68. Delegierten- Versammlung 68. Assemblée des déléguées

2014
68. DelegiertenVersammlung
68. Assemblée des
déléguées
Stans – Oberdorf
Samstag, 14. Juni
2014
Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden
1 von 18
Inhaltsverzeichnis / Sommaire
Seite / Page
Vorwort des Leiters des Organisations-Komitees...............................2
Préface du chef du comité d’organisation...........................................3
Grussbotschaft des Zentralpräsidenten VSMMV................................4
Salutations du Président Central FSSTM............................................5
Tagesprogramm – Samstag 14. Juni, 2014.........................................6
Programme du jour – Samedi le 14 Juin, 2014...................................7
Wie erreiche ich Stans – Oberdorf......................................................8
Comment atteindre Stans – Oberdorf.................................................9
Lageplan / Plan de situation..............................................................10
Geschichte der GMMU / L’histoire de la section GMMU................... 11
GMMU Zusammensetzung 2014 / Comité GMMU 2014...................12
Organisations-Komitee DV 2014.......................................................15
Comité d’organisation AD 2014.........................................................15
Unsere Sponsoren / Nos Sponsors...................................................15
Vorwort des Leiters des Organisationskommitees
Herzlich Willkommen in Stans - Oberdorf.
Im Namen des Organisationskomitées heisse ich Sie herzlich willkommen.
Es ist uns eine Ehre, diese Delegiertenversammlung 2014 für den Verband
Schweizerischer Militärmotorfahrer-Vereine hier im schönen Nidwaldnerland durchführen zu dürfen. Mit Stans-Oberdorf haben wir einen Tagungsort, der allen Ansprüchen gerecht werden sollte.
Die organisierende Sektion, die Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden (GMMU) kann dieses Jahr ihr 70 jähriges Bestehen feiern. Eine
einmalige Gelegenheit unsere Gesellschaft der breiten Öffentlichkeit vorzustellen und im positiven Sinne für die Anliegen der GMMU zu werben. Wie
allgemein bekannt, hat das Interesse der Jungen für den Beitritt in einen
solchen Verein nachgelassen, und hier soll einmal mehr ein positives
Zeichnen als Werbung für unseren Verein gesetzt werden können.
Da unsere Verein die Kantone Obwalden, Nidwalden und Uri beinhaltet,
durften wir im Jahre 1994 die letzte Delegiertenversammlung in Sarnen
durchführen. Damals war dies mit der Einweihung der neuen Fahne und
der Feier des 50 jährigen Bestehen des Vereines verbunden. Seither sind
bereits wieder 20 Jahre ins Land gegangen. Was wir aber seit der letzten
Delegiertenversammlung nicht vergessen haben, dass Sie liebe Delegierte,
in Stans-Oberdorf die Kameradschaft innerhalb des VSMMV pflegen wollen. Aus diesem Grunde haben wir versucht, Ihnen einen unvergesslichen
Tag hier im schönen Nidwaldnerland zu vermitteln. Umrahmt von unserem
Hausberg, dem Stanserhorn und auch dem Buochserhorn (übrigens der
einzige Berg der voll auf dem Nidwaldner Boden steht) wollen wir diesen
Tag miteinander geniessen.
Nun wünsche ich Euch allen bei der Delegiertenversammlung einen guten
und erfolgreichen Verlauf der statuarischen Geschäfte, viel Spass im Kreise der Kameraden, einen unvergesslichen Tag hier in Kanton Nidwalden,
gute Heimkehr und natürlich allzeit unfallfreie Fahrt.
