packaging - Bytatjana

Rivadossi Sandro & C.
nasce negli anni ‘60 come
azienda produttrice di articoli casalinghi e per la tavola, ottenendo da subito
successo con i primi modelli
di posata con manico in plastica colorato realizzati su
disegno proprio.
Il boom economico degli anni ’80 e ’90 grazie alle
riuscite sperimentazioni di
nuovi materiali ed alle felici
collaborazioni con i migliori designer, permettono una
formidabile crescita dimensionale produttiva e commerciale.
Nell’ultimo decennio, la
azienda ha mantenuto la leadership internazionale nel
settore ed è cresciuta verso
nuovi mercati, grazie soprattutto alla sensibilità verso le
tendenze della moda e anticipando sempre le scelte
dei colori che influenzano le
abitudini di consumo quotidiane.
The Rivadossi Sandro &
C.  company was established in
the 60’s producing household
and table setting articles; being
successfully since the beginning
with the production of the first
models of cutlery with colored
handles manufactured following our own design.
Enthusiasm and satisfaction have characterized our
company during the period of
the economic boom: in fact, in
the 80’s and the 90’s both the
successful experiments of new
materials and good cooperation
with the best designers allowed
an extraordinary productive
and commercial growth.
During the last ten years
we focused above all on colors
and fashion trends which inevitably influenced the consumers’ purchasing habits; in these
years only the deep knowledge
of the cutlery market allowed
the Rivadossi Sandro & C.
company to maintain its international leadership in this field
and to grow further towards
new markets, keeping the family-run business unaltered in
ownership and management.
Rivadossi Sandro & C. nait
dans les années 60 en tant que
fabricant d’articles de la table,
obtenant un succès immédiat
avec ses premiers modèles de
couverts avec des manches en
plastique colorée conçu avec sa
propre créativité.
Le boom économique des
années 80 et 90 grâce à des
essais réussis de nouveaux matériaux et les heureuses collaborations avec les meilleurs designer, a permis une croissance
importante de la production et
commerciale.
Au cours de la dernière
décennie, la société a maintenu
son leadership international
dans ce secteur et une croissance dans des nouveaux marchés,
principalement en raison de sa
sensibilité aux tendances de la
mode et  anticipant le choix de
couleurs qui influent sur les habitudes de consommation quotidienne.
obiettivi
mission
objectifs
La “mission” di Rivadossi Sandro & C. si concentra
nella produzione di posate
con manico colorato integralmente ispirate al “Made
in Italy”, anche se la vocazione internazionale si concretizza in una significativa presenza nei mercati europei ed
extraeuropei.
Progettata in sintonia con
le linee di design più attuali e
realizzata con materiali innovativi frutto di ricerche tecnologiche sempre più avanzate,
la vasta gamma di prodotti si
arricchisce periodicamente
di nuove linee, che uniscono
l’estetica alle esigenze ergonomico - funzionali e sono
confezionate con packaging
rispettosi delle problematiche ambientali.
The “mission” of the Company is centered around the
production of colored handle
cutlery, totally “Made In Italy”
inspired and manufactured.
The international vocation
of the Company has been realized in a significant presence in
European and Non-European
markets, with products planned
in harmony with the most upto-date lines of design and
realized with materials that
are fruit of the most advanced
research technology and environment friendly.
La “mission” de Rivadossi
Sandro & C. est concentrée
dans la production de couverts
avec manche coloré  entièrement inspirée par le “Made in
Italy”, même si la vocation se
traduit par une présence internationale significative sur
les marchés européens et extra
europe.
Conçu en harmonie avec
des lignes de design les plus
actuelles et réalisées avec des
matériaux innovants, grâce au 
résultat de la recherche technologique la plus avancée, la vaste gamme de produits s’enrichie
régulièrement de nouvelles lignes, qui unissent l’esthétique
à les exigences ergonomiques,
fonctionnelles et sont confectionnées avec des emballages
respectant le problème de l’environnement.
produzione
manufacturing
produire
L’intera produzione aziendale Rivadossi Sandro & C.,
tutt’ora affidata al “Made in
Italy”, è garanzia di un’eccellenza qualitativa difficilmente
raggiungibile in altro modo.
Il notevole know how
tecnico viene costantemente
applicato al processo creativo di progettazione delle
nuove linee di posate con
manico colorato.
Soltanto così, il mix di
design, esperienza, competenza tecnica e tecnologia
impiegata, permette a Rivadossi Sandro & C. di realizzare modelli di successo con
doppi materiali, in varie miscelature di plastiche e infiniti colori.
The
whole
Rivadossi
Sandro cutlery collection is
100% “Made in Italy”, in order
to guarantee the best quality
and production “excellence”.
The outstanding technical
know-how represents one of
the most important side of the
creative process for our new
color handle cutlery ranges.
This way of mixing up
design, experience, technical
competence, applied technology, different materials and
endless colors shades , gives us
the right way to create successful ranges.
L’entière production de la
société  Rivadossi Sandro & C.,
qui s’est toujours liée au “Made
in Italy”, garantie ainsi l’excellence de la qualité.
Le remarquable savoirfaire technique est appliquée
en permanence au processus
créatif de la réalisation de nouvelles lignes de couverts avec
manches colorés.
Grâce  à un mélange de
design, expérience, compétence technique et technologie à l’avant garde, Rivadossi
Sandro & C. peut créer des modèles de succès  avec plusieurs
matériaux, mélange de plastique et un panaché de couleurs
infinie.
colore e stile
colour & style
couleur et style
Rivadossi Sandro & C.
segue i principali trend di
consumo, proponendo colori e stili di posateria differenti a seconda delle linee,
delle forme e delle influenze delle mode attuali, con la
consapevolezza che gli stili
mutano ogni stagione e che
il settore dell’arredamento
per la casa propone tonalità
sempre nuove.
Ogni tavola apparecchiata possiede un fascino
particolare e in qualsiasi
punto del globo si celebra lo
stesso rito: il tempo riservato
al pasto.
Il modo di vivere questo
momento subisce variazioni
estreme a seconda della geografia, della religione, della
classe sociale, dei luoghi e
dei rituali con cui si consumano i pasti: Rivadossi Sandro & C. assicura in ogni circostanza tavole impeccabili,
proponendo una vasta scelta
di posate adatte a diversi tipi
di tavola.
Rivadossi Sandro & C. is
always up to date with trends,
suggesting styles and color
for each single cutlery range,
knowing that tableware colors
and Styles trends change in every season.
All over the world, there is
a moment we dedicate to the
joy of eating and the ambience
we set up for it has always its
own charm.
Nowadays, the way of living this special moment has
different variations depending
the country, the religion, the
social environment, the geographical places and the traditions: Rivadossi Sandro cutlery
collection can match to each of
these “around the world” table
settings.
Rivadossi Sandro & C. suit
les principales tendances de la
consommation, proposant une
multitude de style et  couleur
pour ses couverts, suivant ainsi
les lignes, les formes et les influences de la mode actuelle,
sachant que les styles changent
à chaque saison et que l’industrie mobilière pour la maison
offre en continuation des nouvelles couleurs.
Chaque table dressée  a un
charme particulier et n’importe
où sur le globe, célébré le même
rituel: le temps consacré aux
repas.
