2014 68. DelegiertenVersammlung 68. Assemblée des déléguées Stans – Oberdorf Samstag, 14. Juni 2014 Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden 1 von 18 Inhaltsverzeichnis / Sommaire Seite / Page Vorwort des Leiters des Organisations-Komitees...............................2 Préface du chef du comité d’organisation...........................................3 Grussbotschaft des Zentralpräsidenten VSMMV................................4 Salutations du Président Central FSSTM............................................5 Tagesprogramm – Samstag 14. Juni, 2014.........................................6 Programme du jour – Samedi le 14 Juin, 2014...................................7 Wie erreiche ich Stans – Oberdorf......................................................8 Comment atteindre Stans – Oberdorf.................................................9 Lageplan / Plan de situation..............................................................10 Geschichte der GMMU / L’histoire de la section GMMU................... 11 GMMU Zusammensetzung 2014 / Comité GMMU 2014...................12 Organisations-Komitee DV 2014.......................................................15 Comité d’organisation AD 2014.........................................................15 Unsere Sponsoren / Nos Sponsors...................................................15 Vorwort des Leiters des Organisationskommitees Herzlich Willkommen in Stans - Oberdorf. Im Namen des Organisationskomitées heisse ich Sie herzlich willkommen. Es ist uns eine Ehre, diese Delegiertenversammlung 2014 für den Verband Schweizerischer Militärmotorfahrer-Vereine hier im schönen Nidwaldnerland durchführen zu dürfen. Mit Stans-Oberdorf haben wir einen Tagungsort, der allen Ansprüchen gerecht werden sollte. Die organisierende Sektion, die Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden (GMMU) kann dieses Jahr ihr 70 jähriges Bestehen feiern. Eine einmalige Gelegenheit unsere Gesellschaft der breiten Öffentlichkeit vorzustellen und im positiven Sinne für die Anliegen der GMMU zu werben. Wie allgemein bekannt, hat das Interesse der Jungen für den Beitritt in einen solchen Verein nachgelassen, und hier soll einmal mehr ein positives Zeichnen als Werbung für unseren Verein gesetzt werden können. Da unsere Verein die Kantone Obwalden, Nidwalden und Uri beinhaltet, durften wir im Jahre 1994 die letzte Delegiertenversammlung in Sarnen durchführen. Damals war dies mit der Einweihung der neuen Fahne und der Feier des 50 jährigen Bestehen des Vereines verbunden. Seither sind bereits wieder 20 Jahre ins Land gegangen. Was wir aber seit der letzten Delegiertenversammlung nicht vergessen haben, dass Sie liebe Delegierte, in Stans-Oberdorf die Kameradschaft innerhalb des VSMMV pflegen wollen. Aus diesem Grunde haben wir versucht, Ihnen einen unvergesslichen Tag hier im schönen Nidwaldnerland zu vermitteln. Umrahmt von unserem Hausberg, dem Stanserhorn und auch dem Buochserhorn (übrigens der einzige Berg der voll auf dem Nidwaldner Boden steht) wollen wir diesen Tag miteinander geniessen. Nun wünsche ich Euch allen bei der Delegiertenversammlung einen guten und erfolgreichen Verlauf der statuarischen Geschäfte, viel Spass im Kreise der Kameraden, einen unvergesslichen Tag hier in Kanton Nidwalden, gute Heimkehr und natürlich allzeit unfallfreie Fahrt. Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden (GMMU) Herbert Haas Leiter Organisationskomitée 2 4 von 18 Préface du chef du comité d’organisation Bienvenue à Stans - Oberdorf Au nom du comité d’organisation, je vous souhaite la bienvenue. C’est un grand plaisir que Stans - Oberdorf est le lieu d’organisation de l’Assemblée des déléguées de la Fédération Suisse des Sociétés de Troupes Motorisée (FSSTM) 2014. Nous sommes fiers de vous présenter des localités adéquates pour le bon déroulement de l’Assemblée des délégués à la caserne de Stans-Oberdorf Cette année, la section GMMU peut célébrer son 70ième anniversaire. Une occasion extraordinaire de présenter la section GMMU au public et de motiver les jeunes membres de joindre notre section. Inclus dans la section GMMU sont les cantons Obwalden, Nidwalden et Uri. En 1994, nous avons eu l’occasion d’organiser la dernière l’Assemblée des déléguées de la Fédération Suisse des Sociétés des Troupes Motorisées à Sarnen. A cette occasion, une inauguration du drapeau était liée aux festivités du 50ième anniversaire de la section. Entre temps, 20 ans ont passé. Mais ce que nous n’avons bas oublié depuis la dernière manifestation à Sarnen, chers délégués, est de soigner l’esprit de la camaraderie au sien de la FSSTM ici à Stans - Oberdorf. Encadré de nos fameuses montagnes, le Stanserhorn ou le Buochserhorn (la seule montagne entièrement sur terrain du canton de Nidwalden), nous sommes convaincus que vous apprécierez votre séjour dans notre canton de Nidwalden. Maintenant, je vous souhaite un bon déroulement des affaires statutaires à l’Assemblée des déléguées, un bon séjour ici dans notre canton de Nidwalden, un bon retour et toutes les meilleurs vœux pour le future. En en plus, à tout moment, bonne route. Société de chauffeurs militaires du canton Nidwalden (GMMU) Herbert Haas Chef du comité d’organisation 5 von 18 3 Grussbotschaft des Zentralpräsidenten VSMMV Sehr geehrte Gäste, sehr geehrte Delegierte Liebe Motorfahrer-Kameradinnen, liebe Motorfahrer-Kameraden Jedes Jahr im Sommer treffen sich die Ehrenmitglieder, Delegierten der Sektionen und Gäste zur Delegiertenversammlung des Verbandes Schweizerischer Militär-Motorfahrer-Vereine (VSMMV), um über die wichtigsten Sachgeschäfte des Zentralverbandes Rechenschaft abzulegen sowie die künftige Marschrichtung festzulegen. Mit rund 8'000 Mitgliedern ist der VSMMV nach wie vor einer der grössten militärischen Fachverbände. Mit unseren Mitgliedern erreichen wir eine Vielzahl von Stimmbürgerinnen und Stimmbürger. Deshalb ist der VSMMV eben nicht nur eine Fachorganisation, die sich sicheres Fahren mit militärischen Fahrzeugen zum Ziel setzt, er ist eben auch politisches Schwergewicht und verlässlicher Partner der Schweizer Armee. Jeden Tag setzen wir uns ein für eine glaubwürdige Armee – sei dies im Rahmen unseres Transportpools, unserer Jungmotorfahrerkurse wie auch im Bereich der Aus- und Weiterbildung der Motorfahrer. Wir leisten so einen wichtigen Beitrag für die militärische, aber auch für die generelle Verkehrssicherheit. Die Gesellschaft der Militärmotorfahrer Unterwalden (GMMU), als diesjährige Organisatorin der Delegiertenversammlung, hat keinen Aufwand gescheut, beste Voraussetzungen für eine gute und erfolgreiche Delegiertenversammlung zu schaffen. Deshalb ist es mir auch ein besonderes Bedürfnis, allen Beteiligten für ihre grosse Arbeit zu Gunsten dieses Anlasses herzlich zu danken. Gleichzeitig möchte ich der GMMU zu ihrem siebzig jährigen Bestehen gratulieren. Siebzig Jahre voller Tatendrang, Engagement und viel Herzblut. Ich wünsche der GMMU mit ihren Mitgliedern alles Gute für die Zukunft. Ich wünsche allen eine gute Delegiertenversammlung – pflegen Sie die Kameradschaft und geniessen Sie die Zeit im schönen Stans- Alles Gute und allzeit gute Fahrt! VERBANDES SCHWEIZERISCHE MILITÄR-MOTORFAHRER-VEREINE Oberst Stefan Guggisberg Zentralpräsident 4 6 von 18 Salutations du