Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Artikel-Nr. / Code / Article No.: 109728 Sprachen / Langues / Languages: de, fr, it BERNER_53742.pdf 2012-07-05 D Bördelgerät für Bremsleitungen $ANKåDERåPATENTIERTERå+ONSTRUKTIONåLASSENåSICHåHOCHWERTIGEå"RDELåDIREKTåAMå &AHRZEUGåEINFACHåUNDåRASCHåERSTELLENå%INZIGARTIGESå(YDRAULIKAGGREGATåLIEFERTå HCHSTEå,EISTUNGåFÓRåPRÛZISEå"RDELå-ITåDEMå"RDELGERÛTåSPARENå3IEå:EITåUNDå 'ELDå3IEåKNNENåEINFACHEåODERå$OPPELÓBERLAPPUNGSBRDELåNACHå3!%åODERå$). .ORMåANå2OHRENåMITåååUNDååMMå$URCHMESSERåHERSTELLEN Produktvorteile: så 3CHNELLLSENDEå3PANNBACKENåFÓRåSICHERESå(ALTENåDESå$RUCKSTÓCKS så 0ATENTIERTERåSCHNELLåBEWEGLICHERå3CHIEBERå3åAMå(YDRAULIKKOLBENåFÓRåSCHNELLENå å :USAMMENBAU så 0RÛZISIONSGEGOSSENERå"ÓGELåFÓRåAUSGEZEICHNETEå&ESTIGKEIT så .EUåGEFORMTERå(ANDGRIFFåFÓRåGRTENå+OMFORT F Dudgeonnière pour tube de frein -ODáLEåBREVET£åPOURå£LARGIRåRAPIDEMENTåETåFACILEMENTåLESåTUBESåDEåVOTREåV£HICULEå ETåOBTENIRåUNåR£SULTATåSOIGN£å,EåGROUPEåHYDRAULIQUEåFOURNITåUNEåPUISSANCEåOPTIMALEåPOURåUNå£LARGISSEMENTåPR£CISå#EåMODáLEåDEåDUDGEONNIáREåSANSå£QUIVALENTå Aå£T£åCONÀUåPOURåGAGNERåDUåTEMPSåDEåL@ARGENTåETåPERMETTREåD@OBTENIRåDESå£VASEments simples ou doubles de type SAE ou DIN sur des tuyaux de 4,75, 5 et 6 mm ETåCEåENåTOUTEåSIMPLICIT£å Caractéristiques : så -ANDRINåÜåDESSERRAGEåRAPIDEåPOURåUNEåBONNEåAMORCEåDUåPOINÀON så %MBO¦TEMENTååDEåTOURåSURåLEåPISTONåHYDRAULIQUEåPOURåUNåASSEMBLAGEåRAPIDE så 5NIT£åD@£TRIERåPR£CISEåPOURåUNEåSOLIDIT£åGARANTIE så .OUVEAUåMOULAGEåDEåLAåPOIGN£EåPOURåUNåMEILLEURåCONFORT 423.120 (12.10) F Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten (LQIDFKH$QZHQGXQJs)DFLOHGoXWLOLVDWLRQ 1 2 3 4 2OHRENDEåmACHåGEGENåDENå"LOCKå legen. !DAPTERåAUSWÛHLENåUNDå33CHIEBERå AUFåHALBEå3CHRAUBENLÛNGEåDREHEN 4$OPPELHEBELåDREHENåSCHLIEENå lassen. 0LACERåL@EXTR£MIT£åDUåTUBEåCONTREåLEå bloc à matrice. 3£LECTIONNERåL@ADAPTATEURåETåTOURNERå L@EMBO¦TEMENTååDEåTOURåJUSQU@ÜåLAå MOITI£åDEåLAåVIS 3CHIEBERåINåãBEREINSTIMMUNGåMITå "ÓGELåBRINGENåDANACHå(YDRAULIKGERÛTå DREHENå!DAPTERKOPFåINå2OHRåEINFAHRENå lassen). 5 6 7 4$OPPELHEBELåZURÓCKDREHENå3 3CHIEBERåUNDå"ÓGELåTRENNENåLASSEN Adapter austauschen. 3CHIEBERåMITå"ÓGELåINåãBEREINSTIMmung bringen. T-Doppelhebel erneut drehen. 2ETOURNERåLAåPOIGN£EåDEåSERRAGEåETå LAISSERåL@EMBO¦TEMENTååDEåTOURå AVECåLEåS£PARATEURåDEåL@£TRIER #HANGERåL@ADAPTATEUR !SSOCIERåL@£TRIERåÜåL@EMBO¦TEMENTåå de tour et tourner l‘attache du pistolet hydraulique (laisser le bout de l‘adaptateur dans le tube). 