Rivadossi Sandro & C. nasce negli anni ‘60 come azienda produttrice di articoli casalinghi e per la tavola, ottenendo da subito successo con i primi modelli di posata con manico in plastica colorato realizzati su disegno proprio. Il boom economico degli anni ’80 e ’90 grazie alle riuscite sperimentazioni di nuovi materiali ed alle felici collaborazioni con i migliori designer, permettono una formidabile crescita dimensionale produttiva e commerciale. Nell’ultimo decennio, la azienda ha mantenuto la leadership internazionale nel settore ed è cresciuta verso nuovi mercati, grazie soprattutto alla sensibilità verso le tendenze della moda e anticipando sempre le scelte dei colori che influenzano le abitudini di consumo quotidiane. The Rivadossi Sandro & C. company was established in the 60’s producing household and table setting articles; being successfully since the beginning with the production of the first models of cutlery with colored handles manufactured following our own design. Enthusiasm and satisfaction have characterized our company during the period of the economic boom: in fact, in the 80’s and the 90’s both the successful experiments of new materials and good cooperation with the best designers allowed an extraordinary productive and commercial growth. During the last ten years we focused above all on colors and fashion trends which inevitably influenced the consumers’ purchasing habits; in these years only the deep knowledge of the cutlery market allowed the Rivadossi Sandro & C. company to maintain its international leadership in this field and to grow further towards new markets, keeping the family-run business unaltered in ownership and management. Rivadossi Sandro & C. nait dans les années 60 en tant que fabricant d’articles de la table, obtenant un succès immédiat avec ses premiers modèles de couverts avec des manches en plastique colorée conçu avec sa propre créativité. Le boom économique des années 80 et 90 grâce à des essais réussis de nouveaux matériaux et les heureuses collaborations avec les meilleurs designer, a permis une croissance importante de la production et commerciale. Au cours de la dernière décennie, la société a maintenu son leadership international dans ce secteur et une croissance dans des nouveaux marchés, principalement en raison de sa sensibilité aux tendances de la mode et anticipant le choix de couleurs qui influent sur les habitudes de consommation quotidienne. obiettivi mission objectifs La “mission” di Rivadossi Sandro & C. si concentra nella produzione di posate con manico colorato integralmente ispirate al “Made in Italy”, anche se la vocazione internazionale si concretizza in una significativa presenza nei mercati europei ed extraeuropei. Progettata in sintonia con le linee di design più attuali e realizzata con materiali innovativi frutto di ricerche tecnologiche sempre più avanzate, la vasta gamma di prodotti si arricchisce periodicamente di nuove linee, che uniscono l’estetica alle esigenze ergonomico - funzionali e sono confezionate con packaging rispettosi delle problematiche ambientali. The “mission” of the Company is centered around the production of colored handle cutlery, totally “Made In Italy” inspired and manufactured. The international vocation of the Company has been realized in a significant presence in European and Non-European markets, with products planned in harmony with the most upto-date lines of design and realized with materials that are fruit of the most advanced research technology and environment friendly. La “mission” de Rivadossi Sandro & C. est concentrée dans la production de couverts avec manche coloré entièrement inspirée par le “Made in Italy”, même si la vocation se traduit par une présence internationale significative sur les marchés européens et extra europe. Conçu en harmonie avec des lignes de design les plus actuelles et réalisées avec des matériaux innovants, grâce au résultat de la recherche technologique la plus avancée, la vaste gamme de produits s’enrichie régulièrement de nouvelles lignes, qui unissent l’esthétique à les exigences ergonomiques, fonctionnelles et sont confectionnées avec des emballages respectant le problème de l’environnement. produzione manufacturing produire L’intera produzione aziendale Rivadossi Sandro & C., tutt’ora affidata al “Made in Italy”, è garanzia di un’eccellenza qualitativa difficilmente raggiungibile in altro modo. Il notevole know how tecnico viene costantemente applicato al processo creativo di progettazione delle nuove linee di posate con manico colorato. Soltanto così, il mix di design, esperienza, competenza tecnica e tecnologia impiegata, permette a Rivadossi Sandro & C. di realizzare modelli di successo con doppi materiali, in varie miscelature di plastiche e infiniti colori. The whole Rivadossi Sandro cutlery collection is 100% “Made in Italy”, in order to guarantee the best quality and production “excellence”. The outstanding technical know-how represents one of the most important side of the creative process for our new color handle cutlery ranges. This way of mixing up design, experience, technical competence, applied technology, different materials and endless colors shades , gives us the right way to create successful ranges. L’entière production de la société Rivadossi Sandro & C., qui s’est toujours liée au “Made in Italy”, garantie ainsi l’excellence de la qualité. Le remarquable savoirfaire technique est appliquée en permanence au processus créatif de la réalisation de nouvelles lignes de couverts avec manches colorés. Grâce à un mélange de design, expérience, compétence technique et technologie à l’avant garde, Rivadossi Sandro & C. peut créer des modèles de succès avec plusieurs matériaux, mélange de plastique et un panaché de couleurs infinie. colore e stile colour & style couleur et style Rivadossi Sandro & C. segue i principali trend di consumo, proponendo colori e stili di posateria differenti a seconda delle linee, delle forme e delle influenze delle mode attuali, con la consapevolezza che gli stili mutano ogni stagione e che il settore dell’arredamento per la casa propone tonalità sempre nuove. Ogni tavola apparecchiata possiede un fascino particolare e in qualsiasi punto del globo si celebra lo stesso rito: il tempo riservato al pasto. Il modo di vivere questo momento subisce variazioni estreme a seconda della geografia, della religione, della classe sociale, dei luoghi e dei rituali con cui si consumano i pasti: Rivadossi Sandro & C. assicura in ogni circostanza tavole impeccabili, proponendo una vasta scelta di posate adatte a diversi tipi di tavola. Rivadossi Sandro & C. is always up to date with trends, suggesting styles and color for each single cutlery range, knowing that tableware colors and Styles trends change in every season. All over the world, there