Le mode de vie change en
fonction du pays, de la religion,
de la classe sociale, des lieux et
des rituels, chacun a son mode
pour prendre les repas :Rivadossi Sandro & C. assure que
les tables préparées impeccablement, propose une vaste
gamme de couverts pour différents types d’aliments.
confezioni
packaging
Ogni scelta di packaging
è pensata per dare massima
funzionalità e risalto alle posate contenute, nel rispetto
delle esigenze del consumatore e della compatibilità
con l’ambiente.
Le posate di Rivadossi
Sandro & C. sono sempre
disponibili in eleganti confezioni regalo, in grado di
valorizzare maggiormente il
prodotto offerto, sia che si
tratti dei set più classici sia
di quelli più ricercati, per
tavole lussuose, etniche o
moderne.
Our boxes and gift packs,
have been studied to enhance
the style and colors of each cutlery range.
Rivadossi Sandro cutlery
ranges are available in elegant
gift boxes, for a classical or a
sophisticated taste, for luxury,
or ethnic or modern table settings.
Chaque choix du packaging est conçu pour mettre l’accent sur la fonctionnalité des
couverts fournis, en respectant
les besoins du consommateur et
compatibilité avec l’environnement.
Les couverts Rivadossi
Sandro & C. sont disponibles
aussi dans ses élégantes boîtescadeaux valorisant le produit
offert, aussi bien pour les boites
classiques, les tables de luxe,
ethnique ou moderne.
collezioni
collections
GIULIETTA
GIULIETTA ANTICO
VITTORIA
VITTORIA ORO
GIADA
VINTAGE
RODI
LAURA
LAURA ARGENTO
LAURA ORO
LAURA ANTICO
ROSSINI
WILLOW
NAIF
SYRAH
CHARME
VITO
PASTELLO
SIMPLE
EASY
KADIR
DOVER
MAUI
BAMBOO
LUNA
LUNA DORATA
ZARA
VENEZIA
TOSCA
FIOCCO
GIULIETTA
Giulietta
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
VERDE
GREEN
VERT
GRIGIO
GREY
GRIS
La collezione Giulietta
Giulietta cutlery collection
Les couverts Giulietta s’in-
nasce da un’ispirazione sto-
has been inspired by the fa-
spirent au style de la célèbre
rica e dallo stile dell’epoca
mous Shakespearian work of
époque de l’œuvre shakespea-
della celebre opera shake-
art age.
rienne
The classical drop handle
La forme classique à goute
Nella classica forma a goc-
shape, represents the taste for
du manche représente le gout
cia del manico domina infatti
antiquity, while in the ring, it
pour l’ancien, et la virole le
il gusto per l’antico, mentre
can be found the romantic ti-
charme du romanticisme au-
nella ghiera si mantiene il
meless charm.
delà du temps.
speariana.
Antique finishing metal
Métal vieilli et une large
and a large colors range , give
gamme des couleurs, font de
Metallo fuso antichizza-
to Giulietta cutlery collection
Giulietta, une collection des
to e ampia gamma di colori
the right style for the most so-
couverts appropriée pour les
tenui fanno di Giulietta una
phisticated table settings.
table les plus sophistiquées.
fascino del “romantico” senza
tempo.
collezione adatta alle tavole
GIULIETTA
più sofisticate.
BLU
BLUE
BLEU
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ROSA
PINK
ROSE
ROSSO
RED
ROUGE
PANNA
CREAM
CRÈME
BEIGE
BEIGE
BEIGE
NERO
BLACK
NOIR
GIULIETTA ANTICO
Giulietta antico
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
VERDE
GREEN
VERT
GRIGIO
GREY
GRIS
Giulietta special collection:
Collection spéciale pour la
lietta caratterizzata dall’anti-
old-looking finishing touch for
gamme Giulietta: finition effet
catura dell’acciaio oltre che
the stainless steel part and ring.
antique pour la partie acier et
della ghiera, per tavole mol-
Recommended for sophisticated
pour la mitre; pour des tables
to raffinate e originali.
and eccentric table settings.
sophistiquées et originaux.
GIULIETTA
ANTICO
Serie speciale di Giu-
BLU
BLUE
BLEU
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ROSA
PINK
ROSE
ROSSO
RED
ROUGE
PANNA
CREAM
CRÈME
BEIGE
BEIGE
BEIGE
NERO
BLACK
NOIR
VITTORIA
Vittoria
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
La collezione Vittoria è
Vittoria cutlery range is
La série de couverts Vitto-
un omaggio ironico allo stile
a tribute to the Victorian style
ria, est un hommage au style
vittoriano ed al rigido galateo
and to the rigorous etiquette,
victorien et son rigide étiquet-
dell’epoca, al gusto della pre-
to the decoration attitude and
te, au gout de la décoration et
cisione dell’ornamento ed ai
to the dark and bright color
aux tons des couleurs foncés et
toni cromatici scuri e lumi-
shades.
brillantes.
The opulent of table setting
L’opulence de la décora-
decoration at the time, becomes,
tion de la table de cette époque,
today long lasting sophisticated
deviens aujourd’hui élégance
elegance.
sophistiquée.
nosi che ne hanno caratterizzato il periodo storico.
L’ostentazione
di
ric-
chezza in tavola di allora diventa oggi rigorosa eleganza
VITTORIA
senza tempo.
TRASPARENTE
TRANSPARENT
TRANSPARENT
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
VIOLA
VIOLET
VIOLET
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VITTORIA ORO
Vittoria oro
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10 riv. pvd
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10 pvd coat.
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10 rev. pvd
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
La posata Oro - varian-
The special Gold version
Les couverts Oro - varia-
te speciale della collezione
of the Victoria collection en-
tion spéciale de la collection
Vittoria - esalta l’ostenta-
hances the opulence display on
Vittoria - rehaussent l’opulence
zione di ricchezza in tavola
the table in true Victorian style.
d’une table inspirée de l’époque
richiesto dallo stile d’epoca
These items feature either a
victorienne; la bague en métal
vittoriana sia con una ghie-
gilded metal ring or a steel ring
coulé doré et l’acier recouvert
ra in metallo fuso dorato sia
in PVD gold for an extremely
de PVD couleur or sont des
con l’acciaio rivestito in PVD
elegant and refined effect.
détails précieux qui enrichis-
color oro, per allestimenti di
sent des tables extrêmement
tavole molto eleganti e raffi-
élégantes et raffinées.
TRASPARENTE
TRANSPARENT
TRANSPARENT
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
VIOLA
VIOLET
VIOLET
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VITTORIA ORO
natissime.
GIADA
Giada
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
Il mito dei grandi tesori,
The myth of marvellous
Le mythe des grands tré-
delle pietre preziose e dello
treasures, precious stones and
sors, des pierres précieuses et de
splendore dell’antico orien-
Ancient Orient splendour in-
l’ancien splendeur d’orient ont
te, ispirano il progetto di de-
spire Giada, a perfect synthesis
inspiré Giada, synthèse d’une
sign di questa posata, sintesi
of style and shape study, spon-
recherche de style et de forme,
di spontaneità creativa e gu-
taneous creativity and taste for
de spontanéité créative et du
sto per l’originale.
simplicity.
gout pour la simplicité.
