Elternmentoren für Familien mit Kindern mit

Übersetzungen u.a. in:
Albanisch
Kroatisch
Wurde gefördert durch:
Arabisch
Kurdisch
Chinesisch
Polnisch
Englisch
Portugiesisch
Gemeinnützige
Elternstiftung
Baden-Württemberg
Eritreisch
Rumänisch
Persisch (Farsi)
Russisch
Französisch
Serbisch
Griechisch
Slowakisch
Hindi – Punjabi
Spanisch
Indonesisch
Türkisch
Italienisch
Ungarisch
Japanisch
Weitere ehrenamtliche Dolmetscher setzen wir
in den Heilbronner Kindergärten, Schulen,
Beratungsstellen und in einigen Heilbronner
Behörden ein.
Kontakt
Elternmentoren
für Familien mit Kindern
mit Behinderung
Stadt Heilbronn
Stabsstelle für Partizipation und Integration
Marktplatz 7
74072 Heilbronn
Telefon: (07131) 56-4482
E-Mail: [email protected]
Mehrsprachige Informationen
finden Sie unter:
https://welcome.heilbronn.de
Brückenbauer
zwischen den Kulturen
In Heilbronn haben mittlerweile 51% aller
Einwohner/innen eine Zuwanderungsgeschichte.
Damit der Kontakt und die Kommunikation
zwischen Einrichtungen für Menschen mit
Behinderung und betroffenen Familien verbessert wird, wurden von der Stabsstelle Partizipation und Integration Mentoren/innen für
Familien mit behinderten Kindern in einem
Qualifizierungskurs auf die ehrenamtliche
Dolmetschertätigkeit vorbereitet.
Wer sind die Mentoren/innen für Familien
mit behinderten Kindern?
Die Mentoren/innen für Familien mit behinderten Kindern sind engagierte Heilbronner/innen
mit Zuwanderungsgeschichte. Sie übersetzen in
die Muttersprache bei Gesprächen in Einrichtungen für Menschen mit Behinderung, um
andere Eltern aus ihren Kulturkreisen gezielt zu
unterstützen.
Wann und wo übersetzen die Mentoren/innen
für Familien mit behinderten Kindern?
Was ist zu beachten?
Die Mentoren/innen übersetzen bei
Gesprächen vor allem:
kostenlos und gilt für Einrichtungen im
Stadtkreis.
›› bei Beratungsterminen in Einrichtungen
›› Die Mentoren/innen für Familien mit
für Menschen mit Behinderung oder für
deren Angehörige und
behinderten Kindern sind neutral.
›› bei Beratungsterminen in Schulen
behinderten Kindern haben Schweigepflicht.
und Kindergärten.
›› Die Mentoren/innen für Familien mit
Leider übersetzen immer wieder Privatpersonen
und nehmen dafür Geld ohne Rechnung.
Dieses Verhalten ist strafbar für den, der übersetzt als auch für den, der bezahlt.
Wir bitten, diesen Hinweis weiterzugeben.
Wie funktioniert die Vermittlung?
›› Schulen, Kindergärten und Beratungsstellen
Einrichtungen bei Bedarf Hintergrundinforma tionen über kulturspezifische Besonderheiten
und vorhandene Strukturen.
›› In ihrer Mentorenfunktion erleichtern sie
›› Klienten/innen wenden sich bei Bedarf
den Kontakt zu Einrichtungen für Menschen
mit Behinderung und versuchen die Hemm schwellen gegenüber diesen zu senken.
›› Die Mentoren/innen für Familien mit
behinderten Kindern sind ehrenamtliche
Dolmetscher und nicht vereidigt.
›› Die Mentoren/innen für Familien mit
behinderten Kindern übersetzen nicht bei
rechtlichen Gesprächen, wie z. B. bei der
Polizei oder bei Anwälten.
›› Der Einsatz bei ärztlichen Informations-
›› Sie vermitteln sowohl den Eltern als auch den
›› Das Angebot ist für die Klienten/innen
fragen bei der Koordinierungsstelle der
Stabsstelle Partizipation und Integration
unter Angabe von benötigter Sprache,
Zeit und Ort an, ob ein Einsatz der
Mentoren/innen möglich ist.
direkt an die Einrichtungen.
gesprächen muss zuvor mit der Stabsstelle
abgesprochen werden.