DX-7.22 and up user manual - dunavox.com

BEDIENUNGSANLEITUNG
KOMPRESSORWEINKÜHLER
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über das Gerät sowie die Sicherheits- und
Installationshinweise. Bitte lesen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und
folgen Sie den Sicherheitshinweisen. Wir empfehlen diese Anleitung aufzubewahren, um sich
auch später möglichst leicht mit allen Funktionen des Gerätes vertraut zu machen.
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................................................... 2
STRUKTUR- UND EINBAUZEICHNUNGEN ...................................................................................................................... 3
AUFBAU UND INSTALLATION .......................................................................................................................................... 3
BETRIEB DES WEINKÜHLERS ......................................................................................................................................... 7
PFLEGE UND WARTUNG ................................................................................................................................................ 11
FEHLERBEHEBUNG ........................................................................................................................................................ 13
TÜRANSCHLAG WECHSELN .......................................................................................................................................... 14
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bevor Sie das Gerät benutzen, stellen Sie sicher, dass es wie in dieser Anleitung beschrieben an
geeigneter Stelle aufgestellt und angeschlossen ist. Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen zu minimieren, folgen Sie diesen Sicherheitshinweisen:
•
Dieses Gerät sollte ausschließlich für die Weinkühlung verwendet werden.
•
Das Gerät kann an das europäische Stromnetz mit 220/230V, 50 Hz angeschlossen werden.
Benutzen Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel.
•
Wir empfehlen keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluss Ihres Gerätes zu verwenden.
•
Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten und
stellen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Gegenstände in den Innenraum oder in die
unmittelbare Nähe des Gerätes, um Feuer und Explosionen zu vermeiden.
•
Berühren Sie den Netzstecker nie mit feuchten Händen.
•
Trennen Sie das Gerät vom Strom bevor Sie es reinigen oder reparieren. Ansonsten könnten Sie
einen tödlichen Stromschlag bekommen.
•
Lassen Sie bitte das Gerät ausschließlich von einer Fachservicestelle reparieren.
•
Damit die Ventilatoren des Weinkühlers einwandfrei arbeiten können, darf die Vorderseite des
Gerätes nicht zugestellt sein.
•
Setzen Sie den Weinkühler keinem direkten Sonnenlicht oder Hitzequellen (Ofen, Heizung, etc.)
aus.
•
Die Sicherung sollte 10A oder höher sein.
•
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Weinkühlers ist es wichtig, dass er etwas erhöht steht. Dies
erreichen Sie durch eine Justierung der Füße unter dem Gerät.
•
Lassen Sie keine Kinder den Weinkühler benutzen oder hineinklettern, da, falls das Gerät kippt,
Verletzungsgefahr besteht.
•
Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen, bzw. ölhaltigen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
•
Lagern Sie in Ihrem Weinkühler keine Nahrungsmittel. Die Innentemperatur ist unter Umständen
nicht kalt genug für die Nahrungsmittellagerung.
•
Die Nutzung von Zubehör oder Teilen, welche nicht durch den Hersteller freigegeben oder
empfohlen wurden, kann zu gefährlichen Situationen (wie Stromschlägen oder Bränden) führen.
•
Bei Entsorgung des Gerätes demontieren Sie bitte zuvor die Glastür und lassen die Regalböden in
dem Gerät, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können. Bitte achten Sie auch darauf, dass
der Kühlkreislauf, der Hitzetauscher und die Rückwand des Weinkühlers unbeschädigt sind. Dieses
Symbol
auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, es sich hierbei nicht um normalen
Hausmüll handelt, sondern einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte zugeführt werden muss.
2
STRUKTUR- UND EINBAUZEICHNUNGEN
Die folgenden Bilder zeigen zum Einen den Aufbau der Geräte, sowie die Einbauzeichnungen. Die Abmessungen
und Anzahl der Einlegeböden können dabei variieren.
