Katalóg filmov - Francúzsky inštitút na Slovensku

2 mars 2014
1
–
6
/
4
1
0
2
a
c
6.–12. mar
Filmu
o
h
e
k
s
z
ú
c
n
Týždeň Fra
çais
n
a
r
F
m
l
i
F
Semaine du
Kino Film Europe
Pisztoryho palác
Štefánikova ulica 25
Bratislava
Kino Akademik, Banská Štiavnica, 6.3. - 11.3. 2014
Kino Metro, Trenčín, 7.3. - 9.3. 2014
Kinoklub Tatra, Nitra, 10.3. - 11.3. 2014
Kino Mier, Spišská Nová Ves, 10.3. - 12.3. 2014
Kino Mladosť, Bratislava, 14.3. - 15.3. 2014
Kasárne/Kulturpark, Košice, 19.3. - 21.3. 2014
Výmenník Brigádnická, Košice, 22.3. - 23.3. 2014
Kino Lamač, Bratislava, 5.4. - 6.4. 2014
Kino Strojár, Martin, 8.4. - 29.4. 2014
Kino Torysa, Sabinov, 12.4. - 15.4. 2014
Kino Hviezda, Trnava, 14.4. - 23.4. 2014
Stanica Záriečie, Žilina, 22.4. - 23.4. 2014
Kino Pocity, Prešov, 27.4. - 29.4. 2014
cremedelacreme.sk
Editorial - Éditorial
4-5
Vážnosť humoru - Le drame de l‘humour
Koniec Roberta Mitchuma - Robert Mitchum est mort
Lurdy - Lourdes
Moja vlasť - Né quelque part
Veľké preteky - La Grande boucle
Víla - La fée
Z prezidentskej kuchyne - Les Saveurs du Palais
9
10
11
12
13
14
Čas na lásku - Le temps de l’amour
Paríž-Manhattan - Paris-Manhattan
Tango libre
Tu na zemi - Ici-bas
Život Adéle - La Vie d’Adèle
Život tej druhej - La vie d’une autre
15
16
17
18
19
17 dievčat - 17 filles
Čosi je vo vzduchu - Après mai
Minister - L’exercice de l’état
Mníška - La Religieuse
Operation Libertad - Opération Libertad
Posledná zima - L’hiver dernier
S Moliérom na bicykli - Alceste à bicyclette
20
21
22
23
24
25
26
Rebélia - Rébellion
Skutočný príbeh - Histoires vraies
Camille Claudel 1915
Čierna vdova - L’attentat
Hvezdár - L’œil de l’astronome
Nannerl, Mozartova sestra - Nannerl, la sœur de Mozart
Prepadnutie - L’assaut
Renoir
Ticho na mori - La mer à l’aube
27
28
29
30
31
32
33
Experiment - Expérimentations
Cesta na Mesiac - Podivuhodná cesta
Le Voyage dans la lune - Le Voyage extraordinaire
Hitler v Hollywoode - Hitler à Hollywood
Mortem
3
34
35
36
Le cinéma français connaît une réelle audience en Slovaquie. De nombreux films y sont présentés, tant
dans les salles de Bratislava que dans les régions. Pendant plusieurs années, un festival était d’ailleurs
consacré au cinéma francophone. Nous avons voulu renouer avec cette tradition, en instaurant désormais
une « Semaine du Film français ». Sa réalisation a été rendue possible, grâce à un partenariat entre l’Institut
Français de Slovaquie et Film Europe Media Company. Près d’une trentaine de films récents ou nouveaux
seront proposés au public. Un certain nombre d’entre eux seront projetés pour la première fois en Slovaquie.
Cette Semaine du Film français sera l’occasion de donner au public slovaque un aperçu de la production
française de ces dernières années. Plusieurs des films qui seront présentés ont reçu des prix lors de festivals
prestigieux - en France ou dans d’autres pays - et témoignent de la vigueur et de la qualité de la création
cinématographique française actuelle.
Cette Semaine du Film français de Bratislava sera ensuite prolongée, pendant les mois de mars et d’avril
2014, dans plus d’une dizaine de villes de Slovaquie. Je ne peux que me réjouir de savoir que les amoureux
du cinéma, y compris dans les régions, auront ainsi accès à ces films.
Bon cinéma !
Didier Lopinot
Ambassadeur de France en Slovaquie
Na Slovensku si francúzska kinematografia našla skutočné publikum. V kinosálach v Bratislave ako aj v iných
regiónoch Slovenska sa premieta veľa francúzskych filmov. Niekoľko rokov sa tu dokonca konal festival zameraný na frankofónnu tvorbu. Zavedením Týždňa francúzskeho filmu sme chceli v tejto tradícii pokračovať. Podujatie sa mohlo zrealizovať vďaka spolupráci Francúzskeho inštitútu na Slovensku a distribučnej spoločnosti
Film Europe Media Company. Diváci si budú môcť pozrieť takmer tridsať filmov, ktoré vznikli za posledné roky,
ale aj najhorúcejšie filmové novinky. Niektoré snímky budú mať dokonca na Slovensku distribučnú premiéru.
Týždeň francúzskeho filmu ponúkne slovenským divákom prehliadku najnovších filmov francúzskej produkcie.
Viaceré z nich získali prestížne ocenenia na filmových festivaloch vo Francúzsku, ale aj v zahraničí, čo svedčí
o životaschopnosti a kvalite súčasného francúzskeho filmu.
Z Bratislavy sa Týždeň francúzskeho filmu presunie v marci a apríli aj do ďalších dvanástich slovenských miest.
Som veľmi rád, že táto jedinečná akcia predstaví všetkým milovníkom filmového umenia nielen v Bratislave,
ale aj v ďalších mestách na Slovensku to najlepšie zo súčasnej francúzskej filmovej tvorby.
Prajem vám príjemný filmový zážitok.
Didier Lopinot
Veľvyslanec Francúzskej republiky na Slovensku
4
Týždeň francúzskeho filmu prináša „crème de la crème“ toho, čo sa vo Francúzsku za posledné roky nakrútilo.
Uvidíme víťazov festivalov, žánre, experimenty, distribučné premiéry, akcie, hostí a fantasticky oživený nový
priestor Pisztoryho paláca s jeho dvomi projekčnými sálami. Takýto projekt by sme nemohli robiť sami.
Náš „Týždeň“ by nevznikol bez osvietených ľudí z bratislavskej Mestskej časti Staré mesto. Pisztoryho palác
neokupuje „finančná skupina“, ale šarmantne a kultúrne spravuje Via Cultura. Kino Film Europe by sme bez ich
podpory neotvorili. Veľká vďaka! Týždeň francúzskeho filmu by nebol národnou prehliadkou bez slovenských
kinárov. Obdivujme filmové kluby a jednosálové kiná. Vo svojich mestách sú často poslednou baštou kultúry.
Akcia by nevznikla bez podpory Francúzskeho inštitútu a Veľvyslanectva Francúzskej republiky na Slovensku.
