Standardgetriebe Standard gear reducers Niedriges Geräuschniveau: Low noise level: Durch den Einsatz von modernen Schleif- und Prüfmaschinen fertigt CMD die Verzahnungen dieser neuen Generation mit sehr hoher Präzision. Die Verzahnungsqualität in Verbindung mit der Steifigkeit des Gehäuses führt zur Reduzierung des Geräuschniveaus. The use of grinding machines and gear control of t new generation has allowed CMD to obtain a high level of precision on the teeth. Excellent noise reduction has been achieved by increasing housing rigidity and improving meshing quality. Hohe Verfügbarkeit : High reliability: Das Getriebeprogramm ist ausgerichtet auf Antriebe in Schlüsselmaschinen der verschiedenen Schwerindustrie. Aus diesem Grunde sind die Getriebe für eine theoretische Lebensdauer von 100.000 Stunden ausgelegt. The range of this reducer is dedicated to the driving of « key machines » working continuously in the industries. That’s why these machines have been designed to support high performance and reliability. Einfache Wartung: Easy maintenance: Die Konstruktion dieser Getriebe ist in Zusammenarbeit mit den Betreibern entstanden, um unter allen Umständen und Anwendungen geringen Wartungsaufwand zu garantieren. The design of these reducers has been developped in association with the end users, allowing easy supervision of maintenance in all circumstances. 1 Inhalt / Summary Schnellauswahl Quick selection p4 – p5 Aufbau - Eigenschaften Generalities - Design p6 – p8 Kupplungsauswahl Couplings Determination p9 Getriebeauswahl und Betriebsfaktoren Selection method and class of machines p10 - p15 Bauart R2HC Stirnradgetriebe – 2-stufig Type R2HC Parallel Shafts - 2 Trains p18 – p25 Bauart R3HC Stirnradgetriebe – 3-stufig Type R3HC Parallel Shafts - 3 Trains p26 – p33 Bauart R4HC Stirnradgetriebe – 4-stufig Type R4HC Parallel Shafts - 4 Trains p34 - p41 Standardübersetzungen Standard reduction ratios p42 - p43 Bauart R2KC Kegelstirnradgetriebe - 2-stufig Type R2KC Perpendicular Shafts - 2 Trains p46 - p49 Bauart R3KC Kegelstirnradgetriebe - 3-stufig Type R3KC Perpendicular Shafts - 3 Trains p50 - p61 Bauart R4KC Kegelstirnradgetriebe - 4-stufig Type R4KC Perpendicular Shafts - 4 Trains p62 - p67 Standardübersetzungen Standard reduction ratios p68 - p69 Ventilatoren Fans p70 - p71 Standard Schmieranlage Standard lubrication systems p72 Rücklaufsperren Bakstops p73 Hohlwellen und Abmessungen der Wellenenden Hollow shafts and shafts dimensions p74 - p78 Inbetriebnahme und Schmierung Installation and Lubrication p79 - p82 2 Gebrauch des Kataloges Für eine Schnellauswahl muss bekannt sein: How to utilise this catalogue For a quick selection you have to know: Typ der Arbeitsmaschine zur Bestimmung des The type of driven machine so as to determine Anwendungsfaktors Kb (siehe Tabelle Seite 12-13 the application factor Kb (see tables page 12-1314). -14). Die absorbierte Leistung oder falls unbekannt die Motorleistung. The absorbed power or if unknown the motor power. Die Drehzahl der Maschine. The speed of the machine. Die Drehzahl der Eingangswelle des Getriebes zur Berechnung der Untersetzung. The input shaft speed to calculate the ratio. Example: Beispiel: Anwendungsfall : Bandantrieb mit 24/24h Einsatz Kb = 1,5 Application: Apron feeder running 24h/24h Kb = 1.5 Absorbierte Leistung der Maschine : -1 490 kW bei 47 min Absorbed power: 490 kW with 47 min-1 Motordrehzahl : -1 1500 min damit i = 1500/47 ≈32 Input speed : -1 1500 min then n = 1500/47 ≈ 32 Absorbiertes Drehmoment : 490 Ca = 9550 x 47 Absorbed Torque 490 Ca = 9550 x = 99 564 Nm = 99 564 Nm 47 Auswahl-Drehmoment = 99 564 x 1,5 = 149 346 Nm ergibt C = 149 kNm Man wählt das Getriebe mit Grösse 44,Untersetzung 32 Maßblatt Seite 31 Selection torque = 99 564 x 1.5 = 149 346 Nm Then C = 149 kNm We will select a reducer size 44 ratio 32 Arrangement drawing page 31 3 Drehmoment /Torque k.Nm Sizes /Grösse Übersetzung /Ratio 6,3 7,1 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 25 28 32 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 Bis 500 Übersetzung /Ratio 6,3 7,1 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 25 28 32 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 bis 500 10,7 14 25,6 35,4 30 32 34 36 58,6 81,38 38 40 116,1 42 158 210,5 310 374,5 420 512 648 44 54 46 48 50 52 737,5 869 972 1179 56 58 60 62 64 56 58 60 62 64 Seite 19 Seite 23 Seite 21 Seite 25 Seite 27 Seite 31 Seite 29 Seite 33 Seite 35 Seite 39 Seite 37 Seite 41 30 32 34 36 38 40 42 44 46 Seite 47 Seite 49 Seite 51 Seite 55 Seite 59 Seite 53 Seite 57 Seite 61 Seite 63 Seite 65 Seite 67 4 48 50 52 54 Standardgetriebe mit Leistungsverzahnungen Standard reducers with heavy duty gears CMD hat das neue Getriebeprogramm ERmaster, zum Antrieb von Maschinen der Schwerindustrie und unter harten Einsatzbedingungen, entwickelt. CMD has developped the new range of ERmaster reducers for heavy machines, used in difficult conditions. Diese neue Generation entspricht den Kundenanforderungen in jeder Hinsicht: - geringe Geräuschemission - höchste Verfügbarkeit - reduzierte Wartungskosten Die Getriebe haben in der Grundversion ab Grösse 48 zwei Wellenenden am Antrieb. Sie sind 2, 3 oder 4-stufig aufgebaut mit Übersetzungen von 6,3 bis 500. Durch Standardisierung einiger Baugruppen konnten die Herstellungskosten gesenkt und die Lieferzeiten verkürzt werden. This new generation has been designed to satisfy customers' requirements and to increase the following performances: -reduction of the noise level -increase of reliability -reduction of the maintenace cost The reducers are delivered as standard with two input shafts from size 48. They are available in 2, 3 or 4 trains for a range of ratios going from 6,3 to 500 The standardization of many key components during the reducers manufacturate allows to benefit from Bei nicht aufgeführten Übersetzungen bitten wir um Rückfrage. the advantages of lauchings in production, to have supplies and so to optimise manufacturing costs Alle Angaben in diesem Katalog sind nicht bindend, and delivery periods. Änderungen vorbehalten. For ratios wich are not included in the leaflet,please contact CMD. Data shown in this catalogue can be changed without notice. 