The gently hyperbolical
Le dessin légèrement hy-
metacrilato colorato legger-
handle shape marks this cut-
perbolique du manche carac-
mente iperbolico e la ghie-
lery collection, fruit of a proj-
térise ce couvert, fruit d’une
ra cromata conferiscono al
ect original intuition reflecting
intuition de projet originale
progetto grande armonia ed
harmony, elegance and pre-
qui reflète harmonie élégance
eleganza.
ciousness.
et valeur.
GIADA
Il design del manico in
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VINTAGE
Vintage
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
CIOCCOLATO
CHOCOLATE
CHOCOLAT
CORALLO
CORAL
CORAIL
ROSSO
RED
ROUGE
Vintage è un omaggio ai
The Vintage cutlery is a
Les couverts Vintage, sont
sapori genuini, ai profumi di
tribute to the genuine flavors,
un hommage aux saveurs pures,
lavanda e all’armonia natu-
to the lavender scent and to the
aux parfumes de lavande et à
rale dei paesaggi d’altri tem-
natural harmony of ancient
l’harmonie naturelle des ancien-
pi, la posata ideale per cre-
sceneries. Vintage is the per-
nes paysages. Vintage est la série
are un’atmosfera equilibrata
fect cutlery to create an elegant
des couverts idéelle pour créer un
ed elegante, tipica dello stile
atmosphere, typically Mediter-
atmosphère élégante et équili-
mediterraneo, sensuale e in-
ranean: voluptuous and unmis-
bré, typiquement Méditerranéen
confondibile.
takable.
et sensuel et unique.
Methacrylate in seven dif-
Le méthacrylate couleur
to decorato in tonalità tenui
ferent soft colors is the mate-
dans sept différents tons et la
dal sapore antico in armonia
rial we have chosen for Vintage
matière choisie pour le manche,
perfetta con l’elegante ghie-
handle, combined with an el-
la mitre est en métal chromé.
ra in metallo fuso.
egant metal.
VINTAGE
Il manico è in metacrila-
BEIGE
BEIGE
BEIGE
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CIEL
SALVIA
SAGE GREEN
VERT SAUGE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
GRIGIO CHIARO
CLEAR GREY
GRIS CLAIR
PANNA
CREAM
CRÈME
GRIGIO SCURO
DARK GREY
GRIS FONCÉ
RODI
Rodi
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
L’ isola di Rodi evoca la
The Rhodes island evokes
L’ile de Rhodes, évoque la
bellezza delle epoche anti-
the beauty of great and ancient
beauté des grandes époques
che, della mitologia e della
ages, the taste for arts, mythol-
anciennes, le gout pour l’art,
poesia, arti intramontabili
ogy and poetry that during the
pour la mythologie et la poé-
che hanno ispirato il design
years made this resort, cross-
sie, que pendant les siècles ont
di questa serie, sintesi di
roads of many cultures, very
rendu célèbre ce lieu.
ricerca dell’essenziale, del
famous.
“bello” assoluto e dell’armonia delle antiche civiltà clas-
RODI
siche.
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
VIOLA
VIOLET
VIOLET
MARRONE
BROWN
MARRON
AVORIO
IVORY
IVOIRE
BLU
BLUE
BLEU
AMBRA
AMBER
AMBRE
LAURA
Laura
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
TURCHESE
TURQUOISE
TURQUOISE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
NERO
BLACK
NOIR
Ghiera di sapore antico
The antique looking ring
La virole d’un goût ancien
e manico in metacrilato lu-
and the shining methacrylate
et le manche en métacrylate
cido conferiscono a questa
handle distinguish this cutlery.
extrêmement lumineux sont
serie classica un equilibrio
Absolutely classical taste and
les deux caractéristiques de
estetico e formale ideale.
search for formal balance have
ce couvert. Un goût esthéti-
guided the design of Laura.
que classique et une recherche
È l’autorappresentazione del prestigio, con quel
Imagine a candlelit table
tocco ironico che non gua-
on which the finest linen and
sta in una tavola con tovaglia
porcelain are set, with old mas-
raffinata, stoviglie di pregio
ters on the walls.
d’équilibre des formes ont inspiré la conception de Laura.
Cette ligne laisse imaginer
une table richement dressée,
avec une vaisselle de qualité,
e candele di cera.
une nappe raffinée, des bougies
et des tableaux anciens ornant
LAURA
les murs.
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
TARTARUGA
TURTLE
TORTUE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
GRIGIO CHIARO
CLEAR GREY
GRIS CLAIR
LAURA ARGENTO
Laura argento
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
TURCHESE
TURQUOISE
TURQUOISE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
NERO
BLACK
NOIR
Serie speciale di Lau-
Classical style and taste,
Style et gout classique, ins-
ra, nobilitata dalla ghiera in
inspire Laura Argento, a spe-
pirent Laura Argento, gamme
bagno d’argento e manico
cial line for a refined choice,
spéciale pour une choix raffinée,
in metacrilato madreperla-
for stylishly decorated tables
pour des tables décorées élé-
to, per target raffinati, tavole
and for exclusive gifts. Silver
gamment ou pour des cadeaux
elegantissime o regali im-
plated ring.
exclusifs. Mitre argentée.
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
TARTARUGA
TURTLE
TORTUE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
GRIGIO CHIARO
CLEAR GREY
GRIS CLAIR
LAURA ARGENTO
portanti.
LAURA ORO
Laura oro
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10 riv. pvd
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10 pvd coat.
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10 rev. pvd
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
TURCHESE
TURQUOISE
TURQUOISE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
Serie speciale di Lau-
Classical style and taste,
Style et gout classique, ins-
ra, nobilitata dalla ghiera in
inspire Laura Oro, a special
pirent Laura Oro, gamme spé-
metallo fuso dorato, manico
line for a refined choice, for
ciale pour une choix raffinée,
in metacrilato madreperlato
stylishly decorated tables and
pour des tables décorées élé-
e acciaio rivestito in PVD
for exclusive gifts.
gamment ou pour des cadeaux
color oro, per target raffinati,
Stainless steel top part in
exclusifs.
tavole elegantissime o regali
gold colour plated (permanent
Tête acier 18/10 poli mi-
importanti.
Pvd treatment) through a gold
roir traité, au Pvd or (inaltéra-
plated metal ring.
ble dans le temps) avec mitre en
LAURA ORO
métal plaqué or.
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
CHAMPAGNE
GRIGIO CHIARO
CLEAR GREY
GRIS CLAIR
LAURA ANTICO
Laura antico
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
Laura special collection:
Collection spéciale pour
caratterizzata dall’anticatura
old-looking finishing touch for
la gamme Laura: finition effet
dell’acciaio, per tavole molto
the stainless steel part and ring.
antique pour la partie acier et
raffinate ed originali.
Recommended for sophisticated
pour la mitre; pour des tables
and eccentric table settings.
sophistiquées et originaux.
BIANCO
WHITE
BLANC
NERO
BLACK
NOIR
LAURA ANTICO
Serie speciale di Laura
ROSSINI
Rossini
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
È la serie ispirata allo
Rossini, new edition of a of
Rossini, nouvelle édition
stile impero, ma soprattutto
a previous Rivadossi Sandro &
d’un précédent couvert Riva-
al celebre compositore clas-
C. cutlery, it is a tribute to the
dossi Sandro & C., est un hom-
sico italiano.