is a moment we dedicate to the joy of eating and the ambience we set up for it has always its own charm. Nowadays, the way of living this special moment has different variations depending the country, the religion, the social environment, the geographical places and the traditions: Rivadossi Sandro cutlery collection can match to each of these “around the world” table settings. Rivadossi Sandro & C. suit les principales tendances de la consommation, proposant une multitude de style et couleur pour ses couverts, suivant ainsi les lignes, les formes et les influences de la mode actuelle, sachant que les styles changent à chaque saison et que l’industrie mobilière pour la maison offre en continuation des nouvelles couleurs. Chaque table dressée a un charme particulier et n’importe où sur le globe, célébré le même rituel: le temps consacré aux repas. Le mode de vie change en fonction du pays, de la religion, de la classe sociale, des lieux et des rituels, chacun a son mode pour prendre les repas :Rivadossi Sandro & C. assure que les tables préparées impeccablement, propose une vaste gamme de couverts pour différents types d’aliments. confezioni packaging Ogni scelta di packaging è pensata per dare massima funzionalità e risalto alle posate contenute, nel rispetto delle esigenze del consumatore e della compatibilità con l’ambiente. Le posate di Rivadossi Sandro & C. sono sempre disponibili in eleganti confezioni regalo, in grado di valorizzare maggiormente il prodotto offerto, sia che si tratti dei set più classici sia di quelli più ricercati, per tavole lussuose, etniche o moderne. Our boxes and gift packs, have been studied to enhance the style and colors of each cutlery range. Rivadossi Sandro cutlery ranges are available in elegant gift boxes, for a classical or a sophisticated taste, for luxury, or ethnic or modern table settings. Chaque choix du packaging est conçu pour mettre l’accent sur la fonctionnalité des couverts fournis, en respectant les besoins du consommateur et compatibilité avec l’environnement. Les couverts Rivadossi Sandro & C. sont disponibles aussi dans ses élégantes boîtescadeaux valorisant le produit offert, aussi bien pour les boites classiques, les tables de luxe, ethnique ou moderne. collezioni collections GIULIETTA GIULIETTA ANTICO VITTORIA VITTORIA ORO GIADA VINTAGE RODI LAURA LAURA ARGENTO LAURA ORO LAURA ANTICO ROSSINI WILLOW NAIF SYRAH CHARME VITO PASTELLO SIMPLE EASY KADIR DOVER MAUI BAMBOO LUNA LUNA DORATA ZARA VENEZIA TOSCA FIOCCO GIULIETTA Giulietta MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° VERDE GREEN VERT GRIGIO GREY GRIS La collezione Giulietta Giulietta cutlery collection Les couverts Giulietta s’in- nasce da un’ispirazione sto- has been inspired by the fa- spirent au style de la célèbre rica e dallo stile dell’epoca mous Shakespearian work of époque de l’œuvre shakespea- della celebre opera shake- art age. rienne The classical drop handle La forme classique à goute Nella classica forma a goc- shape, represents the taste for du manche représente le gout cia del manico domina infatti antiquity, while in the ring, it pour l’ancien, et la virole le il gusto per l’antico, mentre can be found the romantic ti- charme du romanticisme au- nella ghiera si mantiene il meless charm. delà du temps. speariana. Antique finishing metal Métal vieilli et une large and a large colors range , give gamme des couleurs, font de Metallo fuso antichizza- to Giulietta cutlery collection Giulietta, une collection des to e ampia gamma di colori the right style for the most so- couverts appropriée pour les tenui fanno di Giulietta una phisticated table settings. table les plus sophistiquées. fascino del “romantico” senza tempo. collezione adatta alle tavole GIULIETTA più sofisticate. BLU BLUE BLEU VIOLA VIOLET VIOLET ROSA PINK ROSE ROSSO RED ROUGE PANNA CREAM CRÈME BEIGE BEIGE BEIGE NERO BLACK NOIR GIULIETTA ANTICO Giulietta antico MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° VERDE GREEN VERT GRIGIO GREY GRIS Giulietta special collection: Collection spéciale pour la lietta caratterizzata dall’anti- old-looking finishing touch for gamme Giulietta: finition effet catura dell’acciaio oltre che the stainless steel part and ring. antique pour la partie acier et della ghiera, per tavole mol- Recommended for sophisticated pour la mitre; pour des tables to raffinate e originali. and eccentric table settings. sophistiquées et originaux. GIULIETTA ANTICO Serie speciale di Giu- BLU BLUE BLEU VIOLA VIOLET VIOLET ROSA PINK ROSE ROSSO RED ROUGE PANNA CREAM CRÈME BEIGE BEIGE BEIGE NERO BLACK NOIR VITTORIA Vittoria MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° La collezione Vittoria è Vittoria cutlery range is La série de couverts Vitto- un omaggio ironico allo stile a tribute to the Victorian style ria, est un hommage au style vittoriano ed al rigido galateo and to the rigorous etiquette, victorien et son rigide étiquet- dell’epoca, al gusto della pre- to the decoration attitude and te, au gout de la décoration et cisione dell’ornamento ed ai to the dark and bright color aux tons des couleurs foncés et toni cromatici scuri e lumi- shades. brillantes. The opulent of table setting L’opulence de la décora- decoration at the time, becomes, tion de la table de cette époque, today long lasting sophisticated deviens aujourd’hui élégance elegance. sophistiquée. nosi che ne hanno caratterizzato il periodo storico. L’ostentazione di ric- chezza in tavola di allora diventa oggi rigorosa eleganza VITTORIA senza tempo. TRASPARENTE TRANSPARENT TRANSPARENT CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE BLU BLUE BLEU VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX VIOLA VIOLET VIOLET AVORIO IVORY IVOIRE VITTORIA ORO Vittoria oro MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 riv. pvd 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 pvd coat. 