5 Standardgetriebe mit Leistungsverzahnungen Aufbau und Eigenschaften Standard reducers with heavy duty gears Generalities - Design WÄLZLAGER BEARINGS Die Lagerdimensionierung und die Lastverteilung innerhalb der Getriebeeinheit sorgen für die optimalen Betriebsbedingungen der Wälzlager und garantieren höchste Lebensdauer. A rigorous and detailed technical survey on the choice of bearings and the share-out of loads on the whole unit enables us to secure optimal working of bearings under load and to increase really the life of our units. GEHÄUSE HOUSING Die kompakten Gehäuse sind aus hochwertigem Grauguss FGL 250 (NFA 32-101) hergestellt. Der Aufbau ist durch FEM-Berechnungen optimiert und garantiert höchste Steifigkeit unter hohen Belastungen. Gehäuse in Stahlschweißkonstruktion sind auf Anfrage lieferbar. The most compact housings are cast in high quality iron FGL 250 (NFA 32-101). Their creation and design are studied in order to accept important loads and ensure an optimal stiffness. A fabricated housing could be supplied upon request. VERZAHNUNGEN GEARS Die Optimierung der Übersetzungen und Zahnbreiten ermöglichen eine wesentliche Leistungssteigerung der Standardgetriebe ERmaster. By improving the ratios and teeth width, the capacity of the standard ERmaster reducers has been increased. Gears are designed with helical and bevel gear teeth in alloyed steel, of high quality, treated by case carburizing, then ground in order to obtain a maximun load capacity, in a smaller space. Grinding of the gear teeth guarantees a quality rating 5 and 6 ISO 1328. Morever, the helix corrections enable a perfect load distribution, as well as a quiet running. Gear loads are evaluated according to the standard ISO 6336, and could be calculated according to AGMA 2101-C95 and DIN 3990. They are checked with modern automatic recording equipment. . Die Zahnräder mit Schrägverzahnung sind aus hochwertigem, geschmiedetem Einsatzstahl, die Verzahnungen einsatzgehärtet, um eine hohe Leistungsdichte zu erzielen. Die geschliffenen Verzahnungen garantieren eine Qualität 5 und 6 nach ISO 1328, die Längskorrektur der Flanken sorgt für perfektes Tragverhalten und geräuscharmen Betrieb. Die Verzahnungen sind ausgelegt nach den Normen ISO 6336, AGMA 2101-C95, DIN 3990. Kontrolliert wird mit modernen Prüfmaschinen, die Protokolle und Graphiken liefern. 6 Aufbau und Eigenschaften Generalities and Design Lubrication : Schmierung : Die ERmaster- Getriebe sind für eine Ölviskosität von 320 cst bei 40°C, oder 460 cst bei 40°C ausgelegt. Je nach Anwendung und Betriebsbedingung können verschiedene Schmierarten zum Einsatz kommen: Tauchschmierung oder Einspritzschmierung, optional mit Ölheizung, Konstanttemperatur oder Ölkühlung. Wegen des niedrigen Geräuschniveaus sind die Schmieranlagen mit Schraubenpumpen ausgerüstet. Durch Bauteil- Standardisierung bieten wir hochwertige Elemente zu günstigen Preisen. ERmaster reducers are intented to operate with oil viscosity 320 cst at 40°C or 460 cst at 40°C. Different methods of lubrication can be used accor ding to the applications and conditions of operation splashing lubrication or oil injection with the use of heating system, maintaining temperature or cooling. Screw pumps are set up on lubrication unit, to reduce noise level. Standardization of components ensures high quality at reduced costs. Dichtungen: In den meisten Fällen werden wartungsfreie, berührungslose Dichtungen eingesetzt. Dies ermöglicht eine perfekte Zirkulation des Öls, welches nach der Schmierung der umlaufenden Teile in den Ölsumpf zurückfließt. Tightness : The tightness is exclusively carried out by mechanical systems that do not require maintenance and that ensure the perfect circulation of lubricant, by return to oil sump after lubrication. Kupplungen : Die ERmaster Getriebe werden mit FLEXACIER 9000 und FLEXIDENT Kupplungen kombiniert, um Homogenität und Laufruhe des Antriebsstranges zu garantieren. Kataloge über diese Kupplungen sind auf Anfrage erhältlich. Couplings : ERmaster reducers are linked with WINFLEX 9000 and FLEXIDENT couplings, in order to guarantee a good torsionnal homogeneity in shaft line. These couplings leaflets can be provided upon request. Zubehör und Optionen : Lieferbar sind: Accessories and options : -zusätzliches Abtriebswellenende -Schutzhauben -Rücklaufsperre -Ventilator -Heizung -Luftkühler usw. ... als Zubehör der Getriebe. All the accessories and options such as : -additional low speed shaft extension -protection cover -backstop -fan -heater devices -air/oil cooler,... etc... can be supplied on our reducers. Kontrollen : Alle Produkte profitieren von folgenden permanenten Prüfungen: - Kontrolle der Lieferanten - Wareneingangskontrollen - Fertigungskontrollen - Endkontrolle mit Probelauf - Korrosionsschutz gemäss der Umweltoder Einlagerungsbedingungen. Alle Kontrollkriterien entsprechen den Qualitätsstandards der ISO 9001. Controls : All reducers benefit from the following permanent controls: -suppliers controls - material receipt controls -manufacturing controls -final control with running test -protection of the equipement according to the surrounding conditions, destination during the stocking time in order to fulfil the quality criteria according to the ISO 9001 quality standards. 7 Auswahl der Kupplungen für die Standardgetriebe ERmaster Couplings determination for standard ERmaster reducers The choice of couplings is made in accordance with the admissible torques and bore dimension of the different hubs on reducer sides. This choice does not take into account the diameters of the driven machines and motors (to be checked). Die Kupplungsauswahl hängt vom zulässigen Drehmoment und Maximalbohrungen der Naben, in bezug auf die Getriebewellen ab. Die Wahl der Kupplungsgrösse berücksichtigt nicht die eventuell vorgegebenen Wellendurchmesser der anzutreibenden Maschine und der Motoren (bitte prüfen). Bestimmung der Antriebskupplung GV / Determination of the coupling on HS shaft 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 WINFLEX - Kupplung 9000 / WINFLEX 9000 Coupling 6,3 7,1 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 25 28 31 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 9001 9002 9004 9004 9009 9009 9011 9016 9022 9028 9042 9042 9056 9070 9070 9095 9095 9098 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9016 9022 9028 9028 9042 9042 9056 9070 9095 9095 9095 9001 9001 9002 9004 9007 9009 9011 9016 9016 9028 9028 9042 9042 9056 9056 9070 9070 9095 9001 9001 9002 9004 9007 9007 9011 9011 9016 9022 9028 9028 9042 9056 9056 9070 9070 9095 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9016 9022 9022 9028 9028 9042 9056 9056 9056 9070 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9011 9016 9022 9028 9028 9042 9042 9056 9056 9070 9000 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9011 9016 9022 9022 9028 9042 9042 9056 9056 9056 9000 9001 9001 9002 9004 9007 9007 9009 9011 9016 9022 9022 9022 9028 9042 9056 9056 9056 9000 9000 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9016 9016 9016 9022 9028 9028 9042 9042 9056 9000 9000 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9009 9011 9016 9016 9022 9028 9028 9028 9042 9042 9000 9000 9001 9001 9002 9004 9007 9007 9009 9011 9016 9016 9016 9022 9022 9028 9028 9042 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9011 9011 9016 9016 9022 9022 9028 9028 9042 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9007 9009 9011 9011 9016 9016 9022 9022 9028 9028 9000 