Président central FSSTM Chers Invités, chers Délégués Chères camardes et chers camarades chauffeurs militaires Chauques années, Membres d’honneur, Délégués des sections et Invités se rencontrent à l’Assemblée des délégués de la Fédération Suisse des Sociétés de Troupes Motorisées (FSSTM) pour un compte rendu des affaires importantes du comité central ainsi que présenter le chemin du future de l’Association. Avec environ 8'000 membres, la FSSTM est encore une des plus grandes Associations paramilitaires. Avec nos membres, nous atteignons une multitude d’électeurs. Par conséquent, la FSSTM n’est pas seulement une organisation spécialisée, elle fixe l’objectif de la conduite sûre avec les véhicules militaire, mais elle est tout simplement un poids lourd politique et partenaire fiable de l’Armée Suisse. Tous les jours, nous nous engageons pour une Armée crédible – soit cela dans le cadre de notre Pool de transport, nos cours de jeunes chauffeurs, ainsi que dans le domaine de l’éducation et de la formation de chauffeurs militaires. Nous apportons une importante contribution pour la sécurité de la circulation militaire, mais également pour la sécurité de circulation générale. La société des chauffeurs militaires Unterwalden (GMMU), comme organisatrice de l’Assemblée des délégués de cette année, n’a épargné aucun travail pour créer les meilleures conditions pour une bonne Assemblée des délégués. C’est pour moi un besoin particulier de remercier sincèrement tous les participants pour leur grand travail en faveur de cette manifestation. Je tiens également à féliciter la section Unterwalden pour ses 70 années d’existence. 70 ans pleins d’énergie, d’engagement et beaucoup de passion. Je souhaite tout de bon pour l’avenir à la section Unterwalden (GMMU). Je souhaite à tous une bonne Assemblée des déléguées – soignez la camaraderie et jouissez de votre temps à Stans. Tout de bon et toujours „bonne route“! FÉDÉRATION SUISSE DES SOCIÉTÉS DE TROUPES MOTORISÉES Col Stefan Guggisberg Président central 7 von 18 5 Tagesprogramm – Samstag 14. Juni, 2014 Ab 08.00 h Eintreffen der Delegierten, Ehrenmitglieder und Gäste in der Kaserne Stans – Oberdorf, Wilstrasse 1, 6370 Stans. Parkplätze gemäss Jalon „GMMU“ und Einweisung Bezug der Stimm- und Bankettkarten vor Ort Kaffee und Gipfeli 09.30 – 11.30 h Delegiertenversammlung Spezialprogramm für Begleitpersonen Anschl.– 12.45 h Fahnenübergabe und Apéro Anschl. Verschiebung zum Mittagessen 13.15 – 15.30 h Bankett (Überraschungsort in der Region) 16.00 h Ende der Veranstaltung Tenue Delegierte der Sektionen Militärische Gäste 6 8 von 18 TAZ 90 Ausgangsanzug Programme du jour – samedi le 14 Juin, 2014 Dès 08.00 h Réception des Délégués, Membres d’honneur et Invités la Caserne Stans – Oberdorf, Wilstrasse 1, 6370 Stans. Parc des véhicules, suivre jalonnage « GMMU » et instruction sur place Distribution des bulletins de vote et cartes de banquet Café et Croissants 09.30 – 11.30 h Assemblée des délégués Programme spécial pour les accompagnants Suivi – 12.45 h Remise de drapeau et Apéro Suivi Transfer pour le repas de midi 13.15 – 15.30 h Banquet (Lieu surprise dans la région) 16.00 h Fin de la manifestation Tenue : Délégués des sections TAZ 90 Invitée militaires Tenue de sortie 9 von 18 7 Besuchen Sie unsere Ausstellung Öffnungszeiten Montag bis Freitag: 08.00 Uhr – 12.00 Uhr 13.30 Uhr – 17.30 Uhr Samstag und Abend: nach Vereinbarung Paint-Styling AG Dammstrasse 1 6383 Dallenwil Tel. 041 629 75 00 [email protected] fast alles. Aufpolieren • Lackieren • Schadenmanagement • Waschanlage Nutzen Sie auch unseren Fahrzeugservice: Mit Digitalprinter, Schneidplotter und