Index Aperçu / Übersicht 2-3 Bienvenue! / Herzlich willkommen! 4-5 Concerts scolaires / Schulkonzerte 6 Concerts symphoniques avec l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) / Sinfoniekonzerte mit dem Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) 6 Concerts-spectacles à la Philharmonie Luxembourg / Inszenierte Konzerte in der Philharmonie Luxembourg Festival de musique pour le jeune public / Musikfestival für junges Publikum18 Assister aux répétitions de l’OPL / Probenbesuche beim OPL 11 19 Concerts dans les écoles et les salles de classe / Konzerte in Schulen und Klassenzimmern 20 Ateliers / Workshops 21 Permis de conduire pour l’orchestre / Orchesterführerschein 21 Konzertvorbereitende Workshops 23 D’Jugend presentéiert den OPL 24 Sang mat! 25 Lehrerfortbildungen und Lehrercafés 26 Konzertvorbereitende Lehrerfortbildungen 27 Lehrercafés 29 Inscriptions et informations pratiques / Einschreibungen und praktische Informationen 30 Aperçu / Übersicht I.1 ans / Jahre 4 I.2 5 6 I.3 7 8 I.4 9 10 II 11 12 13 14 15 16 «Winterträume» «Peer Gynt 2.0» «BäNG!» «Vivaldis letzter Tanz» «Carmencita!» «Heroïca» «Dem Keeser seng nei Kleeder» «Léa, Papy et le piano céleste» «Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» «Nach Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» «Nach méi Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» «Bilder einer Ausstellung» «Aller simple pour Mars» / «Einfache Fahrt zum Mars» Festival pour le jeune public / Festival für junges Publikum Assister aux répétitions de l’OPL / Probenbesuche beim OPL «E Krimi mat Klass» Permis de conduire / Orch.führerschein Workshops D’Jugend presentéiert den OPL Sang mat! 2 17 18 page / Seite Professeurs / Lehrer D Enseignement fondamental I.1 Cycle 1 (4–5 ans / Jahre) I.2 Cycle 2 (6–7 ans / Jahre) I.3 Cycle 3 (8–9 ans / Jahre) I.4 Cycle 4 (10–11 ans / Jahre) Enseignement secondaire II (12–18 ans / Jahre) D L/D sans paroles / ohne Worte D D L F L L L D L/F/D F/E/D L L/F/D L/D L/F/D L/F/D Konzertvorbereitende Lehrerfortbildungen D Lehrercafés D 3 Bienvenue! C’est un des principaux objectifs de mon ministère que de faire de la formation culturelle une composante indispensable de l’éducation des enfants et adolescents du Luxembourg. La formation culturelle ne se restreint pas à une discipline en particulier. De surcroît, elle ne peut être enseignée de manière plus ou moins théorique dans un contexte exclusivement scolaire. C’est pourquoi nous encourageons la collaboration entre les écoles et l’offre culturelle au sein d’environnements d’éducation, où les élèves de chaque région du pays sont initiés aux formes d’art les plus diverses. L’un des aspects essentiels de ce chemin vers la culture consiste à rendre accessible au plus grand nombre de jeunes les ressources culturelles présentes, tels les maisons de la culture, les musées ou encore les théâtres. Car il nous incombe d’encourager le secteur culturel et les écoles à se rencontrer, pour qu’avec l’art et la culture, nous puissions favoriser l’ouverture d’esprit et la créativité dans le développement de la personnalité de chacun. Aussi, je tiens à saluer tout particulièrement l’initiative de la Philharmonie, qui s’est dotée d’un programme pédagogique spécifique à destination des classes et du personnel enseignant et s’efforce de mettre les atouts que sont l’OPL, le bâtiment de la Philharmonie et ses ressources techniques à la disposition d’un public jeune et nombreux. Je souhaite bonne chance à tous ceux qui, dans les écoles luxembourgeoises, accompagnent cette offre de la Philharmonie, offre qui contribuera certainement à l’éducation culturelle dans le meilleur sens du terme et au développement personnel des jeunes. Claude Meisch Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse 4 Herzlich willkommen! Ein besonderes Anliegen meines Ministeriums ist es, eine kulturelle Bildung als unerlässlichen Bestandteil einer umfassenden Bildung der Kinder und Jugendlichen Luxemburgs zu etablieren. Kulturelle Bildung lässt sich nicht allein auf bestimmte Schulfächer beschränken. Ebenso wenig kann sie in theoretisierender Form ausschließlich in schulischen Institutionen stattfinden. Deshalb wird eine Zusammenarbeit zwischen Schulen und kulturellen Anbietern im Sinne von Bildungslandschaften angestrebt, um so die Schüler in allen Teilen des Landes an die unterschiedlichsten Kunstformen heranzuführen. Ein wesentliches Element auf dem Weg zu kultureller Bildung ist es, die vorhandenen kulturellen Ressourcen wie z.B. Kulturhäuser, Museen oder Theater möglichst vielen jungen Leuten zugänglich zu machen. So sollen kulturelle Anbieter und Schulen ermutigt werden, aufeinander zuzugehen und gemeinsame Bemühungen anzustellen, um mit Hilfe von Kunst und Kultur zur Heranbildung von aufgeschlossenen und kreativen Menschen beizutragen. In diesem Sinne begrüße ich ausdrücklich die Initiative der Philharmonie, ein spezielles, pädagogisches Programm für Schulklassen und Lehrpersonal anzubieten, um so ihre Ressourcen wie OPL, Räumlichkeiten und Technik einem breiten, jungen Publikum näherzubringen. Meine Wünsche zu einem gebührenden Erfolg auf Seiten der Verantwortlichen in den Luxemburger Schulen begleiten dieses Angebot der Philharmonie, welches sicherlich zu kultureller Bildung im besten Sinne und Persönlichkeitsentwicklung junger Menschen beitragen wird. Claude Meisch Minister für Bildung, Kinder und Jugend 5 Concerts scolaires / Schulkonzerte Concerts symphoniques avec l'Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) / Sinfoniekonzerte mit dem Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) Mercredi / Mittwoch 15.10.2014 10:00 Grand Auditorium «Winterträume» Wie aus Pjotr Ilijtsch ein großer Komponist wurde Orchestre Philharmonique du Luxembourg Ben Gernon direction Lilian Mazbouh actrice Alexander Fend acteur, danse Christiane Lutz conception, texte, mise en scène Nina Ball décors, costumes Piotr Ilitch Tchaïkovski: Symphonie N° 1 «Rêves d’hiver» / «Winterträume» Die Dinge sind nicht immer wie sie scheinen. Ein Mann geht über die Bühne, er trägt einen Aktenkoffer unter dem Arm, raschen Schrittes und den schwarzen Hut tief ins Gesicht