9000 9000 9001 9002 9002 9004 9007 9007 9009 9009 9011 9011 9016 9022 9022 9022 9028 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9009 9011 9011 9016 9016 9022 9022 9028 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9009 9009 9011 9011 9016 9016 9016 9022 9022 9000 9000 9000 9000 9001 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9009 9009 9011 9016 9016 9016 9022 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9004 9004 9007 9007 9007 9009 9011 9011 9016 9016 9022 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9007 9007 9009 9011 9011 9011 9016 9016 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9007 9007 9009 9009 9011 9011 9016 9016 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9007 9007 9007 9009 9009 9011 9011 9016 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9009 9009 9011 9011 9011 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9009 9009 9009 9011 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9007 9009 9009 9009 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9007 9009 9009 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9007 9007 9009 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9007 9007 9009 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9004 9007 9007 9007 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9004 9007 9007 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9004 9004 9004 9004 9007 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9004 9004 9007 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9004 9004 9004 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9004 9004 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9002 9004 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9002 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9002 9002 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9001 9002 9002 9002 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9001 9001 9002 9002 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9001 9001 9001 9001 9002 9002 Bestimmung der Abtriebskupplung PV / Determination of the coupling on LS shaft 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 FLEXIDENT - Kupplung / FLEXIDENT coupling S115 S135 S150 S170 S190 S190 S215 S230 S250 Diese Angaben sind nicht bindend und können je nach Anwendungsfall abweichen. Z252 Z282 Z282 Z312 Z312 Z352 Z352 Z402 Z402 These reference are given for guidance only and can be altered according to the applications. 8 Auswahlmethode Selection method Leistung: Power: 1) Bestimmung der Übersetzung: 1) Selection of the reduction ratio u: Die Übersetzung ergibt sich aus der Drehzahl der schnelllaufenden Welle (GV) dividiert durch die Drehzahl der langsamen Welle (PV). Die Tabellen geben Standardübersetzungen an. High speed shaft (HS) u= Slow speed shaft rotation (LS) u= N1/N2 u= N1/N2 2) Bestimmung des Betriebsfaktors Kb: 2) Selection of the service factor Kb: Der Betriebsfaktor Kb ergibt sich aus dem Anwendungsfall. In den Tabellen auf Seite 12 bis 14 werden die entsprechenden Werte genannt. The service factor Kb is determined according to the application. The KB value is given in the tables page12 to 14 according to the choice of application. 3) Bestimmung der Auslegeleistung PS des Getriebes : 3) Selection of reducer’s power PS: Die Auslegeleistung PS ergibt sich aus dem Produkt der effektiv zu übertragenden Leistung der anzutreibenden Maschine Pa mit dem Faktor Kb. Required power PS is obtained by multiplying the effective power to be transmitted to the driven machine Pa by the service factor Kb. PS= Pa x Kb PS= Pa x Kb 4) Getriebenennleistung PN des Getriebes: 4) Nominal capacity of the reducer PN: Die Tabellen geben die Getriebe- Nennleistung in kW an. Die Auslegung erfolgt nach ISO 6336. The selection tables give the nominal capacities of the reducers in kW. Calculations have been made according to ISO 6336 standard. 5) Bestimmung der Bauart und Grösse: 5) Type and size selection Aus den Tabellen der Getriebe- Nennleistungen PN die nächste Standardübersetzung wie unter 1.) ausgerechnet auswählen. Aus der Zeile mit der Standardübersetzung und der entsprechenden Eingangsdrehzahl entnimmt man die Nennleistung PN, die gleich oder grösser der unter 3.) errechneten Auslegeleistung ist. Select from nominal capacities PN the closest standard ratio to the one calculated in 1). Use the closest standard ratio to obtained and the use input speed to select the size of the unit for which the admissible power PN is equal or higher than the required power PS calculated in 3). PN>PS PN>PS Wir bitten um Rückfrage, wenn das Anfahr- oder Bremsmoment grösser als das zweifache Motormoment ist, oder bei einer Anlaufhäufigkeit grösser als 10 je Stunde. Please contact CMD in case of starting or breaking torque being at least two times higher than the motor torque or for application in which the number of starts per hour is more than 10. 9 Bestimmung der Wärmegrenzleistung PTS Determination method for thermal capacity PTS Einflussfaktoren Influence factors B.30.6800 September.2001 Kta: Korrekturfaktor zur Umgebungstemperatur coefficient correctors for ambiant temperature T° Umgebung °C 10 20 30 40 50 K%du: Korrekturfaktor zur Einschaltdauer coefficient corrector for operating cycle Kta % Einsatzdauer h/Tag % operating cycle h/day 24h/Tag 16h/Tag 8h/Tag 5h/Tag und niedriger 0,88 1 1,15 1,36 1,67 Kva: Korrekturfaktor zur Luftbewegung coefficient corrector of wind velocity Einbauort Installation place Enger Einbauraum Small confined space Geschlossene Halle Hall workshop closed Offene, belüftete Halle Hall workshop ventilate Aussen/ in the open K%du 1,00 0,88 0,68 0,56 Kalt: Korrekturfaktor zur Standorthöhe coefficient corrector of altitude Kva Luftbewegung m/s win velocity m/s Va<0,5 2,53 0,5<Va<1,4 1,90 1,4<Va<3,7 1,36 3,7<Va 1 Höhe des Standortes Altitude of site Kalt 0 - 1000m 1000 - 2000 m 2000 - 3000 m 3000 - 4000 m 4000 - 5000 m 1,00 1,07 1,14 1,23 1,33 Es ist zu prüfen: PTS < PT wenn PTS > PT ist Zusatzkühlung erforderlich. You have to verify: PTS < PT if PTS >Ptconvection, an auxiliary cooling is required. Beispiel der Auswahl: Selection example: Elektromotor: Absorbierte Leistung = 400 kW -1 Drehzahl: 1000 min Anwendung: Hubwerk Untersetzung: 22 -1 Abtriebsdrehzahl: 45,45 min Abtriebsmoment: 84 KNm Betriebsdauer: 8h/Tag Umgebungstemperatur: 10°C Belüftete Halle Höhe < 1000 m Anwendungsfaktor Kb=1,25 Electric motor: Absorbed power= 400 kW -1 speed: 1000 min Application: Main hoist Reduction ratio: 22 -1 Output speed: 45,45 min Output Torque: 84 K.Nm Running: 8h/day ambiant Temperature 10°C Hall worshop ventilate Altitude < 1000 m Application factor: Kb= 1,25 PS= Pabs x Kb PS= Pabs x Kb Auswahl R3HC42 PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt Kta = 0,88 K%du = 0,68 Kva = 1,36 PTS= 400 x 0,88 x 0,68 x 1,36 = 325 kW PT= 331 kW Selection R3HC42 PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt Kta = 0,88 K%du = 0,68 Kva = 1,36 PTS= 400 x 0,88 x 0,68 x 1,36 = 325 kW PT= 331 kW PT > PTS Das Getriebe kann ohne Zusatzkühlung arbeiten. PT > PTS Gears units without auxiliary cooling are sufficient. 