubilee
collection Mille millions
VP 862 04
VP 862 03
VP 862 02
VP 862 01
56 57
Topkapi
collection Mille millions
VP 860 03
VP 860 01
VP 860 06
VP 860 07
58 59
Les doudous peace & love
collection Mille millions
VP 864 01
VP 864 02 (uni coordonné / matched drop)
Panoramique de 2,8 m x 3 m (chaque rouleau contient 4 lés de 70 cm x 3 m). Lé coordonné uni vendu séparément.
110’’ x 118’’ panoramic (each roll contains 4 drops of 27’’ x 118’’). Plain matching drop sold separately.
60 61
Le Grand Mogol
collection Mille millions
VP 871 03
VP 871 01
VP 871 02
VP 871 04
62 63
Hope
collection Mille millions
VP 870 01
VP 870 03
VP 870 04
VP 870 07
VP 870 05
VP 870 02
VP 870 06
64 65
Étoile de minuit
collection Mille millions
VP 872 01
VP 872 02 (uni coordonné / matched drop)
Panoramique de 3,5 m x 3 m (chaque rouleau contient 5 lés de 70 cm x 3 m). Lé coordonné uni vendu séparément.
137.8’’ x 118’’ panoramic (each roll contains 5 drops of 27’’ x 118’’). Plain matching drop sold separately.
66 67
On attend Shéhérazade
collection Mille millions
VP 863 01
VP 863 02 (uni coordonné / matched drop)
Panoramique de 2,8 m x 3 m (chaque rouleau contient 4 lés de 70 cm x 3 m). Lé coordonné uni vendu séparément.
110’’ x 118’’ panoramic (each roll contains 4 drops of 27’’ x 118’’). Plain matching drop sold separately.
«Les expéditions à travers cet édifice presque illimité
étaient interminables ; on en parlait comme d’une
terre inconnue, et c’en était vraiment une, car Don
Fabrizio lui-même n’avait jamais mis les pieds dans les
maints appartements et recoins. Il en tirait une grande
satisfaction, répétant qu’un palais dont on connaît
toutes les pièces n’est pas digne d’être habité.»
(Le Guépard, Giuseppe Tomasi di Lampedusa)
«Escapades around this nearly unbounded building
were endless ; we talked of it as of unknown land,
and it was really one, for Don Fabrizio himself had
never set foot in the many apartments and crannies.
He took great satisfaction from it, repeating that a
palace where all the rooms are known, is not worth
being lived in.»
(The Leopard, Giuseppe Tomasi di Lampedusa)
Caractéristiques / Characteristics :
Papier peint vinyle gaufré sur papier. Rlx 1 m x 10 m.
Wallpaper sculptural vinyl on paper ground. Roll 39.37’’x 11 yd.
68 69
Parade
70 71
Dolce
collection Parade
VP 843 04
VP 843 02
VP 843 01
VP 843 03
72 73
Barocco
collection Parade
VP 846 02
VP 846 01
VP 846 04
VP 846 03
74 75
Moko
collection Parade
VP 845 04
VP 845 01
VP 845 02
VP 845 07
VP 845 06
VP 845 03
76 77
Reflecto
collection Parade
VP 841 01
VP 841 03
VP 841 02
78 79
Palermo
collection Parade
VP 844 02
VP 844 03
80 81
Luna
collection Parade
VP 847 01
VP 849 01 (uni coordonné / matched drop)
Panoramique de 3 m x 3 m (chaque rouleau contient 3 lés de 1 m x 3 m). Lé coordonné uni vendu séparément.
118’’ x 118’’ panoramic (each roll contains 3 drops of 39’’ x 118’’). Plain matching drop sold separately.
82 83
Bazaar
collection Parade
VP 848 01
VP 849 01 (uni coordonné / matched drop)
Panoramique de 3 m x 3 m (chaque rouleau contient 3 lés de 1 m x 3 m). Lé coordonné uni vendu séparément.