Unterbau-Serie (Zum Einbau unter eine Küchenzeile)
Einzonen-Aufbau
Gehäuse
Bedienfeld
& Digitales Display
Tür
Griff
Einlegeboden
Dichtung
Unterer Einlegeboden
Vordere Lüftungsschlitze
Höhenverstellbarer Fuß
Gehäuse
Zweizonen-Aufbau
Tür
Bedienfeld
& Digitales Display
Griff
Einlegeboden
Unterer Einlegeboden
Dichtung
Vordere Lüftungsschlitze
Höhenverstellbarer Fuß
Einbauzeichnung bei 150 mm Breite
3
Einbauzeichnung bei 295 mm Breite
Einbauzeichnung bei 595 mm Breite
Einbau-Serie (Zum Einbau in einen Küchenschrank)
Einzonen-Aufbau
Bedienfeld
& Digitales Display
Gehäuse
Tür
Griff
Kondensator
Einlegeboden
Dichtung
Unterer Einlegeboden
Höhenverstellbarer Fuß
Montageschiene
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zweizonen-Aufbau
Gehäuse
Tür
Kondensato
r
Griff
Bedienfeld
& Digitales
Display
Dichtung
Einlegeboden
Unterer
Einlegeboden
Höhenverstellbarer Fuß
Montageschiene
1. Bevor Sie das Gerät in den Küchenschrank
Einbauzeichnung bei 455mm Höhe
einbauen, entfernen Sie bitte die vier weißen ab
Werk angeschraubten Füße und schrauben statt
dessen die 2 kurzen, schwarzen aus dem
Zubehörpäckchen vorn unter das Gerät.
2. Verschrauben Sie nun die Einbauschiene mit dem
Küchenschrank (siehe untere Zeichnung).
Einbauschiene
Einbauzeichnung bei 885mm Höhe
1. Bevor Sie das Gerät in den Küchenschrank
einbauen, entfernen Sie bitte die vier weißen ab
Werk angeschraubten Füße und schrauben statt
dessen die 2 kurzen, schwarzen aus dem
Zubehörpäckchen vorn unter das Gerät.
2. Verschrauben Sie nun die Einbauschiene mit dem
Küchenschrank (siehe untere Zeichnung).
Einbauschiene
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Standgerät-Serie
Einzonen-Aufbau
Oberes rechtes Scharnier
Bedienfeldl
& Digitales D isplay
Tür
Gehäuse
Einlegeböden
Griff
Vordere Lüftungsschlitze
Unterer Einlegeboden
Höhenverstellbarer Fuß
Schloß
Zweizonen-Aufbau
Oberes rechtes Scharnier
Tür
Gehäuse
Griff
Bedienfeldl
Einlegeböden
¡ãC
¡ãF
& Digitales D isplay
Vordere Lüftungsschlitze
Unterer Einlegeboden
Schloß
Höhenverstellbarer Fuß
WEITERE VORBEREITUNGEN VOR INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN UND REINIGUNG DES WEINKÜHLERS
•
Entfernen Sie die Innen- und Außenverpackung.
•
Bevor Sie den Weinkühler an die Stromquelle anschließen, lassen Sie das Gerät ca. 24 Stunden senkrecht
stehen. Dies vermeidet Fehler in der Kühlfunktion durch den Transport.
•
Reinigen Sie den Innenraum des Weinkühlers mit einem weichen Tuch und lauwarmen Wasser.
•
Montieren Sie den mitgelieferten Türgriff in folgender Reihenfolge:
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Entfernen Sie die Dichtung auf
1. Schritt
der Innenseite der Tür um an die
Dichtung
beiden Schraublöcher zu
gelangen.
Unterlegscheibe
Montieren Sie vorsichtig den
2. Schritt
Griff
Zahnscheibe
Schraube
Griff mittels der Unterleg-,
Türrahmen
Zahnscheibe und zwei
Schrauben.
3. Schritt
Reinigen Sie die Dichtung und
setzen sie wieder ein.
AB- UND AUFSCHLIEßEN DER TÜR (Optional)
•
Das Ab- und Aufschließen ist eine optionale Funktion. Sollte Ihr Weinkühler diese Funktion besitzen, befindet
sich ein Schlüssel in der Verpackung dieser Bedienungsanleitung.
•
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um das Gerät
aufzuschließen. Zum Abschließen drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Bitte bewahren Sie den Schlüssel gut
auf.