Empire style, and above all to
mage au style Empire, mais
the famous Italian composer.
surtout au célèbre compositeur
Il design del manico in
sintonia con lo stile neo-
The handle design, fully
italien.
classico, si distingue per la
“tuned in” with the neoclassi-
Le design du manche, en
forma geometrica massiccia
cal style, stands out for the solid
pleine syntonie avec le style
del corpo e per la perfetta
geometrical shape, and for the
néoclassique, se distingue pour
simmetria tra la ghiera ed il
perfect symmetry between the
la solide forme géométrique, et
fondo della posata, anch’es-
top and the end.
pour la symétrie parfaite entre
le haut et la fin.
ROSSINI
so in metallo cromato.
VIOLA
VIOLET
VIOLET
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
MARRONE
BROWN
MARRON
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
BLU
BLUE
BLEU
WILLOW
Willow
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
BA!
PIT!
U!
È una serie originale ed
An exclusive series de-
Cette série originale et ex-
esclusiva firmata dall’artista
signed by pop artist Filippo
clusive porte la griffe de l’artiste
pop Filippo Bruno in arte
Bruno, alias “Willow”. New
pop Filippo Bruno, alias «Wil-
“Willow” destinata ad ar-
patterns, new decorations and
low»; conçue pour s’enrichir
ricchirsi periodicamente di
new colours are added regu-
périodiquement de nouveaux
nuove fantasie, nuovi decori
larly to the delight of informal,
motifs, de nouvelles décorations
e di nuovi colori, per un tar-
trendy lovers of fine design.
et de nouvelles couleurs, elle
A PBT handle and a plain
s’adresse à un public décon-
chrome metal ring character-
tracté, très tendance et amateur
Manico in PBT e ghiera
ize Willow creations, which are
de design.
sobria in metallo fuso croma-
available in a full range for
to, caratterizzano le “Willow”
your personal collection.
get informale, trend e amante del design.
Le manche en PBT et la bague sobre en métal coulé chromé
art, disponibili in un’ampia
caractérisent les «Willow» art;
pezzatura per realizzare col-
l’amplitude de la gamme di-
lezioni personalizzate.
sponible permet de réaliser des
WILLOW
collections personnalisées.
POP!
VERDE
GREEN
VERT
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ROSA
PINK
ROSE
ROSSO
RED
ROUGE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
NAIF
Naif
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
A range of cutlery and
Une gamme des couverts et
periodicamente
serving pieces created to be
accessoires pour la table, étu-
di nuove fantasie, nuovi de-
constantly enriched with new
diée pour s’enrichir périodi-
cori e di nuovi colori, per un
colours and new styles, de-
quement de nouveaux dessins
target informale ed eteroge-
signed for a mixed and infor-
et couleurs; pensée pour un
neo, ma esigente e trend.
mal but also demanding and
style hétérogène et informelle,
trendy choice.
mais aussi exigent et trendy.
È una serie destinata ad
arricchirsi
Manico in metacrilato
e ghiera sobria in metallo
Acrylic handle and top
Manche
acrylique
tête
fuso cromato caratterizzano
part is in 18/10 mirror polished
acier en 18/10 inoxydable poli
ogni modello, disponibile
stainless steel, whit chrome –
miroir, mitre en métal chromé.
in un’ampia pezzatura ed
plated ring.
PIED DE POULE
GABRIEL
SESAMO
CUORE
COCCODÈ
CARAMEL
PAPILLON
TORRE
POP
DAMASCO
ROCOCÒ
STELLA
ST. CLAUS
PIC NIC
ROSE
ICE
NEVE
PRIMULA
FLORENCE
BALI
CAMELIA
NAIF
un’ampia gamma cromatica.
Naif
PIED DE POULE
Naif
CUORE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
PIC NIC
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
NEVE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
PAPILLON
Naif
DAMASCO
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
BALI
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
SESAMO
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
NAIF
LILLA
LILAC
LILAS
Naif
ST. CLAUS
Naif
ICE
Naif
N
G
GRIGIO-ROSSO GRIGIO-VERDE
GREY-RED
GREY-GREEN
GRIS-ROUGE GRIS-VERT
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO
CLEAR GREY DARK GREY
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ
G
Naif
POP
Naif
STELLA
FLORENCE
BLU
BLUE
BLEU
ROSSO
RED
ROUGE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO
CLEAR GREY DARK GREY
BRICK RED
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE
Naif
CARAMEL
BLU
BLUE
BLEU
ROSSO
RED
ROUGE
GRIGIO
GREY
GRIS
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
GRIGIO
GREY
GRIS
ROSSO
RED
ROUGE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ROSSO
RED
ROUGE
VIOLA
VIOLET
VIOLET
Naif
COCCODÈ
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO
CLEAR GREY DARK GREY
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ
GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO
CLEAR GREY DARK GREY
GRIS CLAIR
GRIS FONCÉ
Naif
ROSE
Naif
PRIMULA
BLU
BLUE
BLEU
BLU
BLUE
BLEU
Naif
TORRE
Naif
ROCOCÒ
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
BLU
BLUE
BLEU
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
Naif
CAMELIA
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
GIALLO
YELLOW
JAUNE
ROSSO
RED
ROUGE
GRIGIO
GREY
GRIS
ROSSO
RED
ROUGE
GRIGIO
GREY
GRIS
ROSSO
RED
ROUGE
ROSA
PINK
ROSE
GRIGIO
GREY
GRIS
NAIF
Naif
GABRIEL
SYRAH
Syrah
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
Icona della vite e dei suoi
Symbol of the grape and
Symbole de la vigne et de
frutti questa posata ricorda
its fruits, it recalls the Mediter-
ses fruits, rappelle la tradition
la tradizione mediterranea,
ranean tradition, style and fla-
méditerranéen, le style et les sa-
lo stile ed i sapori tipici della
vours of our land.
veurs typique de notre terre.
Syrah is Rivadossi Sandro
Syrah est le tribute de Ri-
Il tralcio di vite-manico
tribute to our culture and its or-
vadossi Sandro à notre culture
in metacrilato madreperla-
igins, the project is symbolized
et à ses racines; projet symbo-
to e la ghiera-grappolo in
by the grape branches-handle
lisé par les tranches de vigne-
metallo sono un omaggio al
and by the grape bunches-
manche et par les grappes de
“made in Italy”, alla nostra
ring.
raisin-bague
nostra terra.
SYRAH
cultura ed alle sue origini.
BLU
BLUE
BLEU
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
MARRONE
BROWN
MARRON
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
CHARME
Charme
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
È lo spigolo vivo la pe-
It is probably in the sharp
C’est probablement dans
culiarità principale di questa
corner where the main dis-
le coin vif qu’il faut rechercher
serie, sobria ed elegante, in
tinctiveness of Charme has to
la caractéristique principale de
cui l’essenzialità delle linee
be found, pleasant design in-
Charme, heureuse intuition de
trapezoidali disegna un ma-
tuition inspiring elegance and
design, inspiratrice d’élégance
nico eclettico, adatto a tavole
soberness.
et sobriété.
The essential nature of the
Le caractére essentiel des
trapezoidal geometric lines,
lignes géométriques trapézoi-
forms an extremely eclectic
dal, dessine un manche parti-
handle shape, suitable to set up
culièrement éclectique, indiqué
both minimalist than classical
soit pour des tables de goût mi-
tables.
nimaliste que classique.