gezogen eilt er vorbei. Er schaut recht unscheinbar aus, dieser Herr; man möchte meinen, dass da nicht viel vorgeht unter seinem Hut. Zumindest nicht viel anderes als Zahlen und Paragraphen. Aber wie gesagt, die Dinge sind ja nicht immer wie sie scheinen. Womöglich haben wir uns getäuscht und es geht sogar eine ganze Menge vor unter diesem Hut. Denn dieser Mann ist Peter Iljitsch Tschaikowsky, er ist auf dem Weg ins Justizministerium, wo er sich hinter seinen Schreibtisch setzen und Akten bearbeiten wird, tagein, tagaus. Und dabei insgeheim von seiner verborgenen Liebe träumt: der Musik. Aber was macht er denn auch dort, hinter seinem Schreibtisch, der Herr Tschaikowsky? Wie ist er dort nur hingekommen? Wem die großartigsten Melodien wie ein Schneesturm durch den Kopf wirbeln, dem kann doch dieser Papierkram keinen Spaß machen? Oder? Nun, die Dinge sind eben nicht immer wie sie scheinen… Heften wir uns mit dem Orchestre Philharmonique du Luxembourg an die Fersen dieses großen Komponisten und reisen in den Winter, nach St. Petersburg, und folgen Tschaikowsky auf dem Weg zu seiner ersten Symphonie und zu sich selbst. Workshop zu diesem Konzert S. 23 Lehrerforbildung zu diesem Konzert S. 27 6 I.2–4 & II (7–12 Jahre) Sprache: D Dauer: ~60’ Jeudi / Donnerstag 04.12.2014 10:00 Vendredi / Freitag 05.12.2014 10:00 Salle de Musique de Chambre I.3–4 & II (9–13 Jahre) Sprache: D Dauer: ~60’ «Peer Gynt 2.0» Ein musikalisches Phantastikum Solistes de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg Fawzi Haimor direction Andrim Emini acteur (Peer Gynt) Sophie Moser actrice (Solveig), violon Nina Kupczyk texte, conception, mise en scène Pascal Seibicke décors Paul Leonard Schäffer arrangement Edvard Grieg: Peer Gynt. Suites N° 1 & N° 2 Production Philharmonie Luxembourg, Orchestre Philharmonique du Luxembourg «Peer Gynt» ist einer der interessantesten Stoffe der Weltliteratur – eine Mischung aus Fantasy, Volksmärchen, psychologischer Symbolik und moderner Lovestory. Die Peer-Gynt-Suiten aus der Schauspielmusik von Edvard Grieg sind die bekannteste musikalische Vertonung der Geschichte von Peer Gynt. In dieser Produktion ist Peer Gynt ein Junge, der die ganze Welt und die Möglichkeiten, die das Leben ihm bietet, in seinem Kopf trägt und die er in seiner Dachbodenkammer spielend durchlebt. Dabei begegnet er phantastischen und surrealen Gestalten zwischen Traum und Wirklichkeit wie den Trollen und dem Knopfgießer und erfährt auch, was es mit der großen Liebe auf sich hat: In der Figur der Geige spielenden Solveig vereinen sich Poesie, Kunst und Musik, die Erfahrung der großen Gefühle und das Erwachsenwerden. Workshop zu diesem Konzert S. 23 Lehrerforbildung zu diesem Konzert S. 27 7 Jeudi / Donnerstag 15.01.2015 10:00 Grand Auditorium «BäNG!» I.2–4 & II (7–12 Jahre) Sprache: L / D Dauer: ~60’ Auch du kannst komponieren Orchestre Philharmonique du Luxembourg Duncan Ward direction Pascal Schumacher vibraphone Klaus Brettschneider conception, texte, présentation Pascal Schumacher: Windfall Concerto for vibraphone and orchestra (création / Uraufführung, commande / Kompositionsauftrag Philharmonie Luxembourg & Orchestre Philharmonique du Luxembourg) Auch du kannst komponieren. Zum Beispiel mit Percussion-Instrumenten: Sie sind klanglich so bunt und facettenreich wie der Regenbogen. Sie können stürmisch trommeln oder schwebend und sanft verklingen. Sie können rieselnde, knisternde und raschelnde Geräusche machen. Und wenn es sein muss, kann man mit ihrer Hilfe grooven, dass es kracht. 8 Wenn man anfängt zu komponieren, kann ein gutes Vorbild eine große Hilfe sein. Dafür ist bei diesem Projekt gesorgt: Der luxemburgische Komponist und Musiker Pascal Schumacher lässt sein eigenes Instrument, das Vibraphon, in seinem Windfall Concerto die Hauptrolle spielen. Klaus Brettschneider führt als Moderator durch das Konzert. Als Schlagzeuger des OPL kennt er sich bestens mit Rhythmen und allerlei Schlagwerk aus und wird zum Entdecken und Ausprobieren von eigenen Rhythmen einladen. Du wirst sehen: Auch du kannst komponieren! Workshop zu diesem Konzert S. 23 Lehrerforbildung zu diesem Konzert S. 27 Vendredi / Freitag 13.03.2015 10:00 Grand Auditorium «Vivaldis letzter Tanz» I.2–4 & II (7–12 Jahre) Sprache: D Dauer: ~60’ Ein inszeniertes Konzert rund um «Die vier Jahreszeiten» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Haoxing Liang direction, violon Steve Karier acteur Nina Kupczyk conception, texte, mise en scène Pascal Seibicke décors, costumes Antonio Vivaldi: Le quattro stagioni Der Herr der Jahreszeiten, des Wandels oder der Unendlichkeit erzählt, wie die Jahreszeiten entstanden sind: durch die Liebe zu einer sehr jungen Lichtgestalt namens Lujala. In jedem Jahr durchlebt er wieder seine eigene Geschichte, die er mit Lulaja, der Lichtgestalt, erlebt hat: Kennenlernen / Freude (Frühling), Gemeinsamkeit / Glück (Sommer), Trennung / Trauer (Herbst), weil Lujala, das Licht, plötzlich fortgegangen ist, und Kälte / Einsamkeit (Winter). Aber da es die Hoffnung gibt, kehren nicht nur die Gefühle wieder, sondern auch die Wünsche und Träume – und damit die Jahreszeiten. So lernen Kinder in dieser Produktion über Vivaldis Die vier Jahreszeiten, dass vieles im Leben wiederkehrt (wie Gefühle und Jahreszeiten), aber auch dem Wandel unterworfen ist. Workshop zu diesem Konzert S. 23 Lehrerforbildung zu diesem Konzert S. 28 9 Vendredi / Freitag 15.05.2015 10:00 Grand Auditorium «Carmencita!» Ein abenteuerliches Konzert mit feurigen Rhythmen und mitreißenden Melodien Orchestre Philharmonique du Luxembourg David Reiland direction Leticia Moreno violon Leila Schaus actrice Annechien Koerselman conception, texte, mise en scène Georges Bizet: L’Arlésienne. Suite N° 1 (extraits / Auszüge) Georges Bizet: Carmen. Suite N° 1 (extraits / Auszüge) Pablo de Sarasate: Fantaisie sur Carmen pour violon et orchestre Irgendwo im Süden, wo die Sonne brennt und die Luft vor Hitze flirrt, wo die Melodien der Geige durch enge Gassen tönen, begegnet der junge Nicolas dem schönen Mädchen Carmencita. Mit ihr entdeckt er die besondere Welt der Musik und der Künstler. Obwohl ihm seine Eltern den Umgang mit Carmencita