Vďaka ich urputnej rozhodnosti a nadšeniu sa nám podarilo uchovať ideu prehliadky. Ďakujem sponzorom
a osobitne mediálnym partnerom. Bez ich kreativity by ste o nás nepočuli. Týždeň francúzskeho filmu by
nevznikol bez Unifrance. Už od roku 1949 sa ukážkovo stará o svoju kinematografiu, podporou produkcie
a zahraničnej prezentácie. Unikátom je, že distribútor je tu rovnako dôležitý ako producent. Ide o premyslene
komplexný kultúrny tlak, z ktorého si všetky krajiny môžu brať príklad. Bez Unifrance by sme skoro 30 filmov
v strednej Európe nedistribuovali. Sme radi, že Slovensko už nie je krajinou bez reprezentačnej prehliadky
francúzskeho filmu.
Ivan Hronec
Prezident & CEO Film Europe Media Company
La Semaine du Film français offrira la „crème de la crème“ du cinéma français de ces dernières années. Le
public pourra découvrir des lauréats de festivals, des genres cinématographiques très variés, des projets
expérimentaux, des films projetés pour la première fois en Slovaquie, une semaine riche en événements et
des invités de choix, le tout dans les fantastiques nouveaux espaces du Palais Pisztory, où seront aménagées
deux salles de projection. Un projet comme celui-ci ne pouvait avoir lieu sans partenaires. Notre „Semaine“
n’aurait pas vu le jour sans les personnes impliquées du quartier de la Vieille ville de Bratislava. Le Palais
Pisztory n’est pas tombé dans les mains d’un « groupe financier », il est géré avec charme par Via Cultura,
dont les préoccupations sont avant tout d’ordre culturel. Sans leur soutien, nous n’aurions pas pu ouvrir le
cinéma Kino Film Europe. Un grand merci! La Semaine du Film français ne serait pas devenue une manifestation d’ampleur nationale sans le soutien des responsables des cinémas slovaques. Nous admirons les cinéclubs et les petits cinémas d’une salle, qui, dans leurs villes, représentent souvent les derniers bastions de la
culture. L’événement n’aurait pas non plus vu le jour sans l’Institut français de Slovaquie et l’Ambassade de
France en Slovaquie. C’est grâce à leur détermination sans faille et à leur enthousiasme que nous avons réussi
à maintenir l’idée de cette manifestation. Je remercie également tous les partenaires et tout particulièrement
les partenaires médiatiques. Sans leur créativité, vous n’auriez en effet pas entendu parler de nous. Enfin, ce
projet n’aurait pas pu avoir lieu sans Unifrance, qui, depuis 1949, promeut de manière exemplaire sa cinématographie nationale, en soutenant productions et présentations à l’étranger. Fait unique : le distributeur
y joue un rôle aussi important que le producteur. Il s’agit là d’une configuration culturelle complexe et bien
réfléchie, un exemple sur lequel tous les pays peuvent prendre exemple. Sans Unifrance, la trentaine de films
présentée ici n’aurait certainement pas pu être distribuée en Europe centrale. Nous sommes heureux que la
Slovaquie fasse désormais partie des pays dans lesquels le film français est dignement représenté.
Ivan Hronec
Président & CEO Film Europe Media Company
55
TV5MONDE, najväčšia svetová
kinosála filmov vo francúštine
Filmy s titulkami šesťkrát týždenne
TV5MONDE je partnerom
Týždňa francúzskeho filmu 2014
www.tv5monde.com
6
FILM EUROPE CHANNEL
PRVÝ TELEVÍZNY KANÁL S VÝHRADNE
EURÓPSKOU KINEMATOGRAFIOU
§
§
§
§
§
§
Prehľad všetkých žánrov a štýlov európskej kinematografie
Víťazné festivalové filmy
Špičkoví režiséri a herecké osobnosti
Filmy v pôvodnom znení s titulkami
24 hodín denne, sedem dní v týždni a hlavne bez reklám
800 filmov zo všetkých 50 krajín Európy
NÁJDETE NÁS:
SATELIT § KÁBEL § IPTV § SD § HD § VOD § OTT
Sales Director, Film Europe Media Company – Tomáš Žondra
[email protected]  +420 606 761 587  +421 911 712 411
[email protected]  www.filmeuropechannel.eu
7
FESTIVAL FRANCÚZSKYCH FILMOV
VO VAŠEJ OBÝVAČKE
6. 3.
22:00
7. 3.
19:30
ŠVINDEĽ • Rien ne va plus
Réžia  Claude Chabrol
9. 3.
20:25
8. 3.
17:45
PANI BOVARYOVÁ • Madame Bovary
Réžia  Claude Chabrol
10. 3.
19:45
NOTRE MUSIQUE
Réžia  Jean-Luc Godard
PRÍBEH ŽENY • Une affaire de femmes
Réžia  Claude Chabrol
11. 3.
22:00
SUDCA A VRAH • Le juge et l‘assassin
Réžia  Bertrand Tavernier
FILM EUROPE CHANNEL
 NAJLEPŠIE FILMY, NAJLEPŠÍ TVORCOVIA
 V PÔVODNOM ZNENÍ S TITULKAMI
 BEZ REKLÁM
 24HODÍNDENNE,7DNÍVTÝŽDNI
 800 FILMOV, 50 KRAJÍN EURÓPY
KONEČNE NEDEĽA! • Vivement dimanche!
Réžia  François Truffaut
12. 3.
17:45
KRÁLI A KRÁĽOVNÁ • Rois et reine
Réžia  Arnaud Desplechin
[email protected]  www.filmeuropechannel.eu
8
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Koniec Roberta Mitchuma /
Robert Mitchum est mort
Dráma / Drame / 2010 / Francúzsko, Nórsko, Belgicko, Poľsko
/ France, Norvège, Belgique, Pologne / 91 min.
Réžia / Réalisé par : Olivier Babinet, Fred Kihn
Hrajú / Avec : Olivier Gourmet, Cosme Castro, Bakary Sangaré
Franky je priemerný herec, ktorý upadol do hlbokej depresie. Jeho manažér Arsène verí, že Franky má potenciál na to, aby sa stal filmovou hviezdou, a tak sa obaja vyberú na cestu naprieč Európou, smerom na polárny
kruh, aby tam našli legendárneho filmára. Melancholicko-komická odysea, v ktorej sa striedajú vitamíny
a prášky na spanie, rock and roll a osudové ženy.
Franky est un acteur de seconde zone en pleine dépression. Arsène, son manager, croit en son potentiel de
star, et l’embarque sur les routes d’une Europe improbable, à la recherche d’un cinéaste mythique, direction
le cercle polaire. Une odyssée « mélancomique » entre vitamines et somnifères, rock’n roll et femmes fatales.
9
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Lurdy / Lourdes
Dráma / Drame / 2009 / Francúzsko, Nemecko, Rakúsko / France, Allemagne, Autriche / 96 min.
