Check & choose your VIDEO connection. Überprüfen & wählen Sie Ihren VIDEO-Anschluss. / Vérifiez et choisissez votre connexion VIDEO. / Controllare e scegliere la propria connessione VIDEO. Compruebe y elija su conexión de VÍDEO. / Kies en controleer uw VIDEO-aansluiting. / Kolla & amp; välj din VIDEO-anslutning. Getting Started All analog video signals can be converted to HDMI output. Überprüfen / Vérifiez Controllare / Comprobar Controleer / Kolla Connections Alle analogen Videosignale können in HDMI Ausgabeformat umgewandelt werden. Tous les signaux analogiques peuvent être convertis à la sortie HDMI. Tutti i segnali video analogici possono essere convertiti in segnali HDMI in uscita. Todas las señales de vídeo analógicas se pueden convertir a la salida HDMI. Alle analoge videosignalen kunnen naar HDMI-uitvoer worden geconverteerd. Alla analoga videosignaler kan omvandlas till HDMI-utgång. Überprüfen / Vérifiez Controllare / Comprobar Controleer / Kolla Erste Schritte Anschlüsse Mise en route Connexions Guida introduttiva Collegamenti Antes de empezar Conexiones Aan de slag Aansluitingen Att komma igång Anslutningar Am Bestean / Meilleur Ottimo / Ideal Best / Bäst Besser / Mieux Migliore / Mejo Beter / Bättre AVR- 4310 Auswählen Choisissez Scegliere Elegir Kies Välj Gut / Bon Buono / Bueno Goed / Bra “Video Conversion Function” “Videoumwandlungsfunktion” “Function de conversion vidéo” “Funzione di conversione video” “Función de conversión de vídeo” “Videoconversiefunctie” “Videokonverteringsfunktion” • Follow 1-3 according to your choice of connection. • Befolgen Sie 1-3 gemäß der Wahl Ihres Anschlusses. • Siga los pasos 1-3 en función de la conexión elegida. • Suivez les étapes 1-3 en fonction de la connexion choisie. • Volg 1-3 afhankelijk van het door u gekozen type aansluiting. • Seguire i punti 1-3 a seconda del collegamento scelto. • Följ 1-3 i enlighet med ditt val av anslutning. • For satellite or cable receivers with SCART, you can connect the device directly to the TV and connect the Audio cables as described in parts 2 and 3. • • • • • • 1 2 4 TV DVD Player Speakers Bei Satelliten- oder Kabel-Receivern mit SCART können Sie das Gerät direkt an den Fernseher anschließen. Die Audiokabel schließen Sie, wie in Teil 2 und 3 beschrieben, an. Pour les récepteurs de signaux satellite ou de câble avec SCART, vous pouvez connecter l’appareil directement à la TV et connecter les câbles audio comme décrit dans la partie 2 et 3. Per i ricevitori via satellite o cavo provvisti di presa SCART è possibile collegare il dispositivo direttamente alla TV e collegare i cavi audio come descritto nelle parti 2 e 3. Para los receptores de satélite o cable con SCART, es posible conectar el dispositivo directamente a la televisión y conectar los cables de audio como se describe en las partes 2 y 3. Bij satelliet- of kabelontvangers met SCART kunt u het apparaat rechtstreeks op de TV aansluiten en sluit u de audiokabels aan zoals beschreven in de delen 2 en 3. För satellit- eller kabelmottagare med SCART kan du ansluta enheten direkt till TV:n och ansluta ljudkablarna enligt beskrivningen i del 2 och 3. NOTE 1 There are multiple ways to connect video. Please choose the option that is best for you. (Read Instruction Manual of your TV set.) TV • Für Videoverbindungen gibt es mehrere Möglichkeiten. Wählen Sie die für Sie optimale Option aus. (Lesen Sie dazu die Gebrauchsanweisung Ihres TV-Geräts.) • Il y a plusieurs façons d’établir la connexion vidéo. Veuillez choisir l'option qui vous convient le mieux. (Lisez le manuel de votre téléviseur.) • Esistono molti metodi per collegare una sorgente video. Pertanto, si raccomanda di utilizzare il tipo di connessione più idoneo alle proprie esigenze. (Consultare il Manuale delle Istruzioni dell'apparato TV utilizzato.) • Hay muchas formas de conexión de vídeo. Elija la opción más adecuada a sus necesidades. (Consulte el manual de instrucciones de su TV.) • Er zijn verschillende manieren om een video aan te sluiten. Kies de optie die voor u het meest geschikt is. (Lees de