verbieten, verliebt er sich in sie und entdeckt dabei ganz nebenbei sein eigenes musikalisches Talent. Nicolas blüht in seiner Liebe auf – doch dann wird Carmencita mit dem älteren Stierkämpfer Bernard vermählt… «Carmencita!» ist ein musikalisches Märchen, in dem Musik und Liebe dafür sorgen, dass die Angst vor dem Unbekannten überwunden wird. Das inszenierte Konzert basiert auf Musik von Bizet und Sarasate und ist von alten Zigeunermärchen und der berühmten Novelle Carmen von Prosper Mérimée inspiriert. Workshop zu diesem Konzert S. 23 Lehrerforbildung zu diesem Konzert S. 28 10 I.2–4 & II (7–12 Jahre) Sprache: D Dauer: ~60’ Concerts-spectacles à la Philharmonie Luxembourg / Inszenierte Konzerte in der Philharmonie Luxembourg Lundi / Montag 06.10.2014 10:00 Espace Découverte «Heroïca» I.3–4 & II (9–13 ans / Jahre) Langue / Sprache: sans paroles / ohne Worte Durée / Dauer: ~50’ Concert scénique pour sept instrumentistes Eleonora Savini violon Caleb Salgado contrebasse Rozenn Le Trionnaire clarinette Deepa Goonetilleke cor Kevin Austin trombone Estelle Costanzo harpe João Carlos Pacheco percussion Dan Tanson conception, mise en scène Laura van Hal conception, mise en scène Emilie Cottam costumes Stéphane Choner lumières Œuvres de Johann Sebastian Bach, Gabriel Fauré, Gustav Holst et autres Production Lucerne Festival C’est au brave qu’appartient la scène! Pour s’en emparer, les sept musiciens s’arment de leurs instruments. Et même si, de temps en temps, il leur arrive encore et toujours de s’affronter, les musiciens délaissent à la fin le terrain de jeu en véritables héros. Les notes en tête et non la tête dans les notes, les sept jeunes musiciennes et musiciens se sont retrouvés au Lucerne Festival Young Performance aux côtés de Dan Tanson, metteur en scène luxembourgeois plusieurs fois primé, et de la chorégraphe néerlandaise Laura van Hal. Ainsi, pas de pupitres sur scène pour ce concert si insolite, mais une performance musicale d’une grande virtuosité alliant jeux d’épreuves, acrobatie et maintes plaisanteries. Den Mutigen gehört die Bühne! Um sie zu erobern, bewaffnen sich sieben Musiker mit ihren Instrumenten. Und auch wenn sie zwischendurch immer wieder aneinandergeraten, verlassen sie das Spielfeld am Ende als echte Musikhelden. Die Noten im Kopf und nicht den Kopf in den Noten haben die sieben jungen Musikerinnen und Musiker, die Lucerne Festival Young Performance mit dem vielfach ausgezeichneten luxemburgischen Regisseur Dan Tanson und der niederländischen Choreographin Laura van Hal zusammenbringt. Notenpulte wird es in diesem ungewöhnlichen Konzert deshalb nicht geben, stattdessen erwartet das junge Publikum eine virtuose Musikperformance zwischen Mutprobe, Akrobatik und Spielwitz. 11 Vendredi / Freitag 07.11.2014 09:00 & 10:30 Espace Découverte «Dem Keeser seng nei Kleeder» Musektheater no enger Geschicht vum Hans Christian Andersen Sonus Brass Ensemble Stefan Dünser trompette, idée Attila Krako trompette Wolfgang Bilgeri trombone Andreas Schuchter cor Harald Schele tuba Dan Tanson acteur, traduction Dario Moretti conception, texte, mise en scène, décor Elisabeth Naske composition Carmen Van Nyvelseel costumes Michael Bättermann lumières Enrica Casentini vidéo Gregor Runge traduction Coproduction TRAFFO_CarréRotondes & Grazer Spielstätten Avec le soutien de Bludenz Kultur «Dem Keeser seng nei Kleeder» erzielt d’Geschicht vun engem stolze Monarch, deen op zwee Gauneren eragefall ass, well hien hiere schéine Geschichten zevill gär gegleeft huet. Esou stoung hien um Enn plakeg viru sengem Vollek… ouni et selwer ze mierken! Den Ënnerscheed tëscht Sinn a Schéngen, esou wéi de Wonsch no Respekt a Glanz stinn am Zentrum vun dësem Musektheaterstéck, fräi nom bekannte Märche vum Hans Christian Andersen. 12 I.1–4 (5–10 Jahre) Sprache: L Dauer: ~50’ Lundi / Montag 17.11.2014 10:00 Espace Découverte «Léa, Papy et le piano céleste» I.2–4 (6–10 ans) Langue: F Durée: ~50’ Une histoire racontée en musique Cathy Krier piano Larisa Faber actrice Tobias Ribitzki mise en scène, adaptation scénique Elvira Freind costumes Jean-Philippe Rameau: Les Sauvages (Troisième livre des pièces de clavecin) Franz Liszt: Sonetto del Petrarca N° 123 (Années de pèlerinage / Pilgerjahre) Jean-Philippe Rameau: La Poule (Nouvelles Suites de pièces de clavecin) Luciano Berio: Feuerklavier Claude Debussy: Reflets dans l’eau (Images. Premier livre N° 1) Nikolaï Rimski-Korsakov: Le Vol du bourdon (Der Hummelflug) Maurice Ravel: La Vallée des cloches (Miroirs N° 5) Sergueï Prokofiev: Toccata Wolfgang A. Mozart: Zwölf Variationen über «Ah, vous dirai-je Maman» KV 265 Leoš Janáček: Sonate pour piano 1.X.1905 «Von der Straße» / «De la rue» D’après le livre Lea, Opa und das Himmelsklavier d’Andrea Karimé Production Philharmonie Luxembourg 13 «Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» Erzielconcerten no de Sandvargen Bicher vum Åsa Lind De Pappa liest an engem Stéck Zeitung an d’Mamma muss ëmmer fort op d’Aarbecht. D’Zackarina, dat mat sengen Eltere beim Mier wunnt, muss oft alleng eens ginn. Wat fir ee Gléck, dass hat beim Wullen am Sand de Sandwollef entdeckt. De Sandwollef weess alles op der ganzer Welt… dat seet hien opmannst selwer. Hee frupst just Sonnen- a Moundschäin, well dat mécht gescheit. Dofir ass dem Zackarina seng Angscht séier fort an de Sandwollef gëtt säi beschte Frënd. De Sandwollef weess, firwat d’Zackarina oft mat de Bee wackele muss oder och, wat d’Onendlechkeet vum Universum ass. Hee weess, wéi d’Engelchersfester am Himmel oflafen, dass et keng Monstere gëtt an dass blo Plazen un de Been a Wierklechkeet Medaille fir grousse Courage sinn. Fir «Musek erzielt» kroopt d’Erzielerin Betsy Dentzer sech déi waarmhäerzeg Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef a verbënnt se, an Zesummenaarbecht mat 3 Musekerduoën, mat klassescher Musek. D’Musek ass dobäi bloe Fleck a Stär, Zackarina a Sandwollef, kuerz, e Spillpartner vun der Erzielerin, dee sech an all Méigleches verwandele kann. Lundi / Montag 15.12.2014 08:45 & 10:30 Espace Découverte «Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» En Erzielconcert mat zwee Perkussionisten Kraus Frink Percussion Victor