BETRIEB DES WEINKÜHLERS
Klimaklassen
•
Das Gerät ist entwickelt für den Betrieb von Klima SN bis Klima T (siehe unten die Tabelle der Klimaklassen).
Es wird empfohlen, eine Umgebungstemperatur von 22-25°C zu halten, damit das Gerät weniger Strom
benötigt.
•
Ist die Temperatur über oder unter dem empfohlenen Bereich, kann dies die Funktionsweise des Gerätes
beeinträchtigen. Wenn zum Beispiel das Gerät extremer Kälte oder Hitze ausgesetzt ist, kann es dazu führen,
dass die Innentemperatur von 5 - 22°C nicht eingehalten werden kann.
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
10 - 32 °C
N
16 - 32 °C
ST
18 - 38 °C
T
18 - 43 °C
7
BEDIENUNGSANLEITUNG
Weinlagerung
•
Die Standard-Regalböden sind ideal für die Lagerung von Bordeaux-Flaschen. Die maximale Flaschenkapazität
variiert aufgrund der unterschiedlichen Flaschenformen, die gelagert werden, und von der Anzahl der
Regaleinlegeböden, die im Weinkühler eingesetzt werden.
•
Es gibt zwei Arten der ausziehbaren Regalböden:
1. Die Böden besitzen keine Teleskopschienen, aber einen
Plastik-Stopper auf jeder Seite des Bodens, um ein
Herausfallen der Flaschen vorzubeugen. (siehe rechtes Bild)
2. Die Böden besitzen Teleskopschienen, die bereits einen
eingebauten Stopper haben.
•
Um eine Beschädigung der Türdichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist,
bevor Sie die Regalböden herausziehen.
•
Bitte lagern Sie nur geschlossene und dichte Flaschen.
•
Sollte das Gerät einige Zeit leer stehen, empfiehlt es sich, das Gerät vom Strom zu nehmen. Nach sorgsamer
Reinigung lassen Sie die Tür bitte leicht angelehnt, damit die Luft im Gerät zirkulieren kann um eine mögliche
Kondensation zu vermeiden, die Schimmel oder unangenehme Gerüche verursachen kann.
•
Empfohlene Temperaturen zum Kühlen/Lagern Ihrer Weine.
Rotwein
15 - 18º C
Weißwein
9 - 14º C
Roséwein
10 - 11º C
Sekt/Schaumwein
8
5 - 8º C
BEDIENUNGSANLEITUNG
BENUTZUNG
BEDIENFELD
Eine Zone
Power
Licht
Temp. erhöhen
Digitale Anzeige
Bedienfeld sperren/entsperren
Temp. verringern
Wechsel zwischen ºC/ºF
Zwei Zonen
Bedienfeld sperren/entsperren
Obere Zone
Digitale Anzeige
Power
Licht
Temp.erhöhen
Temp.verringern
Wechsel
Untere Zone
zwischen ºC/ºF
Digitale Anzeige
Zonenauswahl
GERÄT EIN- U. AUSCHALTEN
•
Wenn Sie den Netzstecker des Gerätes eingesteckt haben, startet es automatisch.
•
Drücken Sie die Power-Taste
und halten diese für 10 Sekunden gedrückt, um das Gerät aus- oder
wieder einzuschalten!
•
Dies funktioniert auch, wenn Sie vorher das Bedienfeld gesperrt haben.
Achtung:
Um Schäden am Kompressor vorzubeugen, warten Sie mindestens 5 Minuten bevor Sie wieder einschalten.
BEDIENFELD ENTSPERREN
•
Um das Bedienfeld zu entsperren, drücken Sie die Power- und Lichttaste
mit 2 Fingern gleichzeitig
für 3 Sekunden. Ist das Bedienfeld entsperrt, hören Sie einen Summton.
•
Das Bedienfeld wird automatisch nach 10 Sekunden, ohne das Sie eine Taste gedrückt haben, mit einem
Summton gesperrt.
•
Ist das Bedienfeld gesperrt, reagiert auf dem Bedienfeld nur die Power-Taste (wie weiter oben beschrieben).