118’’ x 118’’ panoramic (each roll contains 3 drops of 39’’ x 118’’). Plain matching drop sold separately.
84 85
Nacres
collection Parade
13 nouveaux coloris / 13 new colors
VP 640 20
VP 640 26
VP 640 02
VP 640 24
VP 640 04
VP 640 10
VP 640 07
VP 640 01
VP 640 22
VP 640 27
VP 640 21
VP 640 25
VP 640 23
VP 640 32
VP 640 05
VP 640 31
VP 640 09
VP 640 30
VP 640 28
VP 640 29
Des rayures qui distillent leurs accords rythmés
dans la chaleur de l’été. Au son des maracas elles
s’immobilisent un instant dans leur pas de deux,
faisant admirer la richesse de leurs couleurs, puis
redoublant d’ardeur, elles vous enlacent jusqu’à l’aube.
Stripes distilling their rhythmic chords in the summer
heat. At the sound of maracas, they stand still for
a moment in their pas-de-deux, showing off their
rich colours, then restarting even faster, they wrap
themselves around you until dawn.
Caractéristiques / Characteristics :
Papier peint, rayures sur non tissé. Rlx 70 cm x 10 m.
Wallpaper, stripes on non woven. Roll 27’’ x 11 yd.
86 87
Tempo
88 89
Carioca
collection Tempo
TP 220 04
TP 220 01
TP 220 02
TP 220 03
90 91
Salsa
collection Tempo
TP 250 02
TP 250 01
TP 250 04
TP 250 05
TP 250 03
92 93
Sirtaki
collection Tempo
TP 270 01
TP 270 02
Panoramique de 2,8 m x 3 m (chaque rouleau contient 4 lés de 70 cm x 3 m)
110’’ x 118’’ panoramic (4 drops of 27’’ x 118’’ in one roll). Each roll contains 1 panoramic.
94 95
Cucaracha
collection Tempo
TP 240 03
TP 240 04
TP 240 02
TP 240 01
TP 240 05
96 97
Mambo
collection Tempo
TP 260 01
TP 260 02
TP 260 05
TP 260 03
98 99
Fandango
collection Tempo
TP 230 04
TP 230 02
TP 230 03
TP 230 01
TP 230 05
100 101
Calypso
collection Tempo
TP 210 01
TP 210 06
TP 210 02
TP 210 03
TP 210 04
TP 210 05
TISSU
FABRIC
Dans la pénombre naissante, les velours révèlent leur
originalité à la lueur des bougies.Tels des «dandys»,
ils seront bientôt les rois de la nuit. Petites fleurs,
rayures, unis, s’entrechoquent et s’interpellent sans
craindre l’impertinence. Plus denses, plus résistants,
plus soyeux, un nouveau «must» servi par une
gamme de couleurs inspirée.
In the emerging darkness, velvets reveal their
originality in the glow of the candlelights. Such as
«dandies», they will soon be the kings of the night.
Small flowers, stripes, plains, collide and challenge
each other without fear of impertinence. Denser,
stronger, softer, a new «must have» enhanced by an
inspired range of colors.
Caractéristiques / Characteristics :
Rayures et petites fleurs sur velours, 3 rayures et 1 dessin.
Stripes and little flowers on velvet, 3 stripes and 1 design.