Kraus, Martin Frink percussion Betsy Dentzer narration, traduction (L) Anna Papst mise en scène D’après les livres d’Åsa Lind «Zackarina et le Loup des sables» (titre original: Sandvargen) / Nach Åsa Linds Büchern «Zackarina und der Sandwolf» (Originaltitel: Sandvargen) Production Philharmonie Luxembourg 14 I.1–3 (5–9 Jahre) Sprache: L Dauer: ~50’ Lundi / Montag 23.03.2015 08:45 & 10:30 Espace Découverte «Nach Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» En Erzielconcert mat Gesang a Piano Luciana Mancini mezzo-soprano Francesco Turrisi piano Betsy Dentzer narration, traduction (L) Anna Papst mise en scène D’après les livres d’Åsa Lind «Zackarina et le Loup des sables» (titre original: Sandvargen) / Nach Åsa Linds Büchern «Zackarina und der Sandwolf» (Originaltitel: Sandvargen) Production Philharmonie Luxembourg Lundi / Montag 18.05.2015 08:45 & 10:30 Espace Découverte «Nach méi Geschichte vum Zackarina an dem Sandwollef» En Erzielconcert mat enger Trompett Simon Van Hoecke trompette Betsy Dentzer narration, traduction (L) Anna Papst mise en scène D’après les livres d’Åsa Lind «Zackarina et le Loup des sables» (titre original: Sandvargen) / Nach Åsa Linds Büchern «Zackarina und der Sandwolf» (Originaltitel: Sandvargen) Production Philharmonie Luxembourg 15 Vendredi / Freitag 24.04.2015 10:00 Salle de Musique de Chambre «Bilder einer Ausstellung» Konzerttheater Fauré Quartett Erika Geldsetzer violon Sascha Frömbling alto Konstantin Heidrich violoncelle Dirk Mommertz piano Daniel Pfluger conception, mise en scène Modeste Moussorgski: Tableaux d’une exposition (Bilder einer Ausstellung) (arr. Fauré Quartett / G. Gruzman) Production Philharmonie Luxembourg Ein Quintett trifft sich und probt im privaten Rahmen die Bilder einer Ausstellung von Modest Mussorgsky. Doch für einen Musiker des Ensembles, der nur die Triangel spielen darf, wird die Probe zur größten Herausforderung: Die Musik erwacht plötzlich zum Leben, bildet Farben und Formen, erschafft wundersame Welten und führt den Protagonisten in Abenteuer, die bestanden werden wollen. Am Ende ist nichts mehr so, wie es vorher war. Auch nicht die Triangel… Das phänomenale Fauré Quartett präsentiert in dieser Auftragsproduktion der Philharmonie Modest Mussorgskys bekanntestes Werk in einer neuen Fassung für Klavierquartett. Unterstützt werden sie dabei von dem Regisseur Daniel Pfluger, der aus der Musik ein spektakuläres Konzerttheater für junges Publikum entwickelt. 16 I.3–4 & II (9–13 Jahre) Sprache: D Dauer: ~60’ Vendredi / Freitag 27.03.2015 10:00 Salle de Musique de Chambre Vendredi / Freitag 08.05.2015 10:00 Espace Découverte «Aller simple pour Mars» / «Einfache Fahrt zum Mars» I.1–4 (5–10 ans / Jahre) Langue / Sprache: sans paroles / ohne Worte Durée / Dauer: ~50’ Un voyage turbulent et tout en musique / Eine turbulente Reise mit Musik Calefax Reed Quintet Oliver Boekhoorn hautbois, acteur Ivar Berix clarinette, acteur Jelte Althuis clarinette basse, acteur Raaf Hekkema saxophone, acteur Alban Wesly basson, acteur Dagmar Slagmolen mise en scène Production Oorkaan, Calefax Reed Quintet Dix, neuf, huit, sept… Tous les astronautes sont parés à décoller, direction la planète Mars. Six, cinq, quatre… Tout est très étroit dans la fusée. Trois, deux, un, décollage! Soudain, un passager clandestin surgit de nulle part. Commence alors un voyage turbulent: réparations d’urgence, mal du pays, conflits, débris spatial, découvertes philosophiques, tout en musique bien entendu. «Allez simple pour Mars» est une production musicale humoristique et intergalactique. Le quintette à vents néerlandais Calefax se charge ici de faire fuser les notes. Naturellement, beaucoup de questions restent en suspens: pourquoi faudrait-il aller sur Mars? C’est comment la vie là-bas? Et comment se procurer le billet retour pour la Terre? Zehn, neun, acht, sieben… Alle Astronauten sind bereit für den Abflug zum Mars. Sechs, fünf, vier… In der Rakete ist es sehr eng. Drei, zwei, eins, Start! Plötzlich erscheint ein blinder Passagier an Board. Eine turbulente Reise beginnt – mit Notfall-Reparaturen, Heimweh, Konflikten, Weltraummüll, philosophischen Erkenntnissen und natürlich mit Musik. «Einfache Fahrt zum Mars» ist eine intergalaktische Musikproduktion mit Humor. Das niederländische Bläserquintett Calefax sorgt für eine geradezu raketenhafte Musik. Und natürlich gibt es viele ungelöste Fragen: Warum sollte man zum Mars reisen? Wie ist das Leben dort? Und wo bekommt man bitte die Rückfahrkarte zur Erde? 17 Festival de musique pour le jeune public / Musikfestival für junges Publikum Vendredi / Freitag 26.06.2015 08:45–12:00 Grand Auditorium, Salle de Musique de Chambre, Espace Découverte, Grand Foyer La date du 26 juin 2015 est à noter immédiatement dans votre calendrier de l’année scolaire 2014/15: la Philharmonie fête ses 10 ans. Les nombreux élèves et enseignants que compte le Grand-Duché de Luxembourg figurent aussi sur la liste des invités. Parmi les cadeaux qui leur sont offerts ce jour-là, un festival d’une journée destiné aux écoles. Que les élèves de ces écoles soient plus jeunes, qu’ils aient le même âge ou qu’ils soient plus âgés, même, que la Philharmonie, tous sont invités à écouter, découvrir et faire de la musique dans l’ensemble du bâtiment le 26 juin 2015. L’un des moments forts du programme est la rencontre entre l’OPL et deux ados présentateurs qui auront été les finalistes d’un casting spécialement organisé à cet effet. Le chœur d’enfants espagnol Cor Infantil Amics de la Unió, qui compte officiellement parmi les meilleurs chœurs d’enfants d’Europe depuis sa victoire au concours EBU 2013 à la Philharmonie, l’homme de théâtre, conteur et metteur en scène Dan Tanson, sur les traces du «Raatefänkert vun Hameln», mais aussi le merveilleux Fauré Quartett, avec les Tableaux d’une exposition de Moussorgsky, sont des éléments importants de cette journée de festival aux mille couleurs. Et pour tous ceux qui ne veulent pas rester calmement assis, des concerts «Chantons ensemble», des ateliers créatifs et musicaux offriront maintes occasions de participer, d’expérimenter et de faire de la musique. 