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENLICHT EIN- UND AUSSCHALTEN
•
Ist das Bedienfeld entsperrt, drücken Sie die Licht-Taste
um das LED-Licht im Inneren des Gerätes ein-
oder auszuschalten.
•
Bitte beachten Sie, dass das Licht so lange brennt, bis Sie es über die Licht-Taste wieder ausschalten.
TEMPERATUREINSTELLUNGEN
Für eine Zone
•
Der Temperaturbereich liegt bei 5-22 ºC (41-72 ºF).
•
Drücken der Taste
•
Das erste Drücken der
oder
und
um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Taste zeigt im digitalen Fenster die Temperatur an, die zuvor
eingestellt worden ist. Wird das Gerät nach einem Stromausfall, Ausstecken des Stromsteckers oder bei der
ersten Inbetriebnahme eingeschaltet, gibt es keine voreingestellte Temperatur. Hier erscheint dann die
Standardtemperatur von 12 °C
•
Drücken der Taste
lässt die Temperatur um 1 ºC steigen. Drücken der Taste
senkt die Temperatur um
1 ºC.
•
Das Display zeigt automatisch die momentane Innentemperatur an, wenn es länger als 10 Sekunden nicht
berührt worden ist.
Für zwei Zonen
•
Der Temperaturbereich liegt bei 5-12 ºC (41-54 ºF) für den oberen Bereich und bei 12-22 ºC (54-72 ºF) für den
unteren Bereich.
•
Mit Drücken der Taste
wird die gewünschte Zone ausgewählt, bevor die Tasten
und
gedrückt
werden um die gewünschte Temperatur einzustellen. Das digitale Fenster zeigt mit blinkendem Leuchten an,
welche Zone gerade eingestellt wird.
•
Das erste Drücken der Tasten
und
wiederholt die letzte Temperatureinstellung, welche im Display
erscheint. Sollte das Gerät nach einem Stromausfall oder nach Ausschalten wieder laufen, existiert keine
letzteingestellte Temperatur. Hier wird die Standardtemperatur von 10 °C für die Obere Zone und 16 °C für die
Untere Zone angezeigt.
•
. Drücken der Taste
lässt die Temperatur um 1 ºC steigen. Drücken der Taste
senkt die Temperatur
um 1 ºC
•
Das Display zeigt automatisch die momentane Innentemperatur an, wenn es länger als 10 Sekunden nicht
berührt worden ist.
Anmerkung:
Beim ersten Gebrauch des Gerätes oder nach einem Wiedereinschalten nach längerer Zeit, kann es sein, dass die
eingestellte Temperatur und die angezeigte Temperatur differieren. Dies ist normal und vergeht nach ein paar
Stunden Laufzeit.
10
BEDIENUNGSANLEITUNG
Temperatur-Display-Fenster
•
Die Temperatur wird digital angezeigt. Das Display zeigt die eingestellte Temperatur während des Einstellens
und ändert zu der momentanen Temperatur im Innenraum, nachdem es 10 Sekunden nicht berührt worden ist.
•
Sollte der Temperaturfühler defekt sein, erscheint im Display “HH” oder “LL” anstatt einer Zahl und ein
kontinuierlicher Summton ist zu hören. In diesem Fall wurde das Gerät so programmiert, dass der Kompressor
und die Ventilatoren in einer bestimmten Periode weiterarbeiten um die Kälte aufrecht zu erhalten.
Achtung:
Um einem Schaden an den gelagerten Weinen vorzubeugen, ist es empfohlen, das Gerät schnellstmöglich zu
reparieren. Ein konstantes Halten der Temperatur ist in diesem Fall nicht gewährleistet.
Auswahl Fahrenheit(ºF) & Celsius (ºC)
Für eine Zone
Mit gleichzeitiges Drücken der Tasten
und Halten für 5 Sekunden. kann im Display zwischen Fahrenheit
(°F) und Celsius (°C) ausgewählt werden.
Für zwei Zonen
Durch Drücken der Taste
kann im Display zwischen Fahrenheit (°F) und Celsius (°C) für beide Zonen
gleichzeitig ausgewählt werden.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung des Weinkühlers
•
Strom ausschalten, Stromstecker rausziehen und alle Gegenstände ausräumen, auch die Regalböden.
