LEVAGE ET PRODUCTIVITÉ DEPUIS 1930

SOLLEVAMENTO
LEVAGE
ET
SOLLEVAMENTO
E
PRODUTTIVITA’
E PRODUTTIVITA’
PRODUCTIVITÉ
DAL
1930
DAL 1930
DEPUIS
1930
PALANS
ELECTRIQUES
CHAINE
PARANCHI
ELETTRICI AACATENA
Série
Serie DMK
PALANS
ELECTRIQUES
A CABLE
PARANCHI
ELETTRICI A FUNE
Série
DRH
Serie DRH
Les palans électriques DMK sont réalisés à un ou deux brins de
I paranchi elettrici DMK sono realizzati ad uno o due tiri di
chaîne, en version fixe à anneau ou crochet de suspension, chariot
catena, in esecuzione fissa, normale o ribassata, con una
hauteur perdue normale HPN ou réduite HPR, avec des capacités
gamma di portate e di velocità di sollevamento che vanno da
de 125 à 4.000 kg et de vitesses de levage de 1,2 à 16 m/min.
125 a 4.000 kg e da 1,2 a 16 m/min.
La gamme des DRH est composé de 4 tailles de base pour des
La gamma DRH comprende 4 grandezze base per portate da 800
capacités de 800 à 50.000 kg avec des vitesses de levage de 0,7
a 50.000 kg con velocità di sollevamento da 0,7 a 12 m/min ,
à 12 m/min , en appliquant des variateurs de fréquence, on peut
con l’applicazione di variatore di frequenza si possono ottenere
obtenir des vitesses de levage de 0,4 à 14 m/min.
velocità di sollevamento da 0,4 a 14 m/min.
Ils peuvent être équipés d’un chariot porte-palan à direction
Possono essere corredati da relativo carrello di traslazione
manuelle par poussée ou mécanique à chaîne ou électrique avec
in versione manuale o meccanica a catena ed elettrica con
vitesse de translation de 7 à 22 m/min.
velocità di traslazione da 7 a 22 m/min.
La gamme complète de chariots monorail et birail permet des
La gamma completa di carrelli monotrave e bitrave permette
applications intégrées sur toutes les installations de levage.
applicazioni integrate su ogni impianto di sollevamento. I
Les palans électriques à câble de la série DRH et leurs chariots
paranchi elettrici a fune della serie DRH e relativi carrelli
électriques de direction sont des produits à modules , permettant
elettrici di traslazione sono prodotti con componenti
ainsi de réaliser de façon rapide, économique et sûre, de multiples
modulari, consentendo in modo rapido, economico e sicuro
versions standards et spéciales, comme:
la realizzazione di molteplici esecuzioni sia normalizzate che
Levage autocentré
speciali quali:
Sortie de câble opposé au tambour
Sortie gancio
de câblesullo
en horizontale
Alzata
stesso asse
Sortie funi
de câble
vers le haut
Uscite
dal tamburo
contrapposte
Chariots
monorail
en version HPN, HPR et articulée
Uscita
fune
in orizzontale
Chariots
en version palan posé, suspendu ou
Uscita
funebirail
verso l’alto
perpendiculaire.
Carrelli
monotrave in versione normale, ribassata e snodata.
Les palans de capacité jusqu’à 2.000 kg sont à 1 brin de chaine
Sono forniti con dispositivo a frizione in esecuzione ad un tiro di
et sont équipés d’un limiteur de couple à friction.
catena con portata massima 2.000 kg.
Pour les palans > 2.000 et jusqu’à 4.000 kg, ils sont à 2 brins
Per portate superiori fino a 4.000 kg sono in esecuzione
de
chaine, et ils sont équipés de série d’un limiteur de charge
a due tiri di catena , forniti completi di limitatore di carico
électromécanique
fincorsa
de course
électriques
montée
elettromeccanico eetdide
fine
elettrici
di salita e de
discesa
di et
de
descente.
serie.
Les
palans
DMK
sont motori
équipésconici
de moteurs
coniques autofreinants.
La serie
DMK
monta
autofrenanti.