10 Klassifizierung der häufigsten Maschinen Classification of the most common machines B.40.6800 September.2001 3h/Tag 3h/day 10h/Tag 10h/day 24h/Tag 24h/day 1,75 1,75 1,5 1 1,25 1,25 2 1,75 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 2 2 1,5 2 1,25 1,5 1,25 2 Barkers Debarking drums calendar Cylinder Dryers Presses - felt & suction Cutter Pulpers Pumps vacuum Pumps pistons Winders/unwinders Agitator for pure liquors Breaker stack Chipper 1,75 1,75 1,5 1,75 2 2 1,75 1,75 Brick presses Briquette Machines Clay working machines Pug mills 1,8 1,8 2 2 1,8 2 Balls and rods Cement Kilns Dryers and Coolers Hammer ball 1,8 1,8 2 2 1,2 1 1 1 1,75 1,25 1,5 1,3 1,6 1,25 1 1 2,25 1,5 2 1,5 1,8 1,5 1,25 1,25 Bucket wheel drives Excavation reclaimer medium duty reclaimer heavy duty Dumping devices Caterpillar travelling gears Screens stone or gravel Air washing Traveling water intake 1,25 1,75 1,25 2 1,25 1,25 1,25 1,75 1,25 2 1,25 1,5 1,5 2 1,5 2 1,5 Conveyors Manoeuvring winche Screen drives Cable reels Cutter head drives Stackers 1 1,75 1 2 1,25 1,75 2 2,1 Frequency conerters Generator / alternator Wind turbine medium Wind turbine heavy Hydraulic Turbine 1 1,75 1,5 1,4 1,25 2 1,75 1,5 1,5 Reciprocating (single cylinder) Reciprocating (multi cylinder) Rotary Lobe 1,25 1 1,25 1 1,5 1 1,25 1 1,8 1,25 1,5 1,25 Piston Centrifugal Proportioning Rotary gear type, lobe, vane HOLZ- UND PAPIERINDUSTRIE Entrindungsmaschine Entrindungstrommel Kalander Zylinder Trockner Pressen Cutter Refiner Vakuumpumpe Vakuum-Kolbenpumpe Auf- und Abhaspel Reinwäscher Glättwerk Papierwolf LUMBER AND PAPER INDUSTRY STEIN- UND LEHMMASCHINEN CLAY WORKING MACHINERY Brikettier-Pressen Sintermaschinen Lehmverarbeitung Tonmahlung ZEMENTINDUSTRIE CEMENT INDUSTRY Kugel- und Stangenmühlen Zementofen Trockner und Kühler Hammermühlen MÜHLEN CRUSHERS Mineralmühlen Steinmühlen BERGBAU Schaufelrad Normalbetrieb Schwerer Betrieb Kipper Kettenantriebe Siebe Drehsieb(Steine, Kies) Setzsiebe Waschsiebe MINES BAGGER Fördereinrichtungen Hubwerke Siebantriebe Trommeln Schneidköpfe Absetzer DREDGES ENERGIE Frequenzumwandler Generatoren Windgeneratoren (mittlere Winde) Windgeneratoren (starke Winde) Wasserturbinen ENERGY KOMPRESSOREN Kompressor (1 Zylinder) Kompressor (mehr Zylinder) Rotationskompressor Nockenkompressor COMPRESSOR 1,75 1,5 PUMPEN Kolbenpumpen Zentrifugalpumpen Dosierpumpen Zahnradpumpen, Flügelpumpen Minerals Stone PUMPS 11 Klassifizierung der häufigsten Maschinen Classification of the most common machines B.40.6800 September.2001 3h/Tag 3h/day 10h/Tag 10h/day 24h/Tag 24h/day 1 1 1,1 1,25 1,2 1,3 1,2 1,15 1,25 1,25 1,5 1 1,25 1,75 1,25 1 1,75 1,5 1,3 1,4 1,5 1,25 1,5 1,5 1,5 1,25 1,5 2 1,5 1,25 2 FÖRDERANLAGEN Becherwerk Bandantriebe< 150 kW Bandantriebe> 150 kW Plattenbänder Aufzüge Plattenförderer Schneckenförderer Schienen-Fahrantriebe Fliessband gleichmässig belastet Fliessband ungleichmässig belastet Rüttelförderer Bandförderer Absetzband Kettenförderer CONVEYORS 1 1 1 1 1 1,5 1 1 KRANE UND HEBEEINRICHTUNGEN Hubwerk (nicht reversibel, leichter Betrieb) Hubwerk (nicht reversibel, normaler Betrieb Hubwerk (nicht reversibel, schwerer Betrieb) Kranfahrwerk Katzfahrwerk Schwere Lasten Harter Betrieb Mässige Lasten CRANES AND HOIST 1 ) 1,25 1,15 1,3 1,15 1,25 1,45 1,45 1,85 spezielle Überprüfung spezielle Überprüfung spezielle Berechnung Rückfragen an CMD für Anwendung FEM Refer to CMD for FEM application KABELTRANSPORT Aufzüge Haspel Lasten-Aufzüge Materialtransport Seilbahn Schrägaufzug CABLEWAYS 1,4 1 1,8 1,6 1,5 1,4 1,8 1,4 Escalator Hauling winches Goods lifts Material ropeways Continuous ropeways T-Bar lifts 1,25 1,75 1,5 2 Draw bench Carriage and Main drive STEEL MILLS 1,25 1,5 1,5 1,5 2 2 2 Anfrage an CMD/Refer to CMD 2 2 1,25 1,5 1, 1,6 1,6 1 1 1,25 1 1 1 1,5 1,5 1,6 1,6 1 1,25 1,5 0,9 1 1,4 1,4 1,8 1,8 2 2 1,8 1,8 2,5 2,5 1,8 1,8 2,5 2,5 1,5 1,5 2 2 1 1,25 1,5 1,25 1,25 1,5 1,25 1,25 1,5 CHEMISCHE INDUSTRIE Zentrifuge Rührwerk mit variabler Last Kalzinator Trockentrommel Mischer Hoist ( non reversible torque) light duty Hoist ( non reversible torque) medium duty Hoist ( non reversible torque) heavy duty Travel drive or slewing Trolleys Important load Hard running Medium load 1,5 1,6 1,2 1,3 1,6 1,3 STAHLWALZWERKE Streckmaschinen und Hauptantriebe Besäumer Rollgänge nicht reversibel Mehrfachantriebe Einzelantriebe Rollgänge reversibel Draht- und Feinblechwalzen Drahthaspeln Blechhaspeln Bandspeicher Scheren, Dauerbetrieb Kurbelscheren Dressiergerüst Brammendrücker Walzenanstellung Stranggussantrieb Reversierdrahtgerüst Dünnblech Grobblech Bloom-Reversirer Rohr Reversiergerüst Reversier-Brammenwalzwerk Kontistrasse Steckelwalzwerk Staucher Streckrichter Schrottschere Bucket conveyors Belt conveyors<150 kW Belt conveyors>150 kW Apron conveyors Escalator Apron feeder Svrew conveyor Rail travelling gears Conveyors Uniformaly loaded Conveyors not Uniformaly loaded Conveyors Reciprocating or shaker Belts Unloading elevator Chains conveyor Conveyors non reversing Group drives Individual drives Reversing Conveyors Wire drawing and flattening Machine Wire winding Machine Reel Accumulateurs Crank type shears Cropping shears Winding machines Ingot pushers Roll adjustment drives continuous casting drivers Rolls reversing wire mills reversing sheet mills reversing plate mills Reversing blooming mills Reversing tubes mills Reversing Slabbings mills Roller tables continuous Roller tables intermittent Edge trimmers Flatteners scrap choppers CHEMICAL INDUSTRY 1 1,2 1,4 1 1,3 1,75 1,4 1,5 2 12 Centrifuge Agitator variable load Toaster Kiln drying Mixer Klassifizierung der häufigsten Maschinen Classification of the most common machines B.40.6800 September.2001 3h/jour 3h/day 10h/jour 10h/day 24h/jour 24h/day 1,75 1,75 1,75 1,75 2 2 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 2 1,5 2 1,75 1,75 1,5 1,5 2 1,5 Intensive internal Mixers continuous Intensive internal Mixers Discontinuous Compounding Mills Batch Drop Mills 2 Smooth Roll Calenders Extruders Refiner Mixing Mill 2 Smooth Roll Mixing Mill 2 corrugate Roll Batch drop mill 2 smooth rolls 1,5 1,5 1,25 1,75 2 1,5 Cracker warmer 2 rolls; or1 corrugated roll Cracker 2 corrugated rolls Holding, feed and blend mill 2 rolls 1,5 1,75 1,75 2 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 1,5 1,25 2 2 1,5 1,75 1,5 1,5 1,5 intensive internal Mixers continuous intensive internal Mixers non continuous Batch Drop mills 2 Smooth Rolls Compouding Mills Calender Extruder Variable speed drives Extruder Fixed speed drives Mixers Rotary cooler 1,25 1,3 1,5 1,5 1,5 1,7 Concrete