•
Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Tuch, warmen Wasser und einem milden Reiniger.
•
Reinigen Sie die Regalböden genauso und lassen Sie diese trocken, bevor sie wieder in den Kühler kommen.
•
Zum Reinigen der elektrischen Teile oder des Displays, bitte ein sehr trockenes Tuch verwenden.
•
Reinigen Sie das Gehäuse mit warmen Wasser und einem milden Reiniger. Trocknen Sie anschließend mit
einem weichen Tuch.
•
Bitte benutzen Sie keine Stahlwolle oder Stahlbürsten auf dem Edelstahl. Dieser wird dadurch zerstört und
fördert dadurch einsetzenden Rost.
11
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stromausfall
Die meisten Stromausfälle sind nach kurzer Zeit vorbei und sollten die Temperatur Ihres Gerätes nicht
beeinträchtigen, wenn Sie die Anzahl der Türöffnungen minimieren. Sollte der Strom für längere Zeit ausgestellt sein,
beachten Sie bitte die vorher aufgezeigten Schritte um Ihre Gegenstände zu schützen.
Transport des Kühlers
•
Entfernen Sie alles aus dem Kühler.
•
Sichern Sie die Regalböden mit Klebeband.
•
Drehen Sie die ausziehbaren Stellfüße nach oben, um Beschädigungen zu vermeiden.
•
Kleben Sie die Tür des Kühlers zu.
•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport in aufrechter Position bleibt. Außerdem schützen Sie das
Gehäuse mit einem Handtuch oder ähnlichem.
Energie-Spar-Hinweise
•
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärme erzeugenden Geräten stehen und auch nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sein.
•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut gelüftet ist. Bedecken Sie niemals die Ventilatoren.
•
Öffnen Sie die Tür nur wenn notwendig. Vermeiden Sie ein langes Offenstehen der Tür oder häufiges Öffnen
und Schließen.
12
BEDIENUNGSANLEITUNG
FEHLERBEHEBUNG
Sollten Sie das Gefühl haben, Ihr Gerät läuft nicht richtig oder ist defekt, folgen Sie diesen Anweisungen und Sie
können vielleicht ganz einfach selber das Problem lösen, ohne eine Techniker rufen zu müssen.
PROBLEM
Lösungsvorschlag
Der Weinkühler funktioniert nicht.
Überprüfen des Netzsteckers
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder eine Sicherung ist
durchgebrannt.
Der Weinkühler ist nicht kalt genug.
Überprüfen der Temperatureinstellung.
Umgebung erfordert höhere Einstellungen
Die Tür wird zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht komplett geschlossen.
Die Gummidichtung schließt nicht richtig.
Automatisches An- und Ausschalten,
häufig
Die Raumtemperatur ist warmer als sonst.
Es wurden viele Flaschen auf einmal aufgefüllt.
Die Tür wird zu oft geöffnet oder schließt nicht richtig.
Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt.
Die Gummidichtung schließt nicht richtig.
Die Beleuchtung geht nicht.
Überprüfen des Netzsteckers.
Der Schutzschalter wurde ausgelöst .
Die Beleuchtung ist ausgeschaltet.
Erhöhte Vibrationen
Überprüfen Sie, ob das Gerät ebenerdig und stabil steht.
Versichern Sie sich, dass keine Teile lose im Kühler liegen
oder sich an den Lüftern befinden.
Der Weinkühler scheint zu laut zu sein.
Das Klappergeräusch kann vom Kühlmittel kommen und ist
normal. Ebenso wie gurgelnde Geräusche am Ende eines
Kühlzyklus.
Dehnen und Zusammenziehen der Bauteile können
knackende Geräusche verursachen.
Das Gerät steht nicht ebenerdig und stabil.
Die Tür schließt nicht richtig.
Der Kühler steht nicht gerade.
Die Tür wurde gewechselt und nicht richtig installiert.
Die Dichtung ist schmutzig.
Die Regale sind nicht in der richtigen Position.