Lackierungen realisieren wir mit Freude Ihre anspruchsvollen Wünsche. Inspirationen finden Sie unter paintstyling.ch Beschriftung und Design für Fahrzeuge, Maschinen, Gebäude, Schaufenster, Werbeblachen, Tafeln und Leitsysteme: AUSSTELLUNG paintstyling.ch Dillier Feuer + Platten AG Brünigstrasse 125 Sarnen + Stans Tel. 041 660 45 22 www.dilliersarnen.ch Wir lackieren und beschriften F E U E R + P L AT T E N Wie erreiche ich Stans – Oberdorf? Stans-Oberdorf ist mit dem Auto gut erreichbar. Der Zug von Luzern oder über den Brünig hält in Stans Bahnhof. Von dort wird ein Shuttle nach Stans-Oberdorf zur Delegiertenversammlung eingesetzt. Anreise mit dem Fahrzeug Anmerkung: Sämtliche Zufahrten sind jaloniert: Von Luzern: A2 Ausfahrt Stans-Süd (Engelberg), im Kreisel Richtung Engelberg. Nach 800 m, im Kreisel 2. Ausfahrt , dann nach ca. 200m links Einfahrt in den Parkplatz. Von Altdorf: A2 Ausfahrt Stans-Süd (Engelberg), im Kreisel Richtung Engelberg. Nach 800 m, im Kreisel 2. Ausfahrt , dann nach ca. 200m links Einfahrt in den Parkplatz. Von Stans: Durch das Dorf Stans, Richtung Engelberg, über Bahn Übergang und dann im Kreisel geradeaus bis zur Kaserne. GMMU Anreise mit dem Zug Von Zürich Luzern ab: an: 07.04 h 07.49 h 07.09 h 08.07 h 07.35 h 08.25 h Von Basel Luzern ab: an: 06.31 h 07.55 h 07.04 h 08.05 h 07.30 h 08.30 h Von Bern Luzern ab: An: 06.34 h 07.55 h 07.00 h 08.00 h 07.04 h 08.30 h Luzern Stans ab an 08.10 h 08.23 h 08.27 h 08.48 h 08.36 h 08.55 h 8 10 von 18 Comment atteindre Stans – Oberdorf? Stans – Oberdorf est facilement atteignable en voiture. Le train de Lucerne ou par le Brünig s’arrête à Stans. Depuis la gare, un transport Shuttle est organisé direction caserne Stans – Oberdorf. Atteinte en voiture Note: Tous les chemins d’accès sont jalonnés De Lucerne: A2, sortie Stans-Sud (Engelberg), rond- point direction Engelberg. Puis 800 m, rond-point 2ième sortie, après 200 m, entrée de la place de parc de la caserne à gauche. De Altdorf: A2, sortie Stans-Sud (Engelberg), rond-point direction Engelberg. Puis 800 m, rond-point 2ième sortie, après 200m, entrée de la place de parc de la caserne à gauche. De Stans: Traverser le village de Stans. Puis direction Engelberg, passer la voie de chemin de fer, au rond-point tout droit jusqu’à la caserne. GMMU Atteint en train De Zürich Lucerne dep: arr: 07.04 h 07.49 h 07.09 h 08.07 h 07.35 h 08.25 h De Basel Lucerne dep: arr: 06.31 h 07.55 h 07.04 h 08.05 h 07.30 h 08.30 h De Berne Lucerne dep: arr: 06.34 h 07.55 h 07.00 h 08.00 h 07.04 h 08.30 h Lucerne Stans dep arr 08.10 h 08.23 h 08.27 h 08.48 h 08.36 h 08.55 h 11 von 18 9 Lageplan / Plan de situation Parkplätze / Parc pour véhicules Delegiertenversammlung / Lieu d’Assemblée délégués von A2 Anfahrt Accès depuis A2 10 12 von 18 Geschichte der GMMU Die Gesellschaft der Militärmotorfahrer Unterwalden wurde 1944 durch Gleichgesinnte aus den Kantonen Obwalden und Nidwalden gegründet. 1986 wurde der Kanton Uri als dritter Kanton im Bund aufgenommen. Die GMMU ist eine selbständige Sektion im Dachverband der Schweizerischen Militärmotorfahrer Vereine (VSMMV). Sie bezweckt die ausserdienstliche Aus- und Weiterbildung von Motorfahrern und anderen militärischen Fahrzeugführern. Damit ermöglicht die GMMU den Angehörigen der Armee, Ihre Fähigkeiten und Kenntnisse auch außerdienstlich zu vertiefen und sich fachlich stets auf dem neusten Stand zu halten. Heute zählt die GMMU noch 270 Mitglieder. Selbstverständlich kommen die Pflege der Kameradschaft und der Austausch von Erfahrungen innerhalb der GMMU nicht zu kurz. Unser Jahresprogramm bietet einen Überblick über die vereinsinternen Anlässe, darüber