Gesellschaft der Militärmotor-Fahrer Unterwalden (GMMU)
Herbert Haas
Leiter Organisationskomitée
2
4 von 18
Préface du chef du comité d’organisation
Bienvenue à Stans - Oberdorf
Au nom du comité d’organisation, je vous souhaite la bienvenue. C’est un
grand plaisir que Stans - Oberdorf est le lieu d’organisation de l’Assemblée
des déléguées de la Fédération Suisse des Sociétés de Troupes Motorisée
(FSSTM) 2014. Nous sommes fiers de vous présenter des localités adéquates pour le bon déroulement de l’Assemblée des délégués à la caserne
de Stans-Oberdorf
Cette année, la section GMMU peut célébrer son 70ième anniversaire. Une
occasion extraordinaire de présenter la section GMMU au public et de motiver les jeunes membres de joindre notre section.
Inclus dans la section GMMU sont les cantons Obwalden, Nidwalden et
Uri. En 1994, nous avons eu l’occasion d’organiser la dernière l’Assemblée
des déléguées de la Fédération Suisse des Sociétés des Troupes Motorisées à Sarnen. A cette occasion, une inauguration du drapeau était liée
aux festivités du 50ième anniversaire de la section. Entre temps, 20 ans ont
passé. Mais ce que nous n’avons bas oublié depuis la dernière manifestation à Sarnen, chers délégués, est de soigner l’esprit de la camaraderie au
sien de la FSSTM ici à Stans - Oberdorf. Encadré de nos fameuses montagnes, le Stanserhorn ou le Buochserhorn (la seule montagne entièrement
sur terrain du canton de Nidwalden), nous sommes convaincus que vous
apprécierez votre séjour dans notre canton de Nidwalden.
Maintenant, je vous souhaite un bon déroulement des affaires statutaires à
l’Assemblée des déléguées, un bon séjour ici dans notre canton de Nidwalden, un bon retour et toutes les meilleurs vœux pour le future. En en
plus, à tout moment, bonne route.
Société de chauffeurs militaires du canton Nidwalden (GMMU)
Herbert Haas
Chef du comité d’organisation
5 von 18
3
Grussbotschaft des Zentralpräsidenten VSMMV
Sehr geehrte Gäste, sehr geehrte Delegierte
Liebe Motorfahrer-Kameradinnen, liebe Motorfahrer-Kameraden
Jedes Jahr im Sommer treffen sich die Ehrenmitglieder, Delegierten der
Sektionen und Gäste zur Delegiertenversammlung des Verbandes Schweizerischer Militär-Motorfahrer-Vereine (VSMMV), um über die wichtigsten
Sachgeschäfte des Zentralverbandes Rechenschaft abzulegen sowie die
künftige Marschrichtung festzulegen.
Mit rund 8'000 Mitgliedern ist der VSMMV nach wie vor einer der grössten
militärischen Fachverbände. Mit unseren Mitgliedern erreichen wir eine
Vielzahl von Stimmbürgerinnen und Stimmbürger. Deshalb ist der VSMMV
eben nicht nur eine Fachorganisation, die sich sicheres Fahren mit militärischen Fahrzeugen zum Ziel setzt, er ist eben auch politisches Schwergewicht und verlässlicher Partner der Schweizer Armee. Jeden Tag setzen
wir uns ein für eine glaubwürdige Armee – sei dies im Rahmen unseres
Transportpools, unserer Jungmotorfahrerkurse wie auch im Bereich der
Aus- und Weiterbildung der Motorfahrer. Wir leisten so einen wichtigen Beitrag für die militärische, aber auch für die generelle Verkehrssicherheit.
Die Gesellschaft der Militärmotorfahrer Unterwalden (GMMU), als diesjährige Organisatorin der Delegiertenversammlung, hat keinen Aufwand gescheut, beste Voraussetzungen für eine gute und erfolgreiche Delegiertenversammlung zu schaffen. Deshalb ist es mir auch ein besonderes Bedürfnis, allen Beteiligten für ihre grosse Arbeit zu Gunsten dieses Anlasses
herzlich zu danken. Gleichzeitig möchte ich der GMMU zu ihrem siebzig
jährigen Bestehen gratulieren. Siebzig Jahre voller Tatendrang, Engagement und viel Herzblut. Ich wünsche der GMMU mit ihren Mitgliedern alles
Gute für die Zukunft.