mixers Mixers for uniform media Mixers for non uniform media GUMMI INDUSTRIE RUBBER INDUSTRY Schwere Innenmischer kontinuierlich Schwere Innenmischer diskontinuierlich Mischwalzen Walzenmischer 2-Glatte Walzen Gummikalander Gummiextruder Refiner Mischer (2 glatte Walzen) Mischer (2 verzahnte Walzen) Dosierer (2 glatte Walzen) Zylinderwalzen mit Innenmischer (mit 2 glatten Walzen Oder einem verzahntem Zylinder) Hochleistungsinnenmischer (2 verzahnte Walzen)2 Ausformmischer mit 2 Walzen KUNSTSTOFFINDUSTRIE PLASTIC INDUSTRY Schwere Innenmischer Dauerbetrieb Schwere Innenmischer diskontinuierlich Walzenmischer mit nachfolgendem Innenmischer 2 glatte Walzen Walzenmischer Kalandar Extruder variable Drehzahl Extruder feste Drehzahl Mixer Trommelkühler MISCHER Betonmischer Mischer für gleichmässiges Gut Mischer für ungleichmässiges Gut MIXERS 1,25 1 1,2 ZUCKERINDUSTRIE SUGAR INDUSTRY Zuckerrohr-Messer Zuckerrohr-Mühle Diffuser Rübenwurzelschneider 2 2 2 2 Cane Knives Crushers Diffusers Beet slicer 1,4 1,5 1,4 1,5 1,2 1,4 Juice boilers Sugar beet cutters Extraction plants Sugar beet washing machines Beet cossettes macerators Mechanical Refrigerator 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,5 1,25 1,25 Filling machine Screw presses Toaster Cereal cooker 1 1,25 1,5 1,25 1,75 1 1,25 1,5 1,5 2 1,25 1,25 Fan industrial and mine Blowers lobe and van Cooling tower fan Blowers centrifugal Fan forced running 1 1 1 1 1,5 1,25 1 1,25 1 1 1,3 1,5 1,25 1,3 1,5 1,25 1,3 1,5 1,5 1,25 1,5 Archimede screw pump Mixers Thickeners Filter presses Dewatering screens Sludge collector Vacuum filter ZUCKERRÜBEN SUGAR BEETS Raffinier Gerät Rübenschnitzler Extraktion Rübenwäsche Schnitzelmischer Kühler NAHRUNGSMITTEL INDUSTRIE Füllmaschinen Schneckenpressen Röster Zerealien Kocher FOOD INDUSTRY 1 1,25 1,25 LÜFTER Industrie- und Bergbaulüfter Verdichter Kühltürme Zentrifugalgebläse Lüfter, schwerer Betrieb FANS 1,5 1 WASSERBEHANDLUNG Schraubenpumpe Mischer Eindicker Filterpresse Entwässerungssieb Schildräumer Vakuumfilter WATER TREATMENT Die genannten Faktoren sind empirische Werte. Wenn die Betriebsbedingungen abweichen, oder der Anwendungsfall nicht aufgeführt ist, bitte bei CMD rückfragen. Die Werte sind nicht bindend und können sich je nach tatsächlichen Betriebsbedingungen ändern. The listed factor are impirical values. Prerequisite for their application is that machinery and equipement mentionned correspond to generally accepted design and load specifications. In case of deviations from standard conditions, please contact CMD. These values aregiven for guidance only and can be altered according to the real condition of exploitation 13 Beispiel zur Auswahl Antrieb einer Kugelmühle Selection example Ball mill drive Auswahl eines Stirnradgetriebes, angetrieben von einem Elektromotor mit einer WINFLEX 9000 – Kupplung. Die Abtriebswelle wird über eine FLEXIDENT Zahnkupplung mit der Ritzelwelle verbunden, die den Mühlenkranz antreibt. A parallel shaft reducer is driven by an electric motor with a WINFLEX 9000 Coupling. The output shaft is connected by a FLEXIDENT coupling to a pinion and girth gear driving a mill. Absorbierte Leistung: Mühlendrehzahl: Untersetzung : (Ritzel/Zahnkranz) Umgebungstemperatur Einschaltdauer Gut belüfteter Raum Höhe < 1000m Motor: Nennleistung Nenndrehzahl Pa = 2300 kW -1 N = 15 min U2 = 8,26 = 30°C =24h/Tag Pn = 2500kW -1 N1 = 990 min Required power: Pa = 2300 kW -1 Ball mill speed: N = 15 min Reduction ratio U2 = 8,26 (pinion/ girth gear) Ambient temperature = 30°C Working duration =24h/day Workshop ventilate altitude < 1000m Motor: Nominal power Pn = 2500kW -1 Nominal speed N1 = 990 min Bestimmung des Getriebes Reducer selection Abtriebsdrehzahl(PV) Gearbox output speed -1 N2 = 15 x 8,26 = 124 min N2 = 15 x 8,26 = 124 min-1 Untersetzung u= N1/N2= 990/124 =7,98 Wahl der Nennübersetzung 8 Reduction ratio u= N1/N2= 990/124 =7,98 nominal ratio to be 8 Betriebsfaktor Kb=2 Service factor Auslege - Leistung Selected power Ps= 2300 x 2 = 4600 kW Kb=2 Ps= 2300 x 2 = 4600 kW Aus der Tabelle der Nennleistung wird das Getriebe R2HC50 gewählt. The reducer type R2HC50 is selected based on power rating tables. Wärme- Grenzleistung: PT= 903 kW Thermal power: PT= 903 kW Wärme- Betriebsleistung PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt Thermal power on service PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt PTS= 2300 x 1,15 x1 x1 x1 = 2645 kW PTS= 2300 x 1,15 x1 x1 x1 = 2645 kW As PT>PTS an oil cicuit with an heat exchanger is Da die Bedingung PT>PTS nicht erfüllt ist, muss eine Schmieranlage mit Kühler eingesetzt werden. to be used. 14 15 STIRNRADGETRIEBE PARALLEL SHAFTS UNITS 16 Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal - Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B 20.6803 September.2001 Grösse sizes 30 32 34 36 38 Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 230 152 115 204 135 102 181 120 91 161 107 81 145 96 73 129 86 65 116 77 58 104 69 52 90.6 60 45.3 80.6 53.3 40.3 72.5 48 36.3 253 177 134 228 156 118 210 143 108 192 131 98,9 175 119 89,9 159 108 81,3 143 96.7 73,1 129 86,2 65,1 115 76,1 57,5 483 352 266 468 350 266 435 326 258 404 300 227 372 267 202 339 240 181 313 210 159 275 185 140 259 172 130 255 175 132 230 155 117 213 142 107 194 129 97,7 177 118 88,8 160 106 70,3 144 95,5 72,1 129 85,2 64,3 114 75,2 56,8 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 1090 820 634 1030 771 634 930 697 570 865 648 512 833 619 468 767 553 418 667 474 358 635 431 326 568 381 287 483 352 266 468 350 266 435 326 266 404 303 237 372 279 213 339 254 192 320 225 170 275 198 150 259 185 139 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne zusätzliche Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 144 137 133 212 187 168 350 315 308 419 365 343 144 137 133 212 187 168 350 315 308 419 365 343 238 228 221 364 308 276 581 525 511 707 605 565 238 228 221 364 308 276 581 525 511 707 605 565 371 350 343 595 476 448 847 763 742 1071 889 847 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil Grösse sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung Pn der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 17 Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal- Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HC - 2 trains parallel shafts- Horizontal- Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20 B.20.6828 September.2001 Grösse Sizes A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 C C2 Abmessungen Dimensions (mm) C3 G1 G2 U 30 325 230 50 138 315 110 180 360 18,5 170 285 570 132,5 684 150 32 365 230 50 138 315 130 190 370 18.5 130 285 570 132,5 684 34 430 300 60 148 370 145 230 460 28 225 385 770 165 36 485 300 60 148 370 170 250 480 28 170 385 770 38 570 385 85 190 480 190 300 600 33 153 350 870 L2 J2 F K H I N 25 480 295 849 150 25 480 255 849 898 190 30 635 370 