2 mars 2014 1 – 6 / 4 1 0 2 a c 6.–12. mar Filmu o h e k s z ú c n Týždeň Fra çais n a r F m l i F Semaine du Kino Film Europe Pisztoryho palác Štefánikova ulica 25 Bratislava Kino Akademik, Banská Štiavnica, 6.3. - 11.3. 2014 Kino Metro, Trenčín, 7.3. - 9.3. 2014 Kinoklub Tatra, Nitra, 10.3. - 11.3. 2014 Kino Mier, Spišská Nová Ves, 10.3. - 12.3. 2014 Kino Mladosť, Bratislava, 14.3. - 15.3. 2014 Kasárne/Kulturpark, Košice, 19.3. - 21.3. 2014 Výmenník Brigádnická, Košice, 22.3. - 23.3. 2014 Kino Lamač, Bratislava, 5.4. - 6.4. 2014 Kino Strojár, Martin, 8.4. - 29.4. 2014 Kino Torysa, Sabinov, 12.4. - 15.4. 2014 Kino Hviezda, Trnava, 14.4. - 23.4. 2014 Stanica Záriečie, Žilina, 22.4. - 23.4. 2014 Kino Pocity, Prešov, 27.4. - 29.4. 2014 cremedelacreme.sk Editorial - Éditorial 4-5 Vážnosť humoru - Le drame de l‘humour Koniec Roberta Mitchuma - Robert Mitchum est mort Lurdy - Lourdes Moja vlasť - Né quelque part Veľké preteky - La Grande boucle Víla - La fée Z prezidentskej kuchyne - Les Saveurs du Palais 9 10 11 12 13 14 Čas na lásku - Le temps de l’amour Paríž-Manhattan - Paris-Manhattan Tango libre Tu na zemi - Ici-bas Život Adéle - La Vie d’Adèle Život tej druhej - La vie d’une autre 15 16 17 18 19 17 dievčat - 17 filles Čosi je vo vzduchu - Après mai Minister - L’exercice de l’état Mníška - La Religieuse Operation Libertad - Opération Libertad Posledná zima - L’hiver dernier S Moliérom na bicykli - Alceste à bicyclette 20 21 22 23 24 25 26 Rebélia - Rébellion Skutočný príbeh - Histoires vraies Camille Claudel 1915 Čierna vdova - L’attentat Hvezdár - L’œil de l’astronome Nannerl, Mozartova sestra - Nannerl, la sœur de Mozart Prepadnutie - L’assaut Renoir Ticho na mori - La mer à l’aube 27 28 29 30 31 32 33 Experiment - Expérimentations Cesta na Mesiac - Podivuhodná cesta Le Voyage dans la lune - Le Voyage extraordinaire Hitler v Hollywoode - Hitler à Hollywood Mortem 3 34 35 36 Le cinéma français connaît une réelle audience en Slovaquie. De nombreux films y sont présentés, tant dans les salles de Bratislava que dans les régions. Pendant plusieurs années, un festival était d’ailleurs consacré au cinéma francophone. Nous avons voulu renouer avec cette tradition, en instaurant désormais une « Semaine du Film français ». Sa réalisation a été rendue possible, grâce à un partenariat entre l’Institut Français de Slovaquie et Film Europe Media Company. Près d’une trentaine de films récents ou nouveaux seront proposés au public. Un certain nombre d’entre eux seront projetés pour la première fois en Slovaquie. Cette Semaine du Film français sera l’occasion de donner au public slovaque un aperçu de la production française de ces dernières années. Plusieurs des films qui seront présentés ont reçu des prix lors de festivals prestigieux - en France ou dans d’autres pays - et témoignent de la vigueur et de la qualité de la création cinématographique française actuelle. Cette Semaine du Film français de Bratislava sera ensuite prolongée, pendant les mois de mars et d’avril 2014, dans plus d’une dizaine de villes de Slovaquie. Je ne peux que me réjouir de savoir que les amoureux du cinéma, y compris dans les régions, auront ainsi accès à ces films. Bon cinéma ! Didier Lopinot Ambassadeur de France en Slovaquie Na Slovensku si francúzska kinematografia našla skutočné publikum. V kinosálach v Bratislave ako aj v iných regiónoch Slovenska sa premieta veľa francúzskych filmov. Niekoľko rokov sa tu dokonca konal festival zameraný na frankofónnu tvorbu. Zavedením Týždňa francúzskeho filmu sme chceli v tejto tradícii pokračovať. Podujatie sa mohlo zrealizovať vďaka spolupráci Francúzskeho inštitútu na Slovensku a distribučnej spoločnosti Film Europe Media Company. Diváci si budú môcť pozrieť takmer tridsať filmov, ktoré vznikli za posledné roky, ale aj najhorúcejšie filmové novinky. Niektoré snímky budú mať dokonca na Slovensku distribučnú premiéru. Týždeň francúzskeho filmu ponúkne slovenským divákom prehliadku najnovších filmov francúzskej produkcie. Viaceré z nich získali prestížne ocenenia na filmových festivaloch vo Francúzsku, ale aj v zahraničí, čo svedčí o životaschopnosti a kvalite súčasného francúzskeho filmu. Z Bratislavy sa Týždeň francúzskeho filmu presunie v marci a apríli aj do ďalších dvanástich slovenských miest. Som veľmi rád, že táto jedinečná akcia predstaví všetkým milovníkom filmového umenia nielen v Bratislave, ale aj v ďalších mestách na Slovensku to najlepšie zo súčasnej francúzskej filmovej tvorby. Prajem vám príjemný filmový zážitok. Didier Lopinot Veľvyslanec Francúzskej republiky na Slovensku 4 Týždeň francúzskeho filmu prináša „crème de la crème“ toho, čo sa vo Francúzsku za posledné roky nakrútilo. Uvidíme víťazov festivalov, žánre, experimenty, distribučné premiéry, akcie, hostí a fantasticky oživený nový priestor Pisztoryho paláca s jeho dvomi projekčnými sálami. Takýto projekt by sme nemohli robiť sami. Náš „Týždeň“ by nevznikol bez osvietených ľudí z bratislavskej Mestskej časti Staré mesto. Pisztoryho palác neokupuje „finančná skupina“, ale šarmantne a kultúrne spravuje Via Cultura. Kino Film Europe by sme bez ich podpory neotvorili. Veľká vďaka! Týždeň francúzskeho filmu by nebol národnou prehliadkou bez slovenských kinárov. Obdivujme filmové kluby a jednosálové kiná. Vo svojich mestách sú často poslednou baštou kultúry. Akcia by nevznikla bez podpory Francúzskeho inštitútu a Veľvyslanectva Francúzskej republiky na Slovensku. Vďaka ich urputnej rozhodnosti a nadšeniu sa nám podarilo uchovať ideu prehliadky. Ďakujem sponzorom a osobitne mediálnym partnerom. Bez ich kreativity by ste o nás nepočuli. Týždeň francúzskeho filmu by nevznikol bez Unifrance. Už od roku 1949 sa ukážkovo stará o svoju kinematografiu, podporou produkcie a zahraničnej prezentácie. Unikátom je, že distribútor je tu rovnako dôležitý ako producent. Ide