Ich wünsche allen eine gute Delegiertenversammlung – pflegen Sie die
Kameradschaft und geniessen Sie die Zeit im schönen Stans- Alles Gute
und allzeit gute Fahrt!
VERBANDES SCHWEIZERISCHE
MILITÄR-MOTORFAHRER-VEREINE
Oberst Stefan Guggisberg
Zentralpräsident
4
6 von 18
Salutations du Président central FSSTM
Chers Invités, chers Délégués
Chères camardes et chers camarades chauffeurs militaires
Chauques années, Membres d’honneur, Délégués des sections et Invités
se rencontrent à l’Assemblée des délégués de la Fédération Suisse des
Sociétés de Troupes Motorisées (FSSTM) pour un compte rendu des affaires importantes du comité central ainsi que présenter le chemin du future
de l’Association.
Avec environ 8'000 membres, la FSSTM est encore une des plus grandes
Associations paramilitaires. Avec nos membres, nous atteignons une multitude d’électeurs. Par conséquent, la FSSTM n’est pas seulement une organisation spécialisée, elle fixe l’objectif de la conduite sûre avec les véhicules militaire, mais elle est tout simplement un poids lourd politique et partenaire fiable de l’Armée Suisse. Tous les jours, nous nous engageons
pour une Armée crédible – soit cela dans le cadre de notre Pool de transport, nos cours de jeunes chauffeurs, ainsi que dans le domaine de
l’éducation et de la formation de chauffeurs militaires. Nous apportons une
importante contribution pour la sécurité de la circulation militaire, mais également pour la sécurité de circulation générale.
La société des chauffeurs militaires Unterwalden (GMMU), comme organisatrice de l’Assemblée des délégués de cette année, n’a épargné aucun
travail pour créer les meilleures conditions pour une bonne Assemblée des
délégués. C’est pour moi un besoin particulier de remercier sincèrement
tous les participants pour leur grand travail en faveur de cette manifestation. Je tiens également à féliciter la section Unterwalden pour ses 70 années d’existence. 70 ans pleins d’énergie, d’engagement et beaucoup de
passion. Je souhaite tout de bon pour l’avenir à la section Unterwalden
(GMMU).
Je souhaite à tous une bonne Assemblée des déléguées – soignez la camaraderie et jouissez de votre temps à Stans. Tout de bon et toujours
„bonne route“!
FÉDÉRATION SUISSE
DES SOCIÉTÉS DE TROUPES MOTORISÉES
Col Stefan Guggisberg
Président central
7 von 18
5
Tagesprogramm – Samstag 14. Juni, 2014
Ab 08.00 h
Eintreffen der Delegierten, Ehrenmitglieder und Gäste in
der Kaserne Stans – Oberdorf, Wilstrasse 1, 6370 Stans.
Parkplätze gemäss Jalon „GMMU“ und Einweisung
Bezug der Stimm- und Bankettkarten vor Ort
Kaffee und Gipfeli
09.30 – 11.30 h
Delegiertenversammlung
Spezialprogramm für Begleitpersonen
Anschl.– 12.45 h Fahnenübergabe und Apéro
Anschl.
Verschiebung zum Mittagessen
13.15 – 15.30 h
Bankett (Überraschungsort in der Region)
16.00 h
Ende der Veranstaltung
Tenue
Delegierte der Sektionen
Militärische Gäste
6
8 von 18
TAZ 90
Ausgangsanzug
Programme du jour – samedi le 14 Juin, 2014
Dès 08.00 h
Réception des Délégués, Membres d’honneur et Invités
la Caserne Stans – Oberdorf, Wilstrasse 1, 6370 Stans.
