13´´´ ETA 2834-2

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13´´´ ETA 2834-2
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
1 2 3
13´´´ Ø 29,00 mm
Hauteur sur mouvement
Höhe auf Werk
Movement height
5,05 mm
Réserve de marche
Gangreserve
Running time
38 h
Nombre de rubis
Anzahl Rubine
Number of jewels
25
Angle de levée du balancier
Hebungswinkel der Unruh
Angle lift of balance
50°
Fréquence
Frequenz
Frequency
28’800 A/h
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | [email protected] | www.eta.ch
Informations générales
Allgemeine Informationen
General information
Avant de démarrer les travaux, veuillez svp
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem
Before starting work, please study this
étudier attentivement cette "Communica-
Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-
"Technical communication" carefully.
tion technique".
ren.
La protection des yeux est obligatoire pour
Für sämtliche Arbeiten am und mit dem
Eye protection is obligatory for all opera-
toutes les interventions / tous les travaux
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
tions / work on the movement!
ETA SA décline toute responsabilité en cas
Für Schäden, welche durch Nichtbeach-
ETA SA disclaims any liability in case of
de dommages du non respect de cette
tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-
damage arising from failure to observe this
"Communication technique".
stehen, haftet die ETA SA nicht.
"Technical communication".
Exigences en matière de protection de l’environnement
Umweltschutz–Vorschriften
Environmental protection requirements
Les dispositions légales en matière de
Bei allen Arbeiten am und mit dem
The legal provisions relating to waste
traitement et d’élimination des dé-
Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-
handling and disposal must be ob-
chets doivent être respectées lors de
schriften zur ordnungsgemässen Ver-
served in all operations / work on the
toutes les interventions / tous les tra-
wertung und Beseitigung der Abfälle
movement!
vaux sur les mouvements!
einzuhalten!
En particulier, les produits de graissage et
Insbesondere sind umweltgefährdende
In particular, lubricating and cleaning prod-
de nettoyage néfastes pour l’environne-
Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-
ucts harmful to the environment must be
ment doivent être éliminés selon les règles!
gemäss zu entsorgen!
disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature à polluer
Wassergefährdende Stoffe müssen in
Substances prone to cause water pol-
l’eau doivent être entreposées, transpor-
geeigneten Behältern aufbewahrt, trans-
lution must be stored, transported, col-
tées, récupérées et éliminées dans des ré-
portiert, aufgefangen und entsorgt werden.
lected and disposed of in appropriate
sur le mouvement!
cipients adéquats.
vessels.
Elles ne doivent en aucun cas polluer
Diese dürfen nicht den Boden belasten
Under no circumstances must they
le sol ou être évacuées dans les ré-
oder in die Kanalisation gelangen!
pollute the soil or be poured into sew-
seaux de canalisation!
age systems!
Explication des symboles
Symbolerklärung
Explanation of symbols
Attention! Risque de dégât matériel!
Achtung! Gefahr von Sachschäden!
Caution! Risk of material damage!
Ci–après quelques instructions à suivre
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-
Below are some obligatory instructions for
obligatoirement pour éviter tout dégât ma-
meidung von Sachschäden unbedingt
preventing any material damage!
tériel!
beachtet werden müssen!