1098 165 898 190 30 635 315 1098 220 1036 250 37 805 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg)) 27,5 360 27,9 415 57,9 790 59,3 905 112,2 1530 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 18 Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal - Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.20.6807 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 30 N2 -1 min 230 152 115 204 135 102 181 120 91 161 107 81 145 96 73 129 86 65 116 77 58 104 69 52 90.6 60 45.3 80.6 53.3 40.3 72.5 48 36.3 32 253 177 134 228 156 118 210 143 108 192 131 98,9 175 119 89,9 159 108 81,3 143 96.7 73,1 129 86,2 65,1 115 76,1 57,5 34 483 352 266 468 350 266 435 326 258 404 300 227 372 267 202 339 240 181 313 210 159 275 185 140 259 172 130 255 175 132 230 155 117 213 142 107 194 129 97,7 177 118 88,8 160 106 70,3 144 95,5 72,1 129 85,2 64,3 114 75,2 56,8 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 36 38 1090 820 634 1030 771 634 930 697 570 865 648 512 833 619 468 767 553 418 667 474 358 635 431 326 568 381 287 483 352 266 468 350 266 435 326 266 404 303 237 372 279 213 339 254 192 320 225 170 275 198 150 259 185 139 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 144 137 133 212 187 168 350 315 308 419 365 343 144 137 133 212 187 168 350 315 308 419 365 343 238 228 221 364 308 276 581 525 511 707 605 565 238 228 221 364 308 276 581 525 511 707 605 565 371 350 343 595 476 448 847 763 742 1071 889 847 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil Grösse sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 19 Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal- Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical- Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20 B.20.6827 September.2001 Grösse Sizes A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 J3 F K C2 Abmessungen Dimensions (mm) C3 G2 U H 30 325 150 50 138 315 110 180 475 360 24 260 750 195 150 30 32 365 150 50 138 315 130 190 495 370 24 220 750 195 150 34 430 190 60 148 370 145 230 595 460 33 325 970 253 36 485 190 60 148 370 170 250 615 480 33 270 970 38 570 250 85 190 480 190 300 760 600 40 281 1126 I N 465 295 849 30 465 255 849 190 45 560 370 1098 253 190 45 560 315 1098 328 250 55 730 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht /weight (kg)) 30,9 400 31,6 455 63,6 840 64,9 980 123,3 1630 D1-L1 variieren je nach Übersetzung, Maßänderungen beiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 20 Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.20.6808 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 230 152 115 204 135 102 181 120 91 161 107 81 145 96 73 129 86 65 116 77 58 104 69 52 90.6 60 45.3 80.6 53.3 40.3 72.5 48 36.3 40 42 44 46 48 50 1932 1286 973 1742 1158 877 1526 1015 768 1359 903 683 1224 813 615 1114 740 559 981 651 492 877 582 440 768 509 385 607 403 304 615 408 308 2741 1814 1370 2466 1633 1233 2158 1429 1079 1918 1270 959 1727 1143 863 1570 1039 785 1394 923 697 1244 824 622 1089 721 544 927 614 464 871 577 435 3721 2464 1861 4938 3269 2469 7282 4821 3641 8787 5818 4394 2930 1940 1465 3888 2574 1944 5734 3797 2867 6920 4582 3460 7756 5135 3878 9445 6254 4723 11951 7912 5975 13590 8997 6795 2344 1552 1172 3111 2060 1555 4587 3037 2294 5536 3665 2768 6205 4108 3102 7556 5003 3778 9560 6330 4780 1895 1254 947 2520 1669 1260 3717 2461 1859 4493 2975 2246 5030 3330 2515 6142 4067 3071 1480 980 740 1969 1304 984 2904 1923 1452 3510 2324 1755 3929 2602 1965 1184 784 592 1575 1043 788 2323 1538 1162 2808 1859 1404 3144 2081 1572 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. N1 min-1 Kühlung Type of cooling Ohne Lüfterkühlung With no additional Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 I=16 bis 20 i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 20 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 52 54 56 58 60 62 64 15831 10481 7915 17709 11725 8854 21515 14245 10758 10872 7198 5436 12665 8385 6332 14167 9380 7084 17212 11396 8606 7759 5137 3879 8840 5852 4420 10356 6856 5178 11585 7670 5792 14046 9300 7023 4799 3177 2399 6062 4013 3031 6906 4572 3453 8091 5357 4045 9051 5992 4525 10974 7265 5487 3839 2542 1919 4849 3211 2425 5525 3658 2762 6473 4285 3236 7240 4794 3620 8779 5812 4390 Auf Anfrage CMD Refer to CMD "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. 40 42 44 46 48 50 336 299 269 607 575 556 540 511 494 486 460 445 436 388 349 835 780 749 742 693 665 668 624 599 517 460 414 944 891 860 839 792 765 755 713 688 638 567 511 1111 1059 1029 987 941 915 889 847 823 792 704 634 1325 1274 1245 1178 1133 1106 1060 1019 996 903 803 723 1655 1559 1504 1471 1386 1337 1324 1247 1203 Grösse sizes 52 54 56 1002 890 801 1789 1695 1640 1590 1507 1458 1431 1356 1312 1134 1008 907 1971 1879 1825 1752 1670 1622 1577 1503 1460 1411 1254 1129 2356 2265 2213 2094 2013 1967 1885 1812 1770 58 60 62 64 1411 1254 1129 2356 2265 2213 2094 2013 1967 1885 1812 1770 1728 1536 1383 2801 2712 2660 2489 2410 2364 2241 2169 2128 1935 1720 1548 3091 3002 2951 2748 2669 2623 2473 2402 2361 2154 1914 1723 3399 3311 3260 3021 2943 2898 2719 2649 2608 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 21 Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal- Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal- Sizes from 40 to 64 - Ratios from 6.3 to 20 B.20.6826 September.2001 Grösse A H7 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 Sizes B D1 h11 605 355 680 400 765 450 i>12.5 855 500 i>12.5 945 560 i>12.5 1005 600 i>12.5 1050 630 i>12.5 1130 670 i>12.5 1210 750 i>12.5 1250 750 i>12.5 1400 900 i>12.5 1440 900 i>12.5 1500 900 i>12.5 Grösse /Sizes Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg)) L1 Wellen J1 D2 n6 70 80 100 95 110 100 130 100 140 110 150 120 160 130 160 160 160 160 200 180 200 180 200 180 Shafts L2 J2 440 500 565 515 575 575 720 680 750 710 775 735 855 805 940 940 940 940 1095 1045 1095 1045 1095 K C C2 Abmessungen C3 G1 G2 U Dimensions (mm) H I N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 180 300 200 350 220 350 610 690 715 33 33 36 230 250 270 435 480 520 940 1020 1150 215 250 270 1080 260 1165 290 1290 315 40 40 50 755 840 935 395 435 480 1260 305 1375 330 1530 360 240 350 725 36 300 575 1300 275 1440 325 55 1030 515 1690 390 260 410 950 48 300 610 1350 330 1556 396 63 1122 570 1810 430 260 410 970 52 330 660 1440 345 1667 415 63 1192 605 1930 465 300 470 1060 52 345 690 1505 370 1735 440 70 1460 630 2025 485 320 470 1090 56 370 740 1610 400 1860 475 70 1541 675 2170 520 340 550 1225 62 450 820 1790 450 2066 530 84 1690 790 2410 620 360 550 1225 62 410 820 1790 450 2066 530 84 1690 750 2410 580 380 550 1320 74 590 980 2140 530 2465 625 105 2031 1130 3133 790 400 650 1420 74 550 980 2140 530 2465 625 105 2031 1090 3133 750 420 650 1420 74 490 980 2140 530 2465 625 105 2031 1030 3133 690 p6 140 170 210 170 210 210 250 210 250 210 250 210 