Parc des véhicules, suivre jalonnage « GMMU » et instruction sur place
Distribution des bulletins de vote et cartes de banquet
Café et Croissants
09.30 – 11.30 h
Assemblée des délégués
Programme spécial pour les accompagnants
Suivi – 12.45 h
Remise de drapeau et Apéro
Suivi
Transfer pour le repas de midi
13.15 – 15.30 h
Banquet (Lieu surprise dans la région)
16.00 h
Fin de la manifestation
Tenue :
Délégués des sections
TAZ 90
Invitée militaires
Tenue de sortie
9 von 18
7
Besuchen Sie unsere Ausstellung
Öffnungszeiten
Montag bis Freitag: 08.00 Uhr – 12.00 Uhr
13.30 Uhr – 17.30 Uhr
Samstag und Abend: nach Vereinbarung
Paint-Styling AG
Dammstrasse 1
6383 Dallenwil
Tel. 041 629 75 00
[email protected]
fast alles.
Aufpolieren • Lackieren • Schadenmanagement • Waschanlage
Nutzen Sie auch unseren Fahrzeugservice:
Mit Digitalprinter, Schneidplotter und Lackierungen realisieren wir mit Freude Ihre
anspruchsvollen Wünsche. Inspirationen finden Sie unter paintstyling.ch
Beschriftung und Design für Fahrzeuge, Maschinen, Gebäude,
Schaufenster, Werbeblachen, Tafeln und Leitsysteme:
AUSSTELLUNG
paintstyling.ch
Dillier Feuer + Platten AG
Brünigstrasse 125
Sarnen + Stans
Tel. 041 660 45 22
www.dilliersarnen.ch
Wir lackieren und beschriften
F E U E R + P L AT T E N
Wie erreiche ich Stans – Oberdorf?
Stans-Oberdorf ist mit dem Auto gut erreichbar. Der Zug von Luzern oder
über den Brünig hält in Stans Bahnhof. Von dort wird ein Shuttle nach
Stans-Oberdorf zur Delegiertenversammlung eingesetzt.
Anreise mit dem Fahrzeug
Anmerkung:
Sämtliche Zufahrten sind jaloniert:
Von Luzern:
A2 Ausfahrt Stans-Süd (Engelberg), im Kreisel Richtung
Engelberg. Nach 800 m, im Kreisel 2. Ausfahrt , dann
nach ca. 200m links Einfahrt in den Parkplatz.
Von Altdorf:
A2 Ausfahrt Stans-Süd (Engelberg), im Kreisel Richtung
Engelberg. Nach 800 m, im Kreisel 2. Ausfahrt , dann
nach ca. 200m links Einfahrt in den Parkplatz.
Von Stans:
Durch das Dorf Stans, Richtung Engelberg, über Bahn
Übergang und dann im Kreisel geradeaus bis zur Kaserne.
GMMU
Anreise mit dem Zug
Von Zürich
Luzern
ab:
an:
07.04 h
07.49 h
07.09 h
08.07 h
07.35 h
08.25 h
Von Basel
Luzern
ab:
an:
06.31 h
07.55 h
07.04 h
08.05 h
07.30 h
08.30 h
Von Bern
Luzern
ab:
An:
06.34 h
07.55 h
07.00 h
08.00 h
07.04 h
08.30 h
Luzern
Stans
ab
an
08.10 h
08.23 h
08.27 h
08.48 h
08.36 h
08.55 h
8
10 von 18
Comment atteindre Stans – Oberdorf?
Stans – Oberdorf est facilement atteignable en voiture. Le train de Lucerne
ou par le Brünig s’arrête à Stans. Depuis la gare, un transport Shuttle est
organisé direction caserne Stans – Oberdorf.
Atteinte en voiture
Note:
Tous les chemins d’accès sont jalonnés
De Lucerne:
A2, sortie Stans-Sud (Engelberg), rond- point direction Engelberg. Puis 800 m, rond-point 2ième sortie, après 200 m,
entrée de la place de parc de la caserne à gauche.