2
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
1
1-1
1-2
No
Nr
No
100
144
3025
No
Nr CS
No
10.020.06
10.300.00
70.501.00
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Var
7613226044203
Var
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
407
410
401
2648
443/1
435
445/2
705
203
210
227
110
180/1
31.121.00
31.120.00
51.010.21
53.061.00
51.080.00
51.050.00
51.091.00
30.040.00
30.012.06
30.025.00
30.027.00
10.048.07
20.010.00
7613226053519
7613226057111
Var
7613226016064
7613226048171
7613226032965
7613226043831
7613226056473
7613226041271
7613226051010
Var
Var
Var
15
16
17
18
19
20
21
22
23
9433
105
425
430
420
415
125
-
56.070.00
10.041.07
51.120.00
61.080.00
31.023.00
31.020.00
10.057.07
-
7613226043121
Var
7613226000254
7613226028753
7613226057326
Var
7613226047174
Var
7613226015425
24
24-1
24-2
24-3
24-4
24-5
24-6
121/1
121
375
358
3024
10.058.06
10.058.00
40.200.00
40.380.00
70.500.00
Var
Var
7613226046092
7613226048713
7613226033832
7613226010697
Var
25
1134
12.030.07 Var
26
27
28
1482
1530
1488
32.033.00 7613226054400
32.030.00 7613226023543
32.037.00 7613226044098
29
30
1481
1141
32.031.00 7613226012943
12.051.07 7613226025998
1143/1
1143
1497
440
2632
22.010.06
22.010.00
22.040.00
61.100.00
53.040.00
34
2644
13.109.00 7613226044609
35
2556
33.020.06 7613226048065
36
37
38
39
40
41
450
2566
242
260
255
2543
31.100.00
53.200.06
31.083.00
31.041.00
31.046.00
33.011.00
Pos
31
31-1
31-2
32
33
CT 2834-2 FDE 481857 13
Var
Var
7613226038509
7613226014589
7613226008281
7613226074163
7613226015302
Var
7613226031128
Var
7613226039292
22.09.2014
Liste des fournitures
Platine, montée
2x Fixateur de cadran nickelé
Amortisseur, empierré, de balancier, à chasser, à portée, dessous
Bestandteilliste
Werkplatte, montiert
Zifferblatthalter vernickelt
Stosssicherung, mit Stein, für Unruh, zum Einpressen, mit Auflage,
unten
Pignon coulant
Kupplungstrieb
Pignon de remontoir
Aufzugtrieb
Tige de remontoir
Aufzugwelle
Levier de correcteur
Korrektorhebel
Tirette
Winkelhebel
Bascule de pignon coulant
Kupplungstriebhebel
Sautoir de tirette
Winkelhebelraste
Roue d’échappement
Hemmungsrad
Roue intermédiaire, montée
Zwischenrad, montiert
Roue moyenne
Kleinbodenrad
Roue de seconde
Sekundenrad
Pont de rouage, empierré
Räderwerkbrücke, mit Steinen
Barillet complet de mouvement
Federhaus vollständig für
Grundwerk
Levier stop
Stopphebel
Pont de barillet, empierré
Federhausbrücken, mit Steinen
Cliquet
Klinke
Ressort de cliquet
Klinkenfeder
Roue de couronne
Kronrad
Rochet
Sperrrad
Ancre normalisée
Anker normalisiert
Pont d’ancre, empierré
Ankerbrücke, mit Steinen
Balancier réglé, avec piton, norma- Unruh reguliert, mit Spiralklötzlisé
chen, genormt
Pont de balancier, monté
Unruhbrücke, montiert
Pont de balancier
Unruhbrücke
Porte–piton
Spiralklötzchenträger
Raquette inférieure, montée
Unterer Rückerstift, montiert
Raquette supérieure
Oberer Rückerstift
Correcteur de raquette
Rückerkorrektor
Amortisseur empierré, de balan- Stosssicherung, mit Stein, für Uncier, à chasser, à portée, dessus ruh, zum Einpressen, mit Auflage,
oben
Bâti du dispositif automatique, em- Gestell für Automatik, mit Steinen
pierré
Roue entraîneuse de rochet
Mitnehmerrad für Sperrad
Roue auxiliaire d’inversion
Hilfs–Umkehrrad
Roue d’inversion exécution 21 et Umkehrrad Ausführung 21 und
25 rubis
25 Steine
Roue de réduction
Reduktionsrad
Pont inférieur du dispositif automa- Untere Brücke für Automatik, mit
tique, empierré
Steinen
Masse oscillante, montée
Schwungmasse, montiert
Masse oscillante
Schwungmasse
Roulement à billes
Kugellager
Ressort de bascule
Kupplungshebelfeder
Bascule de déclenchement de
Auslösewippe für Datum
quantième
Plaque de maintien de bascule de Halteplatte für Auslösewippe
déclenchement
Roue entraîneuse de l’indicateur Datumanzeiger–Mitnehmerrad,
de quantième, montée
montiert
Renvoi
Zeigerstellrad
Correcteur de quantième, monté Datumkorrektor, montiert
Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad
Roue de minuterie
Wechselrad
Roue des heures
Stundenrad
Roue intermédiaire de quantième Datum–Zwischenrad
List of components
Main plate, assembled
Dial fastener nickel plated