Handleiding van uw TV-set.) • Det finns flera sätt att ansluta video. Välj det sätt som passar dig bäst. (Läs instruktionshandboken för din TV.) VIDEO INPUT DVD-Player Lecteur DVD Lettore DVD Reproductor de DVD DVD-speler DVD-spelare A/V Receiver 3 Digital Video and Audio AV-Receiver Récepteur AV Ricevitore AV Receptor AV AV-ontvangstapparaat AV-receiver Cable/Satellite Kabel/Satellit Câble/Satellite Cavo/Satellite Cable/Satélite Kabel/Satelliet Kabel/Satellit Lautsprecher Haut-parleurs Altoparlanti Altavoces Luidsprekers Högtalare NOTE : For more connection options. • Cables are NOT included. HINWEIS : Für weitere Anschlüsse. REMARQUE : Autres connexions. NOTA : Per ulteriori collegamenti. NOTA : Para obtener información sobre otras conexiones. OPMERKING : Voor meer aansluitingen. OBSERVERA : För fler anslutningar. • Kabel sind NICHT enthalten. • Les câbles NE sont PAS compris. • Cavi NON inclusi. • NO se incluyen los cables. • De kabels zijn NIET inbegrepen. • Kablar medfoljer EJ. 2 DVD Player VIDEO OUTPUT NOTE * Audio connections are required with analog video connections. Digital Audio Output Digitale Video- und Audioverbindung Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale Audio y vídeo digital Digitale video en audio Digital video och ljud Analog Video Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video 4 FL : Front Left Speaker Frontlautsprecher links Enceintes avant gauche Altoparlante anteriore sinistro Altavoz delantero izquierdo Luidspreker linksvoor Vänster fronthögtalare * Für analoge Videoverbindungen werden auch Audioverbindungen benötigt. * Les connexions audio sont requises pour toutes les connexions vidéo. * Tutte le connessioni video analogiche richiedono anche l'utilizzo di connessioni audio. * Con las conexiones de vídeo analógico se requieren conexiones de audio. * Er zijn audio-aansluitingen nodig bij analoge video-aansluitingen. * Ljudanslutningar behövs med analoga videoanslutningar. Analog Video FR : Front Right Speaker Frontlautsprecher rechts Enceintes avant droit Altoparlante anteriore destro Altavoz delantero derecho Luidspreker rechtsvoor Höger fronthögtalare C Mittellautsprecher Enceinte centrale Altoparlante centrale Altavoz central Middelste luidspreker Centerhögtalare Digital Video and Audio Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video : Center Speaker Digitale Video- und Audioverbindung / Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale / Audio y vídeo digital Digitale video en audio / Digital video och ljud SL : Surround Left Speaker Surround-Lautsprecher links Enceintes surround gauche Altoparlante Surround sinistro Altavoz surround izquierdo Surround linker luidspreker Vänster surroundhögtalare SR : Surround Right Speaker Digital Audio Digitale Audioverbindung Audio numérique Audio Digitale Audio digital Digitale audio Digitalt ljud SBL SBR Surround-Lautsprecher rechts Enceintes surround droit Altoparlante Surround destro Altavoz surround derecho Surround rechter luidspreker Höger surroundhögtalare SBL : Surround Back Left Speaker Surroundlautsprecher hinten links Enceintes gauche arrière Surround Altoparlante surround posteriore sinistro Altavoz surround trasero izquierdo Surround-achter linker luidspreker Vänster surroundhögtalare bak SBR : Surround Back Right Speaker Surroundlautsprecher hinten rechts Enceintes droit arrière Surround Altoparlante surround posteriore destro Altavoz surround trasero derecho Surround-achter rechter luidspreker Höger surroundhögtalare bak SW : Subwoofer 3 Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwooferhögtalare Cable / Satellite VIDEO OUTPUT Digital Audio Output NOTE * When using component video cables, change the assignment of the terminals to be used. * Wenn Komponenten-Videokabel verwendet werden, müssen die entsprechenden Anschlüsse anders zugewiesen werden. * Pour utiliser les câbles vidéo du composant, changez l'attribution de la prise à utiliser. * Durante l’uso dei cavi component video, è necessario modificare l’assegnazione dei terminali da utilizzare. * Cuando utilice conexiones