o premyslene komplexný kultúrny tlak, z ktorého si všetky krajiny môžu brať príklad. Bez Unifrance by sme skoro 30 filmov v strednej Európe nedistribuovali. Sme radi, že Slovensko už nie je krajinou bez reprezentačnej prehliadky francúzskeho filmu. Ivan Hronec Prezident & CEO Film Europe Media Company La Semaine du Film français offrira la „crème de la crème“ du cinéma français de ces dernières années. Le public pourra découvrir des lauréats de festivals, des genres cinématographiques très variés, des projets expérimentaux, des films projetés pour la première fois en Slovaquie, une semaine riche en événements et des invités de choix, le tout dans les fantastiques nouveaux espaces du Palais Pisztory, où seront aménagées deux salles de projection. Un projet comme celui-ci ne pouvait avoir lieu sans partenaires. Notre „Semaine“ n’aurait pas vu le jour sans les personnes impliquées du quartier de la Vieille ville de Bratislava. Le Palais Pisztory n’est pas tombé dans les mains d’un « groupe financier », il est géré avec charme par Via Cultura, dont les préoccupations sont avant tout d’ordre culturel. Sans leur soutien, nous n’aurions pas pu ouvrir le cinéma Kino Film Europe. Un grand merci! La Semaine du Film français ne serait pas devenue une manifestation d’ampleur nationale sans le soutien des responsables des cinémas slovaques. Nous admirons les cinéclubs et les petits cinémas d’une salle, qui, dans leurs villes, représentent souvent les derniers bastions de la culture. L’événement n’aurait pas non plus vu le jour sans l’Institut français de Slovaquie et l’Ambassade de France en Slovaquie. C’est grâce à leur détermination sans faille et à leur enthousiasme que nous avons réussi à maintenir l’idée de cette manifestation. Je remercie également tous les partenaires et tout particulièrement les partenaires médiatiques. Sans leur créativité, vous n’auriez en effet pas entendu parler de nous. Enfin, ce projet n’aurait pas pu avoir lieu sans Unifrance, qui, depuis 1949, promeut de manière exemplaire sa cinématographie nationale, en soutenant productions et présentations à l’étranger. Fait unique : le distributeur y joue un rôle aussi important que le producteur. Il s’agit là d’une configuration culturelle complexe et bien réfléchie, un exemple sur lequel tous les pays peuvent prendre exemple. Sans Unifrance, la trentaine de films présentée ici n’aurait certainement pas pu être distribuée en Europe centrale. Nous sommes heureux que la Slovaquie fasse désormais partie des pays dans lesquels le film français est dignement représenté. Ivan Hronec Président & CEO Film Europe Media Company 55 TV5MONDE, najväčšia svetová kinosála filmov vo francúštine Filmy s titulkami šesťkrát týždenne TV5MONDE je partnerom Týždňa francúzskeho filmu 2014 www.tv5monde.com 6 FILM EUROPE CHANNEL PRVÝ TELEVÍZNY KANÁL S VÝHRADNE EURÓPSKOU KINEMATOGRAFIOU § § § § § § Prehľad všetkých žánrov a štýlov európskej kinematografie Víťazné festivalové filmy Špičkoví režiséri a herecké osobnosti Filmy v pôvodnom znení s titulkami 24 hodín denne, sedem dní v týždni a hlavne bez reklám 800 filmov zo všetkých 50 krajín Európy NÁJDETE NÁS: SATELIT § KÁBEL § IPTV § SD § HD § VOD § OTT Sales Director, Film Europe Media Company – Tomáš Žondra [email protected] +420 606 761 587 +421 911 712 411 [email protected] www.filmeuropechannel.eu 7 FESTIVAL FRANCÚZSKYCH FILMOV VO VAŠEJ OBÝVAČKE 6. 3. 22:00 7. 3. 19:30 ŠVINDEĽ • Rien ne va plus Réžia Claude Chabrol 9. 3. 20:25 8. 3. 17:45 PANI BOVARYOVÁ • Madame Bovary Réžia Claude Chabrol 10. 3. 19:45 NOTRE MUSIQUE Réžia Jean-Luc Godard PRÍBEH ŽENY • Une affaire de femmes Réžia Claude Chabrol 11. 3. 22:00 SUDCA A VRAH • Le juge et l‘assassin Réžia Bertrand Tavernier FILM EUROPE CHANNEL NAJLEPŠIE FILMY, NAJLEPŠÍ TVORCOVIA V PÔVODNOM ZNENÍ S TITULKAMI BEZ REKLÁM 24HODÍNDENNE,7DNÍVTÝŽDNI 800 FILMOV, 50 KRAJÍN EURÓPY KONEČNE NEDEĽA! • Vivement dimanche! Réžia François Truffaut 12. 3. 17:45 KRÁLI A KRÁĽOVNÁ • Rois et reine Réžia Arnaud Desplechin [email protected] www.filmeuropechannel.eu 8 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Koniec Roberta Mitchuma / Robert Mitchum est mort Dráma / Drame / 2010 / Francúzsko, Nórsko, Belgicko, Poľsko / France, Norvège, Belgique, Pologne / 91 min. Réžia / Réalisé par : Olivier Babinet, Fred Kihn Hrajú / Avec : Olivier Gourmet, Cosme Castro, Bakary Sangaré Franky je priemerný herec, ktorý upadol do hlbokej depresie. Jeho manažér Arsène verí, že Franky má potenciál na to, aby sa stal filmovou hviezdou, a tak sa obaja vyberú na cestu naprieč Európou, smerom na polárny kruh, aby tam našli legendárneho filmára. Melancholicko-komická odysea, v ktorej sa striedajú vitamíny a prášky na spanie, rock and roll a osudové ženy. Franky est un acteur de seconde zone en pleine dépression. Arsène, son manager, croit en son potentiel de star, et l’embarque sur les routes d’une Europe improbable, à la recherche d’un cinéaste mythique, direction le cercle polaire. Une odyssée « mélancomique » entre vitamines et somnifères, rock’n roll et femmes fatales. 