Réžia / Réalisé par : Jessica Hausner
Hrajú / Avec : Sylvie Testud, Léa Seydoux, Bruno Todeschini
Christine je takmer celý život pripútaná na invalidnom vozíku. Aby sa necítila taká osamelá, vydá sa na výlet
do Lúrd a v sprievode ostatných pútnikov sa zúčastňuje rôznych náboženských rituálov, údajne prinášajúcich
duchovné či fyzické uzdravenie. Jedného dňa je však naozaj schopná pohnúť prstami, neskôr rukou, až nakoniec je schopná vstať a chodiť. Je to naozaj zázrak, alebo len dočasné zlepšenie jej stavu?
Christine a passé la majeure partie de sa vie immobilisée dans un fauteuil roulant. Elle se rend à Lourdes afin
de sortir de son isolement et se réveille un matin apparemment guérie par un miracle. Le leader du groupe de
pèlerinage commence à s’intéresser à elle. Alors que sa guérison suscite jalousie et admiration, Christine tente
de profiter de sa nouvelle chance.
Mostra de Venise 2009: Cena Fipresci / Prix Fipresci
European Film Awards 2010: Cena za Najlepší ženský herecký výkon / Prix de la meilleure actrice
10
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Moja vlasť / Né quelque part
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Alžírsko, Francúzsko / Algérie, France / 87 min.
Réžia / Réalisé par : Mohamed Hamidi
Hrajú / Avec : Tewfik Jallab, Jamel Debbouze, Fatsah Bouyahmed
Farid, mladý dvadsaťšesťročný Francúz, musí odísť do Alžírska, aby zachránil dom svojho otca. Postupne objavuje krajinu, v ktorej ešte nikdy nebol. V zdanlivo zaostalej krajine však spoznáva jedinečných ľudí, ktorých
humor a priamočiarosť ho prekvapí a hlboko zasiahne. Medzi nimi je aj jeho bratranec, mladý muž s chuťou
do života, ktorý celý život sníva o tom, že raz odíde do Francúzska.
Farid, jeune Français de 26 ans, doit aller en Algérie pour sauver la maison de son père. Découvrant ce pays
où il n’a jamais mis les pieds, il tombe sous le charme d’une galerie de personnages étonnants dont l’humour
et la simplicité vont profondément le toucher. Parmi eux, son cousin, un jeune homme vif et débrouillard qui
nourrit le rêve de pouvoir rejoindre la France...
11
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Veľké preteky / La Grande boucle
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Francúzsko / France / 98 min.
Réžia / Réalisé par : Laurent Tuel
Hrajú / Avec : Clovis Cornillac, Bouli Lanners, Ary Abittan
François je vášnivým fanúšikom Tour de France. Po tom, ako ho šéf vyhodí z práce a opustí ho manželka,
sa François rozhodne, že prejde trasu týchto veľkých pretekov s jednodňovým predstihom pred ostatnými
pretekármi. Na začiatku ide sám. Čoskoro sa však k nemu začínajú pridávať ďalší nadšenci, ktorých
svojou výzvou inšpiroval. O jeho odhodalní sa dozvedá čoraz viac ľudí a François sa stáva mediálnou
hviezdou. Okoloidúci mu tlieskajú a vedúci pretekár Tour de France je plný zlosti. Françoisa musí niekto zastaviť.
François est un passionné du Tour de France. Licencié par son patron et quitté par sa femme, il part faire la
Grande boucle avec un jour d’avance sur les pros. D’abord seul, il est vite rejoint par d’autres, inspirés par son
défi. La rumeur de son exploit se répand, les médias s’enflamment, les passants l’acclament, le Maillot Jaune
du Tour enrage. François doit être stoppé !
12
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Víla / La fée
Komédia / Comédie / 2011 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 93 min.
Réžia / Réalisé par : Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno Romy
Hrajú / Avec : Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno Romy
Dom pracuje na nočných zmenách v malom hoteli mesta Le Havre. Jeden večer sa na hotelovej recepcii objaví
žena, ktorá so sebou nemá žiadnu batožinu a je úplne bosá. Volá sa Fiona. Fiona povie Domovi, že je víla
a môže mu splniť tri želania. Na druhý deň sa Domovi dve želania naozaj splnia, Fiona však záhadne zmizne.
Dom, ktorý sa do víly Fiony zamiloval, spraví všetko preto, aby ju znovu našiel.
Dom est veilleur de nuit dans un petit hôtel du Havre. Un soir, une femme arrive à l’accueil, sans valise, pieds
nus. Elle s’appelle Fiona. Elle dit à Dom qu’elle est une fée et lui accorde trois souhaits. Le lendemain, deux
vœux sont réalisés et Fiona a disparu. Mais Dom est tombé amoureux de la Fée Fiona et veut la retrouver.
13
Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour
Z prezidentskej kuchyne/
Les Saveurs du Palais
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2012 / Francúzsko / France / 95 min.
Réžia / Réalisé par : Christian Vincent
Hrajú / Avec : Catherine Frot, Jean d’Ormesson, Hippolyte Girardot
Hortense Laborie žije v Périgord, kde pracuje ako renomovaná kuchárka. Na jej veľké prekvapenie ju prezident
Francúzskej republiky menuje za osobnú kuchárku, zodpovednú za prípravu jeho jedál v Elyzejskom paláci.
Aj napriek žiarlivosti zo strany ostatného personálu kuchyne, sa Hortense dokáže vďaka svojmu priebojnému
charakteru rýchlo presadiť. Jej kulinárske schopnosti i zmysel pre tradíciu a modernitu, jej ambicióznosť
a pokora síce očaria prezidenta, no v zákulisí paláca a politickej moci číha veľa nástrah.
Hortense Laborie est une cuisinière réputée qui vit dans le Périgord. A sa grande surprise, le Président
de la République la nomme responsable de ses repas personnels au Palais de l’Élysée. Malgré les jalousies des chefs de la cuisine centrale, Hortense s’impose avec son caractère bien trempé. L’authenticité
de sa cuisine séduira le Président, mais dans les coulisses du pouvoir, les obstacles sont nombreux...
14
Čas na lásku / Le temps de l’amour
Paríž - Manhattan /
Paris - Manhattan
Romantická komédia / Comédie romantique / 2012 / Francúzsko / France / 77 min.
Réžia / Réalisé par : Sophie Lellouche
Hrajú / Avec : Alice Taglioni, Patrick Bruel, Marine Delterme
Alice je mladá a svojrázna lekárnička, ktorá zbožňuje svoju prácu. Je tu však jeden problém - je stále
slobodná. Únik pred vonkajším svetom a zo samoty nachádza vo filmoch obľúbeného Woodyho Allena,
čím sa jej aj celkom darí odolávať nátlaku zo strany jej rodiny, ktorá chce, aby sa už niekde konečne usadila.
Alice však stretáva Vincenta a Victora. Ktorý z nich je teda ten pravý?
Alice est jeune, belle et passionnée par son travail de pharmacienne. Seul problème, elle est toujours célibataire. Préférant se réfugier dans sa passion pour Woody Allen, elle résiste tant bien que mal à la pression de
sa famille qui ne cherche qu’à la caser. Pourtant, sa rencontre avec Victor pourrait bien changer la donne…
15
Čas na lásku / Le temps de l’amour
Tango libre
Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Belgicko, Luxembursko / France, Belgique, Luxembourg / 98 min.