300 250 300 300 300 300 350 300 350 300 350 300 F 1045 40 42 95 1715 105 2280 44 46 48 120 145 197 2945 3775 4970 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte. 50 52 54 56 58 60 62 64 234 5980 270 6820 333 8200 475 9800 463 11200 810 13500 792 15200 780 17100 D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 22 Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal - Grösse 40 bis 52 - Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 (96) Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.20.6809 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 230 152 115 204 135 102 181 120 91 161 107 81 145 96 73 129 86 65 116 77 58 104 69 52 90 60 45 80.6 53.3 40.3 72.5 48 36.3 40 42 44 46 48 50 1932 1286 973 1742 1158 877 1526 1015 768 1359 903 683 1224 813 615 1114 740 559 981 651 492 883 584 441 768 509 385 607 403 304 615 408 308 2741 1814 1370 2466 1633 1233 2158 1429 1079 1918 1270 959 1727 1143 863 1570 1039 785 1394 923 697 1244 824 622 1089 721 554 927 614 464 871 577 435 3721 2464 1861 4938 3269 2469 7282 4821 3641 8787 5818 4394 2930 1940 1465 3888 2574 1944 5734 3797 2867 6920 4582 3460 7756 5135 3878 2344 1552 1172 3111 2060 1555 4587 3037 2294 5536 3665 2768 6205 4108 3102 1895 1254 947 2520 1669 1260 3717 2461 1859 4493 2975 2246 5030 3330 2515 1480 980 740 1969 1304 984 2904 1923 1452 3510 12324 1755 3929 2602 1965 1184 784 592 1575 1043 788 2323 1538 1162 2808 1859 1404 3144 2081 1572 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. N1 min-1 Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 20 i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 20 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 52 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. 40 42 44 Grösse Sizes 46 48 50 52 336 299 269 607 575 556 540 511 494 486 460 445 436 388 349 835 780 749 742 693 665 668 624 599 517 460 414 944 891 860 839 792 765 755 713 688 638 567 511 1111 1059 1029 987 941 915 889 847 823 792 704 634 1325 1274 1245 1178 1133 1106 1060 1019 996 903 803 723 1655 1559 1504 1471 1386 1337 1324 1247 1203 1002 890 801 1789 1695 1640 1590 1507 1458 1431 1356 1312 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 23 Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20 B.20.6825 September.2001 Grösse Sizes A B h11 40 42 44 i>12,5 46 i>12,5 48 i>12,5 50 i>12,5 52 i>12,5 D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 L2 n6 605 375 70 140 680 395 80 170 765 500 100 210 95 170 855 520 110 210 100 210 945 570 130 250 100 210 1005 590 140 250 110 210 1050 610 150 250 120 210 J2 J3 E p6 440 500 565 525 575 720 680 750 710 775 735 F K Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U C H N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 845 1395 440 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 895 1490 470 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 1065 1700 530 1025 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1095 1815 565 1025 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1290 2020 630 1250 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1340 2120 665 1300 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1385 2210 695 1345 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Liter/Litres) Gewicht/weight (kg)) 115 2000 130 2720 145 3495 180 4480 205 5530 250 6610 285 7645 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 24 Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80 Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6807 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios 18 20 22 25 28 32 36 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 30 N2 -1 min 80,6 53,3 40,3 72,5 48,0 36,3 65,9 43,6 33,0 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 45,3 30,0 22,7 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 32 96,6 64,7 49,2 89,6 59,3 44,8 81 53,6 40,5 72,8 48,2 36,4 64,9 43 32,4 57,3 37,9 28,6 49,5 32,8 24,8 45 29,8 22,5 40,7 27 20,4 36,6 24,2 18,3 32,6 21,6 16,3 28,8 19,1 14,4 34 209 149 113 201 133 100 180 119 90,2 158 105 79 139 92,2 69,6 129 85,5 64,5 114 75,3 56,9 101 66,9 50,5 90,8 60,1 45,4 79,6 52,7 39,8 70,1 46,4 35 65 43 32,5 96,6 64,4 48,7 88,5 58,6 44,2 80 53 40 71,9 47,6 35,9 64,1 42,4 32 56,6 37,5 28,3 48,9 32,4 24,5 44,5 29,4 22,2 40,2 26,6 20,1 36,1 23,9 18,1 32,2 21,3 16,1 28,5 18,8 14,2 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 36 38 500 350 264 482 320 242 430 285 216 369 245 185 335 196 168 296 296 148 265 175 132 242 160 121 216 143 108 185 123 92,5 168 111 84 148 98,3 74,2 209 156 118 209 140 106 191 126 95,4 169 112 84,3 149 98,7 74,5 139 91,8 69,3 119 78,5 59,3 107 70,5 53,3 96 63,6 48 84,9 56,2 42,4 75 49,6 37,5 69,8 46,2 34,9 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 97 91 88 147 123 111 301 269 259 97 91 88 147 123 111 301 269 259 158 153 147 238 206 185 501 445 434 158 153 147 238 206 185 501 445 434 248 234 228 371 315 285 721 644 609 Mit Kühlschlange With cooling coil Grösse Sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 25 Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal - Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80 Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80 B.30.6828 September.2001 Grösse Sizes A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 435 230 35 99 275 110 180 360 18,5 170 285 570 132,5 684 32 475 230 35 99 275 130 190 370 18,5 130 285 570 132,5 34 570 300 45 118 340 145 230 460 28 225 385 770 36 625 300 45 118 340 170 250 480 28 170 385 38 755 385 60 150 440 190 300 600 33 153 350 L2 J2 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N 150 25 849 295 849 684 150 25 849 255 849 165 898 190 30 1098 370 1098 770 165 898 190 30 1098 315 1098 870 220 1036 250 37 1291 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) 25,9 375 26,3 430 55,8 805 57,2 920 108,1 1550 Gewicht/weight (kg)) D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 26 Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80 Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6808 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios 18 20 22 25 28 32 36 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 30 N2 -1 min 80,6 53,3 40,3 72,5 48,0 36,3 65,9 43,6 33,0 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 45,3 30,0 22,7 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 32 96,6 64,7 49,2 89,6 59,3 44,8 81 53,6 40,5 72,8 48,2 36,4 64,9 43 32,4 57,3 37,9 28,6 49,5 32,8 24,8 45 29,8 22,5 40,7 27 20,4 36,6 24,2 18,3 32,6 21,6 16,3 28,8 19,1 14,4 34 209 149 113 201 133 100 180 119 90,2 158 105 79 139 92,2 69,6 129 85,5 64,5 114 75,3 56,9 101 66,9 50,5 90,8 60,1 45,4 79,6 52,7 39,8 70,1 46,4 35 65 43 32,5 96,6 64,4 48,7 88,5 58,6 44,2 80 53 40 71,9 47,6 35,9 64,1 42,4 32 56,6 37,5 28,3 48,9 32,4 24,5 44,5 29,4 22,2 40,2 26,6 20,1 36,1 23,9 18,1 32,2 21,3 16,1 28,5 18,8 14,2 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 