Schriftenverzeichnis von Teresa Gruber Monographien

Schriftenverzeichnis von Teresa Gruber
Monographien
2014
Mehrsprachigkeit und Sprachreflexion in der Frühen Neuzeit. Das
Spanische im Königreich Neapel, Tübingen: Narr (= Romanica
Monacensia, 81).
Aufsätze
2007
„El Diálogo de la lengua y la comunicación en el Reino de Nápoles“, in:
Fernández Alcaide/López Serena (Hrsg.), 400 años de la lengua del
Quijote. Estudios de historiografía e historia de la lengua española. Actas
del V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de
Historiografía e Historia de la Lengua Española, Sevilla 31 de Marzo, 1 y
2 de Abril 2005, Sevilla: Universidad de Sevilla, 279–289.
2008
„Mesa redonda el español como lengua extranjera en el Siglo de Oro. El
español en Italia en el Siglo de Oro“, in: Montoro del Arco/López
Vallejo/Sánchez García (Hrsg.), Actas del VI Congreso Nacional de la
Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la
Lengua Española, Granada 29-31 de Marzo de 2006, Granada:
Universidad de Granada, 567–579.
2010
„Imitation und Karikatur. Repräsentation von Mehrsprachigkeit im
Königreich Neapel in Komödien des 16. Jahrhunderts“, in Thomas
Krefeld/Elissa Pustka (Hrsg.), Perzeptive Varietätenlinguistik, Frankfurt
am Main u.a.: Peter Lang, 337–359.
2013
„‘Nuestra lengua Romance Castellana que ellos llaman española’ –
Valoraciones y estereotipos en la reflexión sobre el papel del español en el
Reino de Nápoles“, in: Krefeld, Thomas/Oesterreicher, Wulf/SchwägerlMelchior, Verena (Hrsg.), Reperti di plurilinguismo nell’Italia spagnola
(sec. XVI-XVII). Berlin/New York: De Gruyter. (= Pluralisierung &
Autorität, 38), 281-299.
2014
(im Druck): „Mehrsprachige Dynamiken im Königreich Neapel. Eine
spanische-italienische Questione della lingua in Juan de Valdésʼ Diálogo
de la lengua“, in: Roland Béhar/Mercedes Blanco/Jochen Hafner (Hrsg.),
Villes à la croisée des langues (XVIe-XVIIe siècles): Palerme, Naples,
Milan, Anvers et Hambourg. Travail fondé sur les résultats de l’atelier n°
5 EUROLAB, Genf: Droz.
(im Druck): „Neapel“, in: Roland Béhar/Mercedes Blanco/Jochen Hafner
(Hrsg.), Villes à la croisée des langues (XVIe-XVIIe siècles): Palerme,
Naples, Milan, Anvers et Hambourg. Travail fondé sur les résultats de
l’atelier n° 5 EUROLAB, Genf: Droz.
1
(im Druck): „Mehrsprachigkeit im Theater. Neapel und Palermo“, in:
Roland Béhar/Mercedes Blanco/Jochen Hafner (Hrsg.), Villes à la croisée
des langues (XVIe-XVIIe siècles): Palerme, Naples, Milan, Anvers et
Hambourg. Travail fondé sur les résultats de l’atelier n° 5 EUROLAB,
Genf: Droz.
mit Jochen Hafner (unter Mitarbeit von Ursula Kocher und Paul J. Smith)
(im Druck): „Benennung der Volkssprachen/La Dénomination des langues
vernaculaires“, in: Elsa Kammerer/Jan-Dirk Müller (Hsrg.), Les ateliers
d’imprimeurs, lieux d'expérimentation des langues vernaculaires en
Europe. Travail fondé sur les résultats de l’atelier n°2 EUROLAB, Genf:
Droz.
2