Das Display zeigt “HH” oder “LL” anstatt einer
Zahl begleitet von einem kontinuierlichem
Summton.
Der Temperaturfühler ist defekt.
13
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÜRANSCHLAG WECHSELN
Für Unterbaugeräte
Bemerkungen:
•
Diese Funktion ist nur verfügbar für Geräte mit 870 mm Höhe und bei denen sich das Bedienfeld innerhalb des
Schrankes befindet.
•
Die Anleitung basiert auf der Tatsache, dass es sich um ein Gerät handelt, bei dem der Türanschlag rechts
bereits installiert ist.
•
Um die Tür von dem rechten Scharnier zu dem linken Scharnier umzubauen, benötigen Sie zwei Ersatzteile:
Ein oberes und ein unteres linkes Scharnier.
•
Alle ausgebauten Teile bitte gut aufheben, für den Fall, dass Sie die Tür wieder zurückbauen möchten.
Ausnahme sind natürlich die defekten oder ausgedienten Teile.
1. Schritt
Öffnen Sie die Tür und lösen Sie die 2 Schrauben • und •. siehe Zeichnung 1.
Lösen Sie die Tür vorsichtig aus dem oberen Scharnier •und vermeiden Sie Kratzer.
2. Schritt
Entfernen Sie die Haltestange •. siehe Zeichnung 2.
Entfernen Sie die 6 kleinen Kunststoffschrauben an der linken oberen Frontseite, welche die
3. Schritt
4. Schritt
Bohrlöcher abgedeckt haben. .
Lösen Sie das obere • rechte Scharnier anschließend das untere „6“ aus dem Gehäuse.
siehe Zeichnung 3.
Installieren Sie das obere linke Scharnier, •,7 und das untere •,8 auf der linken Seite des
Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben festgedreht sind. siehe Zeichung 4.
5. Schritt
Drehen Sie nun die Tür um und installieren Sie diese an den Scharnieren im umgekehrter
Vorgansweise, wie es bei der Abmontage erklärt wurde.
6. Schritt
Verdecken Sie die Bohrlöcher auf der rechten Seite mit den 6 Kunststoffschraben.
14
BEDIENUNGSANLEITUNG
Für Einbaugeräte
Bemerkungen:
•
Diese Funktion ist nur verfügbar für Geräte mit 4 vorgebohrten Löchern in der Tür für den Türgriff. (2 links und 2
rechts).
•
Diese Anleitung ist nur geeignet für ein Gerät mit Bedienfeld auf der Tür.
•
Die Anleitung basiert auf der Tatsache, dass es sich um ein Gerät handelt, bei dem der Türanschlag rechts
bereits installiert ist.
•
Um die Tür von dem rechten Scharnier zu dem linken Scharnier umzubauen, benötigen Sie drei Ersatzteile: Ein
oberes linkes Scharnier, eine Abdeckung für dieses Scharnier und eine Abdeckung für die Ecke, in der das
rechte Scharnier war.
•
Alle ausgebauten Teile bitte gut aufheben, für den Fall, dass Sie die Tür wieder zurückbauen möchten.
Ausnahme sind natürlich die defekten oder ausgedienten Teile.
1. Schritt
1.
Abmontieren der Tür
siehe Zeichnung 1.
Lösen Sie die zwei Schrauben •,1a mit einem Kreuzschraubenzieher und entfernen Sie die rechte obere
Scharnierabdeckung. Hier sind zwei Kabelstränge •,4 & •,5 die über ihre Anschlüsse verbunden sind.
2.
Trennen Sie diese zwei Kabelstränge, und lösen Sie die drei Schrauben, •,3a um das rechte obere
Scharnier zu entfernen.
3.
Lösen Sie die 4 Schrauben, •,3b & und die einzelne Schraube, •,8 um das untere Scharnier zu lösen.
4.
Setzen Sie die Tür vorsichtig ab.
15
BEDIENUNGSANLEITUNG
2. Schritt
1. Ziehen Sie den Kabelstrang nach und nach aus dem oberen rechten Scharnier durch das dafür vorgesehen
Loch und entfernen Sie das Scharnier. siehe Zeichnung 2.