9 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Lurdy / Lourdes Dráma / Drame / 2009 / Francúzsko, Nemecko, Rakúsko / France, Allemagne, Autriche / 96 min. Réžia / Réalisé par : Jessica Hausner Hrajú / Avec : Sylvie Testud, Léa Seydoux, Bruno Todeschini Christine je takmer celý život pripútaná na invalidnom vozíku. Aby sa necítila taká osamelá, vydá sa na výlet do Lúrd a v sprievode ostatných pútnikov sa zúčastňuje rôznych náboženských rituálov, údajne prinášajúcich duchovné či fyzické uzdravenie. Jedného dňa je však naozaj schopná pohnúť prstami, neskôr rukou, až nakoniec je schopná vstať a chodiť. Je to naozaj zázrak, alebo len dočasné zlepšenie jej stavu? Christine a passé la majeure partie de sa vie immobilisée dans un fauteuil roulant. Elle se rend à Lourdes afin de sortir de son isolement et se réveille un matin apparemment guérie par un miracle. Le leader du groupe de pèlerinage commence à s’intéresser à elle. Alors que sa guérison suscite jalousie et admiration, Christine tente de profiter de sa nouvelle chance. Mostra de Venise 2009: Cena Fipresci / Prix Fipresci European Film Awards 2010: Cena za Najlepší ženský herecký výkon / Prix de la meilleure actrice 10 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Moja vlasť / Né quelque part Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Alžírsko, Francúzsko / Algérie, France / 87 min. Réžia / Réalisé par : Mohamed Hamidi Hrajú / Avec : Tewfik Jallab, Jamel Debbouze, Fatsah Bouyahmed Farid, mladý dvadsaťšesťročný Francúz, musí odísť do Alžírska, aby zachránil dom svojho otca. Postupne objavuje krajinu, v ktorej ešte nikdy nebol. V zdanlivo zaostalej krajine však spoznáva jedinečných ľudí, ktorých humor a priamočiarosť ho prekvapí a hlboko zasiahne. Medzi nimi je aj jeho bratranec, mladý muž s chuťou do života, ktorý celý život sníva o tom, že raz odíde do Francúzska. Farid, jeune Français de 26 ans, doit aller en Algérie pour sauver la maison de son père. Découvrant ce pays où il n’a jamais mis les pieds, il tombe sous le charme d’une galerie de personnages étonnants dont l’humour et la simplicité vont profondément le toucher. Parmi eux, son cousin, un jeune homme vif et débrouillard qui nourrit le rêve de pouvoir rejoindre la France... 11 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Veľké preteky / La Grande boucle Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Francúzsko / France / 98 min. Réžia / Réalisé par : Laurent Tuel Hrajú / Avec : Clovis Cornillac, Bouli Lanners, Ary Abittan François je vášnivým fanúšikom Tour de France. Po tom, ako ho šéf vyhodí z práce a opustí ho manželka, sa François rozhodne, že prejde trasu týchto veľkých pretekov s jednodňovým predstihom pred ostatnými pretekármi. Na začiatku ide sám. Čoskoro sa však k nemu začínajú pridávať ďalší nadšenci, ktorých svojou výzvou inšpiroval. O jeho odhodalní sa dozvedá čoraz viac ľudí a François sa stáva mediálnou hviezdou. Okoloidúci mu tlieskajú a vedúci pretekár Tour de France je plný zlosti. Françoisa musí niekto zastaviť. François est un passionné du Tour de France. Licencié par son patron et quitté par sa femme, il part faire la Grande boucle avec un jour d’avance sur les pros. D’abord seul, il est vite rejoint par d’autres, inspirés par son défi. La rumeur de son exploit se répand, les médias s’enflamment, les passants l’acclament, le Maillot Jaune du Tour enrage. François doit être stoppé ! 12 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Víla / La fée Komédia / Comédie / 2011 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 93 min. Réžia / Réalisé par : Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno Romy Hrajú / Avec : Dominique Abel, Fiona Gordon, Bruno Romy Dom pracuje na nočných zmenách v malom hoteli mesta Le Havre. Jeden večer sa na hotelovej recepcii objaví žena, ktorá so sebou nemá žiadnu batožinu a je úplne bosá. Volá sa Fiona. Fiona povie Domovi, že je víla a môže mu splniť tri želania. Na druhý deň sa Domovi dve želania naozaj splnia, Fiona však záhadne zmizne. Dom, ktorý sa do víly Fiony zamiloval, spraví všetko preto, aby ju znovu našiel. Dom est veilleur de nuit dans un petit hôtel du Havre. Un soir, une femme arrive à l’accueil, sans valise, pieds nus. Elle s’appelle Fiona. Elle dit à Dom qu’elle est une fée et lui accorde trois souhaits. Le lendemain, deux vœux sont réalisés et Fiona a disparu. Mais Dom est tombé amoureux de la Fée Fiona et veut la retrouver. 13 Vážnosť humoru / Le drame de l‘humour Z prezidentskej kuchyne/ Les Saveurs du Palais Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2012 / Francúzsko / France / 95 min. Réžia / Réalisé par : Christian Vincent Hrajú / Avec : Catherine Frot, Jean d’Ormesson, Hippolyte Girardot Hortense Laborie žije v Périgord, kde pracuje ako renomovaná kuchárka. Na jej veľké prekvapenie ju prezident Francúzskej republiky menuje za osobnú kuchárku, zodpovednú za prípravu jeho jedál v Elyzejskom paláci. Aj napriek žiarlivosti zo strany ostatného personálu kuchyne, sa Hortense dokáže vďaka svojmu priebojnému charakteru rýchlo presadiť. Jej kulinárske schopnosti i zmysel pre tradíciu a modernitu, jej ambicióznosť a pokora síce očaria prezidenta, no v zákulisí paláca a politickej moci číha veľa nástrah. Hortense Laborie est une cuisinière réputée qui vit dans le Périgord. A sa grande surprise, le Président de la République la nomme responsable de ses repas personnels au Palais de l’Élysée. Malgré les jalousies des chefs de la cuisine centrale, Hortense s’impose avec son caractère bien trempé. L’authenticité de sa cuisine séduira le Président, mais dans les coulisses du pouvoir, les obstacles sont nombreux... 14 Čas na lásku / Le temps de l’amour Paríž - Manhattan / Paris - Manhattan Romantická komédia / Comédie romantique / 2012 / Francúzsko / France / 77 min. Réžia / Réalisé par : Sophie Lellouche Hrajú / Avec : Alice Taglioni, Patrick Bruel, Marine Delterme Alice je mladá a svojrázna lekárnička, ktorá zbožňuje svoju prácu. Je tu však jeden problém - je stále slobodná. Únik pred vonkajším svetom a zo samoty nachádza vo filmoch obľúbeného Woodyho Allena, čím sa jej aj celkom darí odolávať nátlaku zo strany jej rodiny, ktorá chce, aby sa už niekde konečne usadila. Alice však stretáva Vincenta a Victora. Ktorý z nich je teda ten pravý? Alice est jeune, belle et passionnée par son travail de pharmacienne. Seul problème, elle est toujours célibataire. Préférant se réfugier dans sa passion pour Woody Allen, elle résiste tant bien que mal à la pression de sa famille qui ne cherche qu’à la caser. Pourtant, sa rencontre avec Victor pourrait bien changer la donne… 