CHARME
sia classiche sia moderne.
BLU
BLUE
BLEU
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
MARRONE
BROWN
MARRON
AVORIO
IVORY
IVOIRE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
VITO
Vito
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
An original design marks
Le design original carac-
ratterizza questa posata dal
this flatware out; the handle
térise ces couverts du manche
manico a sezione circolare
has a lightly conic and circular
à section circulaire conique,
leggermente conico, frutto
section and this is the result of
résultat d’une heureuse intui-
di una felice intuizione pro-
a happy project intuition which
tion de projet qui réfléchit har-
gettuale che riflette armonia
reflects harmony and enrich the
monie et enrichie la table avec
e arricchisce di raffinatezza
table with elegance and refine-
élégance et raffinement.
la tavola.
ment.
VITO
Il design originale ca-
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
PASTELLO
Pastello
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PBT
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PBT
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PBT
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
GIALLO
YELLOW
JAUNE
VERDE CHIARO
CLEAR GREEN
VERT CLAIR
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
Serie ispirata alle tavo-
Table cutlery range, in-
Série de couverts inspirée
le più moderne e raffinate,
spired to most modern and re-
aux décorations les plus mo-
dove le cromie decise con-
fined table decorations; clean
dernes et sophistiquées; les cou-
tribuiscono, anche nel quo-
and sharp color ranges, high-
leurs propres et décis, donnent
tidiano, a rendere evidenti le
light the various creative and
évidence aux diverses person-
differenti personalità stilisti-
style personalities.
nalités créatives.
PASTELLO
che e creative.
BLU
BLUE
BLEU
VIOLA
VIOLET
VIOLET
FUCSIA
FUCHSIA
FUCHSIA
ROSSO
RED
ROUGE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
BEIGE
BEIGE
BEIGE
NERO
BLACK
NOIR
SIMPLE
Simple
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
Simple è il risultato di
Simple is the fruit of con-
Simple est le résultat d’une
una ricerca dell’essenzialità
tinuous research into bare lines
recherche continuelle de l’es-
estrema, che conferisce alla
cutlery for every day use, its
sentiel. Le couvert est un objet
posata sobrietà e linearità,
shape reflects these practical
utilisé chaque jour et il porte,
per un effetto in tavola di
requirements. It is linear and
dans sa forme, le caractère
estrema eleganza ed ecletti-
sober but elegant and free of
obligatoirement concret de sa
cità nell’uso quotidiano.
unnecessary elements. Simple
fonction. Linéaire et sobre tout
is for all tables rigorous for
en étant élégant et sans aucun
formal settings, “energetic’ for
superflu, Simple a été créé pour
the relaxed every day tables
toutes les tables. Une ligne ri-
settings.
goureuse avec les préparations
raffinées, “énergique” avec les
tables désinvoltes de tous les
SIMPLE
jours.
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE CHIARO
CLEAR GREEN
VERT CLAIR
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
AVORIO
IVORY
IVOIRE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
EASY
Easy
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
ABS
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
ABS
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
ABS
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
Il progetto di Easy, in cui
Fashion and custom influ-
Mode et coutume influen-
forma e funzionalità sono
ence mark out this table set,
cent et caractérisent cette série
perfettamente integrati in
where shape and functionality
de couverts, où la forme et la
un elegante effetto estetico,
are integrated in an elegant
fonctionnalité sont intégrées
nasce dalla necessità di sod-
aesthetic effect.
dans un élégant effet esthéti-
The Easy stylistic project
que.
dal tatto, per lo spigolo vivo
was born from the necessity
Le projet stylistique de
che ne caratterizza l’impu-
to satisfy every “sense”, begin-
Easy naît de la nécessité de
gnatura.
ning from the touch of the most
satisfaire tout les “sens”, en
demanding customer, who will
commencent du tact du client le
appreciate the sharp corner
plus exigent, lequel appréciera
and the solid holding of the ex-
le coin vif et la prise sure de
clusive handle.
l’exclusif manche.
EASY
disfare i sensi, a cominciare
VERDE
GREEN
VERT
VIOLA
VIOLET
VIOLET
MARRONE
BROWN
MARRON
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE CHIARO
CLEAR GREEN
VERT CLAIR
ROSSO
RED
ROUGE
KADIR
Kadir
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
Radica
Inox 18/10
Forgiato
A mano
Brier root
Stainless steel 18/10
Forged
By hand
Bruyère
Acier Inox 18/10
Forgé
À la main
La radica proviene da
Brier-root is the root of Er-
La bruyère est la racine
una rara radice mediterra-
ica Arborea, a Mediterranean
de l’Erica Arborea, une plante
nea che cresce molto lenta-
plant that grows near the sea.
méditerranéenne qui pousse au
mente, per diventare molto
These roots grow very slowly
bord de la mer. Ces racines se
dura e compatta, resistente
and are exceptionally hard and
caractérisent par une croissan-
al fuoco e all’acqua.
compact.
ce très lente, par une dureté et
The complexity of the man-
une compacité sans égales.
molto complessa ed i manici
ufacturing process (each handle
La complexité de la fabri-
vengono lavorati uno ad uno,
is treated separately) and the
cation (les manches sont traités
per avere una posata unica,
need for a “cabinet maker’s”
un par un) et le besoin de la
rara e preziosa.
approach make this a precious
travailler “en ébéniste” en font
and rare item.
une matière précieuse et rare.
KADIR
La sua lavorazione è
RADICA
BRIER-ROOT
BRUYÈRE
DOVER
Dover
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
Gres
Inox 18/10
Forgiato
A mano
Gres
Stainless steel 18/10
Forged
By hand
Gres
Acier Inox 18/10
Forgé
À la main
I colori di Dover sono
The intense colours of
Les couleurs sont celles des
quelli intensi dei cieli nor-
Nordic skies reflected in the
intenses ciels nordiques qui se
dici, il gres porcellanato dei
cold waters of the fjords. The
reflètent dans les eaux froides
manici scolpiti è materia no-
vitrified stone of the “carved”
et sinueuses pénétrant dans les
bile e resistente, la sagoma-
handles of this cutlery is a
fjords. Les grès des manches
tura ergonomica è un segno
noble material with its own
“sculptés” de ces couverts est
forte sulla tavola, riuscendo
“memory”. The shape creates a
une matière noble, résistante et
a conferirle eleganza e stile.
strong impression on the table,
possédant sa propre mémoire.
it is ergonomic as well as being
Donnante à la table une mar-
elegant.
que forte, le profil est ergonomi-
DOVER
que et élégant.
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
NERO
BLACK
NOIR
NATURALE
NATURAL
NATUREL
MAUI
Maui
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Serie di posate da tavola
The design is original and
La forme est originale
che ispira atmosfere orienta-
elegant, inspired by eastern
et élégante, inspirée par des
leggianti e sofisticate, grazie
and sophisticated atmospheres.
atmosphères orientales et
al giusto mix tra il disegno
The handle, has a sober
unico, il manico colorato in
and essential shape a chromi-
metacrilato madreperlato e
um plated brass ring.
sophistiquées.
Le manche du design sobre
et essentiel, est assemblé à la
partie acier, avec une mitre en
la ghiera in ottone cromato.
MAUI
laiton chromé.