Les
palansfino
jusqu’à
de sono
capacité
sont anche
disponibles
I paranchi
a 2.0002.000
kg dikg
portata
disponibili
in
également
en version levage
verticale
ou orizzontale.
avec sortie chaîne
versione autosollevante
o con uscita
catena
horizontale.
Carrelli bitrave in versione paranco appoggiato, sospeso o
Les
palans électriques à câble DRH sont équipés de série avec
trasversale.
moteur conique autofreinant, ventilé ainsi que de sonde thermique.
I paranchi elettrici a fune serie DRH sono forniti con motore
Pour
forces
de levageventilato
importantes
les palans
sont
disponibles
conico
autofrenante,
e completo
di sonda
termica.
aussi avec moteur cylindrique.
Disponibili anche con motore cilindrico.
POTENCES
GRU A BANDIERA
POTENCE
ARTICULÉE
GRU con braccio
snodato
Série
CBB-MBB
Serie CBB-MBB
Série GBA-GBP à rotation manuelle
Serie GBA-GBP con rotazione manuale
La potence de levage est une solution économique pratique,
La gru a bandiera in versione economica e pratica, ideale per
idéale pour un emploi dans les manutentions diverses, elle est
l’utilizzo nei trasporti interni, può diventare su centri produttivi
sur les sites de production une véritable machine opérationnelle.
una vera e propria macchina operatrice. Realizzata in due forme
Réalisée sous 2 formes de construction, sur fût ou murale, elle est
costruttive base, a colonna ed a mensola, è disponibile con tre
disponible avec 3 types de bras différents:
tipologie di braccio differenti:
VERSION C: Potence en profil « creux ».
VERSIONE C: Gru con braccio realizzato in profilato “a
VERSION T: Potence « inversée » en profil I ou H.
canalina”.
VERSION H:T:Potence
triangulée
» en profil
I ou H.
VERSIONE
Gru con« braccio
realizzato
in trave
“a sbalzo”.
Les
capacités
sont
de
63
à
2.000
kg
avec
des
portées
detirante”.
2à
VERSIONE H: Gru con braccio realizzato in trave
“con
8Lem.portate vanno da 125 a 2.000 kg con bracci da 2 a 8 m.
Elles sont conçues pour satisfaire à des exigences de manutention
Sono progettate per risolvere esigenze di movimentazione
particulières dans des zones “difficiles”, tant dans la version
particolare in aree “difficili”, sia in versione a mensola che a
murale que sur fût avec des capacités de 125 à 500 kg et des bras
colonna con portate da 125 a 500 kg e bracci componibili da 3 a 7 m.
modulables de 3 à 7 m.
Série
flèche
motorisée
Serie CBE-MBE
CBE-MBEàcon
braccio
motorizzato
La
potence
à
rotation
électrique
en version
légère
et économique,
La gru a bandiera dotata di rotazione
elettrica
in versione
dérivée
la série GBA-GBP,
estdalla
indiquée
pour des utilisations
leggera de
ed economica,
derivata
serie GBA-GBP,
è adatta
plus
intensives
ou
des
applications
de
sécurité
étant
donné
per utilizzi più gravosi in quanto tutte le movimentazioni sono
que
tous
ses
mouvements
sont
électriques.
Réalisée
dans
elettriche. Realizzata in forme costruttive analoghe alle seriedes
versions
construction
aux séries
manuelles,
elle est
manuali,de
è disponibile
conanalogue
due tipologie
di braccio
differenti:
disponible
enT:deux
de brasrealizzato
différents:
VERSIONE
Gru types
con braccio
in trave “a sbalzo”.
VERSION
T:
Potence
«
inversée
»
en
profil
H. “con tirante”.
VERSIONE H: Gru con braccio realizzato inI ou
trave
VERSION
H:
Potence
«
triangulée
»
en
profil
I
ou
Le portate vanno da 500 a 2.000 kg con bracci da H.
2 a 8 m.
Les capacités sont de 500 à 2.000 kg avec bras de 2 à 8 m.