15 Čas na lásku / Le temps de l’amour Tango libre Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Belgicko, Luxembursko / France, Belgique, Luxembourg / 98 min. Réžia / Réalisé par : Frédéric Fonteyne Hrajú / Avec : François Damiens, Anne Paulicevich, Sergi López JC je celkom obyčajný väzenský dozorca. Jeho jedinou radosťou je tanečný kurz tanga, na ktorý chodí raz do týždňa. Raz večer na kurze stretáva novú tvár – Alice. Tú istú Alice stretne na druhý deň v návštevnej miestnosti väznice, kde pracuje. Alice sem prišla navštíviť dvoch väzňov – svojho manžela a milenca. JC cíti k Alice zvláštnu príťažlivosť a postupne začína porušovať všetky pravidlá, ktorými sa doposiaľ v živote riadil. JC, gardien de prison, est un homme sans histoire. Sa seule fantaisie consiste à suivre un cours de tango un soir par semaine. Un jour, il y rencontre une nouvelle venue, Alice. Le lendemain, il la retrouve au parloir de la prison, où elle rend visite à deux détenus : son mari et son amant. Étrangement attiré, JC finit par transgresser tous les principes qui gouvernaient sa vie jusqu’alors… 16 Čas na lásku / Le temps de l’amour Tu na zemi / Ici-bas Historická dráma / Drame historique / 2012 / Francúzsko / France / 100 min. Réžia / Réalisé par : Frédéric Sojcher Hrajú / Avec : Maria de Medeiros, Micheline Presle, Wim Willaert Na konci roku 1943 - počas nemeckej okupácie - oddaná a cnostná mníška Luce pracuje v nemocnici v mestečku Périgueux ako zdravotná sestra. Jedného dňa stretáva mladého Martiala, vojenského kňaza, ktorý v ťažkých vojnových časoch pochybuje o zmysle viery v Boha. Jej život sa náhle zmení. Naplno sa oddá vášnivej láske k Martialovi a následne opúšťa ženský kláštor i svoju komunitu. Je však pozemská láska silnejšia a trvácnejšia ako láska k Bohu? Fin 1943, sous l’occupation, Sœur Luce, une religieuse à la dévotion et au dévouement exemplaires, est infirmière à l’hôpital de Périgueux. La rencontre d’un aumônier, Martial, passé dans les rangs du maquis et à la foi profondément ébranlée, bouleverse son existence. De l’amour du Christ à celui d’un homme, Sœur Luce vit une passion pour laquelle elle finit par quitter le couvent et ses sœurs… 17 Čas na lásku / Le temps de l’amour Život Adéle / La Vie d’Adèle Dráma / Drame / 2013 / Francúzsko / France / 172 min. Réžia / Réalisé par : Abdellatif Kechiche Hrajú / Avec : Léa Seydoux, Adèle Exarchopoulos, Salim Kechiouche V pätnástich si Adèle nekladie veľa otázok: je dievča a dievčatá predsa chodia s chlapcami. Všetko sa však úplne zmení, keď stretne Emmu, mladú ženu s modrými vlasmi, ktorá jej umožní odhaliť doposiaľ nepoznané túžby a presadiť sa v živote ako žena, dospelá žena. Adèle dospieva, hľadá samu seba, stráca sa a znovu sa nachádza. À 15 ans, Adèle ne se pose pas de question : une fille, ça sort avec des garçons. Sa vie bascule le jour où elle rencontre Emma, une jeune femme aux cheveux bleus, qui lui fait découvrir le désir et lui permettra de s’affirmer en tant que femme et adulte. Face au regard des autres, Adèle grandit, se cherche, se perd, se trouve... Cannes 2013: Zlatá palma / Palme d’Or Césars 2014: 8 nominácie / 8 nominations BAFTA Awards 2014: 1 nominácia / 1 nomination Golden Globes 2014: 1 nominácia / 1 nomination Lumière Film Festival: 4 hlavné ceny / 4 récompenses principales San Sebastian 2013: Cena Fipresci / Prix Fipresci 18 Čas na lásku / Le temps de l’amour Život tej druhej / La vie d’une autre Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2012 / Francúzsko, Luxembursko, Belgicko / France, Luxembourg, Belgique / 97 min. Réžia / Réalisé par : Sylvie Testud Hrajú / Avec : Juliette Binoche, Mathieu Kassovitz, Aure Atika Štyridsiatnička Marie sa jedného rána prebudí v presvedčení, že má 25. Zabudla na predchádzajúcich 15 rokov svojho života. Ocitá sa na začiatku svojho ľúbostného príbehu, ktorý sa v skutočnosti končí. Prebudí sa a má štyri dni na to, aby si muža svojho života získala späť. Marie, 40 ans, se réveille en pensant qu’elle en a 25. Elle a oublié 15 ans de sa vie. Elle se réveille au début d’une histoire d’amour qui en fait se termine. Elle se réveille et elle a quatre jours pour reconquérir l’homme de sa vie. 19 Rebélia / Rébellion 17 dievčat / 17 filles Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2011 / Francúzsko / France / 86 min. Réžia / Réalisé par : Muriel Coulin, Delphine Coulin Hrajú / Avec : Louise Grinberg, Juliette Darche, Roxane Duran V malom prímorskom mestečku sa sedemnásť dospievajúcich dievčat z rovnakého gymnázia rozhodne naraz otehotnieť. Ich nečakané rozhodnutie nenachádza pochopenie ani u spolužiakov, ani u dospelých. Film vychádza zo skutočnej udalosti, ktorá sa stala v roku 2008. Dans une petite ville au bord de l’océan, dix-sept adolescentes d’un même lycée prennent ensemble une décision inattendue et incompréhensible aux yeux des garçons et des adultes : elles décident de tomber enceintes en même temps. Ce film est inspiré d’un fait divers survenu en 2008. Deauville 2011: Cena Michel d’Ornano / Prix Michel d’Ornano Cannes 2011: Týždeň kritiky / Semaine de la critique 20 Rebélia / Rébellion Čosi je vo vzduchu / Après mai Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko / France / 112 min. Réžia / Réalisé par : Olivier Assayas Hrajú / Avec : Clément Métayer, Lola Créton, Félix Armand Okolie Paríža - začiatok 70. rokov. Mladého gymnazistu Gillesa úplne pohltilo politické a tvorivé dianie. Rovnako ako jeho kamaráti, aj on sa zmieta medzi radikálnou angažovanosťou a osobnými záujmami. Od ľúbostných príbehov k novým umeleckým objavom - Gilles jeho priatelia sa budú musieť rozhodnúť, kde je v tomto búrlivom a chaotickom období ich miesto. Région parisienne, début des années 70. Jeune lycéen, Gilles est pris dans l’effervescence politique et créatrice de son temps. Comme ses camarades, il est tiraillé entre un