de vídeo componentes, cambie la asignación de los terminales que se van a utilizar. * Wanneer u gebruik maakt van component videokabels dient de toewijzing van de te gebruiken aansluitingen te worden gewijzigd. * Vid användning av komponentvideokablar, ändra tilldelningen av terminalerna som ska användas. “Input Assign” “Eingangszuordnung” “Affectation entrée” “Assegna Ingresso” “Asignación entrada” “Ingang toewijzen” “Ingångstilldelning” CENTER SURROUND-A SURR.BACK / AMP ASSIGN Cable colors are for illustration purpose only. Make sure “q” or “w” marking on your cable. NOTE * Audio connections are required with analog video connections. * Für analoge Videoverbindungen werden auch Audioverbindungen benötigt. * Les connexions audio sont requises pour toutes les connexions vidéo. * Tutte le connessioni video analogiche richiedono anche l'utilizzo di connessioni audio. * Con las conexiones de vídeo analógico se requieren conexiones de audio. * Er zijn audio-aansluitingen nodig bij analoge video-aansluitingen. * Ljudanslutningar behövs med analoga videoanslutningar. Digital Audio Digitale Audioverbindung Audio numérique Audio Digitale Audio digital Digitale audio Digitalt ljud FRONT Die Kabelfarben dienen nur zur Veranschaulichung. Achten Sie auf die Symbole “q” und “w” auf dem jeweiligen Kabel. Les couleurs de câble ne correspondent pas à la réalité. Assurez-vous que le signe “q” ou “w” se trouve sur votre câble. I colori dei cavi hanno carattere puramente illustrativo. Pertanto, si raccomanda di verificare la corretta polarità, controllando i simboli “q” o “w” sul cavo. Analog Video Analoge Videoverbindung Vidéo analogique Video Analogico Vídeo analógico Analoge video Analog video Digital Video and Audio Digitale Video- und Audioverbindung / Audio et vidéo numériques Audio/Video digitale / Audio y vídeo digital Digitale video en audio / Digital video och ljud Los colores de los cables son meramente ilustrativos. Compruebe las marcas de “q” y “w” del cable. Kabelkleuren zijn alleen voor illustratieve doeleinden. Let op de “q” of “w” markeringen op uw kabel. SBL SBR Need more information? Benötigen Sie weitere Informationen? Avez-vous besoin d’autres informations? Per ulteriori informazioni? Si necesita más información... Heeft u meer informatie nodig? Behöver du mer information? 5431 10092 007D Printed in Japan Färgerna på kablarna är endast för illustrering. Kolla “q” och “w”-markeringen på din kabel. Basic operations Grundlegender Betrieb Exploitations de base Operazioni di base Operaciones básicas Basishandelingen Grundläggande drift Connect the AVR-4310 to your Network! Schließen Sie den AVR-4310 an Ihr Netzwerk an! Connectez le AVR-4310 à votre réseau! Collegare l’unità AVR-4310 alla propria rete ¡Conecte el AVR-4310 a su Red! Sluit de AVR- 4310 aan op het netwerk. Anslut AVR- 4310 till ditt nätverk! ENTER ···················· OK Follow these simple steps to complete the Internet connection: Befolgen Sie die nachstehenden einfachen Anweisungen, um eine Internetverbindung herzustellen: Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet : Seguire questi semplici passaggi per completare la connessione ad Internet: Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet: Volg deze eenvoudige stappen om de internetverbinding tot stand te brengen: Följ dessa enkla steg för att fullborda internetanslutningen: Cursor buttons ······· Select Wählen Sie die Sélectionnez Selezionare Seleccionar Selectie Välj Connecting via Wired LAN Listening to Internet Radio Verkabeltes LAN Hören von Internet-Radio LAN câblé Ecouter la radio Internet LAN cablata Ascolto di stazioni radio online LAN Alámbrica Escuchar Radio por Internet Bedraad netwerk Luisteren naar internetradio Trådbundet LAN Lyssna på internetradio Cursor buttons ······· Next Weiter Suivant Successivo Siguiente Volgende Nästa SOURCE SELECT button ······················ SOURCE SELECT Menu Quellauswahlmenü Menu sélection de la source Menu di selezione sorgente Menú de selección de fuente Bronselectiemenu Val av källa-menyn NOTE: HINWEIS: REMARQUE : NOTA: NOTA: OPMERKING: OBSERVERA: For details on connections or operation, see the AVR-4310 Owner’s manual. