Format 256 x 362 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 86 69 31-31 04 . E-mail: [email protected] LS 303 (C) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Geräteschild-Aufkleber aufbewahren Retain the encoder ID label Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique Conservare targhetta adesiva Conservar la etiqueta adhesiva del aparato 5x D7.0/4.3 LS 403 (C) IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII LS 303 (C) LS 403 (C) IIIIIIIIOIII LS 303 (C) Geräteschild-Aufkleber aufbewahren Retain the encoder ID label Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique Conservare targhetta adesiva Conservar la etiqueta adhesiva del aparato 5x D7.0/4.3 LS 403 (C) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII LS 406/476 /486 (C) LC 481/491 F, 491 M LF 401/481 IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII IIIIIIIIOIII 5x D7.0/4.3 5x D7.0/4.3 IIIIIIIIOIII 816 552-90 · Ver00 · Printed in Germany Separat bestellen: Order separately: A commander séparément: Ordinare a parte: Para pedir por separado: Geräteschild-Aufkleber aufbewahren Retain the encoder ID label Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique Conservare targhetta adesiva Conservar la etiqueta adhesiva del aparato ID 528 75301 1.0 mm Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje LS 4x6 (C) LC 4x1 LF 4x1 BEFEA1: B 1/2012 816552-90 · Ver00 · Printed in Germany LS 303 (C) LS 403 (C) BEFEA1: B 2/2012 BEFEA1: B 2/2012 816553-90 · Ver00 · Printed in Germany Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen. Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden. Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden. Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. The drive must not be put into operation during installation. Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par une personne qualifiée en électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales. Le connecteur ne doit être branché ou débranché que hors tension. Lentraînement ne doit pas être mis en route pendant le montage. Attenzione: far eseguire montaggio e messa in servizio da un tecnico specializzato in impianti elettrici e meccanica di precisione in ottemperanza alle disposizioni di sicurezza locali. Collegare o staccare i collegamenti soltanto in assenza di tensione. L'azionamento non deve essere messo in funzione durante il montaggio. Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista en electricidad y mecánica de precisión, observando las prescripciones locales de seguridad. Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión. El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje. Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general Anbaufläche sauber und lackfrei Mounting surface clean and free of paint Surface de montage propre et exempte de peinture Superficie di montaggio pulita e non verniciata Superficie de montaje limpia y libre de barniz ML = Messlänge Measuring length Longueur de mesure Corsa utile Longitud de medición M4 05 L+1 M ca. ca. 20 0.5 ML > 620 M4 0 >8 ) 3 (>8 3 >1 3 >3 Achtung: Nur mit Transportsicherung manuell verfahren! Caution: Move manually only with the shipping brace! Attention: déplacement manuel seulement avec sécurité de transport! Attenzione: Muovere manualmente solo con dispositivo di sicurezza per il trasporto installato ¡Atención: Desplazar manualmente sólo con seguro de transporte! Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general LS 303 LS 403 Abtasteinheit, Kabel steckbar Scanning unit with connectable assembly Tête captrice, câble enfichable Testina con cavo separato Cabezal con cable de conexión separado 2. Referenzmarken-Lage Reference mark Marque de référence Indici di riferimento Marca de referencia 1. 4. 50 50 50 50 3. 5. ID 295795-01 ID 294336-01 LS 303 (C) *) Md = 0.3 Nm Montagelehre Mounting Gauge Gabarit de montage Distanziale di montaggio Calibre de montaje 1.0 mm *) ID 528753-01 *) Separat bestellen Order separately A commander séparément Ordinare a parte Para pedir por separado Montage · Assembly · Montage · Montaggio · Montaje LS 403 (C) 16 min. // 0.1 F // 0.1 F // 0.1 F 0.05 0±2 ML 105 // 0.05 s 30.5±1 26.5±1 // 0.1 F 3±0.2 18±0.2 s = Beginn der Messlänge ML Begin. of meas. length ML Début longueur utile ML Inizio lunghezza di misura ML Comienzo longitud útil ML 12±0.2 // 0.05 0±0.2 F = Maschinenführung Machine guideway Guidage de la machine Guida della macchina Guía de la máquina 2. 1. P = Punkte zum Ausrichten Points for alignment Points pour alignement Punti per lallineamento Puntos para la alineación 1±0.3 P 1, P 2 0.1 // 16 P1 P2 F 70 20/ ML 5 *) D7.0/4.3 ± 110 ISO 4762 M4x20 *) Lieferumfang Items supplied Contenu de la fourniture Standard di fornitura Elementos suministrados 3. Md =2.5 Nm Md = 2.5 Nm // 0.1 F 4. Silicon (Pactan 6090) ML > 620 1± 0.3 Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales d = Druckluftanschluss beidseitig möglich <1W Compressed-air connection usable at either end Raccordement dair comprimé possible des deux côtés Connessioni per aria compressa sui due lati Toma de aire comprimido posible por ambos lados W (DA 300) DA 400 7 10 l/min 1 ± 0.2 bar d // 0.1 F
© Copyright 2024 ExpyDoc