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
ROSA
PINK
ROSE
MARRONE
BROWN
MARRON
AVORIO
IVORY
IVOIRE
BAMBOO
Bamboo
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Table Cutlery range with
Série de couverts de forme
ma inconfondibile, con ma-
an unmistakable handle shape,
unique, le manche en acryli-
nico in metacrilato madre-
the acrylic pearl effect handle
que nacré et la virole en laiton
perlato colorato, la ghiera in
and the chromium plated brass
chromé donne un effet sobre et
ottone cromato per un effet-
ring create a sober and elegant
élégant .
to sobrio ed essenziale.
impression.
BAMBOO
Serie da tavola dalla for-
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
MARRONE
BROWN
MARRON
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
LUNA
Luna
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Serie con manico in me-
Table set produced with
Série pour la table avec
tacrilato trasparente dagli
methacrylate handle and gold
manche en mèthacrylate avec
inserti dorati o argentati.
and silver inserts.
decorations en or et argent.
The classic design and
Le design et la forme classi-
antichizzato, per un risultato
shape, enriched by these new
ques, enrichis par ces nouveaux
in tavola di sicuro effetto in
effects, make this set suitable
effets, rendent cette série idèal
occasioni speciali.
for original tables and special
pour table originales et pour
occasions.
occasions spéciales.
LUNA
La ghiera è in metallo
ORO
GOLD
OR
ARGENTO
SILVER
ARGENT
LUNA DORATA
Luna dorata
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10 riv. pvd
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10 pvd coat.
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10 rev. pvd
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
This series features a clear
Série à manche en mé-
tacrilato trasparente dagli
methacrylate handle with gold
thacrylate transparent avec
inserti dorati, la ghiera in
inserts, gold plated metal ring
inserts dorés, bague en métal
metallo fuso dorato comple-
and PVD coated stainless steel
coulé doré et acier recouvert de
ta di acciaio rivestito in PVD
top part. It is designed for spe-
PVD couleur or: un ornement
color oro, per le occasioni
cial occasions, adding a touch
précieux pour les fêtes et pour
di festa speciali e adatta ad
of class to any table, with mul-
les grandes tables, qui per-
allestimenti di sicuro effet-
tiple combinations and styles,
met de créer des combinaisons
to, per molti abbinamenti e
ranging from classic and Pro-
raffinées dans une multitude de
differenti stili, dal classico
vençal to rustic and ironic.
styles différents, du classique
al provenzale, dal rustico
au provençal en passant par le
all’ironico.
rustique et l’ironique.
ORO
GOLD
OR
LUNA DORATA
Serie con manico in me-
Zara
Zara
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Design elegante e forma
The elegant design and the
Le design elegant et la
sobria caratterizzano questa
sober shape give to this model
forme sobredonnent à cet ar-
posata eclettica, che soddisfa
an eclectic characteristic, suit-
ticle un caractère éclectique, et
gusti estetici molto eteroge-
able to satisfy very mixed aes-
approprié pour satisfaire des
nei.
thetical tastes.
goûts esthétiques très hétéro-
Il manico colorato è in
The handle is produced in
metacrilato, mentre la ghiera
methacrylate, the ring in chro-
è in metallo cromato.
mium plated metal.
gènes.
La partie en plastique est
produite en méthacrylate, la
ZARA
mitre en métal chromé.
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
MARRONE
BROWN
MARRON
AVORIO
IVORY
IVOIRE
BLU
BLUE
BLEU
VENEZIA
Venezia
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Serie da tavola con mani-
Table Cutlery range with
Série de couverts au man-
co in metacrilato trasparen-
acrylic transparent handle in
che acrylique transparente en
te di varie tonalità e ghiera
different colors and antique ef-
couleurs divers avec mitre style
in metallo antichizzato, per
fect metal ring, giving a sober
ancienne, donnant un effet sobre
conferire alla collezione un
and elegant impression.
et élégant.
VENEZIA
aspetto sobrio ed elegante.
ROSSO
RED
ROUGE
TRASPARENTE
TRANSPARENT
TRANSPARENT
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
TOSCA
Tosca
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
GIALLO ORO
YELLOW GOLD
JAUNE OR
Table range with coloured
Série pour la table avec
nico in metacrilato madre-
handle. This cutlery have
manche couleur. Ces couverts
perlato in varie tonalità e
been created with a special,
sont crèes avec une ligne riche,
ghiera in zama particolar-
rich and impressive line. The
particulière et surtout d’im-
mente lavorata di sicuro im-
decorated ring linked with the
pact. La mittre très decorée
patto estetico.
pearlized handle are of imme-
assortie au manche nacré sont
diate effect.
d’effet immédiat.
TOSCA
Serie da tavola con ma-
BIANCO
WHITE
BLANC
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
BORDEAUX
BORDEAUX
BORDEAUX
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
NERO
BLACK
NOIR
FIOCCO
Fiocco
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
ABS
Inox 18/10
1,5 mm
Lavastoviglie 65°
ABS
Stainless steel 18/10
1,5 mm
Dishwasher 65°
ABS
Acier Inox 18/10
1,5 mm
Lavevaisselle 65°
Table
ABS
Série pour la table avec
nico in abs in varie tonalità
coloured handle. The sophisti-
manche ABS. La mittre avec
e ghiera in metallo cromato,
cated design of the ring, linked
son dessin sophistiqué, assor-
sofisticata soluzione che, ab-
at the classical or warm colours
tie aux couleures classiques et
binata ai colori caldi o clas-
of the plastic part, creates a
chaudes de la partie en plas-
sici della parte in plastica,
particular elegance effect.
tique, donne à ces couverts un
Serie da tavola con ma-
set
with
effet de partculière elegance.
crea un effetto di particolare
FIOCCO
eleganza.
ROSSO
RED
ROUGE
BLU
BLUE
BLEU
VERDE
GREEN
VERT
NERO
BLACK
NOIR
AVORIO
IVORY
IVOIRE
MACINASALE/PEPE
Macinasale/pepe
GIULIETTA
Giulietta
MATERIALE
MECCANISMO
DIMENSIONI
KIT RICARICABILE
MATERIAL
INNER WORKING
DIMENSIONS
REFILL KIT
MATIÈRE
MÉCANISME
DIMENSIONS
SET RECHARGE
Faggio laccato
Ceramica (per sale) • Acciaio (per pepe)
280 x 50 mm (basso) • 330 x 60 mm (alto)
11 tipologie di sale + 1 tipologia di pepe
Lacquered beech wood
Ceramic (for salt) • Stainless steel (for pepper)
280 x 50 mm (small) • 330 x 60 mm (big)
11 salt selections + 1 pepper selection
Hêtre laqué
Céramique (pour le sel) • Acier inox (pour le poivre)
280 x 50 mm (petit) • 330 x 60 mm (grand)
Selection 11 type de sel + 1 type de poivre
I macinasale\pepe Giu-
Giulietta salt/pepper grinders
Réalisés en bois de hêtre et
lietta sono realizzati in le-
are made of beech lacquered
laqués en différentes couleurs,
gno di faggio e laccati in
wood in different colours as
les moulins à sel et à poivre
differenti cromie, a comple-
addition to the cutlery collection
Giulietta complètent la collec-
tamento della collezione di
of the same name.
tion au même nom.
A ceramic mechanism for
posate omonima.
