Mod. Moufle à flasque ouvrante

Mod. Moufle à flasque ouvrante
De 1 t à 6.4 t
INTRODUCTION
Tous les utilisateurs doivent lire attentivement les instructions de mise en service avant la 1ère
utilisation. Ces instructions doivent permettre à l’utilisateur de se familiariser avec les moufles à
flasque ouvrante et de l’utiliser au maximum de ses capacités. Les instructions de mise en
service contiennent des informations importantes sur la manière d’utiliser les moufles à flasque
ouvrante de façon sûre, correcte et économique. Agir conformément à ces instructions permet
d’éviter les dangers, réduire les coûts de réparation, réduire les temps d’arrêt et augmenter la
fiabilité et la durée de vie des moufles à flasque ouvrante. Le manuel d’instruction doit toujours
être disponible sur le lieu d’utilisation des moufles à flasque ouvrante. En complément des
instructions de mise en service et des réglementations relatives à la prévention des accidents, il
faut tenir compte des règles en vigueur en matière de sécurité du travail et professionnelles
dans chaque pays.
UTILISATION CORRECTE
- Les moufles à flasque ouvrante ont été conçues pour lever ou tirer des charges à l’aide d’un
Yaletrac.
- La capacité indiquée sur les moufles à flasque ouvrante correspond à la capacité maximale
d’utilisation (C.M.U.); celle-ci ne doit en aucun cas être dépassée.
- Ne pas lever ou tirer des charges lorsque le personnel est dans la zone de danger.
- Ne pas autoriser le personnel à passer sous une charge suspendue.
- Ne pas laisser la charge suspendue ou en tension sans surveillance.
- Ne commencer à manœuvrer la charge qu’après l’avoir suspendue correctement et s’être
assuré que tout le personnel est sorti de la zone de danger.
- L’opérateur doit s’assurer que la charge est accrochée de manière à ce que les moufles à
flasque ouvrante, le câble, le palan et la charge ne le mettent pas en danger, lui ou d’autres
personnes.
- Les moufles à flasque ouvrante peuvent être manipulés dans des températures ambiantes
comprises entre –10°C et +50°C. Veuillez nous consu lter en cas de conditions extrêmes
d’utilisation. Ne jamais utiliser les moufles à flasque ouvrante dans les environnements
fortement corrosifs, abrasifs, humides et explosifs.
Attention : En cas de température ambiante au-dessous de 0°C, le frein doit être testé afin de
s’assurer qu’il ne présente pas de défaut de fonctionnement dû au gel.
- L’utilisation des moufles à flasque ouvrante nécessite de se conformer strictement à la
prévention des accidents et aux mesures de sécurité du pays d’utilisation.
- Afin de s’assurer d’un fonctionnement correct, il faut non seulement se conformer aux
instructions de mise en service, mais aussi aux conditions d’inspection et de maintenance.
- Si on observe des défauts, il faut immédiatement arrêter d’utiliser le palan.
- Assurer vous que le support, ou est attaché le crochet, est capable de supporté plusieurs fois
la capacité maximale d’utilisation (C.M.U.) de la moufle, que ce crochet est correctement
verrouillé (linguet fermé) et ne rentre pas en contact avec un autre objet.
UTILISATIONS INCORRECTES
- Ne pas dépasser la capacité maximale d’utilisation du palan.
- Ne pas utiliser les moufles à flasque ouvrante pour le transport de personnes.
- Ne jamais utiliser les moufles à flasque ouvrante si un défaut de fonctionnement ou de
fabrication est décelé.
- Ne soulever jamais de charges avec les moufles à flasque ouvrante sans vous êtres au
préalable assurés que la charge est correctement équilibrée et que le crochet fixé à un support
capable de maintenir plusieurs fois la capacité maximale utilisation de la moufle (C.M.U.).
- Le travail de soudure sur et à proximité des moufles à flasque ouvrante est strictement interdit
(Fig. 1).
2
- Ne pas retirer le linguet de sécurité sur le crochet (Fig. 2).
- Ne jamais accrocher la charge sur le nez du crochet (Fig. 3).
- Ne pas faire tomber les moufles à flasque ouvrante par terre. Les moufles à flasque ouvrante
doivent toujours être déposées avec précaution sur le sol.