2. Verstauen Sie den Kabelstrang vorsichtig im Türgehäuse und bedecken es mit der Abdeckung für die rechte
Türecke. •,11. siehe Zeichnung 3.
Figure3
Figure2
5
6
11
Bemerkungen:
Sollte es schwierig sein, den Kabelstrang in den Türrahmen zu drücken, folgen Sie dem Schritt in Zeichnung 4 & 5.
(1)
Entfernen Sie die Dichtung auf der oberen Innenseite der Tür um die Rückseite des Displays freizulegen.
(2)
Öffnen Sie vorsichtig die Rückseite mit einem Schlitzschraubenzieher. Dann ziehen Sie langsam den
Kabelstrang in den Türrahmen und reinigen Sie die Dichtung.
Figure5
3.
Führen Sie ein Schlitzschraubenzieher in die Nut der linken Türeckenabdeckung und öffnen Sie diese. •,12,
siehe Zeichnung 6.
4.
Ziehen Sie den Kabelstrang langsam aus der linken Türecke raus •,13 , er darft nicht länger als 90 mm
herausgezogen werden, sonst könnten innen die Kontakte verloren gehen. Ziehen Sie den Kabelstrang nun nach
und nach durch das dafür vorgesehene Loch in die Lücke. siehe Zeichnung 7.
Figure7
Figure6
13
12
14
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
3. Schritt
siehe Zeichnung 8.
1.
Lösen –Sie die 2 Schrauben •,1b um die Abdeckung der Kabelstränge •,15 von der linken Oberseite des
2.
Gehäuses abzunehmen.
Installieren Sie die Abdeckung nun auf der rechten Oberseite.
3.
Installieren Sie das untere linke Scharnier am Gehäuse mit den 4 Schrauben. •,3b.
Figure8
15
1b
1b
15
1b
1b
15
1b
7
3b
15
1b
7
3b
4. Schritt
Installieren der Tür siehe Zeichnung 9.
1. Installieren Sie das obere linke Scharnier •,14 oben links auf dem Gehäuse mit 3 Schrauben. •,3a.
2. Fixieren Sie die Tür unten mit der einzelnen Schraube •,8.
3. Verbinden Sie die zwei Kabelstränge •,13 & •,17 über ihre Anschlüsse.
4. Verstauen Sie die Kabelstränge und befestigen Sie die obere linke Abdeckung. •,16i mit der Schraube •,1a.
Figure9 16
1a
3a
13
17
14
16
1a
3a
14
13
17
8
8
17
BEDIENUNGSANLEITUNG
5. Schritt
Umbauen des Türgriffs.
1. Entfernen Sie die Dichtung an der rechten Innenseite der Tür, um die zwei Zierschrauben freizulegen•,18.
Lockern Sie diese zuerst mit einem Schlitzschraubenzieher durch Drehen im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie
dann von außen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab. Jetzt kann der Türgriff an der rechten Seite
angebracht werden. Siehe Abbildung 10.
2. Entfernen Sie die Dichtung an der linken Innenseite der Tür, um die zwei Zierschrauben freizulegen•,19. Lösen
Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn mit einem Kreuzschraubenzieher, entfernen Sie die Schrauben,
Beilagscheiben und den Türgriff. Siehe Abbildung 11.
3. Bringen Sie den Türgriff an der Außenseite der rechten Tür an (entgegengesetzt zu den Schritten des
Abmontierens) Siehe Abbildung 12.
4. Befestigen Sie die zwei Zierschrauben in den zwei Löchern auf der linken Außenseite der Tür (entgegengesetzt zu
den Schritten des Abschraubens). Siehe Abbildung 13.
5. Stellen Sie sicher, dass die Türdichtung komplett schließt.
18
BEDIENUNGSANLEITUNG
Standgeräte
Bemerkungen:
•
Diese Funktion ist nur verfügbar für Geräte bei denen sich das Bedienfeld innerhalb des Schrankes befindet.
•
Die Anleitung basiert auf der Tatsache, dass es sich um ein Gerät handelt, bei dem der Türanschlag rechts
bereits installiert ist.