Réžia / Réalisé par : Frédéric Fonteyne
Hrajú / Avec : François Damiens, Anne Paulicevich, Sergi López
JC je celkom obyčajný väzenský dozorca. Jeho jedinou radosťou je tanečný kurz tanga, na ktorý chodí raz
do týždňa. Raz večer na kurze stretáva novú tvár – Alice. Tú istú Alice stretne na druhý deň v návštevnej
miestnosti väznice, kde pracuje. Alice sem prišla navštíviť dvoch väzňov – svojho manžela a milenca. JC cíti
k Alice zvláštnu príťažlivosť a postupne začína porušovať všetky pravidlá, ktorými sa doposiaľ v živote riadil.
JC, gardien de prison, est un homme sans histoire. Sa seule fantaisie consiste à suivre un cours de tango un
soir par semaine. Un jour, il y rencontre une nouvelle venue, Alice. Le lendemain, il la retrouve au parloir de la
prison, où elle rend visite à deux détenus : son mari et son amant. Étrangement attiré, JC finit par transgresser
tous les principes qui gouvernaient sa vie jusqu’alors…
16
Čas na lásku / Le temps de l’amour
Tu na zemi / Ici-bas
Historická dráma / Drame historique / 2012 / Francúzsko / France / 100 min.
Réžia / Réalisé par : Frédéric Sojcher
Hrajú / Avec : Maria de Medeiros, Micheline Presle, Wim Willaert
Na konci roku 1943 - počas nemeckej okupácie - oddaná a cnostná mníška Luce pracuje v nemocnici v mestečku
Périgueux ako zdravotná sestra. Jedného dňa stretáva mladého Martiala, vojenského kňaza, ktorý v ťažkých
vojnových časoch pochybuje o zmysle viery v Boha. Jej život sa náhle zmení. Naplno sa oddá vášnivej láske
k Martialovi a následne opúšťa ženský kláštor i svoju komunitu. Je však pozemská láska silnejšia a trvácnejšia
ako láska k Bohu?
Fin 1943, sous l’occupation, Sœur Luce, une religieuse à la dévotion et au dévouement exemplaires, est infirmière à l’hôpital de Périgueux. La rencontre d’un aumônier, Martial, passé dans les rangs du maquis et à la foi
profondément ébranlée, bouleverse son existence. De l’amour du Christ à celui d’un homme, Sœur Luce vit une
passion pour laquelle elle finit par quitter le couvent et ses sœurs…
17
Čas na lásku / Le temps de l’amour
Život Adéle / La Vie d’Adèle
Dráma / Drame / 2013 / Francúzsko / France / 172 min.
Réžia / Réalisé par : Abdellatif Kechiche
Hrajú / Avec : Léa Seydoux, Adèle Exarchopoulos, Salim Kechiouche
V pätnástich si Adèle nekladie veľa otázok: je dievča a dievčatá predsa chodia s chlapcami. Všetko sa
však úplne zmení, keď stretne Emmu, mladú ženu s modrými vlasmi, ktorá jej umožní odhaliť doposiaľ
nepoznané túžby a presadiť sa v živote ako žena, dospelá žena. Adèle dospieva, hľadá samu seba, stráca
sa a znovu sa nachádza.
À 15 ans, Adèle ne se pose pas de question : une fille, ça sort avec des garçons. Sa vie bascule le jour où elle rencontre Emma, une jeune femme aux cheveux bleus, qui lui fait découvrir le désir et lui permettra de s’affirmer
en tant que femme et adulte. Face au regard des autres, Adèle grandit, se cherche, se perd, se trouve...
Cannes 2013: Zlatá palma / Palme d’Or
Césars 2014: 8 nominácie / 8 nominations
BAFTA Awards 2014: 1 nominácia / 1 nomination
Golden Globes 2014: 1 nominácia / 1 nomination
Lumière Film Festival: 4 hlavné ceny / 4 récompenses principales
San Sebastian 2013: Cena Fipresci / Prix Fipresci
18
Čas na lásku / Le temps de l’amour
Život tej druhej / La vie d’une autre
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2012 / Francúzsko, Luxembursko, Belgicko
/ France, Luxembourg, Belgique / 97 min.
Réžia / Réalisé par : Sylvie Testud
Hrajú / Avec : Juliette Binoche, Mathieu Kassovitz, Aure Atika
Štyridsiatnička Marie sa jedného rána prebudí v presvedčení, že má 25. Zabudla na predchádzajúcich
15 rokov svojho života. Ocitá sa na začiatku svojho ľúbostného príbehu, ktorý sa v skutočnosti končí.
Prebudí sa a má štyri dni na to, aby si muža svojho života získala späť.
Marie, 40 ans, se réveille en pensant qu’elle en a 25. Elle a oublié 15 ans de sa vie. Elle se réveille au début
d’une histoire d’amour qui en fait se termine. Elle se réveille et elle a quatre jours pour reconquérir l’homme
de sa vie.
19
Rebélia / Rébellion
17 dievčat / 17 filles
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2011 / Francúzsko / France / 86 min.
Réžia / Réalisé par : Muriel Coulin, Delphine Coulin
Hrajú / Avec : Louise Grinberg, Juliette Darche, Roxane Duran
V malom prímorskom mestečku sa sedemnásť dospievajúcich dievčat z rovnakého gymnázia rozhodne
naraz otehotnieť. Ich nečakané rozhodnutie nenachádza pochopenie ani u spolužiakov, ani u dospelých.
Film vychádza zo skutočnej udalosti, ktorá sa stala v roku 2008.
Dans une petite ville au bord de l’océan, dix-sept adolescentes d’un même lycée prennent ensemble une décision inattendue et incompréhensible aux yeux des garçons et des adultes : elles décident de tomber enceintes
en même temps. Ce film est inspiré d’un fait divers survenu en 2008.
Deauville 2011: Cena Michel d’Ornano / Prix Michel d’Ornano
Cannes 2011: Týždeň kritiky / Semaine de la critique
20
Rebélia / Rébellion
Čosi je vo vzduchu / Après mai
Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko / France / 112 min.
Réžia / Réalisé par : Olivier Assayas
Hrajú / Avec : Clément Métayer, Lola Créton, Félix Armand
Okolie Paríža - začiatok 70. rokov. Mladého gymnazistu Gillesa úplne pohltilo politické a tvorivé dianie.
Rovnako ako jeho kamaráti, aj on sa zmieta medzi radikálnou angažovanosťou a osobnými záujmami.
Od ľúbostných príbehov k novým umeleckým objavom - Gilles jeho priatelia sa budú musieť rozhodnúť,
kde je v tomto búrlivom a chaotickom období ich miesto.