L’esecuzione con 2 bracci snodati permette d’ottenere un angolo
La version à 2 bras articulés permet d’obtenir un rayon d’action
di rotazione totale di circa 360°.
d’environ 360°.
Questa versione prevede il paranco in esecuzione fissa
Cette version prévoit un palan fixe à l’extrémité du second bras.
all’estremità del secondo braccio.
POTENCE
SUR FÛT elettrica
À ROTATION
GRU con rotazione
a 360°
ÉLECTRIQUE
Serie GBR 360°
Série GBR
La gru a bandiera più performante della gamma Donati.
La
potence
la plusnormalizzati
performantee de
la gamme
Donati.
Adotta
elementi
consente
molteplici
Elle
comportetutte
des éléments
normalisés
et permettotale,
de nombreuses
realizzazioni
standardizzate.
La rotazione
le
réalisations
toutes standardisées.
rotation
dimensioni strutturali
importanti e la La
portata
fino a totale
10.000 360°,
kg
les
dimensions
importantes
capacité
jusqu’à gravosi.
10.000 kg
consentono
un utilizzo
anche et
perlacarichi
ed impieghi
permettent
de l’utiliser
mêmeautoportante
en cas de charges
d’emplois
Viene realizzata
con colonna
a profilo et
ottagonale
intenses.
e braccio in trave o cassone scatolato, aventi lunghezze da 4 a
10,5 m. L’elevata solidità ne garantisce il buon funzionamento
in qualsiasi
condizione
Elle
est réalisée
avec uneambientale.
colonne autoportante à profil octogonal
et bras en poutre profil ou caisson, ayant des longueurs allant
de 4 à 10,5 m. Sa grande solidité garantit un bon fonctionnement
dans n’importe quelle condition d’utilisation.
PROFIL
Profilo inCREUX
canalina
Série
DSC
Serie DSC
Les installations en profil creux sont indiquées pour la réalisation
Gli impianti in canalina sono adatti alla realizzazione di
de monorail et de pont suspendu ayant une capacité de 125 à
monorotaie e gru a ponte sospese con portata da 125 a 1.000 kg
1.000 kg avec une direction et une translation manuelle par
con traslazioni e scorrimenti manuali a spinta.
poussée.
I profili in canalina sono adatti per essere sospesi all’ala
Les profils creux sont indiqués pour être suspendus en partie
inferiore di travi in profilato, costituiscono la base di un sistema
inférieur du plafond, ils constituent la base d’un système de
di movimentazione modulare facilmente componibile e di rapido
manutention modulaire facilement composable qui s’assemble
assemblaggio: infatti le operazioni di installazione, modifica
rapidement: en effet, les opérations d’installation, de modification
o trasferimento contemplano unicamente accoppiamenti di
ou de transfert sont facilités par l’assemblage boulonné, sans
moduli standard a bulloni, senza interventi di saldatura.
soudure.
I profili in canalina disponibili sono di 3 tipologie: profilo piccolo,
Les
profils creux disponibles sont de 3 types: petit profil, grand
profilo grande, e profilo grande rinforzato.
profil
et grand
profil
renforcé.
La scelta
del tipo
di profilo
è determinata dalla portata e
Le
choix tra
du le
type
de profil est déterminé par la portée et par la
distanza
sospensioni.
distance entre les suspensions.
Le linee elettriche di alimentazione sono realizzate con cavo
Les
d’alimentation
sont portacavo
réalisées scorrevoli
avec câble
plat en
piattolignes
a festoni
sospeso su slitte
all’interno
guirlande
suspendu
sur
des
patins
porte-câble
coulissant
à
della canalina, oppure con impiego di blindo trolley fissata
l’intérieur
du
profil,
ou
bien
par
des
chariots
porte
câble.
esternamente sulla canalina.