De Altdorf:
A2, sortie Stans-Sud (Engelberg), rond-point direction Engelberg. Puis 800 m, rond-point 2ième sortie, après 200m,
entrée de la place de parc de la caserne à gauche.
De Stans:
Traverser le village de Stans. Puis direction Engelberg, passer la voie de chemin de fer, au rond-point tout droit jusqu’à
la caserne.
GMMU
Atteint en train
De Zürich
Lucerne
dep:
arr:
07.04 h
07.49 h
07.09 h
08.07 h
07.35 h
08.25 h
De Basel
Lucerne
dep:
arr:
06.31 h
07.55 h
07.04 h
08.05 h
07.30 h
08.30 h
De Berne
Lucerne
dep:
arr:
06.34 h
07.55 h
07.00 h
08.00 h
07.04 h
08.30 h
Lucerne
Stans
dep
arr
08.10 h
08.23 h
08.27 h
08.48 h
08.36 h
08.55 h
11 von 18
9
Lageplan / Plan de situation
Parkplätze / Parc pour véhicules
Delegiertenversammlung / Lieu d’Assemblée délégués
von A2 Anfahrt
Accès depuis A2
10
12 von 18
Geschichte der GMMU
Die Gesellschaft der Militärmotorfahrer Unterwalden wurde 1944 durch
Gleichgesinnte aus den Kantonen Obwalden und Nidwalden gegründet.
1986 wurde der Kanton Uri als dritter Kanton im Bund aufgenommen. Die
GMMU ist eine selbständige Sektion im Dachverband der Schweizerischen
Militärmotorfahrer Vereine (VSMMV). Sie bezweckt die ausserdienstliche
Aus- und Weiterbildung von Motorfahrern und anderen militärischen Fahrzeugführern. Damit ermöglicht die GMMU den Angehörigen der Armee, Ihre Fähigkeiten und Kenntnisse auch außerdienstlich zu vertiefen und sich
fachlich stets auf dem neusten Stand zu halten. Heute zählt die GMMU
noch 270 Mitglieder.
Selbstverständlich kommen die Pflege der Kameradschaft und der Austausch von Erfahrungen innerhalb der GMMU nicht zu kurz. Unser Jahresprogramm bietet einen Überblick über die vereinsinternen Anlässe, darüber
hinaus bieten andere Militärmotorfahrervereine viele weitere interessante
und traditionsreiche Anlässe an, die auch Mitgliedern der GMMU offenstehen.
Fahrtrainingskurse
Ecole de conduite
Nachtfahrschule mit „Highlight“
Ecole de nuit avec « Highlight »
Wettkampf „OLRAD“ Burgdorf
Legendäres GMMU-GYMKHANA
Concours „OLRAD“ à Burgdorf
13 von 18
11
GMMU Zusammensetzung 2014 / Comité GMMU 2014
Vorstand:
Präsident
Major
Herbert Haas
6374 Buochs
079 581 84 72
Vizepräsident
Oblt
Anton Britschgi
6052 Hergiswil
041 630 07 31
Odile Orler
6374 Buochs
079 549 16 23
6372Ennetmoos
041 610 74 19
Andreas Dillier
6055 Alpnach-Dorf
041 660 71 64
Motf
Daniel Stucky
6015 Reussbühl
041 260 24 45
Oblt
Anton Britschgi
6052 Hergiswil
041 630 07 31
6055 Alpnach-Dorf
041 670 37 67
Erweiterter Vorstand:
Sportchef
Motf Gfr Adolf Schmitter
3800 Unterseen
033 822 33 56
Fähnrich
6072 Sachslen
041 660 20 31
Technischer Leiter vakant
Sekretärin
Frau
Kassier
Motfr Gfr Rolf Fanger
Tech. Kommission Motf
Spec Of Norbert Epp
Motf
Walter Omlin
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ehrenmitglieder / Membres d‘honneur
Dieter Häusermann, Ehrenmitglied VSMMV und GMMU, Ennetbürgen
Josef Abegg, Sarnen
Bernhard Amstutz, Stansstad
Josef Berwert-von Holzen, Stalden
Josef Burkhardt, Ennetbürgen
Benno Dillier, Alpnach Dorf
Rudolf Dillier, Sarnen
Erich Dossenbach, Wolfenschiessen
Graziella Gander-Fellmann, Root
Erich Imfeld, Sachseln
Reini Käslin, Stans
Werner Keiser, Stans
Josef Lussi, Stans
Kurt Moser, Oberdorf
Otto Rütter, Ballwil
Walter Von Rotz, Kerns
Regina Stein, Inwil
Martin Näpflin, Inwil
12
14 von 18
PC-24 ROLLOUT
MIT SWISS
AIR FORCE!