engagement radical et des aspirations plus personnelles. De rencontres amoureuses en découvertes artistiques, Gilles et ses amis vont devoir faire des choix décisifs pour trouver leur place dans une époque tumultueuse. Cabourg 2013: Zlatý Swann za Najlepší ženský herecký objav / Swann d’Or de la révélation féminine Chicago 2012: nominácia na cenu Zlatý Hugo / nomination pour le Gold Hugo Benátky 2012 / Venise 2012: Cena Fondazione Mimmo Rotella, Cena Golden Osella, nominácia na Zlatý lev / Prix de la Fondation Mimmo Rotella, Prix Osella, nomination pour le Lion d’Or 21 Rebélia / Rébellion Minister / L’exercice de l’état Politická dráma / Drame politique / 2011 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 112 min Réžia / Réalisé par : Pierre Schoeller Hrajú / Avec : Olivier Gourmet, Michel Blanc, Zabou Breitman Ministra dopravy Bertranda Saint-Jeana uprostred noci prebudí riaditeľ jeho kancelárie. Diaľkový autobus skončil v rokline. Minister nemá na výber, musí sa dostaviť na miesto činu. A tak sa začína odysea štátneho úradníka v čím ďalej tým komplexnejšom a nepriateľskom svete. Rýchlosť, boj o moc, chaos, hospodárska kríza… Čo sú títo vysoko postavení muži ochotní obetovať? Ako dlho človek vydrží v štáte, ktorý pohlcuje tých, ktorí mu slúžia? Le ministre des Transports Bertrand Saint-Jean est réveillé en pleine nuit par son directeur de cabinet. Un car a basculé dans un ravin. Il y va, il n’a pas le choix. Commence alors l’odyssée d’un homme d’Etat dans un monde toujours plus complexe et hostile. Vitesse, lutte de pouvoirs, chaos, crise économique… A quels sacrifices les hommes sont-ils prêts ? Jusqu’où tiendront-ils, dans un Etat qui dévore ceux qui le servent ? Cannes 2011: Un certain regard Césars 2012: 3 ocenenia (Najlepší mužský herecký výkon vo vedľajšej úlohe , Najlepší zvuk, Najlepší scénar) / 3 récompenses (meilleur acteur dans un second rôle, meilleur son, meilleur scénario original) 22 Rebélia / Rébellion Mníška / La Religieuse Dráma / Drame / 2013 / Francúzsko, Nemecko, Belgicko / France, Allemagne, Belgique / 108 min. Réžia / Réalisé par : Guillaume Nicloux Hrajú / Avec : Paul Etienne, Isabelle Huppert, Martina Gedeck 18. storočie. Šestnásťročnú Suzanne rodina prinúti vstúpiť do rádu. V kláštore je vystavená svojvoľnej cirkevnej hierarchii a matkám prestaveným, ktoré sú buď milé, alebo kruté - či príliš milujúce. Odolávať krutosti kláštoru jej umožňuje len jej vnútorná sila a túžba po jednom: za každú cenu sa dostať na slobodu. XVIIIème siècle. Suzanne, 16 ans, est contrainte par sa famille à rentrer dans les ordres. Au couvent, elle est confrontée à l’arbitraire de la hiérarchie ecclésiastique et aux mères supérieures tour à tour bienveillantes, cruelles ou un peu trop aimantes. La passion et la force qui l’animent lui permettent de résister à la barbarie du couvent, poursuivant son unique but : lutter par tous les moyens pour retrouver sa liberté. Berlinale 2013: Hlavná súťaž / Compétition officielle Césars 2014: 1 nominácia /1 nomination 23 Rebélia / Rébellion Operation Libertad / Opération Libertad Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Švajčiarsko, Portugalsko / France, Suisse, Portugal / 92 min. Réžia / Réalisé par : Nicolas Wadimoff Hrajú / Avec : Laurent Capelluto, Stipe Erceg, Karine Guignard V roku 1978 GAR – tajná ženevská skupina marxistických stúpencov – vylúpi zurichskú pobočku banky SBS/ SBG. Cez čilského kamaráta sa totiž skupina dozvedá, že jeden agent paraguajskej diktatúry by mal do banky priniesť špinavé peniaze. GAR unesie agenta a spolu s ním ukradne aj niekoľko miliónov frankov. Agenta núti k priznaniu sa k nezákonným väzbám Pinochetovej diktatúry a miestnych finančných praktík. A celú akciu pre nich nakrúca jeden študent. En 1978, les GAR - un groupe clandestin de la scène autonome genevoise - braquent une agence zurichoise de la banque SBS/SBG. Par l’entremise d’une camarade chilienne, le groupe apprend qu’un agent de la dictature paraguayenne apportait de l’argent sale à Zurich. Les GAR enlèvent alors l’agent et emportent plusieurs millions de francs. Un étudiant filme l’ensemble de l’opération... Cannes 2012: Štrnásťdenník režisérov / Quinzaine des réalisateurs Swiss Film Prize 2013: 1 cena, 2 nominácie / 1 récompense, 2 nominations 24 Rebélia / Rébellion Posledná zima / L’hiver dernier Dráma / Drame / 2011 / Francúzsko, Belgicko, Švajčiarsko / France, Belgique, Suisse / 98 min. Réžia / Réalisé par : John Shank Hrajú / Avec : Vincent Rottiers, Anaïs Demoustier, Florence Loiret-Caille Johann zdedil rodinnú farmu po svojom otcovi, ktorej venuje všetok svoj čas. Na sklonku zimy v dôsledku nepredvídaných udalostí začína byť jeho aj beztak krehké hospodárstvo ohrozené. Johann sa uzatvára sám do seba a snaží sa vyhýbať ľuďom, ktorí ho obklopujú. Stáva sa zajatcom svojho dedičstva. Pokračuje vo svojich každodenných aktivitách, avšak jeho stodola zhorí do tla. Johann sa tak musí potýkať s existenčnými problémami farmy i seba samého. Johann a repris la ferme de son père et y consacre tout son temps. Aux portes de l’hiver, l’équilibre fragile de son exploitation est menacé. Johann se replie sur lui-même, fuit les êtres qui l’entourent. Prisonnier de son héritage, il continue à accomplir les mêmes gestes et tente d’aimer comme il peut l’univers dans lequel il vit, au moment même où ce monde est sur le point de disparaître. 