IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje LC 1x3 S/N xxxxxxxx ID xxxxxx-xx Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montageschiene Mounting Spar Rail de guidage Guida Guíja de montaje Ve 00 590 086-91 · Printed in Germany Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones 8/2006 MSL 41 Montageschiene Mounting Spar Rail de montage Guida Guía de montaje *I_894918-91* 11/2011 894 918-92 · Ver01 · Printed in Germany · H Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general Für die bestimmungsgemäße Verwendung sind die Angaben in der Produktinformation LC 415 ID 689 429 einzuhalten. Zusätzlich muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur Endmontage für die jeweilige Anwendung selber festlegen. In sicherheitsgerichteten Anwendungen ist eine Losdrehsicherung für Schrauben zu verwenden. Adhere to the Product Information sheet for LC 415 ID 689 429 to ensure the correct and intended. In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for final assembly for the respective application. In safety-related applications, an anti-rotation lock is to be used for screws. Les instructions figurant dans linformation produit LC 415 ID 689 429 doivent être respectées pour une utilisation conforme. De plus, le constructeur/fabricant de la machine doit lui-même définir dautres instructions de montage final pour lapplication correspondante. Dans les applications de sécurité, un frein filet doit être utilisé pour les vis. Per lutilizzo a norma del sistema di misura è necessario attenersi alle indicazioni riportate nellInformazione Prodotto LC 415 Id. Nr. 689429. In aggiunta, il costruttore della macchina deve stabilire ulteriori indicazioni per il montaggio nelle diverse applicazioni. Per applicazioni orientate alla sicurezza utilizzare un sistema antiallentamento per le viti. Para un uso adecuado del sistema de medida deben seguirse las indicaciones que figuran en la Información de Producto de la LC 415 ID 689 429. Adicionalmente, el propio fabricante/constructor de la máquina debe determinar, para cada aplicación en particular, el resto de indicaciones requeridas para el montaje final. En aplicaciones orientadas a la seguridad debe utilizarse un seguro anti-giro para tornillos. Anbaufläche sauber und lackfrei Mounting surface clean and free of paint Surface de montage propre et exempte de peinture Superficie di montaggio pulita e non verniciata Superficie de montaje limpia y libre de barniz Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm 05 L+1 >M M5 M6 (M5) M5 M6 x 10 ISO 4762 Lieferumfang oder, or, ou, o, o Items supplied M5 x 10 ISO 4762 Contenu de la fourniture Standard di fornitura Elementos suministrados 6.1 >3 Kabelabgang rechts oder links möglich Cable outlet possible at left or right Sortie de câble possible à droite ou à gauche Ingresso cavo a destra o sinistra Salida de cable posible a la derecha o a la izquierda Bei Erdungsproblemen Montageschiene erden! Ground the mounting spar if there are grounding problems! En cas de problème de terre relier le rail de montage à la terre! Per problemi di messa a terra, collegare a terra anche la guida ¡En caso de problemas de tierras, conectar a tierra la guía de montaje! M5 x 6 J 5.3 x 0.6 5.3 DIN EN ISO 7092 ¬ 4 mm2 nur, only, seulement , solo, sólo LC 4x3, LC 4x5 LS 4x7 (> ID 5xx xxx-xx) LF 485 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 86 69 31-31 04 . E-mail: [email protected] Montage · Assembly · Montage · Montaggio · Montaje 1. F = Maschinenführung Machine guideway Guidage de la machine Guida della macchina Guía de la máquina P = Punkte zum Ausrichten Points for alignment Points pour alignement Punti per lallineamento Puntos para la alineación 70 1 ML 170 5 70± ML < 5 30± P2 // 0.1 F P3 P1 170 L 70 M 1 5 70± ML < 5 ± 30 ML £ 820 mm > 820 mm M6: Md = 8 Nm M5: Md = 5 Nm 2x 3x 1.5 1.5 Ausrichtung mit Anschlagkante oder Stiften möglich Alignment possible with stop surface or pins Alignement possible en butée ou avec goupilles Allineamento con battuta meccanica o spine Alineación posible con canto para tope o pasadores 2...3 2...3 2. ML + 138 16.5 ML + 105 3. 3. SW3 0.05 1±0.3 4. X X X Y Y 0.05 0.05 0.05 1±0.3 oder or ou Torx T8 o Md = 1.5 Nm o 1±0.3 2. 1. 1±0.3 SW3 Md = 1.5 Nm Y 28±0.2 10±0.2 28±0.2 10±0.2
© Copyright 2024 ExpyDoc