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 rev. pvd 2,5 mm Lavevaisselle 65° La posata Oro - varian- The special Gold version Les couverts Oro - varia- te speciale della collezione of the Victoria collection en- tion spéciale de la collection Vittoria - esalta l’ostenta- hances the opulence display on Vittoria - rehaussent l’opulence zione di ricchezza in tavola the table in true Victorian style. d’une table inspirée de l’époque richiesto dallo stile d’epoca These items feature either a victorienne; la bague en métal vittoriana sia con una ghie- gilded metal ring or a steel ring coulé doré et l’acier recouvert ra in metallo fuso dorato sia in PVD gold for an extremely de PVD couleur or sont des con l’acciaio rivestito in PVD elegant and refined effect. détails précieux qui enrichis- color oro, per allestimenti di sent des tables extrêmement tavole molto eleganti e raffi- élégantes et raffinées. TRASPARENTE TRANSPARENT TRANSPARENT CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE BLU BLUE BLEU VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX VIOLA VIOLET VIOLET AVORIO IVORY IVOIRE VITTORIA ORO natissime. GIADA Giada MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° Il mito dei grandi tesori, The myth of marvellous Le mythe des grands tré- delle pietre preziose e dello treasures, precious stones and sors, des pierres précieuses et de splendore dell’antico orien- Ancient Orient splendour in- l’ancien splendeur d’orient ont te, ispirano il progetto di de- spire Giada, a perfect synthesis inspiré Giada, synthèse d’une sign di questa posata, sintesi of style and shape study, spon- recherche de style et de forme, di spontaneità creativa e gu- taneous creativity and taste for de spontanéité créative et du sto per l’originale. simplicity. gout pour la simplicité. The gently hyperbolical Le dessin légèrement hy- metacrilato colorato legger- handle shape marks this cut- perbolique du manche carac- mente iperbolico e la ghie- lery collection, fruit of a proj- térise ce couvert, fruit d’une ra cromata conferiscono al ect original intuition reflecting intuition de projet originale progetto grande armonia ed harmony, elegance and pre- qui reflète harmonie élégance eleganza. ciousness. et valeur. GIADA Il design del manico in CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE VINTAGE Vintage MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° CIOCCOLATO CHOCOLATE CHOCOLAT CORALLO CORAL CORAIL ROSSO RED ROUGE Vintage è un omaggio ai The Vintage cutlery is a Les couverts Vintage, sont sapori genuini, ai profumi di tribute to the genuine flavors, un hommage aux saveurs pures, lavanda e all’armonia natu- to the lavender scent and to the aux parfumes de lavande et à rale dei paesaggi d’altri tem- natural harmony of ancient l’harmonie naturelle des ancien- pi, la posata ideale per cre- sceneries. Vintage is the per- nes paysages. Vintage est la série are un’atmosfera equilibrata fect cutlery to create an elegant des couverts idéelle pour créer un ed elegante, tipica dello stile atmosphere, typically Mediter- atmosphère élégante et équili- mediterraneo, sensuale e in- ranean: voluptuous and unmis- bré, typiquement Méditerranéen confondibile. takable. et sensuel et unique. Methacrylate in seven dif- Le méthacrylate couleur to decorato in tonalità tenui ferent soft colors is the mate- dans sept différents tons et la dal sapore antico in armonia rial we have chosen for Vintage matière choisie pour le manche, perfetta con l’elegante ghie- handle, combined with an el- la mitre est en métal chromé. ra in metallo fuso. egant metal. VINTAGE Il manico è in metacrila- BEIGE BEIGE BEIGE AZZURRO SKY BLUE BLEU CIEL SALVIA SAGE GREEN VERT SAUGE VIOLA VIOLET VIOLET GRIGIO CHIARO CLEAR GREY GRIS CLAIR PANNA CREAM CRÈME GRIGIO SCURO DARK GREY GRIS FONCÉ RODI Rodi MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE L’ isola di Rodi evoca la The Rhodes island evokes L’ile de Rhodes, évoque la bellezza delle epoche anti- the beauty of great and ancient beauté des grandes époques che, della mitologia e della ages, the taste for arts, mythol- anciennes, le gout pour l’art, poesia, arti intramontabili ogy and poetry that during the pour la mythologie et la poé- che hanno ispirato il design years made this resort, cross- sie, que pendant les siècles ont di questa serie, sintesi di roads of many cultures, very rendu célèbre ce lieu. ricerca dell’essenziale, del famous. “bello” assoluto e dell’armonia delle antiche civiltà clas- RODI siche. VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX VIOLA VIOLET VIOLET MARRONE BROWN MARRON AVORIO IVORY IVOIRE BLU BLUE BLEU AMBRA AMBER AMBRE LAURA Laura MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° ARANCIO ORANGE ORANGE TURCHESE TURQUOISE TURQUOISE BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX NERO BLACK NOIR Ghiera di sapore antico The antique looking ring La virole d’un goût ancien e manico in metacrilato lu- and the shining methacrylate et le manche en métacrylate cido conferiscono a questa handle distinguish this cutlery. extrêmement lumineux sont serie classica un equilibrio Absolutely classical taste and les deux caractéristiques de estetico e formale ideale. search for formal balance have ce couvert. Un goût esthéti- guided the design of Laura. que classique et une recherche È l’autorappresentazione del prestigio, con quel Imagine a candlelit table tocco ironico che non gua- on which the finest linen and sta in una tavola con tovaglia porcelain are set, with old mas- raffinata, stoviglie di pregio ters on the walls. d’équilibre des formes ont inspiré la conception de Laura. Cette ligne laisse imaginer une table richement dressée, avec une vaisselle de qualité, e candele di cera. une nappe raffinée, des bougies et des tableaux anciens ornant LAURA les murs. AVORIO IVORY IVOIRE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE TARTARUGA TURTLE TORTUE CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE GRIGIO CHIARO CLEAR GREY GRIS CLAIR LAURA ARGENTO Laura argento MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° ARANCIO ORANGE ORANGE TURCHESE TURQUOISE TURQUOISE BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX NERO BLACK NOIR Serie speciale di Lau- Classical style and taste, Style et gout classique, ins- ra, nobilitata dalla ghiera in inspire Laura Argento, a spe- pirent Laura Argento, gamme bagno d’argento e manico cial line for a refined choice, spéciale pour une choix raffinée, in metacrilato madreperla- for stylishly decorated tables pour des tables décorées élé- to, per target raffinati, tavole and for exclusive gifts. Silver gamment ou pour des cadeaux elegantissime o regali im- plated ring. exclusifs. Mitre argentée. AVORIO IVORY IVOIRE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE TARTARUGA TURTLE TORTUE CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE GRIGIO CHIARO CLEAR GREY GRIS CLAIR LAURA ARGENTO portanti. LAURA ORO Laura oro MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 riv. pvd 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 pvd coat. 