25 Rebélia / Rébellion S Moliérom na bicykli / Alceste à bicyclette Komediálna dráma / Comédie dramatique / 2013 / Francúzsko / France / 104 min. Réžia / Réalisé par : Philippe Le Guay Hrajú / Avec : Fabrice Luchini, Lambert Wilson, Maya Sansa Serge Tanneur sa na vrchole svojej kariéry rozhodol s herectvom raz a navždy skoncovať. Toto povolanie, kde každý každého len podráža, ho už jednoducho unavovalo. Serge teraz žije samotárskym životom v chátrajúcom dome na ostrove Ré... Tri roky po jeho rozhodnutí však na ostrov prichádza Gauthier Valence, herec známy predovšetkým z televízneho seriálu. Gauthier vyhľadá Sergea a ponúkne mu možnosť zahrať si Moliérovho Mizantropa. Au sommet de sa carrière d’acteur, Serge Tanneur a quitté le monde du spectacle, lassé par un métier où tout le monde trahit tout le monde. Désormais, Serge vit en ermite dans une maison délabrée sur l’Île de Ré… Trois ans plus tard, Gauthier Valence, un acteur de télévision, débarque sur l’île. Il vient retrouver Serge pour lui proposer de jouer «Le Misanthrope» de Molière. Césars 2014: 3 nominácie / 3 nominations 26 Skutočný príbeh / Histoires vraies Camille Claudel 1915 Životopisná dráma / Biopic / 2013 / Francúzsko / France / 95 min. Réžia / Réalisé par : Bruno Dumont Hrajú / Avec : Juliette Binoche, Jean-Luc Vincent, Robert Leroy Február 1915. Sochárka Camille Claudel je vzhľadom na jej paranoické stavy zatvorená na psychiatrickej klinike, kde netrpezlivo čaká, že ju príde navštíviť jej mladší brat Paul Claudel, v ktorom vidí jedinú záchranu, ako sa z tohto väzenia dostať. Camille, bývalá žiačka, spolupracovníčka a milenka slávneho sochára Augusta Rodina, je presvedčená, že sa Auguste snaží zmocniť jej diel a kuje plány, ako ju otráviť. Février 1915. Internée à l’asile psychiatrique en raison d’un délire de la persécution, Camille Claudel attend avec impatience la visite de son frère cadet Paul, en qui elle voit sa seule chance d’être libérée. Jadis élève, collaboratrice et maîtresse du célèbre sculpteur Auguste Rodin, Camille est toujours persuadée que ce dernier cherche à s’emparer de ses oeuvres et complote pour l’empoisonner. Berlinale 2013: Hlavná súťaž / Compétition officielle 27 Skutočný príbeh / Histoires vraies Čierna vdova / L’attentat Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko, Belgicko, Libanon / France, Belgique, Liban / 102 min. Réžia / Réalisé par : Ziad Doueiri Hrajú / Avec : Ali Suliman, Reymonde Amsellem, Evgenia Dodina V jednej reštaurácii v Tel-Avive odpáli neznáma žena bombu, ktorú ukryla do tehotenských šiat. Izraelský lekár arabského pôvodu, Amine, celý deň operuje obete atentátu. Uprostred noci ho urgentne zavolajú do nemocnice, kde sa dozvie, že atentátničkou bola jeho vlastná žena. Amine odmieta uveriť tomuto obvineniu a odlieta do Palestíny v snahe pochopiť, čo sa v skutočnosti stalo. Dans un restaurant de Tel-Aviv, une femme fait exploser une bombe qu’elle dissimule sous sa robe de grossesse. Toute la journée, le docteur Amine, israélien d’origine arabe, opère les victimes de l’attentat. Au milieu de la nuit, on le rappelle d’urgence à l’hôpital pour lui annoncer que la kamikaze est sa propre femme. Refusant d’y croire, Amine part en Palestine pour tenter de comprendre. San Sebastian 2012: Zvláštna cena poroty / Prix spécial du jury 28 Skutočný príbeh / Histoires vraies Hvezdár / L’œil de l’astronome Historický film / Film historique / 2012 / Francúzsko / France / 90 min. Réžia / Réalisé par : Stan Neumann Hrajú / Avec : Denis Lavant, Airy Routier, Max Baissette de Malglaive Píše sa rok 1610. Jeden z prvých ďalekohľadov, ktoré zostrojil Galileo Galilei, prichádza do Prahy. Johannes Kepler, astronóm na dvore Rudolfa II., môže konečne skúmať oblohu a pozorovať veci, ktoré ešte nikto predtým nevidel. Terasa, kde Kepler postaví svoju pozorovateľňu, sa stáva miestom atrakcie pre celý cisársky dvor. Uprostred tohto veľkého rozruchu sa Kepler vydáva na cestu poznania medzi vedou a poverami, slobodou a chýbajúcou toleranciou... 1610. Un des premiers télescopes inventés par Galilée arrive à Prague. Jean Kepler, astronome de Rodolphe II, peut enfin explorer le ciel et voir ce que personne encore n’a jamais vu. La terrasse où Kepler installe son observatoire devient le lieu où la cour impériale se donne rendez vous. Au cœur de cette agitation, Jean Kepler trace sa voie singulière entre la science et la superstition, la liberté et l’intolérance... 29 Skutočný príbeh / Histoires vraies Nannerl, Mozartova sestra / Nannerl, la sœur de Mozart Historická dráma / Drame historique / 2010 / Francúzsko / France / 120 min. Réžia / Réalisé par : René Féret Hrajú / Avec : Marie Féret, Marc Barbé, Delphine Chuillot Mozart mal staršiu sestru Nannerl. Je to zázračné dieťa, ktoré rodina na všetkých kráľovských dvoroch v Európe predstavuje ako sprievodkyňu talentovaného Wolfganga. V rámci ich trojročného pobytu vo Versailles, Nannerl stretáva syna Ľudovíta XV., ktorý ju nabáda k tomu, aby začala komponovať hudbu. Ale Nannerl je dievča a ženy v tom období komponovať nemohli. Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl. Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes. A l’issue d’un voyage familial de trois années, elle rencontre à Versailles le fils de Louis XV qui l’incite à écrire de la musique. Mais Nannerl est une fille et une fille n’a pas le droit de composer… 30 Skutočný príbeh / Histoires vraies Prepadnutie / L’assaut Akčný / Action / 2010 / Francúzsko / France / 95 min. Réžia / Réalisé par : Julien Leclerq Hrajú / Avec : Vincent Elbaz, Grégori Derangère, Mélanie Bernier 24. december 1994, Alžír. Skupina štyroch teroristov z teroristickej organizácie GIA obsadila Airbus A-300 spoločnosti Air France s 227 pasažiermi na palube, ktorý smeruje z hlavného mesta Alžírska do Paríža. Za týmto činom stoja traja ľudia – Thierry, vojak GIGN (francúzska elitná protiteroristická jednotka), Carole Jeanton, ambiciózna technokratka a Yahia Abdallah, zarytý príslušník alžírskeho džihádu. Každý nasleduje svoju vlastnú ideológiu, až kým sa ich cesty nepretnú. 24 décembre 1994. Quatre terroristes du GIA prennent en otage à Alger l’Airbus A-300 d’Air France reliant la capitale algérienne à Paris et les 227 personnes présentes à bord. Trois personnages, Thierry, un soldat du GIGN, Carole Jeanton, une technocrate ambitieuse et Yahia Abdallah, un Djihadiste déterminé, sont au cœur de l’événement. Leurs logiques vont s’affronter jusqu’au dénouement final. 