Jewelled shock–absorber for balance, shouldered, to press in, bottom
Sliding pinion
Winding pinion
Winding stem
Corrector lever
Setting lever
Yoke
Setting lever jumper
Escape wheel
Intermediate wheel, assembled
Third wheel
Second wheel
Train wheel bridge, jewelled
Movement barrel complete
Stop lever
Barrel bridge, jewelled
Click
Click spring
Crown wheel
Ratchet wheel
Pallet fork normalized
Pallet bridge, jewelled
Timed balance regulated, with
stud, standardized
Balance bridge, assembled
Balance bridge
Stud support
Lower index, assembled
Upper index
Regular corrector
Jewelled shock–absorber for balance, shouldered, to press in, top
Automatic device framework, jewelled
Ratchet wheel driving wheel
Auxiliary reversing wheel
Reversing wheel execution 21 and
25 jewels
Reduction wheel
Automatic device lower bridge,
jewelled
Oscillating weight, assembled
Oscillating weight
Ball bearing
Yoke spring
Date unlocking yoke
Unlocking yoke maintaining plate
Date indicator driving wheel, assembled
Setting wheel
Date corrector, assembled
Cannon pinion with driving wheel
Minute wheel
Hour wheel
Intermediate date wheel
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
3
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
7613226034495
Var
7613226032910
7613226037120
7613226055667
42
43
44
45
46
No
Nr
No
462
2567
2784
2595
No
Nr CS
No
10.062.00
53.201.06
53.089.00
13.111.00
47
48
49
926
2780
93.011.00 Var
Var
83.171.00 7613226048461
900
-
88.542.00 Var
Vis à tête conique
1x - Pos. 8: Vis de sautoir de tirette
901
-
88.542.01 Var
Vis à tête conique
2x - Pos. 13: Vis de pont de rouage
Pos
Liste des fournitures
Bestandteilliste
List of components
Pont de rouage de minuterie
Jeu indicateur quantième + jour
Correcteur des jours, monté
Sautoir double
Plaque de maintien du sautoir de
quantième
Cercle d’agrandissement
Jeu indicateur quantième + jour
Clavette de l’indicateur du jour
Wechselradbrücke
Datums– und Tagesanzeiger Satz
Tageskorrektor, montiert
Doppelraste
Halteplatte für Datumraste
Minute train bridge
Date + day indicator set
Day corrector, assembled
Double jumper
Date jumper maintaining plate
Vergrösserungspring
Enlargement ring
Datums– und Tagesanzeiger Satz Date + day indicator set
Klemmscheibe für Tagesanzeiger Day indicator spring–clip
Senkschraube
Countersunk head screw
- Pos. 8: Schraube für Winkel- Pos. 8: Screw for setting lever
hebelraste
jumper
1x - Pos. 46: Vis de plaque de
- Pos. 46: Schraube für Halteplat- - Pos. 46: Screw for plate mainmaintien du sautoir de quantième te für Datumraste
taining date jumper
Senkschraube
- Pos. 13: Schraube für Räderwerkbrücke
3x - Pos. 16: Vis de pont de barillet - Pos. 16: Schraube für Federhausbrücke
2x - Pos. 22: Vis de pont d’ancre
- Pos. 22: Schraube für
Ankerbrücke
1x - Pos. 24: Vis de pont de balancier - Pos. 24: Schraube für Unruhbrücke
Countersunk head screw
- Pos. 13: Screw for train wheel
bridge
- Pos. 16: Screw for barrel
bridge
- Pos. 22: Screw for pallet bridge
- Pos. 24: Screw for balance
bridge
902
-
88.502.00 7613226051614
Vis à tête cylindrique avec
Zylinderschraube mit Bord
collerette
1x - Pos. 19: Vis de roue de couronne - Pos. 19: Schraube für Kronrad
Cylindrical head screw with
collarette
- Pos. 19: Screw for crown wheel
903
-
88.502.01 Var
Vis à tête cylindrique
1x - Pos. 20: Vis de rochet
Cylindrical head screw
- Pos. 20: Screw for ratchet wheel
904
-
88.542.02 Var
Vis à tête conique
Senkschraube
1x - Pos. 30: Vis de pont inférieur du - Pos. 30: Schraube für untere
dispositif automatique
Brücke für Automatik
905
-
88.542.03 Var
Vis à tête conique
Senkschraube
Countersunk head screw
2x - Pos. 25: Vis de bâti du dispositif - Pos. 25: Schraube für Gestell für - Pos. 25: Screw for automatic
automatique
Automatik
device framework
906
-
88.502.02 Var
Vis à tête cylindrique avec
collerette
1x - Pos. 31: Vis pour masse oscillante
Zylinderschraube mit Bord
907
-
88.502.03 7613226120020
Vis à tête cylindrique avec
collerette
1x - Pos. 42: Vis de pont de rouage
de minuterie
Zylinderschraube mit Bord
908
-
88.582.00 7613226119253
Vis à portée
1x - Pos. 44: Vis de correcteur des
jours
Ansatzschraube