18 I.1–4 & II (4–18 Jahre) Langue / Sprache: L/F/D Ein Datum, das Sie sich in Ihrem Kalender für das Schuljahr 2014/15 sofort notieren sollten, ist der 26. Juni 2015: Die Philharmonie feiert ihren 10. Geburtstag, und auf der Gästeliste stehen nicht zuletzt die zahlreichen Lehrer und Schüler in Luxemburg. Eines der Geschenke des Geburtstagskindes an seine Gäste ist ein eintägiges Musikfestival für Schulen. Ob die Schulkinder nun jünger, genauso alt oder sogar schon älter als die zehnjährige Philharmonie sind – am 26. Juni 2015 sind alle zum Hören, Entdecken und Musizieren in der gesamten Philharmonie eingeladen. Ein Höhepunkt des Programms ist der gemeinsame Auftritt des Orchestre Philharmonique du Luxembourg mit den zwei Jugendmoderatoren, die aus dem Moderations-Casting als Finalisten hervorgehen werden (vgl. S. 24). Der spanische Kinderchor Cor Infantil Amics de la Unió, der seit dem Gewinn des EBU Chorwettbewerbs 2013 in der Philharmonie ganz offiziell zu den besten Kinderchören Europas gehört, der luxemburgische Theatermacher, Erzähler und Regisseur Dan Tanson auf den Spuren des «Raatefänkert vun Hameln» sowie das fabelhafte Fauré Quartett mit Mussorgskis Bildern einer Ausstellung sind weitere Programmpunkte dieses bunten Festivaltages. Und für alle, die nicht stillsitzen wollen, gibt es in Mitsing-Konzerten, kreativen Workshops und MusikAteliers reichlich Gelegenheit zum Mitmachen, Ausprobieren und Musizieren. Assister aux répétitions de l’OPL / Probenbesuche beim OPL II (12–18 Jahre) Langue / Sprache: F/D/E Durée / Dauer: 90’ Point de rencontre: 09:30 devant l’entrée des artistes de la Philharmonie / Treffpunkt: 09:30 Uhr am Künstlereingang der Philharmonie Quatre fois par an, les classes sont invitées à la Philharmonie pour jeter un regard dans les coulisses de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg. Lors de la répétition générale, il sera possible de suivre le travail du chef d’orchestre, des solistes ainsi que de l’orchestre, de voir quelles sont les dernières touches apportées à la musique pour que le concert du soir soit d’une sonorité sans égale. Comment le chef d’orchestre fait-il entendre aux musiciens de l’orchestre sa façon de concevoir un passage en particulier? Comment les solistes parviennent-ils à surmonter un passage difficile? Les morceaux joués sont-ils différents à la fin de la répétition plutôt qu’au début? Et comment se sent-on dans les coulisses d’une grande salle de concert? Les répétitions portes ouvertes s’effectuent en règle générale de manière pédagogique. Une courte introduction sera complétée par une rencontre personnelle avec des artistes (chef d’orchestre, soliste ou musicien de l’orchestre), en fonction de leurs disponibilités, ou bien par une visite en coulisses. An vier Terminen im Jahr sind Schulklassen eingeladen, in der Philharmonie einen Blick hinter die Kulissen des Orchestre Philharmonique du Luxembourg zu werfen. In der Generalprobe kann man Dirigent, Solisten und Orchester dabei beobachten, wie sie der Musik den letzten Schliff geben, um am Abend dann ein möglichst perfektes Klangerlebnis zu präsentieren. Wie zeigt der Dirigent den Orchestermusikern, wie er sich eine bestimmte Stelle vorstellt? Wie gehen die Solisten mit den schwierigen Stellen um? Klingen die Stücke am Ende der Probe anders als zu Beginn? Und wie fühlt man sich im Backstage-Bereich eines großen Konzerthauses? Die Probenbesuche werden in der Regel konzertpädagogisch begleitet. Eine kurze Einführung wird nach Möglichkeit ergänzt durch eine persönliche Begegnung mit Künstlern (Dirigent, Solist oder Orchestermusiker) oder eine Führung durch den Backstage-Bereich. Vendredi / Freitag 17.10.2014 10:00–11:30 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Nikolaj Znaider direction Maximilian Hornung violoncelle Antonín Dvořák: Concerto pour violoncelle et orchestre Vendredi / Freitag 05.12.2014 10:00–11:30 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction Fabrice Mélinon hautbois Wolfgang A. Mozart: Symphonie N° 32 Richard Strauss: Oboenkonzert Vendredi / Freitag 06.03.2015 10:00–11:30 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction Alisa Weilerstein violoncelle Dagmar Ondracek alto Richard Strauss: Don Quixote Vendredi / Freitag 24.04.2015 10:00–11:30 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Eliahu Inbal direction Gustav Mahler: Symphonie N° 6 «Tragische» 19 Concerts dans les écoles et les salles de classe / Konzerte in Schulen und Klassenzimmern Termine: ab November 2014 nach Absprache Informationen zu finanziellen Unterstützungsmöglichkeiten durch das MENJE-SCRIPT: [email protected] «E Krimi mat Klass» En interaktiven, musikalesche Krimi fir Kanner vu 6 bis 8 Joer Sonja Neuman actrice (Viola) Thierry Gavard contrebasse (Mr. Big Bass) Eva-Maria Weiss texte, conception, mise en scène Lisa Fütterer costumes Production Philharmonie Luxembourg, Orchestre Philharmonique du Luxembourg Wie war de Brigang? De musikaleschen Detektivduo Stréch & Bou mam virwëtzege Viola an hirem eegewëllege Partner Mr. Big Bass interesséiert sech nëmme fir extra verwuerelt Fäll… Mat vill Fangerspëtzen- an Taktgefill gi si heemlech op Spuerejuegd, verhéiere verdächteg Aenzeien a sammelen Hiweiser, déi eppes verroden. A wa si eng Kéier awer emol festgefuer sinn, kréien si Gott sei Dank dichteg vum Publikum gehollef! 