Région parisienne, début des années 70. Jeune lycéen, Gilles est pris dans l’effervescence politique et créatrice
de son temps. Comme ses camarades, il est tiraillé entre un engagement radical et des aspirations plus personnelles. De rencontres amoureuses en découvertes artistiques, Gilles et ses amis vont devoir faire des choix
décisifs pour trouver leur place dans une époque tumultueuse.
Cabourg 2013: Zlatý Swann za Najlepší ženský herecký objav / Swann d’Or de la révélation féminine
Chicago 2012: nominácia na cenu Zlatý Hugo / nomination pour le Gold Hugo
Benátky 2012 / Venise 2012: Cena Fondazione Mimmo Rotella, Cena Golden Osella,
nominácia na Zlatý lev / Prix de la Fondation Mimmo Rotella, Prix Osella, nomination pour le Lion d’Or
21
Rebélia / Rébellion
Minister / L’exercice de l’état
Politická dráma / Drame politique / 2011 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 112 min
Réžia / Réalisé par : Pierre Schoeller
Hrajú / Avec : Olivier Gourmet, Michel Blanc, Zabou Breitman
Ministra dopravy Bertranda Saint-Jeana uprostred noci prebudí riaditeľ jeho kancelárie. Diaľkový autobus skončil v rokline. Minister nemá na výber, musí sa dostaviť na miesto činu. A tak sa začína odysea
štátneho úradníka v čím ďalej tým komplexnejšom a nepriateľskom svete. Rýchlosť, boj o moc, chaos,
hospodárska kríza… Čo sú títo vysoko postavení muži ochotní obetovať? Ako dlho človek vydrží v štáte,
ktorý pohlcuje tých, ktorí mu slúžia?
Le ministre des Transports Bertrand Saint-Jean est réveillé en pleine nuit par son directeur de cabinet. Un car
a basculé dans un ravin. Il y va, il n’a pas le choix. Commence alors l’odyssée d’un homme d’Etat dans un
monde toujours plus complexe et hostile. Vitesse, lutte de pouvoirs, chaos, crise économique… A quels sacrifices
les hommes sont-ils prêts ? Jusqu’où tiendront-ils, dans un Etat qui dévore ceux qui le servent ?
Cannes 2011: Un certain regard
Césars 2012: 3 ocenenia (Najlepší mužský herecký výkon vo vedľajšej úlohe , Najlepší zvuk, Najlepší scénar) /
3 récompenses (meilleur acteur dans un second rôle, meilleur son, meilleur scénario original)
22
Rebélia / Rébellion
Mníška / La Religieuse
Dráma / Drame / 2013 / Francúzsko, Nemecko, Belgicko / France, Allemagne, Belgique / 108 min.
Réžia / Réalisé par : Guillaume Nicloux
Hrajú / Avec : Paul Etienne, Isabelle Huppert, Martina Gedeck
18. storočie. Šestnásťročnú Suzanne rodina prinúti vstúpiť do rádu. V kláštore je vystavená svojvoľnej
cirkevnej hierarchii a matkám prestaveným, ktoré sú buď milé, alebo kruté - či príliš milujúce. Odolávať
krutosti kláštoru jej umožňuje len jej vnútorná sila a túžba po jednom: za každú cenu sa dostať na
slobodu.
XVIIIème siècle. Suzanne, 16 ans, est contrainte par sa famille à rentrer dans les ordres. Au couvent, elle est
confrontée à l’arbitraire de la hiérarchie ecclésiastique et aux mères supérieures tour à tour bienveillantes,
cruelles ou un peu trop aimantes. La passion et la force qui l’animent lui permettent de résister à la barbarie
du couvent, poursuivant son unique but : lutter par tous les moyens pour retrouver sa liberté.
Berlinale 2013: Hlavná súťaž / Compétition officielle
Césars 2014: 1 nominácia /1 nomination
23
Rebélia / Rébellion
Operation Libertad /
Opération Libertad
Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Švajčiarsko, Portugalsko / France, Suisse, Portugal / 92 min.
Réžia / Réalisé par : Nicolas Wadimoff
Hrajú / Avec : Laurent Capelluto, Stipe Erceg, Karine Guignard
V roku 1978 GAR – tajná ženevská skupina marxistických stúpencov – vylúpi zurichskú pobočku banky SBS/
SBG. Cez čilského kamaráta sa totiž skupina dozvedá, že jeden agent paraguajskej diktatúry by mal do banky
priniesť špinavé peniaze. GAR unesie agenta a spolu s ním ukradne aj niekoľko miliónov frankov. Agenta núti
k priznaniu sa k nezákonným väzbám Pinochetovej diktatúry a miestnych finančných praktík. A celú akciu
pre nich nakrúca jeden študent.
En 1978, les GAR - un groupe clandestin de la scène autonome genevoise - braquent une agence zurichoise de
la banque SBS/SBG. Par l’entremise d’une camarade chilienne, le groupe apprend qu’un agent de la dictature
paraguayenne apportait de l’argent sale à Zurich. Les GAR enlèvent alors l’agent et emportent plusieurs millions de francs. Un étudiant filme l’ensemble de l’opération...
Cannes 2012: Štrnásťdenník režisérov / Quinzaine des réalisateurs
Swiss Film Prize 2013: 1 cena, 2 nominácie / 1 récompense, 2 nominations
24
Rebélia / Rébellion
Posledná zima / L’hiver dernier
Dráma / Drame / 2011 / Francúzsko, Belgicko, Švajčiarsko / France, Belgique, Suisse / 98 min.
Réžia / Réalisé par : John Shank
Hrajú / Avec : Vincent Rottiers, Anaïs Demoustier, Florence Loiret-Caille
Johann zdedil rodinnú farmu po svojom otcovi, ktorej venuje všetok svoj čas. Na sklonku zimy v dôsledku
nepredvídaných udalostí začína byť jeho aj beztak krehké hospodárstvo ohrozené. Johann sa uzatvára sám do
seba a snaží sa vyhýbať ľuďom, ktorí ho obklopujú. Stáva sa zajatcom svojho dedičstva. Pokračuje vo svojich
každodenných aktivitách, avšak jeho stodola zhorí do tla. Johann sa tak musí potýkať s existenčnými problémami farmy i seba samého.
Johann a repris la ferme de son père et y consacre tout son temps. Aux portes de l’hiver, l’équilibre fragile de
son exploitation est menacé. Johann se replie sur lui-même, fuit les êtres qui l’entourent. Prisonnier de son
héritage, il continue à accomplir les mêmes gestes et tente d’aimer comme il peut l’univers dans lequel il vit,
au moment même où ce monde est sur le point de disparaître.
25
Rebélia / Rébellion
S Moliérom na bicykli /
Alceste à bicyclette
Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Francúzsko / France / 104 min.
Réžia / Réalisé par : Philippe Le Guay
Hrajú / Avec : Fabrice Luchini, Lambert Wilson, Maya Sansa
Serge Tanneur sa na vrchole svojej kariéry rozhodol s herectvom raz a navždy skoncovať. Toto povolanie, kde každý každého len podráža, ho už jednoducho unavovalo. Serge teraz žije samotárskym
životom v chátrajúcom dome na ostrove Ré... Tri roky po jeho rozhodnutí však na ostrov prichádza
Gauthier Valence, herec známy predovšetkým z televízneho seriálu. Gauthier vyhľadá Sergea a ponúkne
mu možnosť zahrať si Moliérovho Mizantropa.