Les
installations
sont forniti
fournies
tous
les éléments
nécessaires
Gli impianti
vengono
di avec
tutti gli
elementi
necessari
per
àl’installazione:
l’installation:giunzioni,
jonctions,
capots
d’extrémité,
suspensions,
coperchi di chiusura, sospensioni,
chariots
manuelsportaparanco
porte-palan ete portaponte.
suspensions poutre de pont.
carrelli manuali
COMPONENTISTICA PER GRU A PONTE
GRUPPI RUOTA E MOTORIDUTTORI
COMPONENTISTICA
PER
GRU ROULANT
A PONTE
COMPOSANTS POUR
PONT
IGRUPPI
gruppi ruota RUOTA
serie DGTBLOC
realizzati
per la movimentazione
sul
E MOTORIDUTTORI
ENSEMBLES
GALET
ET
binario in esecuzione folle e motrice (con DGP) consentono
MOTOREDUCTEURS
velocità
da 3,2serie
a 80DGT
m/min
per la movimentazione
di masse
I gruppi ruota
realizzati
per la movimentazione
sulfino
Testate per gru a ponte: realizzate in due tipologie di struttura
(cassone scatolato - profilo tubolare), sono equipaggiate con
gruppi
serie
DGT erealizzate
motoriduttori
serie
DGP. di struttura
Testateruota
per gru
a ponte:
in due
tipologie
(cassone
scatolato
- profilo
tubolare),
sonoselon
equipaggiate
con
Les sommiers
de ponts
roulants:
réalisés
deux typologies
Le
velocità
di
scorrimento
vanno
da
3,2
a
80
m/min
per
gruppi
ruota
serie
DGT
e
motoriduttori
serie
DGP.
de structure (caisson ou profil oméga), sont équipées avec des
movimentare masse.
blocs galets série DGT et des motoréducteurs série DGP.
Le velocità di scorrimento vanno da 3,2 a 80 m/min per
Le
testate in profilo
consentono diversi tipi di attacco per le travi
movimentare
masse.
Les vitesses de direction vont de 3,2 à 80 m/min.
del ponte: attacco laterale, appoggiato laterale e appoggiato.
Le testate in profilo consentono diversi tipi di attacco per le travi
Les sommiers en profil Omega permettent la fixation des poutres
Il
passo
ruote
per lelaterale,
gru a ponte
monotravelaterale
varia dae1,8
a 3,6 m
del
ponte:
attacco
appoggiato
appoggiato.
de pont de différentes façon : posé, latéral, ou encastré.
in funzione dello scartamento della gru, il passo ruote per la
Les sommiers en profil caisson permettent la fixation des poutres
gru
a ponte
varia
da 2,4monotrave
a 3,9 mvaria
in funzione
Il passo
ruotebitrave
per le gru
a ponte
da 1,8 adello
3,6 m
de pont de façon posé.
scartamento
dellescartamento
gru.
in funzione dello
della gru, il passo ruote per la
gru a ponte bitrave varia da 2,4 a 3,9 m in funzione dello
L’entraxe des galets de sommier monopoutre standard varie de
scartamento delle gru.
1,8 à 3,6 m en fonction de la portée du pont roulante, et de 2,4
à 3,9 m pour les sommiers bipoutre toujours en fonction de la
portée du pont.
abinario
30blocs
t con
ciascun
motoriduttore.
in esecuzione
folle
motricepour
(conlaDGP)
consentono
Les
galets
série
DGT eréalisés
manutention
sur rail
velocità
da
3,2
a
80
m/min
per
la
movimentazione
di masse
en version libre et motrice (avec DGP) permettent des
vitessesfino
de
Sono
realizzati
in 6motoriduttore.
grandezze.
a 30à t80
con
ciascun
3,2
m/min
pour
la manutention de masses jusqu’à 30 t avec
Le ruote possono essere fornite con i seguenti diametri: 125
chacun des motoréducteurs.
-Sono
160 -realizzati
200 - 250in-6315
- 400 mm e sono adatte a scorrere su
grandezze.
laminati
quadri e piani,
Burback
o Vignole.
Le ruote possono
essereprofili
fornite
con i seguenti
diametri: 125
Ils sont réalisés en 6 tailles.
- 160 - 200 - 250 - 315 - 400 mm e sono adatte a scorrere su
Les galets peuvent être fournies avec les diamètres suivants:
Ilaminati
motoriduttori
serie Burback
DGP realizzati
in 4 grandezze
quadripendolari
e piani, profili
o Vignole.