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 rev. pvd 2,5 mm Lavevaisselle 65° ARANCIO ORANGE ORANGE TURCHESE TURQUOISE TURQUOISE BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX Serie speciale di Lau- Classical style and taste, Style et gout classique, ins- ra, nobilitata dalla ghiera in inspire Laura Oro, a special pirent Laura Oro, gamme spé- metallo fuso dorato, manico line for a refined choice, for ciale pour une choix raffinée, in metacrilato madreperlato stylishly decorated tables and pour des tables décorées élé- e acciaio rivestito in PVD for exclusive gifts. gamment ou pour des cadeaux color oro, per target raffinati, Stainless steel top part in exclusifs. tavole elegantissime o regali gold colour plated (permanent Tête acier 18/10 poli mi- importanti. Pvd treatment) through a gold roir traité, au Pvd or (inaltéra- plated metal ring. ble dans le temps) avec mitre en LAURA ORO métal plaqué or. NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE CHAMPAGNE CHAMPAGNE CHAMPAGNE GRIGIO CHIARO CLEAR GREY GRIS CLAIR LAURA ANTICO Laura antico MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° Laura special collection: Collection spéciale pour caratterizzata dall’anticatura old-looking finishing touch for la gamme Laura: finition effet dell’acciaio, per tavole molto the stainless steel part and ring. antique pour la partie acier et raffinate ed originali. Recommended for sophisticated pour la mitre; pour des tables and eccentric table settings. sophistiquées et originaux. BIANCO WHITE BLANC NERO BLACK NOIR LAURA ANTICO Serie speciale di Laura ROSSINI Rossini MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° È la serie ispirata allo Rossini, new edition of a of Rossini, nouvelle édition stile impero, ma soprattutto a previous Rivadossi Sandro & d’un précédent couvert Riva- al celebre compositore clas- C. cutlery, it is a tribute to the dossi Sandro & C., est un hom- sico italiano. Empire style, and above all to mage au style Empire, mais the famous Italian composer. surtout au célèbre compositeur Il design del manico in sintonia con lo stile neo- The handle design, fully italien. classico, si distingue per la “tuned in” with the neoclassi- Le design du manche, en forma geometrica massiccia cal style, stands out for the solid pleine syntonie avec le style del corpo e per la perfetta geometrical shape, and for the néoclassique, se distingue pour simmetria tra la ghiera ed il perfect symmetry between the la solide forme géométrique, et fondo della posata, anch’es- top and the end. pour la symétrie parfaite entre le haut et la fin. ROSSINI so in metallo cromato. VIOLA VIOLET VIOLET BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX MARRONE BROWN MARRON NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE BLU BLUE BLEU WILLOW Willow MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° BA! PIT! U! È una serie originale ed An exclusive series de- Cette série originale et ex- esclusiva firmata dall’artista signed by pop artist Filippo clusive porte la griffe de l’artiste pop Filippo Bruno in arte Bruno, alias “Willow”. New pop Filippo Bruno, alias «Wil- “Willow” destinata ad ar- patterns, new decorations and low»; conçue pour s’enrichir ricchirsi periodicamente di new colours are added regu- périodiquement de nouveaux nuove fantasie, nuovi decori larly to the delight of informal, motifs, de nouvelles décorations e di nuovi colori, per un tar- trendy lovers of fine design. et de nouvelles couleurs, elle A PBT handle and a plain s’adresse à un public décon- chrome metal ring character- tracté, très tendance et amateur Manico in PBT e ghiera ize Willow creations, which are de design. sobria in metallo fuso croma- available in a full range for to, caratterizzano le “Willow” your personal collection. get informale, trend e amante del design. Le manche en PBT et la bague sobre en métal coulé chromé art, disponibili in un’ampia caractérisent les «Willow» art; pezzatura per realizzare col- l’amplitude de la gamme di- lezioni personalizzate. sponible permet de réaliser des WILLOW collections personnalisées. POP! VERDE GREEN VERT AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VIOLA VIOLET VIOLET ROSA PINK ROSE ROSSO RED ROUGE ARANCIO ORANGE ORANGE NAIF Naif MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° A range of cutlery and Une gamme des couverts et periodicamente serving pieces created to be accessoires pour la table, étu- di nuove fantasie, nuovi de- constantly enriched with new diée pour s’enrichir périodi- cori e di nuovi colori, per un colours and new styles, de- quement de nouveaux dessins target informale ed eteroge- signed for a mixed and infor- et couleurs; pensée pour un neo, ma esigente e trend. mal but also demanding and style hétérogène et informelle, trendy choice. mais aussi exigent et trendy. È una serie destinata ad arricchirsi Manico in metacrilato e ghiera sobria in metallo Acrylic handle and top Manche acrylique tête fuso cromato caratterizzano part is in 18/10 mirror polished acier en 18/10 inoxydable poli ogni modello, disponibile stainless steel, whit chrome – miroir, mitre en métal chromé. in un’ampia pezzatura ed plated ring. PIED DE POULE GABRIEL SESAMO CUORE COCCODÈ CARAMEL PAPILLON TORRE POP DAMASCO ROCOCÒ STELLA ST. CLAUS PIC NIC ROSE ICE NEVE PRIMULA FLORENCE BALI CAMELIA NAIF un’ampia gamma cromatica. Naif PIED DE POULE Naif CUORE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif PIC NIC LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif NEVE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif PAPILLON Naif DAMASCO BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif BALI LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif SESAMO BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE VIOLA VIOLET VIOLET LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE NAIF LILLA LILAC LILAS Naif ST. CLAUS Naif ICE Naif N G GRIGIO-ROSSO GRIGIO-VERDE GREY-RED GREY-GREEN GRIS-ROUGE GRIS-VERT GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO CLEAR GREY DARK GREY GRIS CLAIR GRIS FONCÉ G Naif POP Naif STELLA FLORENCE BLU BLUE BLEU ROSSO RED ROUGE VIOLA VIOLET VIOLET LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO AMARANTO CLEAR GREY DARK GREY BRICK RED GRIS CLAIR GRIS FONCÉ ROUGE BRIQUE Naif CARAMEL BLU BLUE BLEU ROSSO RED ROUGE GRIGIO GREY GRIS BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE GIALLO YELLOW JAUNE ARANCIO ORANGE ORANGE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE GRIGIO GREY GRIS ROSSO RED ROUGE VIOLA VIOLET VIOLET ROSSO RED ROUGE VIOLA VIOLET VIOLET Naif COCCODÈ GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO CLEAR GREY DARK GREY GRIS CLAIR GRIS FONCÉ GRIGIO CHIARO GRIGIO SCURO CLEAR GREY DARK GREY GRIS CLAIR GRIS FONCÉ Naif ROSE Naif PRIMULA BLU BLUE BLEU BLU BLUE BLEU Naif TORRE Naif ROCOCÒ BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR BLU BLUE BLEU AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE Naif CAMELIA BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT GIALLO YELLOW JAUNE ROSSO RED ROUGE GRIGIO GREY GRIS ROSSO RED ROUGE GRIGIO GREY GRIS ROSSO RED ROUGE ROSA PINK ROSE GRIGIO GREY GRIS NAIF Naif GABRIEL SYRAH Syrah MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° Icona della vite e dei suoi Symbol of the grape and Symbole de la vigne et de frutti questa posata ricorda its fruits, it recalls the Mediter- ses fruits, rappelle la tradition la tradizione mediterranea, ranean tradition, style and