104 105
French riviera
LB 716 53
LB 716 41
LB 716 78
LB 718 15
LB 718 51
LB 718 67
LB 718 45
LB 717 51
LB 717 15
LB 716 53 / LB 717 51
LB 716 32
LB 717 79
LB 717 45
LB 717 32
LB 717 28
LB 717 64
LB 717 53
LB 717 76
LB 717 80
106 107
LB 719
LB 717 45 / LB 718 45
French riviera
LB 719 51
LB 719 80
LB 719 32
LB 719 45
LB 719 62
LB 719 64
LB 719 79
LB 719 67
LB 719 53
LB 719 82
108 109
Opus
Velours uni / Plain velvet
LB 704 01
LB 704 02
LB 704 03
LB 704 10
LB 704 51
LB 704 64
LB 704 28
LB 704 26
LB 704 72
LB 704 55
LB 704 74
LB 704 32
LB 704 39
LB 704 65
LB 704 21
LB 704 23
LB 704 77
LB 704 75
LB 704 71
LB 704 37
LB 704 36
LB 704 67
LB 704 66
LB 704 61
LB 704 73
LB 704 54
LB 704 56
LB 704 57
LB 704 35
LB 704 47
LB 704 69
LB 704 44
LB 704 43
LB 704 52
LB 704 58
LB 704 59
LB 704 38
LB 704 80
LB 704 45
LB 704 83
LB 704 85
LB 704 79
LB 704 78
LB 704 53
LB 704 84
Un plan de table idéal où chaque tissu converse
avec son voisin pour former un tableau exceptionnel.
Douces, confortables, transparentes, insolites, les
matières trouvent ici leur compagnon idéal.
A perfect table plan where each fabric converse
with its neighbor to create an exceptional scene.
Soft, comfortable, transparent, unusual, materials
find here their ideal mate.
Caractéristiques / Characteristics :
Sélection de matières d’exception : broderies, jacquards, voiles...
13 qualités.
Exceptional fabrics selection : embroideries, jacquards, sheers...
13 qualities.
110 111
Enjoy
Canevas
Soie brodée / Embroidered silk
LY 763 42
LY 763 89
LY 763 42 / LZ 852 02
Laine métallisée / Metallic wool
LW 165 98
310 cm
Voile rayé / Striped sheer
LI 518 01
LI 518 92
LI 518 99
Broderie / Embroidery
Voile non feu / Fire resistant sheer
LZ 852 02
TV 551 02
LZ 852 80
TV 551 82
112 113
LI 518 99
LW 169 89
Enjoy
Tissus jacquard / Jacquard fabrics
LW 167 01
LW 167 12
LY 759 64
LY 759 79
LY 759 80
LW 169 89
LW 166 99 / LY 759 79
Tissus chenillés / Chenille fabrics
LW 166 05
LW 166 99
LW 168 01
LW 168 02
LW 168 92
LW 170 05
LW 170 42
114 115
LB 738 82
LW 170 42 / LZ 852 02
Enjoy
300 cm
Velours soyeux / Silky velvet
LB 738 01
LB 738 82
Voile brillant / Shiny sheer
LB 737 01
LB 737 85
LI 515 01
LI 515 12
LI 515 92
116 117
Canevas
Soie brodée / Embroidered silk
LY 763 42
LY 763 37
LY 763 54
LY 763 75
LY 763 89
La lumière est limpide, les ombres sont encore
douces, la gaieté insouciante de l’enfance libérée.
Des motifs reliéfés et intemporels, tissés d’un coton
retors mélangé avec un fil polyuréthane. Raffiné,
sophistiqué, contemporain, sous une apparente
simplicité, il se joue de la lumière.
The light is limpid, the shadows are still soft, carefree
cheerfulness of children released. Reliefs on
timeless motifs woven with a twisted cotton mixed
with a polyurethane thread. Subtle, sophisticated,
contemporary, in an apparent simplicity, it dances
with light.
Caractéristiques / Characteristics :
Structures jacquard, 4 variations.
Jacquard structures, 4 variations.