Les
mécanismes,
en
Meccanismi in ceramica
salt and a steel mechanism
céramique pour le sel et en
per il sale ed in acciaio per
for pepper guarantee optimal
acier pour le poivre, assurent
il pepe garantiscono un fun-
operation for both domestic
un fonctionnement parfait en
zionamento ottimale, sia per
and industrial use.
utilisation aussi bien domestique que professionnelle.
l’impiego domestico sia pro-
AVORIO
IVORY
IVOIRE
VERDE
GREEN
VERT
GRIGIO
GREY
GRIS
BLU
BLUE
BLEU
VIOLA
VIOLET
VIOLET
ROSA
PINK
ROSE
ROSSO
RED
ROUGE
MACINASALE/PEPE
GIULIETTA
fessionale.
I VASSOI
I Vassoi
NAIF
Naif
MATERIALE
IL LAVAGGIO
plastico decorato
Lavastoviglie 65°
DECORATED
WASHING
plastic material
Dishwasher 65°
MATIÈRE
LAVAGE
plastique decorée
Lavevaisselle 65°
cm 45x31
Vassoio rettangolare
Rectangular tray
Plateau rectangulaire
cm 31x23
Vassoio rettangolare
Rectangular tray
Plateau rectangulaire
cm 19x19
Sottopentola
Trivet
Dessous de plat
cm 38x17
Vassoio rettangolare
Rectangular tray
Plateau rectangulaire
ø cm 31
Sottopiatto tondo
Charger
Plateau
I vassoi Naif completano
Naif trays are complemen-
Les plateaux Naif, qui
la collezione di posate omo-
tary to the cutlery collection
complètent la collection de
nima e sono anch’essi desti-
of the same name. Constantly
couverts du même nom, sont
nati ad arricchirsi periodica-
enriched with new shapes and
destinés eux aussi à s’enrichir
mente di nuove forme e di
decorations, they are designed
périodiquement de nouvelles
nuovi decori, per un target
with a mixed trendy target in
formes et de nouvelles décora-
informale ed eterogeneo.
mind.
tions qui s’adressent à un pub-
Sono vassoi in materia-
These
handy
informal
lic décontracté et hétérogène.
le plastico decorato pratici
trays are made of decorated
Pratiques et tendance, ces
e trend, realizzati in varie
plastic material and come in
plateaux en matérie plastique
dimensioni e cromie per gli
various sizes and colours for a
decorée existent en différentes
impieghi di servizio dome-
wide range of different domes-
tailles et en plusieurs couleurs
stico più differenti.
tic applications.
pour s’adapter aux besoins les
plus divers.
GRIGIO SCURO
DARK GREY
GRIS FONCÉ
BLU
BLUE
BLEU
ROSSO
RED
ROUGE
LILLA
LILAC
LILAS
GRIGIO CHIARO
CLEAR GREY
GRIS CLAIR
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
ROSSO
RED
ROUGE
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
NEVE
I VASSOI
NAIF
PIC NIC
I LEGNI
I Legni
MATERIALE
IL LAVAGGIO
MATERIAL
WASHING
MATIÈRE
LAVAGE
Legno noce “Canaletto”
A mano
“Canaletto” walnut
By hand
Noix “Canaletto”
À la main
Rivadossi
pro-
Les ustensiles en bois pour
sono utensili per la tavo-
duces prime quality items for
la cuisine et pour la table Riva-
la e per la cucina di ottima
the table and kitchen made of
dossi Sandro se distinguent par
qualità, realizzati in noce
Canaletto walnut that are al-
leur grande qualité ; réalisés
Canaletto e particolarmente
ways in great demand due to
en bois de noix Canaletto, ils
apprezzati per le peculiarità
their special ergonomic design
sont particulièrement appréciés
ergonomiche e funzionali
and utility.
pour leurs caractéristiques er-
I legni Rivadossi Sandro
Sandro
gonomiques et fonctionnelles.
I LEGNI
che li caratterizzano.
cm 22x40
cm 15x35
cm 32
cm 32
cm 32
cm 32
cm 32
I FELTRI
I Feltri
MATERIALE
IL LAVAGGIO
Feltro
A mano
MATERIAL
WASHING
Felt
By hand
MATIÈRE
LAVAGE
Feutre
À la main
I feltri di Rivadossi San-
Rivadossi Sandro felt cut-
Les étuis pour couverts en
dro sono pratici ed originali
lery cases are practical and
feutre de Rivadossi Sandro,
contenitori per proteggere,
original, created to protect or
sont pratiques et originaux,
conservare o regalare le po-
store cutlery or for a special
crées pour protéger ou garder
sate.
gift.
vos couverts ou pour un cadeau
spécial.
• Custodia feltro 4 pz posate tavola/fruttta
• 4 pcs table/dessert cutlery protective cover
• Range couverts 4 pcs de table/dessert
• Custodia feltro 1 pz posate a servire
• 1 pcs Serving item cutlery protective cover
• Range couverts 1pc à servir
I FELTRI
• Custodia feltro 6 pz posate tavola/frutta
• 6 pcs Table/dessert cutlery protective cover
• Range couverts 6 pcs de table/dessert
• Custodia feltro 6 pz posate piccole
• 6 pcs Small items cutlery protective cover
• Range couverts 6 pcs taille petite
GRIGIO
GREY
GRIS
AZZURRO
SKY BLUE
BLEU CLAIR
VERDE
GREEN
VERT
VIOLA
VIOLET
VIOLET
confezioni ed
esposizione
packaging
24A
• 24 pz con scatola vetrina
• 24 pcs with window box
• Set 24 pcs avec boîte fenêtre
24VT
24VT
• 24 pz vaso vetro
• 24 pcs with glass jar
• Set 24 pcs avec pot en verre
24A
02A
• 2 pz arrosto
• 2 pcs carving
• Set 2 pcs viande
02D
• 2 pz dolce
• 2 pcs cake
• Set 2 pcs gateau
02I
• 2 pz insalata
• 2 pcs salad
• Set 2 pcs salade
02A
02D
02I
02P
12CP
12CP
• 12 pz posate piccole
• 12 pcs Small cutlery size
• Set 12 pcs petites pièces
02P
• 2 pz pale
• 2 pcs serving trowels
• Set 2 pcs pelles à servir
12CT
• 12 pz tavola
• 12 pcs table cutlery size
• Set 12 pcs couverts table
75A
• 75 pz astucio regalo
• 75 pcs with case
• Set 75 pcs coffret
75A
75
75
• 75 pz con scatola
• 75 pcs
• Set 75 pcs avec boîte
12CT
24L
24RE
24L
• 24 pz scatola legno
• 24 pcs wooden box
• Set 24 pcs boîte en bois
06CRE
06DRE
06BRE
06ARE
06MRE
06CRE
• 6 pz cucchiaino caffè
• 6 pcs coffee spoons set
• Set 6 pcs cuilleres cafè
06DRE
• 6 pz forchetta dolce
• 6 pcs cake forks set
• Set 6 pcs fourchettes gateau
06BRE
• 6 pz spalmaburro
• 6 pcs butter spreaders set
• Set 6 pcs couteaux beurre
24RE
• 24 pz Tavola regalo