fla- méditerranéen, le style et les sa- lo stile ed i sapori tipici della vours of our land. veurs typique de notre terre. Syrah is Rivadossi Sandro Syrah est le tribute de Ri- Il tralcio di vite-manico tribute to our culture and its or- vadossi Sandro à notre culture in metacrilato madreperla- igins, the project is symbolized et à ses racines; projet symbo- to e la ghiera-grappolo in by the grape branches-handle lisé par les tranches de vigne- metallo sono un omaggio al and by the grape bunches- manche et par les grappes de “made in Italy”, alla nostra ring. raisin-bague nostra terra. SYRAH cultura ed alle sue origini. BLU BLUE BLEU VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX MARRONE BROWN MARRON NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE CHARME Charme MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° È lo spigolo vivo la pe- It is probably in the sharp C’est probablement dans culiarità principale di questa corner where the main dis- le coin vif qu’il faut rechercher serie, sobria ed elegante, in tinctiveness of Charme has to la caractéristique principale de cui l’essenzialità delle linee be found, pleasant design in- Charme, heureuse intuition de trapezoidali disegna un ma- tuition inspiring elegance and design, inspiratrice d’élégance nico eclettico, adatto a tavole soberness. et sobriété. The essential nature of the Le caractére essentiel des trapezoidal geometric lines, lignes géométriques trapézoi- forms an extremely eclectic dal, dessine un manche parti- handle shape, suitable to set up culièrement éclectique, indiqué both minimalist than classical soit pour des tables de goût mi- tables. nimaliste que classique. CHARME sia classiche sia moderne. BLU BLUE BLEU VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX MARRONE BROWN MARRON AVORIO IVORY IVOIRE ARANCIO ORANGE ORANGE VITO Vito MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° An original design marks Le design original carac- ratterizza questa posata dal this flatware out; the handle térise ces couverts du manche manico a sezione circolare has a lightly conic and circular à section circulaire conique, leggermente conico, frutto section and this is the result of résultat d’une heureuse intui- di una felice intuizione pro- a happy project intuition which tion de projet qui réfléchit har- gettuale che riflette armonia reflects harmony and enrich the monie et enrichie la table avec e arricchisce di raffinatezza table with elegance and refine- élégance et raffinement. la tavola. ment. VITO Il design originale ca- BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT ARANCIO ORANGE ORANGE NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE PASTELLO Pastello MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PBT Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PBT Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PBT Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° GIALLO YELLOW JAUNE VERDE CHIARO CLEAR GREEN VERT CLAIR AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR Serie ispirata alle tavo- Table cutlery range, in- Série de couverts inspirée le più moderne e raffinate, spired to most modern and re- aux décorations les plus mo- dove le cromie decise con- fined table decorations; clean dernes et sophistiquées; les cou- tribuiscono, anche nel quo- and sharp color ranges, high- leurs propres et décis, donnent tidiano, a rendere evidenti le light the various creative and évidence aux diverses person- differenti personalità stilisti- style personalities. nalités créatives. PASTELLO che e creative. BLU BLUE BLEU VIOLA VIOLET VIOLET FUCSIA FUCHSIA FUCHSIA ROSSO RED ROUGE ARANCIO ORANGE ORANGE BEIGE BEIGE BEIGE NERO BLACK NOIR SIMPLE Simple MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° Simple è il risultato di Simple is the fruit of con- Simple est le résultat d’une una ricerca dell’essenzialità tinuous research into bare lines recherche continuelle de l’es- estrema, che conferisce alla cutlery for every day use, its sentiel. Le couvert est un objet posata sobrietà e linearità, shape reflects these practical utilisé chaque jour et il porte, per un effetto in tavola di requirements. It is linear and dans sa forme, le caractère estrema eleganza ed ecletti- sober but elegant and free of obligatoirement concret de sa cità nell’uso quotidiano. unnecessary elements. Simple fonction. Linéaire et sobre tout is for all tables rigorous for en étant élégant et sans aucun formal settings, “energetic’ for superflu, Simple a été créé pour the relaxed every day tables toutes les tables. Une ligne ri- settings. goureuse avec les préparations raffinées, “énergique” avec les tables désinvoltes de tous les SIMPLE jours. AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE CHIARO CLEAR GREEN VERT CLAIR BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX AVORIO IVORY IVOIRE BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT EASY Easy MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE ABS Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° ABS Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° ABS Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR Il progetto di Easy, in cui Fashion and custom influ- Mode et coutume influen- forma e funzionalità sono ence mark out this table set, cent et caractérisent cette série perfettamente integrati in where shape and functionality de couverts, où la forme et la un elegante effetto estetico, are integrated in an elegant fonctionnalité sont intégrées nasce dalla necessità di sod- aesthetic effect. dans un élégant effet esthéti- The Easy stylistic project que. dal tatto, per lo spigolo vivo was born from the necessity Le projet stylistique de che ne caratterizza l’impu- to satisfy every “sense”, begin- Easy naît de la nécessité de gnatura. ning from the touch of the most satisfaire tout les “sens”, en demanding customer, who will commencent du tact du client le appreciate the sharp corner plus exigent, lequel appréciera and the solid holding of the ex- le coin vif et la prise sure de clusive handle. l’exclusif manche. EASY disfare i sensi, a cominciare VERDE GREEN VERT VIOLA VIOLET VIOLET MARRONE BROWN MARRON NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE VERDE CHIARO CLEAR GREEN VERT CLAIR ROSSO RED ROUGE KADIR Kadir MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE Radica Inox 18/10 Forgiato A mano Brier root Stainless steel 18/10 Forged By hand Bruyère Acier Inox 18/10 Forgé À la main La radica proviene da Brier-root is the root of Er- La bruyère est la racine una rara radice mediterra- ica Arborea, a Mediterranean de l’Erica Arborea, une plante nea che cresce molto lenta- plant that grows near the sea. méditerranéenne qui pousse au mente, per diventare molto These roots grow very slowly bord de la mer. Ces racines se dura