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten über den Anschluss oder Betrieb lessen Sie bitte die Bedienungsanleitung des AVR-4310. Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation AVR-4310. Per ulteriori dettagli sulle connessioni o sul funzionamento, fare riferimento al Manuale dell’utente dell’unità AVR-4310. Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del AVR-4310. Zie de gebruiksaanwijzing van de AVR-4310 voor details over aansluitingen en bediening. Se bruksanvisningen för AVR-4310 för information om anslutningar eller drift. Connecting via Wired LAN Verkabeltes LAN LAN câblé LAN cablata LAN Alámbrica Bedraad netwerk Trådbundet LAN 1. Connect the LAN cable 2. Turn on the AVR-4310 Schließen Sie das LAN-Kabel an Connectez le câble LAN Collegare il cavo LAN Conecte el cable de la red local Sluit de LAN-kabel aan Anslut LAN-kabeln Schalten Sie den AVR-4310 ein Allumez le AVR-4310 Accendere l’unità AVR-4310 Encienda el AVR-4310 Zet de AVR-4310 aan Sätt på AVR-4310 Broadband router Breitband-Router Routeur à large bande Router a banda larga Router de banda ancha Breedbandrouter Bredbandsrouter Listening to Internet Radio Need more information? Benötigen Sie weitere Informationen? Avez-vous besoin d’autres informations? Per ulteriori informazioni Si necesita más información... Heeft u meer informatie nodig? Behöver du mer information? Hören von Internet-Radio Ecouter la radio Internet Ascolto di stazioni radio online Escuchar Radio por Internet Luisteren naar internetradio Lyssna på internetradio Press the SOURCE SELECT button. The “Source select menu” is displayed. Drücken Sie die SOURCE SELECT-Taste. Zeigen Sie das “Quelle Wählen-Menü” an. Appuyez sur la touche SOURCE SELECT. Affichez le “Menu Sélection de la source”. Premere il tasto SOURCE SELECT. Visualizza il “Menu Selezione sorgente”. Pulse el botón SOURCE SELECT. Visualice el “Menú de selección de fuente”. Druk de SOURCE SELECT toets in. Het “Bronselectiemenu” weergeven. Tryck på SOURCE SELECT-knappen. Visa “Val av källa-menyn”. Internet Radio SOURCE SELECT Source Internet Radio Move Enter Recent Japan Recommended Stations Search Stations Search Podcasts Recommended Stations New station radiodenon.com New stations Popular stations Recently Played Search Video Player Network Tuner [1/7] Internet Radio [1/2] Now Playing [3/37] Atomix Radio Beatfox Radio 00:03 100% Beatfox Radio Dance Beatfox Radio Pop BestRadio Brasil Cerritos All Stars CGM UKScene Radio MEMORY Favorites SEARCH FOO FIGHTERS - MY HERO BestRadio Brasil 128 kbps MEMORY Search Select “Internet Radio” and press ENTER Select the item you want, and press Wählen Sie die Option “Internet Radio” und drücken Sie ENTER Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur ENTER Selezionare “Internet Radio”, quindi premere ENTER Seleccione “Internet Radio” y pulse ENTER Selecteer “Internet Radio” en druk op ENTER Välj “Internet Radio” och tryck ENTER Wählen Sie den gewünschten Punkt aus und drücken Sie Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur Selezionare la voce desiderata, quindi premere Seleccione el elemento que desee y pulse Selecteer het gewenste item en druk op Välj önskat alternativ och tryck Memory Select *Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes. *Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung vom tatsächlichen Gerätemodell abweichen können. *Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité. *Osservare che, per fini esplicativi, le illustrazioni contenute nelle presenti istruzioni possono differire da quelle dell’unità effettiva. *Note que las ilustraciones en estas instrucciones podrían diferir de la actual unidad para propósitos de explicación únicamente. *De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen ten behoeve van de duidelijkheid afwijken van het werkelijke toestel. *Observera att bilderna i denna bruksanvisning ur förklaringssyfte kan skilja sig något från enheten.
© Copyright 2025 ExpyDoc