hinaus bieten andere Militärmotorfahrervereine viele weitere interessante und traditionsreiche Anlässe an, die auch Mitgliedern der GMMU offenstehen. Fahrtrainingskurse Ecole de conduite Nachtfahrschule mit „Highlight“ Ecole de nuit avec « Highlight » Wettkampf „OLRAD“ Burgdorf Legendäres GMMU-GYMKHANA Concours „OLRAD“ à Burgdorf 13 von 18 11 GMMU Zusammensetzung 2014 / Comité GMMU 2014 Vorstand: Präsident Major Herbert Haas 6374 Buochs 079 581 84 72 Vizepräsident Oblt Anton Britschgi 6052 Hergiswil 041 630 07 31 Odile Orler 6374 Buochs 079 549 16 23 6372Ennetmoos 041 610 74 19 Andreas Dillier 6055 Alpnach-Dorf 041 660 71 64 Motf Daniel Stucky 6015 Reussbühl 041 260 24 45 Oblt Anton Britschgi 6052 Hergiswil 041 630 07 31 6055 Alpnach-Dorf 041 670 37 67 Erweiterter Vorstand: Sportchef Motf Gfr Adolf Schmitter 3800 Unterseen 033 822 33 56 Fähnrich 6072 Sachslen 041 660 20 31 Technischer Leiter vakant Sekretärin Frau Kassier Motfr Gfr Rolf Fanger Tech. Kommission Motf Spec Of Norbert Epp Motf Walter Omlin ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ehrenmitglieder / Membres d‘honneur Dieter Häusermann, Ehrenmitglied VSMMV und GMMU, Ennetbürgen Josef Abegg, Sarnen Bernhard Amstutz, Stansstad Josef Berwert-von Holzen, Stalden Josef Burkhardt, Ennetbürgen Benno Dillier, Alpnach Dorf Rudolf Dillier, Sarnen Erich Dossenbach, Wolfenschiessen Graziella Gander-Fellmann, Root Erich Imfeld, Sachseln Reini Käslin, Stans Werner Keiser, Stans Josef Lussi, Stans Kurt Moser, Oberdorf Otto Rütter, Ballwil Walter Von Rotz, Kerns Regina Stein, Inwil Martin Näpflin, Inwil 12 14 von 18 PC-24 ROLLOUT MIT SWISS AIR FORCE! PC-7 TEAM 1. AUGUST 2014 10.00 UHR Airport Buochs/Stans, Schweiz Sie sind herzlich eingeladen! Vous êtes cordialement invités! Siete cordialmente invitati! You are cordially invited! rollout.pilatus-aircraft.com 13 Sommeraktivitäten Geniessen Sie unser vielseitiges Sommerangebot! Wanderwege ▪ Alpenblumenweg ▪ GoldiFamilien-Safari ▪ Alpenwanderung ▪ Rundreisebillette mit Schiff ▪ Wildbeobachtungspfad Sport ▪ Bikeboarden ▪ Klettergarten ▪ Mountainbiken ▪ Gleitschirmfliegen ▪ Bogenpark Spiel, Spass & Wissen ▪ Kinderspielplätze ▪ Murmeltierpark ▪ Kleintierzoo ▪ Ricola Kräutergarten ▪ Alpenolympiade ▪ Folklore-Akademie ▪ Feuerstellen ▪ Tipi Zeltlager Bergbahnen Beckenried-Emmetten AG Kirchweg 27 | 6375 Beckenried Klewenalp Tel. +41 41 624 66 00 14 Stockhütte Tel. +41 41 620 30 30 Autom. Infos. Tel. +41 41 624 66 11 [email protected] www.klewenalp.ch Organisations-Komitee DV / Comité d’organisation AD 2014 Leiter / Chef Herbert Haas, Buochs Stellvertreter / Chef adjoint Anton Britschgi, Sarnen Finanzen / Financier Rolf Fanger, Ennetmoos Programm / Programms Odile Orler, Buochs Verkehr / Circulation Andy Dillier, Alpnach Dorf Dany Stucky, Luzern Personalchef / Chef personelle Norbert Epp, Alpnach-Dorf Unsere Sponsoren / Nos sponsors Bergbahnen Beckenried - Emmetten AG, Beckenried Dillier Feuer und Platten AG, Sarnen Bio-Familia AG, Sachseln Nidwaldner Kantonalbank, Stans Pilatus Flugzeugwerke AG, Stans Paint Styling AG, Dallenwil Raiffeisenbank Vierwaldstättersee-Süd, Buochs 18 von 18 15 Herdern 5, 6373 Ennetbürgen, T: 041 620 47 00 F: 041 620 47 45, M: [email protected] Zuverlässiger Service Eigene Reparaturwerkstatt Bodenreinigungsmaschinen Hochdruckreiniger Nass- und Trocken-Sauger 16 Bis zu 50% Rabatt auf Tickets: raiffeisen.ch/memberplus Das exklusive Mitglieder-Angebot von Raiffeisen: Ob Rock oder Pop, Musical oder Klassik, Comedy oder Zirkus – als Raiffeisen-Mitglied erleben Sie mehr und zahlen weniger. Raiffeisenbank Vierwaldstättersee-Süd 6374 Buochs
© Copyright 2024 ExpyDoc