125-160-200-250-315-400 mm et sont prévus pour rouler sur des
sono il completamento progettuale dei gruppi ruota, la
laminés carrés, plats, profil Burback ou Vignole.
connessione
trapendolari
ruota (DGT)
riduttore
attraverso
un albero
I motoriduttori
seriee DGP
realizzati
in 4 grandezze
scanalato
permette applicazioni
alternative,
cui anche
sono il completamento
progettuale
dei gruppitra
ruota,
la il
Les motoréducteurs pendulaires série DGP réalisés en 4 tailles
comando
tramite
inverter.
connessione
tra ruota
(DGT) e riduttore attraverso un albero
sont assemblés avec les blocs galets et permettent de multiple
scanalato permette applicazioni alternative, tra cui anche il
combinaison, la connexion entre le galet (DGT) et le réducteur
comando tramite inverter.
à travers un arbre crénelé permet des applications alternatives.
Crée en Italie en 1930, la société Donati Sollevamenti S.r.l. a acquis, avec un succès croissant, une position de premier plan sur le marché
international du levage et de la manutention industrielle, ses exportations correspondant à environ deux tiers du chiffre d’affaires total.
ANata
partir
de 2011,
fait partie
du segmentS.r.l.
MHPS
Handling
& Port Solutions)
Terex
Co. USA
qui a donné un
in Italia
nel Donati
1930, Donati
Sollevamenti
ha (Material
guadagnato
con crescente
successode
una
posizione
di (www.terex.com)
primo piano sul mercato
nouvel
élan et un
supporte àdella
la présence
des produits
Donati sur
marché
internazionale
delnouveau
sollevamento
movimentazione
industriale,
conleuna
quotamondial.
dell’export pari a circa i due terzi del fatturato totale.
A
partire
dal 2011,
Donati
fa parte
del segmento
(Material con
Handling
& Port
Solutions)
Terex Co.diUSA
(www.terex.com)
che ha
Nata
in Italia
nel 1930,
Donati
Sollevamenti
S.r.l.MHPS
ha guadagnato
crescente
successo
unadiposizione
primo
piano sul mercato
Les
caractéristiques
de conception
et
depresenza
fabrication
pointe
de toussul
lesmercato
produits
Donati,
sont àpari
la base
de la
compétitivité
et de la totale.
fiabilité
fornito
ulterioredel
slancio
e supporto
alla
deideprodotti
Donati
globale.
internazionale
sollevamento
e della
movimentazione
industriale,
con
una quota
dell’export
a circa
i due
terzi del fatturato
de
l’ensemble
de laDonati
gammefaproposée,
qui trouve MHPS
son application
tous&les
secteurs
de l’industrie
manufacturière
et de la distribution
A partire
dal 2011,
parte del segmento
(Material dans
Handling
Port
Solutions)
di Terex Co.
USA (www.terex.com)
che ha
tertiaire.
Le
avanzate
caratteristiche
progettuali
costruttive
tutti i prodotti
Donati,
sonoglobale.
alla base della competitività ed affidabilità dell’intera
fornito
ulteriore
slancio e supporto
alla epresenza
deidi
prodotti
Donati sul
mercato
gamma offerta, che trova applicazione in tutti i settori dell’industria manufatturiera e della distribuzione terziaria.
Donati
conçoit
et produit enprogettuali
Italie ses produits,
caractérisant
ainsi son
marketing
mixbase
par l’ampleur
de sa gamme
(solutionsdell’intera
standard et
Le avanzate
caratteristiche
e costruttive
di tutti i prodotti
Donati,
sono alla
della competitività
ed affidabilità
spéciales),
excellent
rapport
vitesse
de
réponse
etcosì
de illivraison;
dans cee sens,
c’est
le partenaire
idéal pour
les fabricants
Donati
eche
produce
in qualité/prix,
Italia i suoiinprodotti,
connotando
proprio marketing
mixdistribuzione
per ampiezza
di gamma
(soluzioni
standardde
gammaprogetta
offerta,
trova
applicazione
tutti i settori
dell’industria
manufatturiera
della
terziaria.