• 24 pcs Gift box
• Set 24 pcs boîte cadeau
02IRE
• 2 pz insalata
• 2 pcs salad serving set
• Set 2 pcs salade
02IRE
02DRE
02ARE
02DRE
• 2 pz dolce
• 2 pcs cake set
• Set 2 pcs tarte
02ARE
• 2 pz arrosto
• 2 pcs carving set
• Set 2 pcs viande
06ARE
• 6 pz forchetta antipasto
• 6 pcs hors d’oeuvre forks set
• Set 6 pcs fourchettes hors d’oeuvre-escargot
01T
06MRE
• 6 pz cucchiaino moka
• 6 pcs moka spoons set
• Set 6 pcs cuilleres moka
01T
• 1 pz pezzatura media
• 1 pc medium size
• 1pc piece medium
02T
02T
• 2 pz pezzatura media
• 2 pcs medium size
• 2 pcs pieces medium
01DRE
• 1 pz pala dolce
• 1 pc cake server
• 1 pc pelle à tarte
01DRE
10PAN04T
10PAN01M
• Custodia panno 1 pz posate a servire
• 1 pcs Serving item cutlery protective cover
• Range couverts 1pc à servir
10PAN01M
10PAN06T
10PAN06C
10PAN06T
• Custodia panno 6 pz posate tavola/frutta
• 6 pcs Table/dessert cutlery protective cover
• Range couverts 6 pcs de table/dessert
10PAN06C
• Custodia panno 6 pz posate piccole
• 6 pcs Small items cutlery protective cover
• Range couverts 6 pcs taille petite
VITTORIA
10PAN04T
• Custodia panno 4 pz posate tavola/fruttta
• 4 pcs table/dessert cutlery protective cover
• Range couverts 4 pcs de table/dessert
59CG
• Cassetta pezzi a servire
• Serving pieces dispenser
• Dispenser bois pour pièces à servir
59CM
• Cassetta posto tavola
• Table pieces dispenser
• Dispenser pour pièces de table
59CG
59CM
59CP
• Cassetta pezzi piccoli
• Small pieces dispenser
• Dispenser bois pour petites pièces
59CP
9004
• Baratttolo pezzi a servire
• Jar serving pieces dispenser
• Boîte en ceramique grande
9003
• Barattolo posto tavola
• Jar table pieces dispenser
• Boîte en ceramique pour pièces de table
9003
9004
9001
9001
• Barattolo pezzi piccoli
• Jar small pieces dispenser
• Boîte en ceramique pour petites pièces ronde
9002
9002
• Barattolo pezzi piccoli
• Jar small pieces dispenser
• Boîte en ceramique pour petites pièces carré
display · exposition
VITTORIA
Vittoria
Poggia coltello Vintage · Knife rest Vintage · Porte-couteaux Vintage
Poggia coltello Naif · Knife rest Naif · Porte-couteaux Naif
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
LAVAGE
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
Lavevaisselle 65°
VITTORIA
Feltri · Felt · Feutre
VITTORIA
pezzatura
Vittoria
items range · gamme
08
09
MANICO
L’ACCIAIO
LO SPESSORE
IL LAVAGGIO
HANDLE MATERIAL
STEEL
THICKNESS
WASHING
MATIÈRE DU MANCHE
ACIER
EPAISSEUR
22
LAVAGE
11
12
13
14
15
17
29
30
PMMA
Inox 18/10
2,5 mm
Lavastoviglie 65°
PMMA
Stainless steel 18/10
2,5 mm
Dishwasher 65°
PMMA
Acier Inox 18/10
2,5 mm
23
24
Lavevaisselle 65°
25
26
27
28
01
02
18
35
03
18c
18*
36
04
37
05
19
B3
05*
19*
D3
F3
06
07
19c
G3
20
P3
T3
03
04
05
05*
06
07
08
09
11
12
13
14
15
17
18
01
02
03
04
05
05*
06
07
08
09
11
12
13
14
15
17
18
Moka spoon · Cuillere moka
Salad serving fork · Fourchette servir salade
Mestolo dentato insalata
Sauce ladle · Louche sauce
Mestolo salsa
Hors d’oeuvre fork · Fourchette hors d’oeuvre/escargots
Forchettina antipasto
Dessert knife · Couteau dessert
Coltello frutta
Dessert fork · Fourchette dessert
Forchetta frutta
Dessert spoon · Cuillere dessert
Cucchiaio frutta
Steak knife · Couteau steak
Coltello bistecca
Long drink spoon · Cuillere mazagran
Cucchiaino bibita
Ice cream spoon · Cuillere à glace
Cucchiaino gelato
Cake fork · Fourchette gateau
Forchettina dolce
Cucchiaino moka
Pala dolce
Cake server · Pelle à tarte
Pala dolce
Coffee spoon · Cuillere café
Cucchiaino caffè
Table knife · Couteau table
Coltello tavola
Table fork · Fourchette table
Forchetta tavola
Table spoon · Cuillere table
02
Cake server · Pelle à tarte
Cucchiaio tavola
GIULIETTA
GIULIETTA ANTICO
VITTORIA
VITTORIA ORO
GIADA
VINTAGE
RODI
LAURA
LAURA ARGENTO
LAURA ORO
LAURA ANTICO
ROSSINI
SYRAH
WILLOW
NAIF
CHARME
VITO
PASTELLO
SIMPLE
EASY
KADIR
DOVER
MAUI
BAMBOO
LUNA
LUNA DORATA
ZARA
VENEZIA
TOSCA
FIOCCO
01
Mestolo dentato insalata
Small cake knife · Couteau tarte petit
Coltello torta corto
Patè knife · Couteau patè
Coltello patè
Cheese plane · Rape fromage
Pala scaglia formaggio
Cheese knife · Couteau fromage
Coltello formaggio
Cake knife · Couteau pain/tarte
Coltello torta
Butter spreader · Couteau beurre
Coltello burro
Pizza Cutter · Roulette pizza
Taglia pizza
Bottle opener · Decapsuleur
Apribottiglia
Spaghetti server · Louche spaghetti
Mestolo spaghetti
Rice spoon · Cuillere servir riz/vegetables
Cucchiaio riso
Carving knife · Couteau rôti
Coltello arrosto
Carving fork · Fourchette rôti
Forchettone arrosto
Lasagna server · Pelle servir lasagna
Pala lasagne
Small cheese server · Petite pelle fromage
Palettina formaggio
Small cheese knife · Petite couteau fromage
Coltellino formaggio
Small cheese spoon · Petite cuillere fromage
Cucchiaino formaggio
Fish knife · Couteau poisson
Coltello pesce
Fish fork · Fourchette poisson
Forchetta pesce
Ladle · Louche
Mestolo
Standing salad spoon · Cuillère salade “standing”
Mestolo insalata liscio curvo
Salad serving spoon · Cuillere servir salade
Mestolo liscio insalata
Salad serving spoon · Cuillere servir salade
Mestolo liscio insalata
Standing salad fork · Fourchette salade “standing”
Mestolo insalata dentato curvo
Salad serving fork · Fourchette servir salade
18* 18c
19
19* 19c
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
35
36
37
B3
D3
F3
G3
P3
T3
18* 18c
19
19* 19c
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
35
36
37
B3
D3
F3
G3
P3
T3
PROGETTO GRAFICO
STAMPA
COLLEZIONE
Ellisse srl - Brescia (Italy)
Grafiche Artigianelli (Italy)
Gennaio 2014