Au sommet de sa carrière d’acteur, Serge Tanneur a quitté le monde du spectacle, lassé par un métier où tout le
monde trahit tout le monde. Désormais, Serge vit en ermite dans une maison délabrée sur l’Île de Ré… Trois ans
plus tard, Gauthier Valence, un acteur de télévision, débarque sur l’île. Il vient retrouver Serge pour lui proposer
de jouer «Le Misanthrope» de Molière.
Césars 2014: 3 nominácie / 3 nominations
26
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Camille Claudel 1915
Životopisná dráma / Biopic / 2013 / Francúzsko / France / 95 min.
Réžia / Réalisé par : Bruno Dumont
Hrajú / Avec : Juliette Binoche, Jean-Luc Vincent, Robert Leroy
Február 1915. Sochárka Camille Claudel je vzhľadom na jej paranoické stavy zatvorená na psychiatrickej
klinike, kde netrpezlivo čaká, že ju príde navštíviť jej mladší brat Paul Claudel, v ktorom vidí jedinú
záchranu, ako sa z tohto väzenia dostať. Camille, bývalá žiačka, spolupracovníčka a milenka slávneho
sochára Augusta Rodina, je presvedčená, že sa Auguste snaží zmocniť jej diel a kuje plány, ako ju otráviť.
Février 1915. Internée à l’asile psychiatrique en raison d’un délire de la persécution, Camille Claudel attend
avec impatience la visite de son frère cadet Paul, en qui elle voit sa seule chance d’être libérée. Jadis élève,
collaboratrice et maîtresse du célèbre sculpteur Auguste Rodin, Camille est toujours persuadée que ce dernier
cherche à s’emparer de ses oeuvres et complote pour l’empoisonner.
Berlinale 2013: Hlavná súťaž / Compétition officielle
27
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Čierna vdova / L’attentat
Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Belgicko, Libanon / France, Belgique, Liban / 102 min.
Réžia / Réalisé par : Ziad Doueiri
Hrajú / Avec : Ali Suliman, Reymonde Amsellem, Evgenia Dodina
V jednej reštaurácii v Tel-Avive odpáli neznáma žena bombu, ktorú ukryla do tehotenských šiat. Izraelský
lekár arabského pôvodu, Amine, celý deň operuje obete atentátu. Uprostred noci ho urgentne zavolajú
do nemocnice, kde sa dozvie, že atentátničkou bola jeho vlastná žena. Amine odmieta uveriť tomuto
obvineniu a odlieta do Palestíny v snahe pochopiť, čo sa v skutočnosti stalo.
Dans un restaurant de Tel-Aviv, une femme fait exploser une bombe qu’elle dissimule sous sa robe de grossesse. Toute la journée, le docteur Amine, israélien d’origine arabe, opère les victimes de l’attentat. Au milieu de
la nuit, on le rappelle d’urgence à l’hôpital pour lui annoncer que la kamikaze est sa propre femme. Refusant
d’y croire, Amine part en Palestine pour tenter de comprendre.
San Sebastian 2012: Zvláštna cena poroty / Prix spécial du jury
28
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Hvezdár / L’œil de l’astronome
Historický film / Film historique / 2012 / Francúzsko / France / 90 min.
Réžia / Réalisé par : Stan Neumann
Hrajú / Avec : Denis Lavant, Airy Routier, Max Baissette de Malglaive
Píše sa rok 1610. Jeden z prvých ďalekohľadov, ktoré zostrojil Galileo Galilei, prichádza do Prahy. Johannes Kepler, astronóm na dvore Rudolfa II., môže konečne skúmať oblohu a pozorovať veci, ktoré ešte
nikto predtým nevidel. Terasa, kde Kepler postaví svoju pozorovateľňu, sa stáva miestom atrakcie pre
celý cisársky dvor. Uprostred tohto veľkého rozruchu sa Kepler vydáva na cestu poznania medzi vedou
a poverami, slobodou a chýbajúcou toleranciou...
1610. Un des premiers télescopes inventés par Galilée arrive à Prague. Jean Kepler, astronome de Rodolphe
II, peut enfin explorer le ciel et voir ce que personne encore n’a jamais vu. La terrasse où Kepler installe son
observatoire devient le lieu où la cour impériale se donne rendez vous. Au cœur de cette agitation, Jean Kepler
trace sa voie singulière entre la science et la superstition, la liberté et l’intolérance...
29
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Nannerl, Mozartova sestra /
Nannerl, la sœur de Mozart
Historická dráma / Drame historique / 2010 / Francúzsko / France / 120 min.
Réžia / Réalisé par : René Féret
Hrajú / Avec : Marie Féret, Marc Barbé, Delphine Chuillot
Mozart mal staršiu sestru Nannerl. Je to zázračné dieťa, ktoré rodina na všetkých kráľovských dvoroch
v Európe predstavuje ako sprievodkyňu talentovaného Wolfganga. V rámci ich trojročného pobytu vo
Versailles, Nannerl stretáva syna Ľudovíta XV., ktorý ju nabáda k tomu, aby začala komponovať hudbu.
Ale Nannerl je dievča a ženy v tom období komponovať nemohli.
Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl. Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les
cours européennes. A l’issue d’un voyage familial de trois années, elle rencontre à Versailles le fils de Louis XV
qui l’incite à écrire de la musique. Mais Nannerl est une fille et une fille n’a pas le droit de composer…
30
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Prepadnutie / L’assaut
Akčný / Action / 2010 / Francúzsko / France / 95 min.
Réžia / Réalisé par : Julien Leclerq
Hrajú / Avec : Vincent Elbaz, Grégori Derangère, Mélanie Bernier
24. december 1994, Alžír. Skupina štyroch teroristov z teroristickej organizácie GIA obsadila Airbus
A-300 spoločnosti Air France s 227 pasažiermi na palube, ktorý smeruje z hlavného mesta Alžírska do
Paríža. Za týmto činom stoja traja ľudia – Thierry, vojak GIGN (francúzska elitná protiteroristická jednotka),
Carole Jeanton, ambiciózna technokratka a Yahia Abdallah, zarytý príslušník alžírskeho džihádu.
Každý nasleduje svoju vlastnú ideológiu, až kým sa ich cesty nepretnú.
24 décembre 1994. Quatre terroristes du GIA prennent en otage à Alger l’Airbus A-300 d’Air France reliant la
capitale algérienne à Paris et les 227 personnes présentes à bord. Trois personnages, Thierry, un soldat du
GIGN, Carole Jeanton, une technocrate ambitieuse et Yahia Abdallah, un Djihadiste déterminé, sont au cœur
de l’événement. Leurs logiques vont s’affronter jusqu’au dénouement final.
31
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Renoir
Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko / France / 111 min.