31 Skutočný príbeh / Histoires vraies Renoir Dráma / Drame / 2012 / Francúzsko / France / 111 min. Réžia / Réalisé par : Gilles Bourdos Hrajú / Avec : Michel Bouquet, Christa Theret, Vincent Rottiers Píše sa rok 1915. Na sklonku svojho života sa musí Auguste Renoir vyrovnať so stratou svojej ženy. Navyše s vekom pribúdajú bolesti a zlé správy prichádzajú aj z frontu – jeho syn Jean bol zranený. Na scénu však prichádza mladá Andrée, ktorá dobíja starého maliara energiou, v ktorú už ani nedúfal. Keď sa Jean vráti domov na rekonvalescenciu okamžite podlieha čaru tej, ktorá sa stala ryšavou hviezdou Renoirovej galaxie… 1915. Au crépuscule de sa vie, Auguste Renoir est éprouvé par la perte de son épouse, les douleurs du grand âge et les mauvaises nouvelles venues du front : son fils Jean est blessé… Mais une jeune fille, Andrée, va insuffler au vieil homme une énergie qu’il n’attendait plus. Lorsque Jean vient passer sa convalescence dans la maison familiale, il découvre à son tour celle qui est devenue l’astre roux de la galaxie Renoir… Cannes 2012: Un certain regard Césars 2014: 4 nominácie / 4 nominations 32 Skutočný príbeh / Histoires vraies Ticho na mori / La mer à l’aube Historická dráma / Drame historique / 2011 / Francúzsko, Nemecko / France, Allemagne / 90 min. Réžia / Réalisé par : Volker Schlöndorff Hrajú / Avec : Léo-Paul Salmain, Ulrich Matthes, Christopher Buchholz Píše sa 21. október 1941. Traja bojovníci hnutia odporu, členovia Komunistickej strany vo Francúzsku, zavraždia v centre Nantes podplukovníka Karla Hotza. Odozva Hitlera na tento čin je okamžitá – nariadi popravu 150 Francúzov. „Ticho na mori“ opisuje jednotlivé udalosti, ktoré sa odohrali v priebehu niekoľkých hodín, od atentátu po popravu francúzskych rukojemníkov a poukazuje na slepú poslušnosť nemeckých vojakov a ich nadriadených – bábok, visiacich na nitiach tejto krutej mašinérie. Le 21 octobre 1941, trois activistes des Bataillons de jeunesse du Parti communiste abattent le lieutenantcolonel Karl Hotz dans le centre de Nantes. En représailles, Hitler exige l’exécution de 150 Français. « La mer à l’aube » est le récit des quelques heures qui séparent l’attentat de l’exécution des otages français, marionnettes suspendues aux fils d’une machine impitoyable qui ne fonctionne qu’à force d’obéissance. 33 Experiment / Expérimentations Cesta na Mesiac - Podivuhodná cesta / Le Voyage dans la lune - Le Voyage extraordinaire Podivuhodná cesta / Le Voyage extraordinaire / 2011 / Francúzsko / France / 62 min. Réžia / Réalisé par : Serge Bromberg, Eric Lange Cesta na Mesiac / Le Voyage dans la lune / 1902 / Francúzsko / France /15 min. Réžia / Réalisé par : Georges Méliès Počas astronomického kolokvia profesor Barbenfouillis navrhne svojim kolegom, aby zorganizovali výpravu na mesiac. Má nápad – nechajú sa tam vystreliť pomocou obrovského dela… Cesta na mesiac patrí k základným dielam kinematografie a ide o vôbec prvý film so sci-fi tematikou. Podivuhodná cesta mapuje nakrúcanie tohto legendárneho filmu a ambiciózny pokus o jeho zreštaurovanie. A l’occasion d’un colloque d’astronomie, le professeur Barbenfouillis propose à ses confrères d’organiser une expédition sur la lune. Son idée est de s’y faire envoyer à l’aide d’un canon géant… Le Voyage dans la lune est un monument des premiers temps du cinéma, reconnu comme le tout premier film de science-fiction ! Le Voyage extraordinaire retrace l’histoire de ce film mythique et de son ambitieuse restauration… 34 Experiment / Expérimentations Hitler v Hollywoode / Hitler à Hollywood Dráma / Drame / 2010 / Francúzsko, Belgicko / France, Belgique / 85 min. Réžia / Réalisé par : Frédéric Sojcher Hrajú / Avec : Maria de Medeiros, Micheline Presle, Wim Willaert Keď Marie začne s nakrúcaním dokumentárneho filmu o herečke Micheline Presle, narazí na stopu filmára Luisa Aramchecka, ktorý záhadne zmizol v roku 1946. Ako sa snaží objasniť sprisahanie Hollywoodu, ktorého cieľom bolo včas stopnúť európsku filmovú produkciu po 2. svetovej vojne, netuší, že týmto pátraním riskuje svoj vlastný život. Lorsque Marie entreprend le tournage de son documentaire consacré à l’actrice Micheline Presle, elle retrouve la trace d’un cinéaste mystérieusement disparu en 1946, Luis Aramcheck. En mettant à jour un complot fomenté par Hollywood pour tuer dans l’oeuf la production cinématographique européenne d’après guerre, elle n’imagine pas que cette quête mettra sa vie en danger. 35 Experiment / Expérimentations Mortem Mysteriózny thriller / Thriller fantastique / 2010 / Francúzsko / France / 94 min. Réžia / Réalisé par : Eric Atlan Hrajú / Avec : Daria Panchenko, Diana Rudychenko, Stany Coppet Film Mortem rozpráva príbeh Jeny, mladej ženy krátko pred smrťou, ktorá sa počas jednej noci dostáva do konfrontácie so svojou vlastnou dušou. Bude Jena schopná pozbierať všetky svoje sily a vzoprieť sa osudu? Mortem raconte l’histoire de Jena, une jeune femme aux portes de la mort, qui va vivre une nuit de confrontation avec son âme. Jena aura t-elle la force de décider de son destin ? Los Angeles Movie Awards 2011: 4 ocenenia (Najlepší celovečerný film, Najlepší režisér, Najlepší ženský herecký výkon vo vedľajšej úlohe, Najlepšia originálna hudba) / 4 récompenses (meilleur long métrage, meilleur réalisateur, meilleure actrice dans un second rôle, meilleure musique). 36 THE FINEST DESTINATION FOR THE BEST FEATURE FILMS FROM EVERY CORNER OF EUROPE. • • • • • • • • • Theatrical Distribution Festivals Curated Cinematic Events New Media Distribution Pay TV Broadcasting Targeting Free TV Sales Film Europe Award Exhibition & Publishing Research & Consulting & Education FILM EUROPE IS THE ONLY COMPANY THAT CURATES AND DISTRIBUTES EXCLUSIVELY EUROPEAN FILMS. FILM EUROPE CHANNEL The Film Europe Channel is the first premium film channel focused primarily on European cinematography. 