ponts
roulants,
les intégrateurs
et distributeurs
de matériel
de levage
ainsi que les
sociétéssenso,
de service
spécialisées
post-équipement/
e speciali),
ottimo
rapporto qualità/prezzo,
velocità
di risposta
e di consegna;
in questo
è il partner
idealedans
per ilecostruttori
rénovations.
di
carriponte,
i distributori
di “material
handling”
come
le aziendemix
di service
specializzate
in retrofitting/
Donati
progettaglie integratori
produce in ed
Italia
i suoi prodotti,
connotando
così ilcosì
proprio
marketing
per ampiezza
di gamma
(soluzioni standard
ammodernamenti.
e speciali), ottimo rapporto qualità/prezzo, velocità di risposta e di consegna; in questo senso, è il partner ideale per i costruttori
Si,
sur le marché,
se caractérise
par une
attention constante
la satisfaction
des besoins
de ses
clients, dans
ses ateliers, la société
di carriponte,
gli Donati
integratori
ed i distributori
di “material
handling”àcosì
come le aziende
di service
specializzate
in retrofitting/
Se
sul
mercato
Donati
si
caratterizza
quindi
per
una
costante
attenzione
al
soddisfacimento
dei
bisogni
dei
clienti,
al
proprio
è ammodernamenti.
dirige
toute son attention à la qualité des processus, à la sécurité et à l’environnement (Donati est en effet certifiée ISO
9001 interno
- ISO 14001
massima
l’attenzione alla qualità dei processi, alla sicurezza in fabbrica ed all’ambiente (Donati è infatti certificata ISO 9001 - ISO 14001
OHSAS
18001).
-Se
OHSAS
18001).
sul mercato
Donati si caratterizza quindi per una costante attenzione al soddisfacimento dei bisogni dei clienti, al proprio interno è
massima
l’attenzione
alla qualità
dei processi,
alla sicurezza
in fabbrica
ed all’ambiente
è infatti certificata
ISO 9001
14001
Donati
s’est,
par ailleurs,
conformée
aux dispositions
du Décret
Loi 231/01
en matière(Donati
de responsabilité
administrative
des- ISO
personnes
Donati
ha
inoltre
aderito
alle
disposizioni
del
Decreto
Legge
231/01
in
materia
di
responsabilità
amministrativa
delle
persone
giuridiche
e
- OHSAS 18001).
juridiques
et des organismes (discipline de Compliance, mais aussi de Sécurité et Environnement).
degli enti (disciplina della Compliance, ma anche Sicurezza e Ambiente).
Donati ha inoltre aderito alle disposizioni del Decreto Legge 231/01 in materia di responsabilità amministrativa delle persone giuridiche e
degli enti (disciplina della Compliance, ma anche Sicurezza e Ambiente).
www.donati-europe.com
DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l.
www.donati-europe.com
Via Quasimodo, 17 - 20025 Legnano (Milano) - Italia
Tel.
+39 0331
14811 - Fax. +39 0331
1481880
DONATI
SOLLEVAMENTI
S.r.l.
e-mail:
[email protected],
[email protected]
Via Quasimodo,
17 - 20025 Legnano
(Milano) - Italia
Tel. +39 0331 14811 - Fax. +39 0331 1481880
DONATI
Ltd.
e-mail: [email protected],
[email protected]
Unit.40 - Farriers Way Ind. Est.
NETHERTON
- LIVERPOOL L30 4XL - U.K.
DONATI Ltd.
(0)
151 525
530
1139
- fax +44 (0) 151 525 6613
Tel.
+44-(0)
Unit.40
Farriers
Way6613
Ind. Est.
e-mail:
[email protected]
NETHERTON
- LIVERPOOL L30 4XL - U.K.
Tel. +44 (0) 151 525 6613
e-mail: [email protected]
DONATI
SOLLEVAMENTI S.r.l.
France
11, Rue De L’Orcene
71640, Givry
Mob +33 683 79 59 60 - Fax. +33 385 44 40 08
e-mail: [email protected], [email protected]
®
C
US
®
C
US
TMAN01DF00