20 I.2–3 (6–8 Jahre) Sprache: L Dauer: 40’ Ateliers / Workshops Permis de conduire pour l’orchestre / Orchesterführerschein «Permis de conduire pour l’orchestre» / «Orchesterführerschein» I.2–3 (6–8 ans / Jahre) Langue / Sprache: L/F/D Durée / Dauer: 90’ Un voyage rocambolesque dans la jungle des instruments de l’orchestre / Eine abenteuerliche Fahrt in den Dschungel der Orchesterinstrumente Clarinette devant à gauche. Pour sûr, elle a la priorité. Freine! Un vieux trombone, jonché sur un tapis de notes, est garé sur le passage piéton. Des restes de cuivres çà et là, cela n’est pas possible. Tandis que l’alto à droite double le deuxième violon à grande vitesse (ce dernier procède encore rapidement à un changement de corde), les batteurs, qui roulent sur la voie de gauche, battent la cadence de plus en plus vite (ils appellent cela la tension métrique interne). Un permis de conduire pour l’orchestre est nécessaire. Avec autant d’instruments et de notes, il est facile d’avoir un accident… La pédagogue musicale Katrin Trierweiler, la flûtiste de l’OPL Hélène Boulègue et les musiciens de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg convient les élèves de 6 à 8 ans à partir en maraude à travers la jungle des instruments. Les mystères de leurs instruments seront dévoilés et des missions passionnantes tout autour de l’orchestre accomplies. Tous ceux qui se sont un jour demandé pourquoi le violoniste a besoin d’un archet, comment le trompettiste arrive à produire un son ou encore tout simplement comment on fait pour jouer ensemble, tombent à pic dans cet atelier interactif. Et à la fin, celui qui s’y connaît le mieux se voit décerner le permis de conduire de l’OPL! Klarinette vor links. Klare Sache, die hat Vorfahrt. Bremsen! Am Zebrastreifen parkt eine alte Posaune auf einem liegengebliebenen Notenteppich. Blechschaden hin oder her, das kann doch nicht wahr sein. Während die Bratsche rechts an den zweiten Geigen vorbeidüst (die noch schnell die Saite wechseln), fahren die Schlagzeuger mit ständig sich erhöhender Drehzahl (sie nennen das metrische Innenspannung) auf der linken Spur. Ein Orchesterführerschein ist nötig. Da kann man doch ganz schön durcheinander kommen bei so vielen Instrumenten und Noten… Die Musikpädagogin Katrin Trierweiler, OPL-Flötistin Hélène Boulègue und die Musiker des Orchestre Philharmonique du Luxembourg laden Schüler zwischen 6 und 8 Jahren zu einer aufregenden Erkundungsfahrt durch den Instrumentendschungel ein. Dabei werden Geheimnisse ihrer Instrumente gelüftet und spannende Aufgaben rund um das Orchester gelöst. Wer immer schon einmal wissen wollte, wofür ein Geiger einen Bogen braucht, wie ein Trompeter einen Ton erzeugt oder wie man es eigentlich schafft, gemeinsam zu musizieren, ist in diesem interaktiven Workshop genau richtig. Und wer sich am Ende richtig gut auskennt, erhält den OPL-Orchesterführerschein! 21 Lundi / Montag 06.10.2014 10:30–12:00 Lundi / Montag 02.03.2015 10:30–12:00 Salles de Répétition «Sons de cordes et carillons» / «Saitenklänge und Windspiele» Atelier interactif avec instruments à cordes et bois / Interaktiver Workshop mit Streich- und Holzblasinstrumenten Solistes de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg Katrin Trierweiler conception, atelier musical Hélène Boulègue atelier musical, flûte Lundi / Montag 19.01.2015 10:30–12:00 Lundi / Montag 04.05.2015 10:30–12:00 Salles de Répétition «Fanfares et roulement de tambour» / «Fanfaren und Trommelwirbel» Atelier interactif avec cuivres et percussions / Interaktiver Workshop mit Blechblas- und Percussionsinstrumenten Solistes de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg Katrin Trierweiler conception, atelier musical Hélène Boulègue atelier musical 22 Konzertvorbereitende Workshops Begleitend zu den fünf OPL-Schulkonzerten bietet die Philharmonie konzertvorbereitende Workshops in den Schulen an. Gemeinsam mit einem Musikvermittler besuchen Musiker des Orchestre Philharmonique du Luxembourg die Schüler in ihren Klassenzimmern. Neben der Begegnung mit dem Musiker und einer Instrumentenpräsentation stehen die Beschäftigung mit der Musik des Konzerts sowie das eigene Musizieren im Zentrum der Workshops. Die Einschreibung für die konzertvorbereitenden Workshops ist ausschließlich in Verbindung mit der Buchung der zugehörigen Konzerte möglich. Sprache: L oder D Dauer: ~90’ I.2–4 & II (7–12 Jahre) «Winterträume» Zeitraum: 29.09.–14.10.2014 Termine: nach Absprache buchbar in Verbindung mit dem Schulkonzert am 15.10.2014 ( S. 6) I.3–4 & II (9–13 Jahre) «Peer Gynt 2.0» Zeitraum: 22.10.–03.12.2014 Termine: nach Absprache buchbar in Verbindung mit dem Schulkonzert am 04.12.2014 oder 05.12.2014 ( S. 7) I.2–4 & II (7–12 Jahre) «BäNG!» Zeitraum: 20.10.2014–14.01.2015 Termine: nach Absprache buchbar in Verbindung mit dem Schulkonzert am 15.01.2015 ( S. 8) I.2–4 & II (7–12 Jahre) «Vivaldis letzter Tanz» Zeitraum: 28.01.–12.03.2015 Termine: nach Absprache buchbar in Verbindung mit dem Schulkonzert am 13.03.2015 ( S. 9) I.2–4 & II (7–12 Jahre) «Carmencita!» Zeitraum: 27.03.–13.05.2015 Termine: nach Absprache buchbar in Verbindung mit dem Schulkonzert am 15.05.2015 ( S. 10) 23 D’Jugend presentéiert den OPL II (14–18 ans) / (14–18 Jahre) Langues possibles pour la présentation / Mögliche Präsentationssprachen: L / F / D «D’Jugend presentéiert den OPL» Un projet présenté par des jeunes aux côtés de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg / Ein Jugendmoderations-Projekt mit dem Orchestre Philharmonique du Luxembourg Profil: élèves à l’aise à l’oral ou doués pour la communication / Profil: Schülerinnen und Schüler mit Präsentationsbegabung Aide à la présentation / Moderations-Coach: Daniel Finkernagel Dates des représentations / Präsentationsdaten: 26. & 27.06.2015 Philharmonie Luxembourg Rendez-vous pour les ateliers: à définir / Workshop-Termine nach Absprache Inscription: jusqu’au 02.11.2014 / Einschreibung: bis 02.11.2014 24 Lieu: une salle de concert des plus prestigieuses. Dans le cadre du: festival de musique pour le jeune public (voir 1.3 / S. 18). Sur scène: l’OPL, le grand orchestre symphonique du Luxembourg. Postes vacants: 2 jeunes présentateurs doués pour la scène… Der Ort: Ein Konzertsaal der Weltklasse. Der Rahmen: Ein Musikfestival für junges Publikum (siehe 1.3 / S. 18). Auf der Bühne: Luxemburgs großes Symphonieorchester, das OPL. Was fehlt? 