700 films of all genres from all European countries. In the original version with subtitles. No advertisements. A platform for the presentation of European culture and for strengthening European identity in the hearts and minds of many people. A must-see for all trendy professionals and knowledge-hungry youngsters. A stylish alternative for the largest possible audience. Available through cable, satellite, IPTV and new media platforms. www.filmeuropechannel.eu www.filmeurope.eu FILM EUROPE PICTURES Distribution of theatrical films from Europe. With main offices in Bratislava and Prague our team is ready to meet your distribution needs at all levels. www.filmeurope.cz • www.filmeurope.sk CS CHANNELS Kino CS, Muzika CS and Doku CS - a unique array of regional channels offering films, documentaries and music from the golden age of Czechoslovakia. Available through cable, satellite, IPTV and new media platforms. www.cschannels.eu [email protected] 37 peugeot.sk NOV Ý PEUGEOT 3O8 AUTO ROKA 2014 ZAMERANÝ NA VAŠE ZMYSLY Už od 12 890 € Kombinovaná spotreba 3,7 – 5,8 l/100 km, emisie CO2 95 – 134 g/km. Nový Peugeot 308 je kompaktný hatchback s čistým a charizmatickým dizajnom. Ponúka nový intenzívny zážitok z jazdy a intuitívne ovládanie vďaka Peugeot i-Cockpitu® s kompaktným volantom, veľkou 9,7’’ dotykovou obrazovku a prístrojovým panelom umiestneným v zornom poli vodiča. NOVÝ PEUGEOT 308 38 je kníhkupectvo, vydavateľstvo aj internetový obchod. NO PREDOVŠETKÝM A. DOBRODRUŽSTVO MYSLENI Bratislava [email protected] Kozia 20, 811 03 Bratislava / koz Žilina a / [email protected] Mariánske nám. 11, 010 01 Žilin Košice [email protected] Mlynská 4, 040 01 Košice / mly rum.sk www.artforum .sk www.inforum.artfo 39 Pozor, zvýšená koncentrácia francúzštiny! Máme najviac rodených lektorov. 40 Skúsený tím francúzskych a slovenských učiteľov kvalifikovaných v odbore Francúzština pre cudzincov. Veľký výber kurzov pre každého. Moderné učebne v historickej budove v centre Bratislavy. Zápisy urzy do indivi- 10K . fe duálnych — júnb2ru01á4r kurzov 15 týždňov Bezplatný prístup do knižnice a mediatéky Francúzskeho inštitútu počas kurzu. DELF DALF február / jún / november 2014 www.institutfrancais.sk facebook.com/ifslovaquie Francúzsky inštitút na Slovensku sa snaží o šírenie dialógu medzi slovenskou a francúzskou kultúrnou scénou a o oboznámenie slovenského publika so súčasnými francúzskymi umeleckými prejavmi v oblastiach ako je kinematografia, fotografia, hudba, literatúra, dizajn a iné. Inštitút sa podieľa na organizovaní slovenských kultúrnych podujatí, na ktoré pozýva francúzskych umelcov a organizuje vo svojej galérii ako aj v slovenských múzeách a galériách mnohé výstavy. V marci bude Francúzsky inštitút na Slovensku, rovnako ako aj po iné roky, oslavovať Frankofóniu. Sériu podujatí týkajúcich sa francúzskeho jazyka odštartuje Týždeň francúzskeho filmu „Crème de la Crème“. Medzi hlavné body programu budú patriť tri hudobné podujatia: - Koncert kvarteta EnChanté pod vedením Claudea Manac’ha vzdá poctu francúzskej hudbe 50. a 60. rokov prostredníctvom šansónov a ľudových valčíkov diskrétne okorenených štipkou swingu ! Bratislava, sobota 8. marca o 20:00, Music Club Hlava 22 (základné vstupné 7 eur, zľavnené vstupné 5 eur) - Koncert belgickej speváčky Cloé Dutrèfle spojený s občerstvením, ktoré pripravili členské a pozorovateľské krajiny Frankofónie. Vstup voľný ! Bratislava, streda 19. marca o 19.00 hod., Moyzesova sála - Veľká súťaž modernej francúzskej piesne 2014. Súťaž pokračuje tento rok v 3 kategóriách (do 13 rokov, 14 - 18 rokov a nad 18 rokov). Ak radi spievate po francúzsky, neváhajte a prihláste sa na jedno z regionálnych kôl! Žilina, piatok 14. marca o 11.00 hod., ZUŠ L. Árvaya Bratislava, pondelok 31. marca o 10.00 hod., KC Dunaj Košice, piatok 25. apríla o 14.00 hod., divadlo Thália Kompletný program mesiaca Frankofónie nájdete na www.institutfrancais.sk www.facebook.com/ifslovaquie 41 Crème de la crème pripravili / a été préparée par Tím Film Europe Media Company / Equipe de Film Europe Media Company Prezident & CEO / Président & CEO: Ivan Hronec Organizácia & produkcia / Organisation & production: Eva Ujlakyová, Lucia Gertli, Zuzana Hromcová Program & katalóg / Programme & catalogue: Lenka Kuchtová, Eva Ujlakyová Technická podpora / Soutien technique: G-Tec, Jano Granec, Rado Ďurica Kino Film Europe: Miron Kanuščák PR / Relations médias: Regina Annušová Tím Francúzskeho inštitútu na Slovensku / Equipe de l’Institut français de Slovaquie Riaditeľ / Directeur: Michel Pouchepadass Koordinácia & komunikácia / Coordination & communication: Miya Hashimoto Vzťahy so sponzormi / Relations sponsors: Miloš Stankoviansky Logistika & preklady / Logistique & traductions: Mária Klimešová, Daniela Borská Grafická úprava / Graphisme: Natália Ferenčíková SPOT Scenár, réžia & produkcia / Scénario, régie & production: Regina Annušová Voiceover: Ludwig Bagin Kamera, strih, zvuk & zvuková postprodukcia / Caméra, montage, son & post-production sonore: Šimon Horna a Lukáš Turňa (Motmotu) Výroba / Production: Motmotu KONTAKTY / Contacts Kontakt pre médiá / Contact pour médias Regina Annušová [email protected] Film Europe Media Company Matúškova 10, 831 01 Bratislava Eva Ujlakyová [email protected] 0911 313 693 Francúzsky inštitút na Slovensku / Institut français de Slovaquie Sedlárska 7, 812 83 Bratislava Miya Hashimoto [email protected] 02 59 34 77 11 Miloš Stankoviansky [email protected] 02 59 24 77 13 42 Organizátori / Organisateurs Partneri / Partenaires LEBAR_logo_100x50.indd 1 Mediálni partneri / Partenaires médias StaroMestská televízia 20.8.2013 18:00 cremedelacreme.sk
© Copyright 2024 ExpyDoc