118 119
Quadrille
120 121
Quadrille
LR 257 90
LR 257 94
LR 257 92
LR 257 87
LR 257 73
LR 255 08
LR 255 07
LR 255 09
LR 255 78
LR 255 53
LR 255 64
LR 255 79
LR 256 06
LR 256 52
LR 256 42
LR 256 51
LR 256 71
LR 256 13
LR 256 69
LR 254 02
LR 254 06
LR 254 58
LR 254 76
LR 254 14
LR 254 67
LR 254 85
LR 255 84
122 123
Poème
Lin soyeux / Silky linen
LF 342 01
LF 342 02
LF 342 04
LF 342 06
LF 342 84
LF 342 83
LF 342 85
LF 342 89
LF 342 67
LF 342 59
LF 342 14
LF 342 11
LF 342 50
LF 342 51
LF 342 37
LF 342 32
LF 342 49
LF 342 54
LF 342 76
LF 342 22
LF 342 55
LF 342 30
LF 342 34
LF 342 31
LF 342 61
LF 342 45
LF 342 63
LF 342 21
LF 342 71
LF 342 52
LF 342 33
LF 342 36
LF 342 75
LF 342 48
LF 342 60
LF 342 74
LF 342 80
Dans la tradition des tissus siège brodés matelassés,
trois dessins déclinés sur un effet «cuir» mais aussi
complètement renouvelés dans un esprit résolument
«fashion», sur un jersey aux couleurs vives et très
lumineuses.
In the tradition of embroidered padded fabrics, three
designs developed on a «leather» effect material but
completely renewed in a resolutely «fashion» spirit,
on a jersey with vivid and bright colors.
Caractéristiques / Characteristics :
Matelassés, 3 dessins.
Quilted fabrics, 3 designs.
124 125
Volupté
LW 649 72
LW 649 37
LW 649 31
LW 649 72
LW 649 89
LW 651 20
LW 651 40
LW 651 47
LW 651 89
126 127
LW 650 02
LW 650 57
LW 651 89
Volupté
LW 650 57
LW 650 68
LW 650 45
LW 650 89
Service Commercial
Sales
2 bis, rue Jean Rodier
31400 Toulouse
France
t: +33 561 802 020
f: +33 561 809 900
[email protected]
Showroom
35, rue de Bellechasse
75007 Paris
France
[email protected]
Élitis Inc. USA
t: +1 800 916 2036
f: +1 800 916 2037
[email protected]
Élitis Srl Italia
t: +39 02 42 29 66 77
f: +39 02 47 71 63 85
[email protected]
Argentina
Raldua Design
+54 11 5777 60 19
Tetramon
+54 11 4811 26 11
Australia
Seneca
+61 3 9529 2788
Austria
+49 89 38 38 640
Belgium
Sogestis
+32 2 534 51 72
Bolivia
Morada
+591 334 12260
Brazil
Barreiros do Brasil
+55 (11) 38922339
Canada
Foritex
+1 418 650 0546
Primavera
+1 416 921 3334
Chile
La Canel
+56 279 15327
China
Yada Tissu
+8610 5870 2195/96
Colombia
Maritel del Nogal
+57 1 620 15 20
Schaller Design
+573 134 078 724
Costa Rica
Alto Interior Design
+506 2588 29 21
Cyprus
Li Christofides
+357 22 77 29 39
Czech Republic
Dreamhouse
+420 777 914 974
Denmark
Form 4
+45 35 42 90 90
Dominican Republic
Emica
+1 809 732 7242/43
Ecuador
Home Identity
+593 2 222 7771
+593 42 610871
Finland
Lauritzon’s
+358 92 72 70 30
France
Élitis
+33 5 61 80 20 20
Georgia
Interio
+995 322 935468
Germany
+49 89 38 38 640
Guatemala
Malva Studio Interiores
+502 5908 0609
Greece
Eurotextile
+30 210 9273288
Hong Kong
Goodrich
+852 2668 5757
Tat Ming
+852 2893 2337
Veranda
+852 2868 9728
Wallpaper Plus
+852 3525 1785
Hungary
Csonka
+36 965 76212
India
Elementto Lifestyles
+91 22 4349 2000
Floor & Fursnishings
+91 124 4632365
Morocco
Ligne d’Interieur
+212 522 360 070
Netherlands