4OURNERåLAåPOIGN£EåDEåSERRAGEå JUSQU@ÜåCEåQU@ELLEåSOITåBIENåSERR£E !SSOCIERåL@EMBO¦TEMENTååDEåTOURåÜå L@£TRIERåETåTOURNERåDEåNOUVEAUåLAåPOIGN£EåDEåSERRAGE www.berner.eu I Strumento flangia tubi freno Design brevettato, per realizzare facilmente piegature di qualità sul veicolo. L‘unità idraulica garantisce la forza necessaria per realizzare piegature di precisione. Questo strumento, realizzato allo scopo di far risparmiare tempo, denaro e problemi, è in grado di realizzare pieghe singole o doppie SAE or DIN, su tubi da 4,75, 5 e 6 mm. Caratteristiche: så -ANDRINOåAåRILASCIOåRAPIDOåPERåL@INNESTOåDELåPUNZONE så 'UIDAåBREVETTATAåAå3åSULåPISTONEåIDRAULICOåPERåL@ASSEMBLAGGIOåRAPIDO så $ISPOSITIVOåDIålSSAGGIOåDIåPRECISIONEåESTREMAMENTEåRESISTENTE så -ANIGLIAåRIDISEGNATAåPERåUNåMAGGIOREåCOMFORT GB Brake Pipe Flaring Tool Patended design, for producing fast high quality falres «on-the-vehicle» with ease. Unique hydraulic power unit provides ultimate power for precision flaring. The ultimate flaring tool designed to save time and money. Will produce SAE or DIN, single or double laps flares on 4,75, 5 and 6 mm pipe. Features: så 1UICK2ELEASEå#HUCKåFORåPOSITIVEåENGAGEMENTåOFåTHEåPUNCH så 0ATENTEDåFAST4URNå3åSLIDERåONåHYDRAULICåRAMåFORåQUICKåASSEMBLY så 0RECISIONåCASTINGåYOKEåUNITåFORåGREATåSTRENGTH så 2EDESIGNEDåHANDLEåMOLDINGåFORåGREATåCOMFORT )XQ]LRQDPHQWRs(DV\RSHUDWLRQ 1 2 3 4 Inserire l‘estremità del tubo nel blocco. Scegliere l‘adattatore e ruotare la GUIDAåAå3ålNOåAåMETÜåVITEå 2UOTAREåLAåBARRAåAå4å Keep the pipe end flat against die BLOCK Select adapter and turn S slider to half srew. Fare in modo che la guida a S sia ACCOPPIATAåALåDISPOSITIVOåDIålSSAGGIOå quindi ruotare la pistola idraulica (lasciare la testa dell‘adattatore nel tubo). Turn T bar let it tie close. 423.120 (12.10) F Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten ,ETå3åSLIDERåMATCHåYOKEåTHANåTURNåTIEå hydraulic gun (let adapter head put in pipe). 5 6 7 2UOTAREåINåSENSOåCONTRARIOåLAåBARRAå a T per separare la guida a S dal DISPOSITIVOåDIålSSAGGIOå Sostituire l‘adattatore. Fare in modo che la guida a S sia nuovamente accoppiata al dispositivo DIålSSAGGIOåAåTALEåSCOPOåRUOTAREå nuovamente la barra a T. 2ETURNåBACKå4åBARåLETå3åSLIDERåWITHå YOKEåSEPARATE #HANGEåTHEåADAPTER ,ETåSåSLIDERåMATCHåYOKEåTURNå4åBARå again. www.berner.eu
© Copyright 2025 ExpyDoc