INSPECTION AVANT MISE EN SERVICE
Chaque moufle à flasque ouvrante doit être examiné par une personne compétente avant la
mise en service afin de déceler les éventuels défauts. L’inspection comportera principalement
un examen visuel et fonctionnel. Il permettra de s’assurer que le palan est sûr et n’a pas été
endommagé lors du transport ou du stockage.
INSPECTION AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER
Il faut à chaque fois vérifier que Les moufles à flasque ouvrante et toutes les pièces de charge
ne présentent pas de défauts visuels.
Inspection du crochet.
Vérifier que le crochet ne présente pas de déformations, détériorations, fissures, usures et
marques de corrosion.
Inspection du déroulement du câble
Avant chaque mise en service des moufles à flasque ouvrante vérifier que le câble se déroule
correctement.
FONCTIONNEMENT / MISE EN SERVICE
Levage et tirage de charge
Lever ou tirer une charge à l’aide d’un Yaletrac équipé d’une moufle ouvrante (compatible) et
vérifier que les câbles circules correctement.
INSPECTION ET MAINTENANCE
Les inspections doivent être faites par un technicien formé et habilité annuellement, sauf si des
conditions difficiles d’utilisation nécessitent des inspections plus fréquentes. Les composants
des moufles à flasque ouvrante doivent être vérifiés quant à leurs défauts, usure, corrosion ou
autres irrégularités, et tous les dispositifs de sécurité doivent être testés quant à leur bon état et
efficacité. Afin de vérifier l’usure des composants, il peut être nécessaire de démonter les
moufles à flasque ouvrante. Les réparations doivent être effectuées par un atelier agréé, qui
utilise des pièces détachées Yale d’origine.
Les inspections doivent être provoquées par l’utilisateur.
3
DECLARATION DE CONFORMITE CE
d’après la directive machines 98/37/CE – Annexe II A.
Par la présente, nous, le fabricant,
YALE INDUSTRIAL PRODUCTS GmbH
Am Lindenkamp 31
D – 42549 VELBERT - Deutschland
déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond, tant dans sa conception que dans
sa construction, aux principales exigences concernant la santé et la sécurité des directives
machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou d’ajout
d’équipement(s) n’ayant pas bénéficié préalablement de notre accord. En outre cette déclaration
de conformité CE ne sera plus en vigueur si l’utilisation de la machine n’est pas conforme aux
instructions de mise en service et d’utilisation figurant dans le manuel d’utilisation et si les
contrôles à réaliser régulièrement ne sont pas faits.
Description de la machine :
Moufle à flasque ouvrante
Capacité maximale
d’utilisation (C.M.U.)
de 1000 à 6400 kg
Type de machine :
Moufle (accessoire de levage)
Numéro de série :
A partir année de fabrication 11/94
(l’ensemble des numéros de série pour les appareils préparés et expédiés
sont enregistrés dans un livre de production tenu par nos soins)
Directives CE en vigueur :
Directive machines CE 98/37/CE
Normes harmonisées
appliquées et plus
spécialement :
ISO 12100
EN 349
Normes nationales
transposées (soit
complètes, soit par extraits)
et spécifications techniques
appliquées, en particulier :
BGR 500
BGV D8
BGV D6
Assurance Qualité :
DIN EN ISO 9001 : version 2000
(N° enregistrement certificat : 000151 QM)
DIN 15020
DIN 15400
DIN 15404
4
5
Capacité
Diamètre
Poids
maximale
B
de câble
d’utilisation
kg
mm
kg
1000
ф7
3.3
118
B1
B2
C
76
17
23
85
L2
R
105
305 200 23
4
фD1 фD2
L
L1
2000
ф13
8.9
199
92
24
27
150
190
425 263 30
7
3200
ф15
15.5
230 108
28
31
180
220
496 295 40
9
6400
ф18
26.5
270 116
35
42
210
260
655 375 47 110
Utilisation incorrecte
6
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Description
No.
Description
Goupille fendue
13. Renfort de flasque
Ecrou à créneaux
14. Vis
Rondelle
15. Ecrou à encoches
Goupille fendue
16. Rondelle à dents
Ecrou à créneaux
17. Rivet
Rondelle
18. Plaque constructeur
Flasque ouvrante
19. Goupille fendue
Flasque Intérieure droite
20. Rondelle
Paliers
21. Axe de blocage
Poulie centrale
22. Axe de poulie
Entretoise
23. Crochet de charge
Flasque Intérieure gauche
7