Réžia / Réalisé par : Gilles Bourdos
Hrajú / Avec : Michel Bouquet, Christa Theret, Vincent Rottiers
Píše sa rok 1915. Na sklonku svojho života sa musí Auguste Renoir vyrovnať so stratou svojej ženy.
Navyše s vekom pribúdajú bolesti a zlé správy prichádzajú aj z frontu – jeho syn Jean bol zranený. Na
scénu však prichádza mladá Andrée, ktorá dobíja starého maliara energiou, v ktorú už ani nedúfal. Keď
sa Jean vráti domov na rekonvalescenciu okamžite podlieha čaru tej, ktorá sa stala ryšavou hviezdou
Renoirovej galaxie…
1915. Au crépuscule de sa vie, Auguste Renoir est éprouvé par la perte de son épouse, les douleurs du grand
âge et les mauvaises nouvelles venues du front : son fils Jean est blessé… Mais une jeune fille, Andrée, va
insuffler au vieil homme une énergie qu’il n’attendait plus. Lorsque Jean vient passer sa convalescence dans
la maison familiale, il découvre à son tour celle qui est devenue l’astre roux de la galaxie Renoir…
Cannes 2012: Un certain regard
Césars 2014: 4 nominácie / 4 nominations
32
Skutočný príbeh / Histoires vraies
Ticho na mori / La mer à l’aube
Historická dráma / Drame historique / 2011 / Francúzsko, Nemecko / France, Allemagne / 90 min.
Réžia / Réalisé par : Volker Schlöndorff
Hrajú / Avec : Léo-Paul Salmain, Ulrich Matthes, Christopher Buchholz
Píše sa 21. október 1941. Traja bojovníci hnutia odporu, členovia Komunistickej strany vo Francúzsku,
zavraždia v centre Nantes podplukovníka Karla Hotza. Odozva Hitlera na tento čin je okamžitá – nariadi
popravu 150 Francúzov. „Ticho na mori“ opisuje jednotlivé udalosti, ktoré sa odohrali v priebehu niekoľkých
hodín, od atentátu po popravu francúzskych rukojemníkov a poukazuje na slepú poslušnosť nemeckých
vojakov a ich nadriadených – bábok, visiacich na nitiach tejto krutej mašinérie.
Le 21 octobre 1941, trois activistes des Bataillons de jeunesse du Parti communiste abattent le lieutenantcolonel Karl Hotz dans le centre de Nantes. En représailles, Hitler exige l’exécution de 150 Français. « La mer
à l’aube » est le récit des quelques heures qui séparent l’attentat de l’exécution des otages français, marionnettes suspendues aux fils d’une machine impitoyable qui ne fonctionne qu’à force d’obéissance.
33
Experiment / Expérimentations
Cesta na Mesiac - Podivuhodná cesta /
Le Voyage dans la lune - Le Voyage
extraordinaire
Podivuhodná cesta / Le Voyage extraordinaire / 2011 / Francúzsko / France / 62 min.
Réžia / Réalisé par : Serge Bromberg, Eric Lange
Cesta na Mesiac / Le Voyage dans la lune / 1902 / Francúzsko / France /15 min.
Réžia / Réalisé par : Georges Méliès
Počas astronomického kolokvia profesor Barbenfouillis navrhne svojim kolegom, aby zorganizovali
výpravu na mesiac. Má nápad – nechajú sa tam vystreliť pomocou obrovského dela… Cesta na mesiac
patrí k základným dielam kinematografie a ide o vôbec prvý film so sci-fi tematikou. Podivuhodná cesta
mapuje nakrúcanie tohto legendárneho filmu a ambiciózny pokus o jeho zreštaurovanie.
A l’occasion d’un colloque d’astronomie, le professeur Barbenfouillis propose à ses confrères d’organiser une
expédition sur la lune. Son idée est de s’y faire envoyer à l’aide d’un canon géant… Le Voyage dans la lune
est un monument des premiers temps du cinéma, reconnu comme le tout premier film de science-fiction ! Le
Voyage extraordinaire retrace l’histoire de ce film mythique et de son ambitieuse restauration…
34
Experiment / Expérimentations
Hitler v Hollywoode /
Hitler à Hollywood
Dráma / Drame / 2010 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 85 min.
Réžia / Réalisé par : Frédéric Sojcher
Hrajú / Avec : Maria de Medeiros, Micheline Presle, Wim Willaert
Keď Marie začne s nakrúcaním dokumentárneho filmu o herečke Micheline Presle, narazí na stopu filmára
Luisa Aramchecka, ktorý záhadne zmizol v roku 1946. Ako sa snaží objasniť sprisahanie Hollywoodu,
ktorého cieľom bolo včas stopnúť európsku filmovú produkciu po 2. svetovej vojne, netuší, že týmto
pátraním riskuje svoj vlastný život.
Lorsque Marie entreprend le tournage de son documentaire consacré à l’actrice Micheline Presle, elle retrouve
la trace d’un cinéaste mystérieusement disparu en 1946, Luis Aramcheck. En mettant à jour un complot fomenté par Hollywood pour tuer dans l’oeuf la production cinématographique européenne d’après guerre, elle
n’imagine pas que cette quête mettra sa vie en danger.
35
Experiment / Expérimentations
Mortem
Mysteriózny thriller / Thriller fantastique / 2010 / Francúzsko / France / 94 min.
Réžia / Réalisé par : Eric Atlan
Hrajú / Avec : Daria Panchenko, Diana Rudychenko, Stany Coppet
Film Mortem rozpráva príbeh Jeny, mladej ženy krátko pred smrťou, ktorá sa počas jednej noci dostáva do
konfrontácie so svojou vlastnou dušou. Bude Jena schopná pozbierať všetky svoje sily a vzoprieť sa osudu?
Mortem raconte l’histoire de Jena, une jeune femme aux portes de la mort, qui va vivre une nuit de confrontation avec son âme. Jena aura t-elle la force de décider de son destin ?
Los Angeles Movie Awards 2011: 4 ocenenia (Najlepší celovečerný film, Najlepší režisér, Najlepší ženský herecký
výkon vo vedľajšej úlohe, Najlepšia originálna hudba) / 4 récompenses (meilleur long métrage, meilleur
réalisateur, meilleure actrice dans un second rôle, meilleure musique).
36
THE FINEST DESTINATION
FOR THE BEST FEATURE FILMS FROM EVERY CORNER OF EUROPE.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Theatrical Distribution
Festivals
Curated Cinematic Events
New Media Distribution
Pay TV Broadcasting
Targeting Free TV Sales
Film Europe Award
Exhibition & Publishing
Research & Consulting & Education
FILM EUROPE IS THE ONLY COMPANY THAT CURATES
AND DISTRIBUTES EXCLUSIVELY EUROPEAN FILMS.