•
Bitte heben Sie alle entfernten Gegenstände auf.
1. Schritt
Entfernen Sie bitte die Abdeckschrauben
•,1 und die Scharnierabdeckung •,2
mit einem Schlitzschraubenzieher. Lösen Sie das obere Scharnier, indem Sie die
Schrauben lösen
•,3a,und die ganze Tür anheben.
siehe Abbildung 1.
2. Schritt
Entfernen Sie die Haltestange •,6 (am Türboden) von rechts nach links. Ebenso entfernen Sie die
Abdeckungen der Bohrlöcher (auf der Türoberseite)von der rechten zur linken Seite. siehe Abbildung 2 & 3.
3. Schritt
Ziehen Sie die untere Scharnierabdeckung ab. •,9, und entfernen Sie das untere Scharnier indem Sie die Schrauben lösen.
Lösen Sie ebenfalls die 4 Zierschrauben auf der linken unteren Seite. Installieren Sie das unter Scharnier auf der linken Seite,
und schrauben Sie die Zierschrauben auf die rechte Seite. siehe Abbildung 4.
19
BEDIENUNGSANLEITUNG
4. Schritt
Um die Tür auf der anderen Seite zu fixieren führen Sie bitte wieder die Haltestange am unteren Scharnier durch
•,11 und befestigen Sie das obere Scharnier, welches mit der Tür verbunden ist.
Zum Schluss verdecken Sie die Scharniere mit den Abdeckungen, ebenso wie die Bohrlöcher. siehe Abbildung 5 & 6.
5. Schritt
Wechseln Sie den Türgriff von links nach rechts auf der Tür, siehe Beschreibung oben.
20
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Weinkühler wurde sorgfältig unter Auswahl hochwertiger Komponenten hergestellt. Wir bieten
eine 24-monatige Gewährleistung ab Kaufdatum auf fehlerhafte Verarbeitung und Materialien. Im
Falle eines Defektes wird das Gerät während der Gewährleistungsdauer kostenlos repariert oder
ausgetauscht*. Diese Gewährleistung greift nicht bei Zerstörung, Transportbeschädigung oder
unsachgemäßer Handhabung. In jedem Fall haben Sie Anspruch auf Ihre gesetzlichen Rechte. Für
Reparaturen, während und nach der Gewährleistungsdauer, wenden Sie sich bitte an:
JPL Europe GmbH
Dieselstrasse 34
84056 Rottenburg a. d. Laaber
Deutschland
Tel: +49 (0)8781- 20 24 880
Fax: +49 (0)8781- 20 24 88 9
Wenn Sie das Gerät zu uns senden stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine Kopie der Kaufrechnung
und eine kurze Fehlerbeschreibung beilegen. Für eine Reparatur auf Gewährleistung ist die
entsprechende Kaufrechnung Voraussetzung.
JPL Europe GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen von Design, Farbe und Leistung ohne
Vorankündigung vorzunehmen.
Haftungsbeschränkung
Folgeschäden und beiläufig entstandene Schäden sind nicht in der Verantwortung von JPL Europe
GmbH und, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen.
Schutzrechte, Markennamen, Haftungsausschluss
Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. in dieser
Gebrauchsanleitung erfolgt ohne besondere Kennzeichnung, da diese allgemein bekannt sind.
Diese Namen und Bezeichnungen können jedoch Eigentum von Firmen, Instituten usw. sein. Der
Inhalt dieser Gebrauchsanleitung dient ausschließlich Informationszwecken, kann ohne
Vorankündigung geändert werden und ist nicht als Verpflichtung JPL Europe GmbH anzusehen.
Wir geben keine Gewähr oder Garantie hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit der Angaben in
dieser Bedienungsanleitung. Sämtliche Installationen nach Plänen dieser Installationsanleitung
erfolgen auf eigene Gefahr.
© 2012 JPL Europe GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Gebrauchsanleitung darf in irgendeiner Form
(Druck, Fotokopie oder ein sonstiges Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der JPL Europe GmbH reproduziert
oder vervielfältigt werden.
* Reparatur oder Austausch ist Entscheidung des Herstellers.
21