2 jugendliche Moderatoren mit Präsentationstalent… Avec le projet «D’Jugend présentéirt den OPL», la Philharmonie Luxembourg et l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg convient les élèves de 14 à 18 ans, à l’aise à l’oral ou doués pour la communication, à présenter aux côtés de l’orchestre une courte œuvre symphonique au Grand Auditorium de la Philharmonie. Les jeunes pourront ainsi approcher de très près la musique et les musiciens de l’OPL, développer leurs aisances à l’oral, en ciblant les points forts qu’ils souhaitent aborder, et présenter au public leurs propres visions d’un chefd’œuvre symphonique. Pour cela, un présentateur expérimenté préparera les élèves au casting de sélection au cours d’un atelier. Les deux finalistes se lanceront ensuite dans l’élaboration des textes. Les apprentis présentateurs partageront finalement la scène, les 26 et 27 juin 2015, aux côtés du chef d’orchestre… Die Philharmonie Luxembourg und das Orchestre Philharmonique du Luxembourg laden unter dem Projekttitel «D’Jugend présentéirt den OPL» Schülerinnen und Schüler mit Moderationsbegabung zwischen 14 und 18 Jahren ein, das Orchester und ein kurzes symphonisches Werk im Grand Auditorium der Philharmonie zu präsentieren. So können die Jugendlichen die Musik und die Musiker des OPL hautnah erleben, die eigenen Präsentationsfähigkeiten gezielt entwickeln und dem Publikum ihre eigene Sichtweisen zu einem symphonischen Meisterwerk vorstellen. Die Schülerinnen und Schüler werden von einem erfahren Moderator in einem Workshop auf das Auswahl-Casting vorbereitet. Danach geht es für die zwei finalen Kandidatinnen und Kandidaten in die Textfabrik zum Texteschreiben. Und am 26. und 27. Juni 2015 betreten zwei junge Moderatoren gemeinsam mit dem Dirigenten die Bühne… Sang mat! I.3 (8–9 ans / Jahre) Langue / Sprache: L/F/D Dates des représentations / Präsentationsdaten: 26. & 27.06.2015 Philharmonie Luxembourg Rendez-vous pour les ateliers: à définir / Workshop-Termine nach Absprache Inscription: jusqu’au 01.12.2014 / Einschreibung: bis 01.12.2014 Il y a de nombreuses raisons de chanter à l’école: le chant permet de développer la confiance en soi, améliore les rapports sociaux dans la classe et enrichit le quotidien scolaire. Chanter transmet le goût de la musique, accompagne l’acquisition de la langue et développe la concentration. «Chanter, ça fait du bien!» Voilà l’essentiel. Cela peut devenir un événement inoubliable – en particulier quand on se retrouve sur la scène du Grand Auditorium de la Philharmonie et qu’on est accompagné par tout un orchestre. Le projet «Sang mat» invite les élèves du cycle 3 (8–9 ans) à participer eux-mêmes au festival les 26 et 27 juin 2015 (voir S. 18). Les chansons pour voix d’enfants et orchestre seront étudiées auprès des chefs de chant de la Philharmonie et de l’INECC Luxembourg durant la classe, puis travaillées en répétition avec l’orchestre, et seront pour finir chantées en concert. Für das Singen in der Schule gibt es viele Gründe: Singen gibt Kindern Selbstvertrauen, fördert den sozialen Zusammenhalt in der Schulklasse und bereichert den Schulalltag. Singen macht musikalisch, fördert den Spracherwerb und die Konzentration. Das wichtigste aber ist: Singen macht Spaß! Und es kann auch zum unvergesslichen Erlebnis werden – besonders, wenn man dabei auf der Bühne des Grand Auditorium in der Philharmonie steht und ein ganzes Orchester mitspielt. Das Projekt «Sang mat» lädt Schülerinnen und Schüler des Cycle 3 (8–9 Jahre) dazu ein, selbst beim Festival am 26. und 27. Juni 2015 mitzuwirken (siehe S. 18). Die Songs für Kinderstimmen und Orchester werden mit Unterstützung der Vocal Coaches von Philharmonie und INECC Luxembourg im Klassenzimmer einstudiert, bevor es zu den Proben mit dem Orchester und den Aufführungen in der Philharmonie geht. 25 Lehrerfortbildungen und Lehrercafés Fortbildungsangebote für Lehrer sind ein langjähriger Bestandteil unseres Schulprogrammes. Sie helfen nicht nur bei der Vorbereitung des Konzertbesuches, sondern dienen auch als Inspirationsquelle für den Musikunterricht in der Klasse. Im Anschluss an die Fortbildungen können zu jedem dieser Projekte auch Workshops mit Orchestermusikern in den Schulklassen gebucht werden (siehe Rubrik «Konzertvorbereitende Workshops», S. 23). Die Fortbildungen werden von Konzertpädagogen des Education-Departments der Philharmonie, Orchestermusikern oder Fachdozenten geleitet und finden in Kooperation mit dem Institut de Formation continue statt. Interessierte Lehrer können sich über die Webseite www.formation-continue.lu anmelden. Über die Eingabe des Titels bzw. des bei der jeweiligen Fortbildung angegebenen Codes in der Suchfunktion gelangen Sie zu der Einschreibung. 26 Konzertvorbereitende Lehrerfortbildungen Sprache: D Dauer: ~120’ Code: D3-b-11 Mardi / Dienstag 23.09.2014 15:30–17:30 Salle de Répétition «Winterträume» Konzertvorbereitende Fortbildung zum OPL-Schulkonzert am 15.10.2014 ( S. 6) Diese Fortbildung bietet eine Einführung zur Symphonie N° 1 «Winterträume» von Pjotr Iljitsch Tschaikowsky und vermittelt Methoden für das werkbezogene Musizieren im Klassenzimmer. Mithilfe der eigenen Stimme und elementarer Instrumente entdecken die Schüler die Musik Tschaikowskys, die sie im Schulkonzert hören werden. Sie schulen ihre Hörwahrnehmung, erfinden eigene Klanggeschichten und setzen diese in selbst erfundene Musik um. Sprache: D Dauer: ~120’ Code: D3-b-07 Mardi / Dienstag 14.10.2014 15:30–17:30 Salle de Répétition «BäNG!» Konzertvorbereitende Fortbildung zum OPL-Schulkonzert am 15.01.2015 ( S. 8) In dieser ‹handwerklichen› Lehrerfortbildung werden Methoden für den Bau von einfachen Percussion-Instrumenten im Klassenzimmer vermittelt, die die Schüler beim anschließenden Schulkonzert einsetzen werden. Die Kursteilnehmer erhalten eine Einführung in die Spielweise der Instrumente und lernen, wie sie ihre Schüler beim eigenen Komponieren anleiten können. Anschließend kann man sich inspiriert von Pascal Schumachers Windfall Concerto an eigene Kompositionsversuche wagen. Sprache: D Dauer: ~120’ Code: D3-b-09 Mardi / Dienstag 21.10.2014 15:30–17:30 Salle de Répétition «Peer Gynt 2.0» Konzertvorbereitende Fortbildung zum Schulkonzert am 04.12.2014 oder 05.12.2014 ( S. 7) Diese Fortbildung vermittelt Bewegungsimprovisationen als Methode für die kreative Auseinandersetzung mit Orchestermusik. Die Schüler stellen dabei ihre Interpretationen der Musik auf vielfältige Art dar. Die Teilnehmer lernen die Methode kennen und erhalten Anregungen für deren Anwendung zur Vorbereitung auf den Konzertbesuch. Weitere Schwerpunkte dieser Fortbildung liegen auf einer Werkeinführung und der Erarbeitung eines Mitspielsatzes, den die Schüler im Klassenzimmer zur Vorbereitung auf das Konzert musizieren können. 