e compatta, resistente and are exceptionally hard and caractérisent par une croissan- al fuoco e all’acqua. compact. ce très lente, par une dureté et The complexity of the man- une compacité sans égales. molto complessa ed i manici ufacturing process (each handle La complexité de la fabri- vengono lavorati uno ad uno, is treated separately) and the cation (les manches sont traités per avere una posata unica, need for a “cabinet maker’s” un par un) et le besoin de la rara e preziosa. approach make this a precious travailler “en ébéniste” en font and rare item. une matière précieuse et rare. KADIR La sua lavorazione è RADICA BRIER-ROOT BRUYÈRE DOVER Dover MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE Gres Inox 18/10 Forgiato A mano Gres Stainless steel 18/10 Forged By hand Gres Acier Inox 18/10 Forgé À la main I colori di Dover sono The intense colours of Les couleurs sont celles des quelli intensi dei cieli nor- Nordic skies reflected in the intenses ciels nordiques qui se dici, il gres porcellanato dei cold waters of the fjords. The reflètent dans les eaux froides manici scolpiti è materia no- vitrified stone of the “carved” et sinueuses pénétrant dans les bile e resistente, la sagoma- handles of this cutlery is a fjords. Les grès des manches tura ergonomica è un segno noble material with its own “sculptés” de ces couverts est forte sulla tavola, riuscendo “memory”. The shape creates a une matière noble, résistante et a conferirle eleganza e stile. strong impression on the table, possédant sa propre mémoire. it is ergonomic as well as being Donnante à la table une mar- elegant. que forte, le profil est ergonomi- DOVER que et élégant. BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT NERO BLACK NOIR NATURALE NATURAL NATUREL MAUI Maui MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Serie di posate da tavola The design is original and La forme est originale che ispira atmosfere orienta- elegant, inspired by eastern et élégante, inspirée par des leggianti e sofisticate, grazie and sophisticated atmospheres. atmosphères orientales et al giusto mix tra il disegno The handle, has a sober unico, il manico colorato in and essential shape a chromi- metacrilato madreperlato e um plated brass ring. sophistiquées. Le manche du design sobre et essentiel, est assemblé à la partie acier, avec une mitre en la ghiera in ottone cromato. MAUI laiton chromé. ARANCIO ORANGE ORANGE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR ROSA PINK ROSE MARRONE BROWN MARRON AVORIO IVORY IVOIRE BAMBOO Bamboo MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Table Cutlery range with Série de couverts de forme ma inconfondibile, con ma- an unmistakable handle shape, unique, le manche en acryli- nico in metacrilato madre- the acrylic pearl effect handle que nacré et la virole en laiton perlato colorato, la ghiera in and the chromium plated brass chromé donne un effet sobre et ottone cromato per un effet- ring create a sober and elegant élégant . to sobrio ed essenziale. impression. BAMBOO Serie da tavola dalla for- BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT MARRONE BROWN MARRON NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE LUNA Luna MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Serie con manico in me- Table set produced with Série pour la table avec tacrilato trasparente dagli methacrylate handle and gold manche en mèthacrylate avec inserti dorati o argentati. and silver inserts. decorations en or et argent. The classic design and Le design et la forme classi- antichizzato, per un risultato shape, enriched by these new ques, enrichis par ces nouveaux in tavola di sicuro effetto in effects, make this set suitable effets, rendent cette série idèal occasioni speciali. for original tables and special pour table originales et pour occasions. occasions spéciales. LUNA La ghiera è in metallo ORO GOLD OR ARGENTO SILVER ARGENT LUNA DORATA Luna dorata MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 riv. pvd 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 pvd coat. 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 rev. pvd 1,5 mm Lavevaisselle 65° This series features a clear Série à manche en mé- tacrilato trasparente dagli methacrylate handle with gold thacrylate transparent avec inserti dorati, la ghiera in inserts, gold plated metal ring inserts dorés, bague en métal metallo fuso dorato comple- and PVD coated stainless steel coulé doré et acier recouvert de ta di acciaio rivestito in PVD top part. It is designed for spe- PVD couleur or: un ornement color oro, per le occasioni cial occasions, adding a touch précieux pour les fêtes et pour di festa speciali e adatta ad of class to any table, with mul- les grandes tables, qui per- allestimenti di sicuro effet- tiple combinations and styles, met de créer des combinaisons to, per molti abbinamenti e ranging from classic and Pro- raffinées dans une multitude de differenti stili, dal classico vençal to rustic and ironic. styles différents, du classique al provenzale, dal rustico au provençal en passant par le all’ironico. rustique et l’ironique. ORO GOLD OR LUNA DORATA Serie con manico in me- Zara Zara MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Design elegante e forma The elegant design and the Le design elegant et la sobria caratterizzano questa sober shape give to this model forme sobredonnent à cet ar- posata eclettica, che soddisfa an eclectic characteristic, suit- ticle un caractère éclectique, et gusti estetici molto eteroge- able to satisfy very mixed aes- approprié pour satisfaire des nei. thetical tastes. goûts esthétiques très hétéro- Il manico colorato è in The handle is produced in metacrilato, mentre la ghiera methacrylate, the ring in chro- è in metallo cromato. mium plated metal. gènes. La partie en plastique est produite en méthacrylate, la ZARA mitre en métal chromé. ARANCIO ORANGE ORANGE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX MARRONE BROWN MARRON AVORIO IVORY IVOIRE BLU BLUE BLEU VENEZIA Venezia MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Serie da tavola con mani- Table Cutlery range with Série de couverts au man- co in metacrilato trasparen- acrylic transparent handle in che acrylique transparente en te di varie tonalità e ghiera different colors and antique ef- couleurs divers avec mitre style in metallo antichizzato, per fect metal ring, giving a sober ancienne, donnant un effet sobre conferire alla collezione un and elegant impression. et élégant. VENEZIA aspetto sobrio ed elegante. ROSSO RED ROUGE TRASPARENTE TRANSPARENT TRANSPARENT AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT TOSCA Tosca MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° ARANCIO ORANGE ORANGE GIALLO ORO YELLOW GOLD JAUNE OR Table range with coloured Série pour la table avec nico in