UNTERWERKE Energiespeichersystem Beschreibung Der Zweck des Energiespeichersystems (Energy Storage System, ESS) ist die Aufnahme und Speicherung von während des Bremsvorgangs eines Zuges erzeugter Energie. Diese Energie kann durch angrenzende Züge verbraucht werden oder sie wird in einem Doppelschichtkondensator gespeichert und dem Netz im Bedarfsfall wieder zugeführt. Verteilnetz Grüne Energie zur Schonung der Umwelt Typisches Gleichrichterunterwerk Energiespeichersystem Erneuerbare Energie = Einsparungen Beschleunigender Zug Bremsender/regenerierender Zug Beschleunigender Zug Wenn ein Zug bremst und keine Leitungsabnahme erfolgt (kein Energieaustausch mit einem Strom benötigenden Zug), wird die Energie in den Superkondensatoren gespeichert. Die Energie wird nicht als Wärme abgeführt, sondern regeneriert. Das E.S.S. gewährleistet die Aufrechterhaltung der Fahrspannung auf der Strecke. Das E.S.S. erfordert keine Anbindung an das öffentliche Verteilernetz. Das E.S.S. hat keinen störenden Einfluss auf bestehende Leitung und Verkehr. Verfügbare Konfigurationen Übersichtsblockschaltbilder: KuppelschaltfeldUmrichterschrank 1 bis 4 kWh: 6 bis 8 kWh: 12 bis 16 kWh: Speicherschaltfeld Leistung Vergleich des gleichen Systems ohne und mit E.S.S.: Sicherheit Elektrischer Schutz: • • • • • • • • • • • ie energieaufnehmende Entladung ermöglicht ein schnelles Entladen der Kondensatoren D Die SEPCOS-Einheit schützt die gesamte Schaltung mit den üblichen Schutzfunktionen UR15 Schnellschalter-Direktauslösung (IDS) Ausgangs-/Eingangsseite des durch Sicherungen geschützten Umrichters Die den Superkondensatoren zugeführte Spannung wird überwacht, um eine möglichst lange Lebensdauer der Module zu gewährleisten Die Gefahr gefährlicher Berührungsspannung wird durch Leuchten angezeigt 64 Gestellschluss-Schutzrelais Lüftung von Temperatursensoren überwacht Überspannungsableiter am Eingang der ESS-Schaltung zwischen Plus und Minus sowie zwischen Minus und Erde installiert Not-Aus-Taster Es sind superflinke Halbleitersicherungen installiert, um die IGBT-Wechselrichter zu schützen Mechanischer Schutz: • • • • • agenanschlüsse IP65 in gestecktem Zustand W Der Superkondensatorwagen ist berührungsgeschützt und es sind keine Stromanschlüsse zugänglich Der Zugang zu Hochspannungszellen wird durch eine Sicherheitsverriegelung der Türen verhindert Der Zugang zu Niederspannungszellen ist komplett gesichert Die Schaltfeldtür lässt sich erst schließen, wenn der die Superkondensatorwagen sicher im Schaltfeld befestigt ist Optionen Mensch-System-Schnittstelle: 1. Lokal Die lokale Steuerungseinheit befindet sich am Kuppelschaltfeld und umfasst folgende Elemente: • Moduswahlschalter Laden/System AUS/System EIN • Moduswahlschalter Rücksetzen/Lokal/Fern • EIN-/AUS-Schalter für die Steuerung des Trennschalters • Not-Aus-Taster • Prüflampen-Taster • Lampen: (Erdschluss, verriegelte Abschaltung, HSCB offen/geschlossen, Trennschalter offen/geschlossen, Vorspannungsschalter offen/aktiv ...) • Voltmeter für Netzspannung und Superkondensatorspannung • Amperemeter für Umrichtereingangsstrom und Superkondensatorstrom 2. Fern Eine Fernsteuer-Schnittstelle per Internetverbindung ist verfügbar für: • Bordanzeige des Systems und seiner aktuellen Leistung • Steuerung des Systems • Einstellung des Systems • Diagnose und Lebensdauer-Management der Supercaps • Überholung der Supercaps 3. Für SEPCOS verfügbare Systemeinstellungen • • • • • etzspannungsgrenzwerte für die Betriebsartauswahl N Stromgrenzen für die verschiedenen Betriebsarten Spannungsgrenzen für die verschiedenen Betriebsarten Regelung: Sollwerte, Koeffizienten und Taktung Maximalgefälle für Ladung, Regeneration und dissipative Entladung Container: Kuppelschaltfeldtür: lokale Ansteuerung Beschreibungen der 3 Schaltfelder 2 Kuppelschaltfeld: 1 6 Hochspannungsraum: 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. T rennschalter SWS (Sécheron) Sicherungen Leistungsschalter UR15 (Sécheron) SEC-Schütz (Sécheron) Kundenanschlussplatte Messanzeigen 4 5 1 2 3 Niederspannungszelle: 1. 2. 3. 4. N iederspannungsplatte (frei zugänglich) SEPCOS (Sécheron) EMV-Filter 64 Gestellschluss-Schutzrelais Hintere Hochspannungszelle: 5. Luftfilter-Drossel(n) 4 Verbindung Niederspannungsraum 5 Speicherschaltfeld mit auf einem Wagen montierten Kondensatoren (1 kW): 3 1 2 6 4 5 1. S upercap 125V Modul (4 in Reihe geschaltete Module), 2 Parallelbrücken 2. Stromanschlusskasten 3. H ilfsspannungsversorgung und CAN-Kommunikation 4. L üfter mit variabler Drehzahlregelung 5. Kunstfaserfilter 6. Power cable connector Umrichter: 1 2 3 4 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. issipative Entladewiderstände D L üfter mit variabler Drehzahlregelung Filterkondensatoren Umrichter-Chopper Position der Hallsensoren Spulen (1 pro ph) Position der CEM-Filter SG825864BDE_A02 - 05.13 Außenabmessungen Konfiguration (kWh) Länge (mm) 1 3x1200=3600 2 4x1200=4800 3 5x1200=6000 4 6x1200=7200 6 9x1200=10800 Sécheron SA Rue du Pré-Bouvier 25 1217 Meyrin - Genf CH-Schweiz 8 11x1200=13200 12 2x6 kWh-Konfiguration 16 2x8 kWh-Konfiguration Höhe (mm) Tiefe (mm) 2400 1400 2400 1400 Tel.: +41 (0)22 739 41 11 Fax: +41 (0)22 739 48 11 [email protected] www.secheron.com Dieses Dokument ist nicht vertragsbindend und spiegelt den technischen Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung wider. Sécheron behält sich das Recht vor, das Produkt, dessen Eigenschaften im vorliegenden Dokument beschrieben sind, jederzeit zu ändern bzw. zu verbessern, um es auf dem neuesten Stand der Technologie zu halten. Es obliegt dem Kunden, Informationen über die Wartungsbedingungen und Anforderungen einzuholen. Sécheron behält sich sämtliche Rechte vor, insbesondere hinsichtlich der durch die „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“ begründeten Rechte. Copyright© 2007 Sécheron SA
© Copyright 2024 ExpyDoc