FILM EUROPE CHANNEL
The Film Europe Channel is the first premium
film channel focused primarily on European
cinematography. 700 films of all genres from all
European countries. In the original version with
subtitles. No advertisements. A platform for the
presentation of European culture and for strengthening
European identity in the hearts and minds of many
people. A must-see for all trendy professionals and
knowledge-hungry youngsters. A stylish alternative for
the largest possible audience. Available through cable,
satellite, IPTV and new media platforms.
www.filmeuropechannel.eu
www.filmeurope.eu
FILM EUROPE PICTURES
Distribution of theatrical films from Europe. With
main offices in Bratislava and Prague our team is
ready to meet your distribution needs at all levels.
www.filmeurope.cz • www.filmeurope.sk
CS CHANNELS
Kino CS, Muzika CS and Doku CS - a unique array of
regional channels offering films, documentaries and
music from the golden age of Czechoslovakia. Available
through cable, satellite, IPTV and new
media platforms.
www.cschannels.eu
[email protected]
37
peugeot.sk
NOV Ý PEUGEOT 3O8
AUTO ROKA 2014
ZAMERANÝ NA
VAŠE ZMYSLY
Už od
12 890 €
Kombinovaná spotreba 3,7 – 5,8 l/100 km, emisie CO2 95 – 134 g/km.
Nový Peugeot 308 je kompaktný hatchback s čistým a charizmatickým dizajnom. Ponúka nový
intenzívny zážitok z jazdy a intuitívne ovládanie vďaka Peugeot i-Cockpitu® s kompaktným volantom,
veľkou 9,7’’ dotykovou obrazovku a prístrojovým panelom umiestneným v zornom poli vodiča.
NOVÝ PEUGEOT 308
38
je kníhkupectvo, vydavateľstvo
aj internetový obchod.
NO PREDOVŠETKÝM
A.
DOBRODRUŽSTVO MYSLENI
Bratislava
[email protected]
Kozia 20, 811 03 Bratislava / koz
Žilina
a / [email protected]
Mariánske nám. 11, 010 01 Žilin
Košice
[email protected]
Mlynská 4, 040 01 Košice / mly
rum.sk
www.artforum
.sk
www.inforum.artfo
39
Pozor,
zvýšená
koncentrácia
francúzštiny!
Máme
najviac
rodených
lektorov.
40
Skúsený tím
francúzskych
a slovenských
učiteľov
kvalifikovaných
v odbore
Francúzština
pre cudzincov.
Veľký výber
kurzov pre
každého.
Moderné
učebne
v historickej
budove v centre
Bratislavy.
Zápisy
urzy
do indivi- 10K
.
fe
duálnych — júnb2ru01á4r
kurzov
15 týždňov
Bezplatný
prístup
do knižnice
a mediatéky
Francúzskeho
inštitútu
počas kurzu.
DELF
DALF
február
/ jún
/ november
2014
www.institutfrancais.sk
facebook.com/ifslovaquie
Francúzsky inštitút na Slovensku sa snaží o šírenie dialógu medzi slovenskou a francúzskou kultúrnou scénou a o oboznámenie slovenského publika so súčasnými francúzskymi
umeleckými prejavmi v oblastiach ako je kinematografia, fotografia, hudba, literatúra,
dizajn a iné. Inštitút sa podieľa na organizovaní slovenských kultúrnych podujatí, na ktoré
pozýva francúzskych umelcov a organizuje vo svojej galérii ako aj v slovenských múzeách
a galériách mnohé výstavy.
V marci bude Francúzsky inštitút na Slovensku, rovnako ako aj po iné roky, oslavovať Frankofóniu.
Sériu podujatí týkajúcich sa francúzskeho jazyka odštartuje Týždeň francúzskeho filmu „Crème de
la Crème“. Medzi hlavné body programu budú patriť tri hudobné podujatia:
- Koncert kvarteta EnChanté pod vedením Claudea Manac’ha vzdá poctu francúzskej hudbe 50.
a 60. rokov prostredníctvom šansónov a ľudových valčíkov diskrétne okorenených štipkou swingu !
Bratislava, sobota 8. marca o 20:00, Music Club Hlava 22
(základné vstupné 7 eur, zľavnené vstupné 5 eur)
- Koncert belgickej speváčky Cloé Dutrèfle spojený s občerstvením, ktoré pripravili členské
a pozorovateľské krajiny Frankofónie. Vstup voľný !
Bratislava, streda 19. marca o 19.00 hod., Moyzesova sála
- Veľká súťaž modernej francúzskej piesne 2014. Súťaž pokračuje tento rok v 3 kategóriách (do
13 rokov, 14 - 18 rokov a nad 18 rokov). Ak radi spievate po francúzsky, neváhajte a prihláste
sa na jedno z regionálnych kôl!
Žilina, piatok 14. marca o 11.00 hod., ZUŠ L. Árvaya
Bratislava, pondelok 31. marca o 10.00 hod., KC Dunaj
Košice, piatok 25. apríla o 14.00 hod., divadlo Thália
Kompletný program mesiaca Frankofónie nájdete na www.institutfrancais.sk
www.facebook.com/ifslovaquie
41
Crème de la crème
pripravili / a été préparée par
Tím Film Europe Media Company / Equipe de Film Europe Media Company
Prezident & CEO / Président & CEO: Ivan Hronec
Organizácia & produkcia / Organisation & production: Eva Ujlakyová, Lucia Gertli, Zuzana Hromcová
Program & katalóg / Programme & catalogue: Lenka Kuchtová, Eva Ujlakyová
Technická podpora / Soutien technique: G-Tec, Jano Granec, Rado Ďurica
Kino Film Europe: Miron Kanuščák
PR / Relations médias: Regina Annušová
Tím Francúzskeho inštitútu na Slovensku / Equipe de l’Institut
français de Slovaquie
Riaditeľ / Directeur: Michel Pouchepadass
Koordinácia & komunikácia / Coordination & communication: Miya Hashimoto
Vzťahy so sponzormi / Relations sponsors: Miloš Stankoviansky
Logistika & preklady / Logistique & traductions: Mária Klimešová, Daniela Borská
Grafická úprava / Graphisme: Natália Ferenčíková
SPOT
Scenár, réžia & produkcia / Scénario, régie & production: Regina Annušová
Voiceover: Ludwig Bagin
Kamera, strih, zvuk & zvuková postprodukcia / Caméra, montage, son & post-production sonore:
Šimon Horna a Lukáš Turňa (Motmotu)
Výroba / Production: Motmotu
KONTAKTY / Contacts
Kontakt pre médiá / Contact pour médias
Regina Annušová
[email protected]
Film Europe Media Company
Matúškova 10, 831 01 Bratislava
Eva Ujlakyová
[email protected] 0911 313 693
Francúzsky inštitút na Slovensku / Institut français de Slovaquie
Sedlárska 7, 812 83 Bratislava
Miya Hashimoto
[email protected] 02 59 34 77 11
Miloš Stankoviansky
[email protected] 02 59 24 77 13
42
Organizátori / Organisateurs
Partneri / Partenaires
LEBAR_logo_100x50.indd 1
Mediálni partneri / Partenaires médias
StaroMestská
televízia
20.8.2013 18:00
cremedelacreme.sk