metacrilato madre- handle. This cutlery have manche couleur. Ces couverts perlato in varie tonalità e been created with a special, sont crèes avec une ligne riche, ghiera in zama particolar- rich and impressive line. The particulière et surtout d’im- mente lavorata di sicuro im- decorated ring linked with the pact. La mittre très decorée patto estetico. pearlized handle are of imme- assortie au manche nacré sont diate effect. d’effet immédiat. TOSCA Serie da tavola con ma- BIANCO WHITE BLANC BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT BORDEAUX BORDEAUX BORDEAUX AVORIO IVORY IVOIRE VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE NERO BLACK NOIR FIOCCO Fiocco MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE ABS Inox 18/10 1,5 mm Lavastoviglie 65° ABS Stainless steel 18/10 1,5 mm Dishwasher 65° ABS Acier Inox 18/10 1,5 mm Lavevaisselle 65° Table ABS Série pour la table avec nico in abs in varie tonalità coloured handle. The sophisti- manche ABS. La mittre avec e ghiera in metallo cromato, cated design of the ring, linked son dessin sophistiqué, assor- sofisticata soluzione che, ab- at the classical or warm colours tie aux couleures classiques et binata ai colori caldi o clas- of the plastic part, creates a chaudes de la partie en plas- sici della parte in plastica, particular elegance effect. tique, donne à ces couverts un Serie da tavola con ma- set with effet de partculière elegance. crea un effetto di particolare FIOCCO eleganza. ROSSO RED ROUGE BLU BLUE BLEU VERDE GREEN VERT NERO BLACK NOIR AVORIO IVORY IVOIRE MACINASALE/PEPE Macinasale/pepe GIULIETTA Giulietta MATERIALE MECCANISMO DIMENSIONI KIT RICARICABILE MATERIAL INNER WORKING DIMENSIONS REFILL KIT MATIÈRE MÉCANISME DIMENSIONS SET RECHARGE Faggio laccato Ceramica (per sale) • Acciaio (per pepe) 280 x 50 mm (basso) • 330 x 60 mm (alto) 11 tipologie di sale + 1 tipologia di pepe Lacquered beech wood Ceramic (for salt) • Stainless steel (for pepper) 280 x 50 mm (small) • 330 x 60 mm (big) 11 salt selections + 1 pepper selection Hêtre laqué Céramique (pour le sel) • Acier inox (pour le poivre) 280 x 50 mm (petit) • 330 x 60 mm (grand) Selection 11 type de sel + 1 type de poivre I macinasale\pepe Giu- Giulietta salt/pepper grinders Réalisés en bois de hêtre et lietta sono realizzati in le- are made of beech lacquered laqués en différentes couleurs, gno di faggio e laccati in wood in different colours as les moulins à sel et à poivre differenti cromie, a comple- addition to the cutlery collection Giulietta complètent la collec- tamento della collezione di of the same name. tion au même nom. A ceramic mechanism for posate omonima. Les mécanismes, en Meccanismi in ceramica salt and a steel mechanism céramique pour le sel et en per il sale ed in acciaio per for pepper guarantee optimal acier pour le poivre, assurent il pepe garantiscono un fun- operation for both domestic un fonctionnement parfait en zionamento ottimale, sia per and industrial use. utilisation aussi bien domestique que professionnelle. l’impiego domestico sia pro- AVORIO IVORY IVOIRE VERDE GREEN VERT GRIGIO GREY GRIS BLU BLUE BLEU VIOLA VIOLET VIOLET ROSA PINK ROSE ROSSO RED ROUGE MACINASALE/PEPE GIULIETTA fessionale. I VASSOI I Vassoi NAIF Naif MATERIALE IL LAVAGGIO plastico decorato Lavastoviglie 65° DECORATED WASHING plastic material Dishwasher 65° MATIÈRE LAVAGE plastique decorée Lavevaisselle 65° cm 45x31 Vassoio rettangolare Rectangular tray Plateau rectangulaire cm 31x23 Vassoio rettangolare Rectangular tray Plateau rectangulaire cm 19x19 Sottopentola Trivet Dessous de plat cm 38x17 Vassoio rettangolare Rectangular tray Plateau rectangulaire ø cm 31 Sottopiatto tondo Charger Plateau I vassoi Naif completano Naif trays are complemen- Les plateaux Naif, qui la collezione di posate omo- tary to the cutlery collection complètent la collection de nima e sono anch’essi desti- of the same name. Constantly couverts du même nom, sont nati ad arricchirsi periodica- enriched with new shapes and destinés eux aussi à s’enrichir mente di nuove forme e di decorations, they are designed périodiquement de nouvelles nuovi decori, per un target with a mixed trendy target in formes et de nouvelles décora- informale ed eterogeneo. mind. tions qui s’adressent à un pub- Sono vassoi in materia- These handy informal lic décontracté et hétérogène. le plastico decorato pratici trays are made of decorated Pratiques et tendance, ces e trend, realizzati in varie plastic material and come in plateaux en matérie plastique dimensioni e cromie per gli various sizes and colours for a decorée existent en différentes impieghi di servizio dome- wide range of different domes- tailles et en plusieurs couleurs stico più differenti. tic applications. pour s’adapter aux besoins les plus divers. GRIGIO SCURO DARK GREY GRIS FONCÉ BLU BLUE BLEU ROSSO RED ROUGE LILLA LILAC LILAS GRIGIO CHIARO CLEAR GREY GRIS CLAIR AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR ROSSO RED ROUGE ARANCIO ORANGE ORANGE NEVE I VASSOI NAIF PIC NIC I LEGNI I Legni MATERIALE IL LAVAGGIO MATERIAL WASHING MATIÈRE LAVAGE Legno noce “Canaletto” A mano “Canaletto” walnut By hand Noix “Canaletto” À la main Rivadossi pro- Les ustensiles en bois pour sono utensili per la tavo- duces prime quality items for la cuisine et pour la table Riva- la e per la cucina di ottima the table and kitchen made of dossi Sandro se distinguent par qualità, realizzati in noce Canaletto walnut that are al- leur grande qualité ; réalisés Canaletto e particolarmente ways in great demand due to en bois de noix Canaletto, ils apprezzati per le peculiarità their special ergonomic design sont particulièrement appréciés ergonomiche e funzionali and utility. pour leurs caractéristiques er- I legni Rivadossi Sandro Sandro gonomiques et fonctionnelles. I LEGNI che li caratterizzano. cm 22x40 cm 15x35 cm 32 cm 32 cm 32 cm 32 cm 32 I FELTRI I Feltri MATERIALE IL LAVAGGIO Feltro A mano MATERIAL WASHING Felt By hand MATIÈRE LAVAGE Feutre À la main I feltri di Rivadossi San- Rivadossi Sandro felt cut- Les étuis pour couverts en dro sono pratici ed originali lery cases are practical and feutre de Rivadossi Sandro, contenitori per proteggere, original, created to protect or sont pratiques et originaux, conservare o regalare le po- store cutlery or for a special crées pour protéger ou garder sate. gift. vos couverts ou pour un cadeau spécial. • Custodia feltro 4 pz posate tavola/fruttta • 4 pcs table/dessert cutlery protective cover • Range couverts 4 pcs de table/dessert • Custodia feltro 1 pz posate a servire • 1 pcs Serving item cutlery protective cover • Range couverts 1pc à servir I FELTRI • Custodia feltro 6 pz posate tavola/frutta • 6 pcs Table/dessert cutlery protective cover • Range couverts 6 pcs de table/dessert • Custodia feltro 6 pz posate piccole • 6 pcs