27 Sprache: D Dauer: ~120’ Code: D3-b-10 Mardi / Dienstag 27.01.2015 15:30–17:30 Salle de Répétition «Vivaldis letzter Tanz» Konzertvorbereitende Fortbildung zum Schulkonzert am 13.03.2015 ( S. 9) Neben einer Werkeinführung vermittelt diese Fortbildung Methoden der szenischen Interpretation von Musik. Das im Zentrum stehende Werk, Die vier Jahreszeiten von Vivaldi, beschreibt Naturphänomene, die von den Schülern entdeckt werden können. Des Weiteren lernen die Kursteilnehmer Höraufgaben und Instrumentenrätsel kennen, mit denen die Schüler spielerisch die Musik entdecken können. Schließlich steht ein Klassenmusiziersatz zur Musik von Vivaldi auf dem Programm, der das eigene Musizieren im Klassenzimmer ermöglicht. Sprache: D Dauer: ~120’ Code: D3-b-08 Jeudi / Donnerstag 26.03.2015 15:30–17:30 Salle de Répétition «Carmencita!» Konzertvorbereitende Fortbildung zum Schulkonzert am 15.05.2015 ( S. 10) Das typisch spanische Kolorit, das der Komponist Georges Bizet zur Erzeugung der Welt der Carmen nutzt, lernen Kursteilnehmer in dieser Fortbildungsveranstaltung kennen. Gemeinsam werden Klassenmusiziersätze und einfache Arrangements erkundet, die mit den Schülern erarbeitet werden können. Ein weiterer Schwerpunkt in der Vorbereitung liegt auf der Einstudierung eines Tanzes. 28 Lehrercafés Zweimal im Jahr finden in der Philharmonie Informationsveranstaltungen für Lehrkräfte statt. Interessierte Lehrer aller Klassenstufen erhalten hier Informationen aus erster Hand über die Veranstaltungen für Schulklassen und über kreative Projekte, an denen sie mit ihren Klassen teilnehmen können. Fragen, Wünsche und eigene Ideen können hier im informellen Rahmen diskutiert werden. Das erste Lehrercafé thematisiert das aktuelle Schulprogramm, beim zweiten Lehrercafé werden Projekte und Ideen für die Zukunft diskutiert. Sprache: D Dauer: ~90’ Mardi / Dienstag 07.10.2014 17:00–18:30 Treffen am Künstlereingang der Philharmonie «Vorstellung des Schulprogramms 2014/15» Sprache: D Dauer: ~90’ Mardi / Dienstag 13.01.2015 17:00–18:30 Treffen am Künstlereingang der Philharmonie «Zukunftslabor» 29 Inscriptions et informations pratiques / Einschreibungen und praktische Informationen Actualité La Philharmonie Luxembourg et l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg vous proposent, au fil de cette brochure, une multitude d’activités musicales destinées au milieu scolaire. Nous vous invitons par ailleurs chaleureusement à vous rendre régulièrement sur notre site Internet (www.philharmonie.lu) dans la rubrique «Médiation/Pour écoles et professeurs» afin de vous tenir informé quant aux nouvelles initiatives et nouveaux projets de médiation à venir. Inscriptions aux concerts scolaires à la Philharmonie Le tarif des tickets scolaires pour les concerts scolaires est fixé à 6 € (ttc) par ticket. Le personnel enseignant ainsi que toute autre personne accompagnatrice bénéficie d’une entrée gratuite. L’inscription aux activités scolaires ne s’effectue que par écrit et à l’aide du formulaire d’inscription dûment rempli. Pour chaque concert scolaire, un formulaire d’inscription est disponible sur www.philharmonie.lu dans la rubrique «Médiation / Pour écoles et professeurs» qu’il vous faut remplir et nous renvoyer: – par e-mail à l’adresse suivante [email protected] – par fax au (+352) 26 02 27 290 Les inscriptions aux concerts scolaires peuvent s’effectuer dès publication du programme scolaire, à savoir à partir du 08.09.2014. Les inscriptions seront traitées par ordre d’arrivée. Pour plus d’informations, veuillez contacter: Madame Patricia Sanctuari (+352 26 02 27-210). Réservations pour les concerts du soir Les écoles peuvent naturellement assister aux concerts du soir à la Philharmonie (en dehors de la programmation scolaire). Veuillez pour cela adresser vos demandes de réservations de groupes à Madame Marie-Jo Ramalho ([email protected], +352 26 32 26 32). 30 Aktuelle Informationen Die Philharmonie Luxembourg und das Orchestre Philharmonique du Luxembourg bieten Ihnen anhand dieser Broschüre eine Vielzahl von Musikaktivitäten für Schulen an. Zudem laden wir Sie herzlich ein, regelmäßig unsere Webseiten (www.philharmonie.lu) in der Rubrik «Education/Für Schulen und Lehrer» zu besuchen, um über die neuesten Initiativen und Education-Projekte informiert zu sein. Anmeldungen für Schulkonzerte in der Philharmonie Schülertickets für Schulkonzerte kosten 6 € (ttc) pro Person. Das Lehrpersonal und andere Begleitpersonen erhalten kostenfreien Zutritt. Die Anmeldung zu allen Veranstaltungen ist nur schriftlich und mit ausgefülltem Anmeldeformular möglich. Auf www.philharmonie.lu finden Sie in der Rubrik «Education / Für Schulen und Lehrer» zu jeder Schulveranstaltung ein Anmeldeformular, das Sie ausgefüllt zurückschicken können: – per E-Mail an [email protected] – per Fax an (+352) 26 02 27-290 Die Einschreibungen für Schulkonzerte sind mit Veröffentlichung des Schulprogrammes ab dem 19.09.2014 möglich und werden in der Reihenfolge des Eingangs bearbeitet. Nähere Informationen und Kontakt: Frau Patricia Sanctuari (+352 26 02 27-210) Reservierungen für Abendkonzerte Selbstverständlich ist für Schulen auch der Besuch von Abendkonzerten in der Philharmonie außerhalb des Schulprogrammes möglich. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Anfrage zur Gruppenreservierung an Frau Marie-Jo Ramalho ([email protected], +352 26 32 26 32). 31 Impressum © Établissement public Salle de Concerts Grande-Duchesse Joséphine Charlotte 2014 Philharmonie Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg 1, Place de l’Europe L-1499 Luxembourg www.philharmonie.lu www.opl.lu facebook.com/philharmonie facebook.com/orchestrephilharmoniqueluxembourg blog.philharmonie.lu Pierre Ahlborn, Président Stephan Gehmacher, Directeur Général Responsable de la publication: Stephan Gehmacher Rédaction: Pascal Sticklies, Bernhard Günther, Bianca Hellberg, Sofiane Boussahel, Anne Muller, Dominique Escande, Karsten Nottelmann, Raphaël Rippinger Design & mise en page: Patrick Ackermann Illustrations: Patrick Ackermann Imprimé par print solutions Sous réserve de modifications / Änderungen und Irrtümer vorbehalten / Tous droits réservés 32
© Copyright 2024 ExpyDoc