VISION 1000 FR-EN / Rev. 03.2014 Pellet max 14 kW / min 5,1 kW max 85,0% / min 88,5% max ~3,5 Kg/h / min ~1,2 Kg/h max ~26 h / min ~75 h 90 Kg 94 - 210 W/h 3 260 m /h + lateral 160 m3/h Télécommande radio / Radio remote control 162 Kg 480 W (allumage/start) 20 min 230 V - 50 Hz max 0,020% / min 0,017% max 14,3 g/s / min 8,00 g/s 27 mg/Nm3 max 190° C / min 106° C 10 Pa / 12 Pa Ø 100 mm Ø 80 mm N° 2 Ø 150 mm + N° 1 Ø 80 mm No 2 Combustible / Fuel Puissance/ Thermal output Rendement/ Efficiency Consommation horaire pellet / Hourly pellet consumption Autonomie / Autonomy Capacité du réservoir/ Tank capacity Consommation électrique / Power electrical worker operatively Débit Ventilateur / Heating fan Réglage et fonctionnement/ Adjustment and functioning Poids net / Net Weight Consommation électrique maximum/ Maximum electrical consumption Tension nominale / Rated voltage-frequency CO à 13% de O2 / CO at 13% of O2 Debit massique des fumées / Flue gas mass flow Poussière / Dust Temperature des fumées / Flue gas temperature Dépression / Negative pressure Raccordement fumisterie / Connexion for flue gas exit Raccordement à l’entrée d’air de combustion / Connexion for combustion air inlet Sortie d’air chaud / Exit hot air Cendrier / Ashtray Garantie, ans / Guarantee, years Type: DOP N° 1 M14 12 Toutes le normes locales et nationales doivent être scrupuleusement respectées, tout comme les règles indiquées dans ce manuel. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. VISION 1000 Poussières: 27 mg/Nm3 14 Kw Combustible: 5,1 Kw Granulés 0,020 % Distance minimum de 0,017 % sécurité aux matériaux 85,0 % combustibles:B 88,5 % 12 Pa L R 190° C EN 14785 : 2006 Puissance thermique nominale Potenza termica réduite Taux de CO (13% O2) nominal CO misurato (al 13% O2) réduit Rendement énergétique nominal Rendimento réduite Dépression Température moyenne des fumées Consommation électrique Alimentation électrique Frequence : : : : : : : : : 94-210 W : 230 V : 50 Hz Type: DOP N° 1 SKIA DESIGN B-7370 DOUR R = 340 mm L = 340 mm B = 290 mm Lire et suivre les instructions d’utilisation. Utiliser seulement le combustible recommandé. M14 12 VISION 1000 SKIA DESIGN B-7370 DOUR 0RGHOOR 9,6,21 Isolante - Isolant -&RGLFH Insulator - Isolator - Isolatie 9,6,21 'HVFUL]LRQH Dust: 3HVR NJ 0DWHULDOH 6FDOD 27 mg/Nm3 'LVGD 9,/0(5 7ROOHUDQ]HQRQ VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH 14 Kw Fuel: 5,1 Kw Pellet 0,020 % Minimum distance from 0,017 % flammable materials: 85,0 % B 88,5 % L R 12 Pa 190° C 94-210 W A = 450 cm2 R = 340 mm 230 V L = 340 mm B = 450 cm2 50 Hz B = 290 mm C = N° 2 Ø 150 mm/cad., max 150 cm : Thermal output max : Potenza termica min : CO rate (at 13% O2) max : CO misurato (al 13% O2) min : Efficiency max : Rendimento min : Negative Pressure : Flue gas temperature Nominal electrical consumption : : Nominal voltage : Nominal imput frequency Read and follow the instruction of use, use only recommended fuel E = Ø 80 mm, max 500 cm F = Ø 80 mm A 6S EN 14785 : 2006 B 5HYLVLRQH B D C A = 29 cm B = 34 cm C = 100 cm D = 60 cm 7 9 9 N 1 2 1 12 7 3 3 4 5 6 ENG Pellet tank FR Réservoir à granulés ITA Serbatoio Pellet NL brandstof pellet Automatik feeding system Systeme d’alimentation automatique Sistema automatico d’alimentazione pellet Automatische pellet Skamolex Cast-iron burner Combustion air inlet Vermiculite Brûleur en fronte Entrée d’air de combustion Entrée d’air secondaire Vermiculite Bruciatore in ghisa Entrata aria combustione raccordabile all’esterno Aria secondaria preriscaldata Percorso e uscita fumi vermiculiet Pits gietjzeren Luchtinalaat aabgeskiteb externe verbranding Voorverwarmde secundaire lucht Route en rookkanaal Estrattore fumi Percorso e uscita aria calda (naturale o forzata) Sensore termostatico sicurezza Zona decantazione fumi Afzuigkap Route, en warme lucht (in ntuurlijike of geforceerde convectie) Thermostaat veiligheid sensor Zone vestigen rook Scheda elettronica con microprocessore per cominicazione con telecomando: possibilità di comandare la stufa in caso di emegenza senza telecomando Elektronische kaart met microprocessor voor de communicatie met de afstandsbediening kan de verwarming werken in geval van nood zonder afstandsbediening Radiocomando con sensore temperatura Radiobesturing met temperatuursensor Ventilatore centrifugo di convezione Ventilatore tangenziale di convenzione per uscita aria bocchette superiori Termostato di sicurezza Fusibile e interruttore corrente generale Centrifugaal ventilator convectie Ventilator convectie lucht uitlaat openingen boven Secondary air inlet 7 Sekundärluftzufuhr Zuführung Rauchgaskanal 8 9 Rauchgasbscheider Warmluftaustritt schlitzen 10 Temperatur fühler 11 Rauchgas absetzbecken Smoke exhauster Worm air exit (by natural or forced convenction) Security temperature probe Smoke extraction area 12 14 Elektronische Mikroprozessor steurung für Fernbedienung überwachung mit integrietes Non Funktion: bei störugen den ofen kann auch ohne Fernbedienung benuzt sein Radio Fernbedienung mit eingebautes raumtemperatur Zentrifugalventilator bis 15 Tangentiallufter Radio remote control with temperature probe Centrifugal Convenction fan Convenction Fan 16 17 Sicherheits thermostat Sicherungen und netztanschluss Safety thermostat Fuses and electrical connection Netzsteckdose soll immer erreichbar bleiben! Make sure the power supply is always avaible! 2 14 DEU Pelletsbehälter Fassungsvermögen Automatisches Pellet Zuführung System aus Stahl Skamolex Brenntopf aus Guss Primäluftzufur Zuführung Smoke exit 6 4 5 11 8 13 16 13 12 17 Electronic System with microchip to communicate with the remote control and to fix manually the stove in case of emergency 14 15 8 Evacuation de produits de combustion (fumées) Extracteur des fumées Circuit et sortie d’air chaud (par convenction naturelle ou forcée) Sonde de temperature de sécurité Zonde d’extraction des fumées Systéme électronique avec microprocesseur qui permet de communiuquer avec la télécommande et de regler l’appareil en cas d’urgence manuallement. Télecommande radio avec sonde de témperature Ventilateur de convection Ventilateur de convection pour canalization Disjounteur thermique Fusibles et prise d’alimentation électrique S’assurer que la prise de courant électrique est accessible à tout les moments! Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre accessibile! Safety thermostat Zekering en de stroomonderbreker huidige algemene Zorg ervoor dat het stopcontact altidj bereikbaar is!
© Copyright 2024 ExpyDoc