Small items cutlery protective cover • Range couverts 6 pcs taille petite GRIGIO GREY GRIS AZZURRO SKY BLUE BLEU CLAIR VERDE GREEN VERT VIOLA VIOLET VIOLET confezioni ed esposizione packaging 24A • 24 pz con scatola vetrina • 24 pcs with window box • Set 24 pcs avec boîte fenêtre 24VT 24VT • 24 pz vaso vetro • 24 pcs with glass jar • Set 24 pcs avec pot en verre 24A 02A • 2 pz arrosto • 2 pcs carving • Set 2 pcs viande 02D • 2 pz dolce • 2 pcs cake • Set 2 pcs gateau 02I • 2 pz insalata • 2 pcs salad • Set 2 pcs salade 02A 02D 02I 02P 12CP 12CP • 12 pz posate piccole • 12 pcs Small cutlery size • Set 12 pcs petites pièces 02P • 2 pz pale • 2 pcs serving trowels • Set 2 pcs pelles à servir 12CT • 12 pz tavola • 12 pcs table cutlery size • Set 12 pcs couverts table 75A • 75 pz astucio regalo • 75 pcs with case • Set 75 pcs coffret 75A 75 75 • 75 pz con scatola • 75 pcs • Set 75 pcs avec boîte 12CT 24L 24RE 24L • 24 pz scatola legno • 24 pcs wooden box • Set 24 pcs boîte en bois 06CRE 06DRE 06BRE 06ARE 06MRE 06CRE • 6 pz cucchiaino caffè • 6 pcs coffee spoons set • Set 6 pcs cuilleres cafè 06DRE • 6 pz forchetta dolce • 6 pcs cake forks set • Set 6 pcs fourchettes gateau 06BRE • 6 pz spalmaburro • 6 pcs butter spreaders set • Set 6 pcs couteaux beurre 24RE • 24 pz Tavola regalo • 24 pcs Gift box • Set 24 pcs boîte cadeau 02IRE • 2 pz insalata • 2 pcs salad serving set • Set 2 pcs salade 02IRE 02DRE 02ARE 02DRE • 2 pz dolce • 2 pcs cake set • Set 2 pcs tarte 02ARE • 2 pz arrosto • 2 pcs carving set • Set 2 pcs viande 06ARE • 6 pz forchetta antipasto • 6 pcs hors d’oeuvre forks set • Set 6 pcs fourchettes hors d’oeuvre-escargot 01T 06MRE • 6 pz cucchiaino moka • 6 pcs moka spoons set • Set 6 pcs cuilleres moka 01T • 1 pz pezzatura media • 1 pc medium size • 1pc piece medium 02T 02T • 2 pz pezzatura media • 2 pcs medium size • 2 pcs pieces medium 01DRE • 1 pz pala dolce • 1 pc cake server • 1 pc pelle à tarte 01DRE 10PAN04T 10PAN01M • Custodia panno 1 pz posate a servire • 1 pcs Serving item cutlery protective cover • Range couverts 1pc à servir 10PAN01M 10PAN06T 10PAN06C 10PAN06T • Custodia panno 6 pz posate tavola/frutta • 6 pcs Table/dessert cutlery protective cover • Range couverts 6 pcs de table/dessert 10PAN06C • Custodia panno 6 pz posate piccole • 6 pcs Small items cutlery protective cover • Range couverts 6 pcs taille petite VITTORIA 10PAN04T • Custodia panno 4 pz posate tavola/fruttta • 4 pcs table/dessert cutlery protective cover • Range couverts 4 pcs de table/dessert 59CG • Cassetta pezzi a servire • Serving pieces dispenser • Dispenser bois pour pièces à servir 59CM • Cassetta posto tavola • Table pieces dispenser • Dispenser pour pièces de table 59CG 59CM 59CP • Cassetta pezzi piccoli • Small pieces dispenser • Dispenser bois pour petites pièces 59CP 9004 • Baratttolo pezzi a servire • Jar serving pieces dispenser • Boîte en ceramique grande 9003 • Barattolo posto tavola • Jar table pieces dispenser • Boîte en ceramique pour pièces de table 9003 9004 9001 9001 • Barattolo pezzi piccoli • Jar small pieces dispenser • Boîte en ceramique pour petites pièces ronde 9002 9002 • Barattolo pezzi piccoli • Jar small pieces dispenser • Boîte en ceramique pour petites pièces carré display · exposition VITTORIA Vittoria Poggia coltello Vintage · Knife rest Vintage · Porte-couteaux Vintage Poggia coltello Naif · Knife rest Naif · Porte-couteaux Naif MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR LAVAGE PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm Lavevaisselle 65° VITTORIA Feltri · Felt · Feutre VITTORIA pezzatura Vittoria items range · gamme 08 09 MANICO L’ACCIAIO LO SPESSORE IL LAVAGGIO HANDLE MATERIAL STEEL THICKNESS WASHING MATIÈRE DU MANCHE ACIER EPAISSEUR 22 LAVAGE 11 12 13 14 15 17 29 30 PMMA Inox 18/10 2,5 mm Lavastoviglie 65° PMMA Stainless steel 18/10 2,5 mm Dishwasher 65° PMMA Acier Inox 18/10 2,5 mm 23 24 Lavevaisselle 65° 25 26 27 28 01 02 18 35 03 18c 18* 36 04 37 05 19 B3 05* 19* D3 F3 06 07 19c G3 20 P3 T3 03 04 05 05* 06 07 08 09 11 12 13 14 15 17 18 01 02 03 04 05 05* 06 07 08 09 11 12 13 14 15 17 18 Moka spoon · Cuillere moka Salad serving fork · Fourchette servir salade Mestolo dentato insalata Sauce ladle · Louche sauce Mestolo salsa Hors d’oeuvre fork · Fourchette hors d’oeuvre/escargots Forchettina antipasto Dessert knife · Couteau dessert Coltello frutta Dessert fork · Fourchette dessert Forchetta frutta Dessert spoon · Cuillere dessert Cucchiaio frutta Steak knife · Couteau steak Coltello bistecca Long drink spoon · Cuillere mazagran Cucchiaino bibita Ice cream spoon · Cuillere à glace Cucchiaino gelato Cake fork · Fourchette gateau Forchettina dolce Cucchiaino moka Pala dolce Cake server · Pelle à tarte Pala dolce Coffee spoon · Cuillere café Cucchiaino caffè Table knife · Couteau table Coltello tavola Table fork · Fourchette table Forchetta tavola Table spoon · Cuillere table 02 Cake server · Pelle à tarte Cucchiaio tavola GIULIETTA GIULIETTA ANTICO VITTORIA VITTORIA ORO GIADA VINTAGE RODI LAURA LAURA ARGENTO LAURA ORO LAURA ANTICO ROSSINI SYRAH WILLOW NAIF CHARME VITO PASTELLO SIMPLE EASY KADIR DOVER MAUI BAMBOO LUNA LUNA DORATA ZARA VENEZIA TOSCA FIOCCO 01 Mestolo dentato insalata Small cake knife · Couteau tarte petit Coltello torta corto Patè knife · Couteau patè Coltello patè Cheese plane · Rape fromage Pala scaglia formaggio Cheese knife · Couteau fromage Coltello formaggio Cake knife · Couteau pain/tarte Coltello torta Butter spreader · Couteau beurre Coltello burro Pizza Cutter · Roulette pizza Taglia pizza Bottle opener · Decapsuleur Apribottiglia Spaghetti server · Louche spaghetti Mestolo spaghetti Rice spoon · Cuillere servir riz/vegetables Cucchiaio riso Carving knife · Couteau rôti Coltello arrosto Carving fork · Fourchette rôti Forchettone arrosto Lasagna server · Pelle servir lasagna Pala lasagne Small cheese server · Petite pelle fromage Palettina formaggio Small cheese knife · Petite couteau fromage Coltellino formaggio Small cheese spoon · Petite cuillere fromage Cucchiaino formaggio Fish knife · Couteau poisson Coltello pesce Fish fork · Fourchette poisson Forchetta pesce Ladle · Louche Mestolo Standing salad spoon · Cuillère salade “standing” Mestolo insalata liscio curvo Salad serving spoon · Cuillere servir salade Mestolo liscio insalata Salad serving spoon · Cuillere servir salade Mestolo liscio insalata Standing salad fork · Fourchette salade “standing” Mestolo insalata dentato curvo Salad serving fork · Fourchette servir salade 18* 18c 19 19* 19c 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 B3 D3 F3 G3 P3 T3 18* 18c 19 19* 19c 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 B3 D3 F3 G3 P3 T3 PROGETTO GRAFICO STAMPA COLLEZIONE Ellisse srl - Brescia (Italy) Grafiche Artigianelli (Italy) Gennaio 2014
© Copyright 2024 ExpyDoc