PC-7 TEAM
1. AUGUST 2014
10.00 UHR
Airport Buochs/Stans, Schweiz
Sie sind herzlich eingeladen! Vous êtes cordialement invités!
Siete cordialmente invitati! You are cordially invited!
rollout.pilatus-aircraft.com
13
Sommeraktivitäten
Geniessen Sie unser vielseitiges
Sommerangebot!
Wanderwege
▪ Alpenblumenweg
▪ GoldiFamilien-Safari
▪ Alpenwanderung
▪ Rundreisebillette mit Schiff
▪ Wildbeobachtungspfad
Sport
▪ Bikeboarden
▪ Klettergarten
▪ Mountainbiken
▪ Gleitschirmfliegen
▪ Bogenpark
Spiel, Spass & Wissen
▪ Kinderspielplätze
▪ Murmeltierpark
▪ Kleintierzoo
▪ Ricola Kräutergarten
▪ Alpenolympiade
▪ Folklore-Akademie
▪ Feuerstellen
▪ Tipi Zeltlager
Bergbahnen Beckenried-Emmetten AG
Kirchweg 27 | 6375 Beckenried
Klewenalp Tel. +41 41 624 66 00
14
Stockhütte Tel. +41 41 620 30 30
Autom. Infos. Tel. +41 41 624 66 11
[email protected]
www.klewenalp.ch
Organisations-Komitee DV / Comité d’organisation AD 2014
Leiter / Chef
Herbert Haas, Buochs
Stellvertreter / Chef adjoint
Anton Britschgi, Sarnen
Finanzen / Financier
Rolf Fanger, Ennetmoos
Programm / Programms
Odile Orler, Buochs
Verkehr / Circulation
Andy Dillier, Alpnach Dorf
Dany Stucky, Luzern
Personalchef / Chef personelle
Norbert Epp, Alpnach-Dorf
Unsere Sponsoren / Nos sponsors
Bergbahnen Beckenried - Emmetten AG, Beckenried
Dillier Feuer und Platten AG, Sarnen
Bio-Familia AG, Sachseln
Nidwaldner Kantonalbank, Stans
Pilatus Flugzeugwerke AG, Stans
Paint Styling AG, Dallenwil
Raiffeisenbank Vierwaldstättersee-Süd, Buochs
18 von 18
15
Herdern 5, 6373 Ennetbürgen, T: 041 620 47 00
F: 041 620 47 45, M: [email protected]
Zuverlässiger Service
Eigene Reparaturwerkstatt
Bodenreinigungsmaschinen
Hochdruckreiniger
Nass- und
Trocken-Sauger
16
Bis zu 50% Rabatt auf Tickets:
raiffeisen.ch/memberplus
Das exklusive Mitglieder-Angebot von Raiffeisen:
Ob Rock oder Pop, Musical oder Klassik, Comedy
oder Zirkus – als Raiffeisen-Mitglied erleben Sie
mehr und zahlen weniger.
Raiffeisenbank Vierwaldstättersee-Süd
6374 Buochs