- Pos. 44: Schraube für Tageskorrektor
Shouldered flat head screw
- Pos. 44: Screw for day corrector
Variante
Variant
Var
Variante
Zylinderschraube
- Pos. 20: Schraube für Sperrad
Countersunk head screw
- Pos. 30: Screw for automatic
device lower bridge
Cylindrical head screw with
collarette
- Pos. 31: Schraube für Schwung- - Pos. 31: Screw for oscillating
masse
weight
Cylindrical head screw with
collarette
- Pos. 42: Schraube für Wechsel- - Pos. 42: Screw for minute train
radbrücke
bridge
4
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
L’interchangeabilité et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :
Die Austauschbarkeit und
Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):
Interchangeability and variants
can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
5
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Fournitures - Bestandteile - Materials
1-1
1-2 Var
2
3
4 Var
5
1 Var
6
7
8
9
10
15
11
12 Var
13 Var
18
14 Var
16 Var
17
19
20 Var
21
22 Var
23
24 Var
24-1 Var
24-2
24-3
24-4
24-5
24-6 Var
25 Var
30
26
27
28
29
31 Var
31-1 Var
31-2
6
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
32
33
34
36
37
35
38 Var
44
40 Var
41
42
45
39
46
43 Var
49
47 Var
900 Var
48 Var
901 Var
902
903 Var
904 Var
905 Var
906 Var
907
908
7
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism
900 Var
(a)
8
7
6
5
4 Var
3
2
1-2 Var
1-1
1-1
8
1 Var
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mécanisme de mise à l’heure
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
1 Var
2
3
4 Var
5
6
7
8
900 Var (1x)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
1,2
Ncm
9
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
901 Var
(a)
901 Var
(a)
13 Var
12 Var
11
10
9
10
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mouvement de base
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
9
10
11
12 Var
13 Var
901 Var (2x)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fine
Dünnflüssiges Öl
Fine oil
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius 9010
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
1,2
Ncm
11
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
903 Var
(b)
20 Var
902
(b)
19
18
17
901 Var
(a)
901 Var
(a)
901 Var
(a)
16 Var
15
14 Var
12
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mouvement de base
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
14 Var
15
16 Var
901 Var (3x)
17
18
19
902 (1x)
20 Var
903 Var (1x)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Très faible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)
1,2
1,6
Ncm
Ncm
Filetage gauche
Linksgewinde
Lefthand thread
13
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
24-6 Var
24-5
24-4
901 Var
(a)
24-3
24-2
24 Var
24-1 Var
23
901 Var
(a)
901 Var
(a)
22 Var
21
14
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mouvement de base
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
21
22 Var
901 Var (2x)
23
24 Var
901 Var
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fine
Dünnflüssiges Öl
Fine oil
Moebius 9010
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
1,2
Ncm
15
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism
31-1 Var
31-2
906 Var
(d)
31 Var
904 Var
(a)
905 Var
(b)
30
905 Var
(b)
29
28
27
26
25 Var
16
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mécanisme automatique
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Automatikmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the self-winding mechanism
(Parts listed in order of assembly)
25 Var
26
27
28
29
30
904 Var (1x)
905 Var (2x)
31 Var
906 Var (1x)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Très faible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius 9010
Huile spéciale pour levées
Spezialöl für Hebungsstein
Special oil for pallet stones
Moebius TH7
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou
rouillée, l’échanger par une fourniture
d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein
von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu
tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty,
it should be exchanged for an original part
which is lubricated and delivered by
ETA SA.