Loggere Wilpower
+31 356 56 52 00
Indonesia
New Zealand
Goodrich
+62 21 7224 345
Seneca
+64 930 964 11
Israel
Renby Home Couture Norway
+972 3-513-3000
Holmen Tex
+47 22 555 000
Italia
Panama
Élitis srl
French Collections
+39 02 42 29 66 77
+507 263 9321
Japan
Peru
Manas
Home Design
+81 33 792 7611
+511 6159921/22/23
Korea
Philippines
Dong Hyun
Elements
+82 2 512 8590
+632 889 8872/74
Luxembourg
Poland
Sogestis
SML Concept
+32 2 534 51 72
+48 22 468 19 35
Portugal
Malaysia
Barreiros & Barreiros
Goodrich
+351 22 532 0220
+60 36 201 87 57
Puerto Rico
Tatum
+60 17 354 50 62
DDC - Yañez Diaz
+1 787 782 2040
Malta
Russia
Camilleri
Skol
+356 201 02 030/2
+7 495 258 0056
Mexico
Singapore
EA Diseno
Goodrich
+52 555 292 72 45
+65 6787 8787
Studio 84
Tatum Company Pte
+52 668 815 08 92
+65 8533 9881
Middle East
South Africa
Rubelli
St Leger & Viney
+971 44435012
+27 11 444 6722
Spain
Le Murier
+34 91 578 01 05
Sweden
Interior Plus
+46 866 53 118
Switzerland
Showroom 77
+41 22 774 08 10
+41 44 380 13 01
Taiwan
Excell
+886 2 2737 2006
Solari
+886 2 2327 9558
Thailand
Jim Thomson
+662 632 81 00
Turkey
E.S. Dekorasyon
+90 212 241 49 20
Lot
+90 216 651 85 30
UK
Abbott & Boyd
+44 2073519985
Uruguay
Sophie
+598 26 22 32 55
USA
Élitis
+1 800 916 2036
Venezuela
Blank
+58 212 9930 430
Vietnam
Tat Ming
+ 848 3 856 3418
Vietnam excellence
+ 849 3 517 3263
Collections L’original, Opulence, Robinson, Éclat, Parade, Tempo et l’ensemble des tissus
Création : Élitis
Direction artistique des photos : Sophie Vassal
Photos : Studio Érick Saillet
Remerciements / Thanks :
Michel Battle, Jean Leccia, Marie-Hélène Castellnou
Galvani «2B Design» ((Mendini Collection, B. Sipek, A. Jacobsen édité par Knoll , E. Saarinen édité par Knoll, Venini, JM Massaud, R. Lovegrove édité par Moroso, Iittala,
P. Lissoni, P. Urquiola édité par Moroso, W. Platner édité par Knoll), Trentotto (C. Eames édité par Vitra, B&B Italia)
Entourages, Art & vert, Mouvance (Toulouse)
Esprit de sel (Carcassone)
Collections Opulence et Mille millions
Création : Élitis
Stylisme des photos : Nelly Guyot
Photos : Jean-François Gaté
Remerciements / Thanks :
C. Liaigre, I. Madhavi, C. Memmi, Renoma, Arcade, O. Hörl, Silvera, Eden Roc, K. Kroener édité par La Fibule, T. Lardeur, Tolix, Tual, O. Gagnère édité par Édition Limitée
Cette brochure présente l’esprit général des collections Élitis, les coloris et les références ne sont pas contractuels. Nos collections sont disponibles dans le monde entier, nous vous
recommandons de vous adresser aux nombreux points de vente à votre disposition pour vous conseiller. This brochure is a reflection of the Élitis collection. Photos may alter the
actual colours of the products. Our books are available around the world, we advise that you contact an interior designer or a shop to be presented with the actual product.
Découvrez l’ensemble des produits Élitis sur www.elitis.fr
Discover the whole Élitis collection on www.elitis.fr