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)
(d)
1,2
1,6
1,8
Ncm
Ncm
Ncm
17
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Rouage - Räderwerk - Wheel train
907
(a)
42
41
40 Var
39
38 Var
37
36
35
34
33
32
18
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du module rouage
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen der Räderwerk-Baugruppe
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the train wheel module
(Parts listed in order of assembly)
32
33
34
35
36
37
38 Var
39
40 Var
41
42
907 (1x)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Très faible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Graisse
Fett
Grease
Moebius 9501
ou / oder / or
Jismaa 124
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
1,2
Ncm
19
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism
49
48 Var
47 Var
900 Var
(a)
46
45
908
(c)
44
43 Var
2x
20
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Montage du mécanisme de calendrier
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Kalendermechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the calendar mechanism
(Parts listed in order of assembly)
45
46
900 Var (1x)
43 Var
44
908 (1x)
47 Var
48 Var
49
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
ML Couple minimum pour dévisser
ML Minimales Drehmoment zum Lösen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(c)
1,2
0,6
Ncm
Ncm
Lubrifier la pièce pos. 45
1. Teil Pos. 45 schmieren.
Lubricate part pos. 45.
Tourner la pièce pos. 43 d‘environ
10 dents avec la correction rapide.
Teil Pos. 43 mit Schnellkorrektur
2.
ca. 10 Zähne drehen.
Rotate part pos. 43 approx 10 teeth
with rapide correction.
Lubrifier à nouveau la pièce pos. 45.
3. Teil Pos. 45 nochmals schmieren.
Lubricate again part pos. 45.
Tourner à nouveau la pièce pos. 43
d‘environ 10 dents avec la correction
rapide.
4. Teil Pos. 43 nochmals mit Schnellkorrektur ca. 10 Zähne drehen.
Rotate part pos. 43 approx 10 teeth
with rapide correction again.
21
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
22
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
Nous nous réservons tous les droits sur ce document. Il est confié au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers.
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur für den Empfänger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert, vervielfältigt und Dritten zugänglich gemacht werden.
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.
Cette page est laissée vide
Diese Seite wird absichtlich leer
This page has deliberately been
intentionnellement en cas d’impression
gelassen für den Fall, dass im
left blank in case of A3 format
au format A3.
A3-Format gedruckt wird.
printing.
23
CT 2834-2 FDE 481857 13
22.09.2014
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
13´´´ ETA 2834-2
Modifications comparées aux versions
précédentes du document
Version
Date
Datum
Date
CT 2834-2 FDE 481857 13
Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen
Modification
Änderung
Nouvelles illustrations
13
Modifications compared with previous
document versions
Modification
Page
Seite
Page
Neue Illustrationen
New illustrations
Reihenfolge Bestandteile
Order of spare parts correction
Ajout ou suppression de la variante
Variante zusätzlich oder entfernt
Addition or removal variant
Nouvelle adresse
Neue Adresse
New address
Pièce No 10.041.00 corrigée
Teil Nr. 10.041.00 korrigiert
Correction on part No 10.041.00
Bestandteil (2570 falsch, 2648 richtig)
Component (2570 wrong, 2648 correct)
4–5
Zusammenstellen
Assembling
6–9
Bestandteile (Variante)
Materials (Variant)
Liste de fournitures (Variante)
Bestandteilliste (Variante)
List of components (Variant)
Nouvelle illustration
Neue Illustration
New illustration
Neue Zeichnung
New drawing
Aufteilung pro Kaliber
Allocation per caliber
22.09.2014 Correction ordre des fournitures
12
29.05.2013
11
24.05.2011 Fourniture (2570 faux, 2648 correct)
10
22.09.2010 Fournitures (Variante)
Montage
09
22.09.2014
09.03.2009 Nouveau plan
Répartition des calibres
1, 6–19
3–4
3–4, 6–20
1, 4, 12
3
5
3–4
6
7
1–8
Sous réserve de toutes modifications.
Änderungen vorbehalten.
All modifications reserved.
Ce document se trouve sur le
Support Center Portal (SCP) :
Dieses Dokument finden Sie im
Support Center Portal (SCP):
This document can be found on the
Support Center Portal (SCP):
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
→ Documents techniques
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
→ Technische Dokumente
www.eta.ch
→ Support Center
→ Support Center Portal
→ Technical Documents
SC PRODUCT COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Fax +41 (0)32 655 71 74
[email protected]
www.eta.ch