36 38 500 350 264 482 320 242 430 285 216 369 245 185 335 196 168 296 296 148 265 175 132 242 160 121 216 143 108 185 123 92,5 168 111 84 148 98,3 74,2 209 156 118 209 140 106 191 126 95,4 169 112 84,3 149 98,7 74,5 139 91,8 69,3 119 78,5 59,3 107 70,5 53,3 96 63,6 48 84,9 56,2 42,4 75 49,6 37,5 69,8 46,2 34,9 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 97 91 88 147 123 111 301 269 259 97 91 88 147 123 111 301 269 259 158 153 147 238 206 185 501 445 434 158 153 147 238 206 185 501 445 434 248 234 228 371 315 285 721 644 609 Mit Kühlschlange With cooling coil Grösse Sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 27 Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80 Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80 B.30.6827 September.2001 Grösse Sizes Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G2 U A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 435 150 35 99 275 110 180 475 360 24 260 750 195 230 32 475 150 35 99 275 130 190 495 370 24 220 750 195 34 570 190 45 118 340 145 230 595 460 33 325 970 36 625 190 45 118 340 170 250 615 480 33 270 38 755 250 60 150 440 190 300 760 600 40 281 L2 J2 J3 F K H I N 30 425 295 849 230 30 425 255 849 253 300 45 530 370 1098 970 253 300 45 530 315 1098 1126 328 385 55 690 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg)) 18,5 375 19 430 40 805 40 920 77 1550 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 28 Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 22 bis 100 Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 22 to 100 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6809 September.2001 Grösse/Sizes Übersetzung Ratios 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 100 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 65,9 43,6 33,0 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 46,0 30,5 23,0 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 14,5 9,6 7,3 40 42 559 371 280 492 326 247 440 292 220 391 259 196 342 227 171 308 204 154 274 182 137 247 163 123 220 146 110 196 130 98 153 101 77 154 102 77 795 526 397 700 463 350 625 414 312 555 368 278 486 322 243 437 289 219 389 257 194 351 232 175 313 207 157 278 184 139 219 145 109 219 145 110 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 952 630 476 1267 839 634 1869 1238 935 2261 1497 1130 2530 1675 1265 3093 2048 1546 3904 2585 1952 4451 2947 2226 5229 3462 2614 5849 3873 2925 7087 4692 3544 755 500 378 1006 666 503 1484 982 742 1794 1188 897 2008 1329 1004 2454 1625 1227 3099 2052 1549 3533 2339 1766 4150 2748 2075 4642 3074 2321 5625 3724 2812 595 394 297 792 524 396 1168 774 584 1413 935 706 1581 1047 791 1933 1280 966 2440 1616 1220 2782 1842 1391 3268 2164 1634 3656 2420 1828 4430 2933 2215 477 316 239 636 421 318 939 622 469 1136 752 568 1270 841 635 1554 1029 777 1961 1299 981 2237 1481 1119 2634 1744 1317 2946 1950 1473 3568 2362 1784 379 251 189 505 334 252 745 493 373 901 597 451 1008 668 504 1234 817 617 1557 1031 778 1775 1175 888 2090 1384 1045 2338 1548 1169 2832 1875 1416 298 198 149 239 158 119 398 263 199 318 211 159 587 388 293 469 311 235 710 470 355 568 376 284 794 526 397 635 421 318 971 643 486 777 515 389 1226 812 613 981 649 490 1398 926 699 1119 741 559 1646 1090 823 1317 872 658 1841 1219 921 1473 975 737 2230 1476 1115 1784 1181 892 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. N1 min-1 Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=22 bis 40 i=50 bis 63 i=80 bis 100 i=22 bis 40 i=50 bis 63 i=80 bis 100 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Grösse Sizes 40 42 44 46 48 50 54 56 58 60 62 64 257 221 193 451 429 417 386 368 357 338 322 313 331 283 248 610 575 554 523 492 475 458 431 415 405 347 304 712 677 657 610 580 563 534 508 493 486 417 365 825 791 771 707 678 661 619 593 578 591 506 443 971 938 918 832 804 787 728 703 689 670 574 502 1195 1133 1096 1024 971 940 896 849 822 842 721 631 1433 1372 1336 1228 1176 1145 1075 1029 1002 1047 897 785 1719 1659 1625 1474 1422 1393 1289 1245 1219 1047 897 785 1719 1659 1625 1474 1422 1393 1289 1245 1219 1191 1021 893 1922 1863 1828 1647 1596 1567 1441 1397 1371 1311 1124 984 2091 2032 1998 1792 1742 1712 1568 1524 1498 1436 1231 1077 2267 2208 2174 1943 1893 1863 1700 1656 1630 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 29 Type R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 22 bis 100 Types R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 22 to 100 B.30.6826 September.2001 Grösse Sizes A 40 B D1 H7 h11 n6 785 355 880 400 990 450 70 65 75 70 80 75 80 75 80 80 90 80 90 90 100 95 120 110 120 110 130 130 130 130 130 130 i>40 42 i>40 44 i>40 46 1105 500 i>40 48 1205 560 i>40 50 1275 600 i>40 52 1330 630 i>40 54 1430 670 i>40 56 1550 750 i>40 58 1590 750 i>40 60 1800 900 i>40 62 1840 900 i>40 64 1900 900 i>40 Grösse /Sizes Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg)) L1 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 P6 140 140 140 140 170 140 170 140 170 170 170 170 170 170 210 170 210 210 210 210 250 250 250 250 250 250 440 440 470 470 525 495 535 505 640 640 660 660 690 690 760 720 815 815 815 815 950 950 950 950 950 950 Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 F K C H15 Js13 Js13 Js13 Js13 U H I N S 180 300 610 33 230 435 1120 215 1260 260 40 755 395 1440 305 200 350 690 33 250 480 1220 250 1365 290 40 840 435 1575 330 220 350 715 36 270 520 1375 270 1515 315 50 935 480 1755 360 240 350 725 36 300 575 1550 275 1690 325 55 1030 515 1940 390 260 410 950 48 300 610 1575 330 1770 396 63 1122 570 2032 430 260 410 970 52 330 660 1685 345 1887 415 63 1192 605 2166 465 300 470 1060 52 345 690 1750 370 1965 440 70 1460 630 2255 485 320 470 1090 56 370 740 1875 400 2106 475 70 1541 675 2416 520 340 550 1225 62 450 820 2085 450 2340 530 84 1691 790 2685 620 360 550 1225 62 410 820 2085 450 2340 530 84 1530 750 2685 580 380 550 1320 74 590 980 2490 530 2792 625 105 2031 1130 3460 790 400 650 1420 74 550 980 2490 530 2792 625 105 2031 1090 3460 750 420 650 1420 74 490 980 2490 530 2792 625 105 2031 1030 3460 690 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 125 1950 135 2575 142 3315 188 4250 208 5250 250 6270 289 7250 355 8700 505 10400 494 11900 860 14500 845 16300 832 18200 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 30 Type R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 100 Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 100 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 (96) Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6810 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung N1 Ratios -1 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 100 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 65,9 43,6 33,0 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 46,0 30,5 23,0 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 14,5 9,6 7,3 40 42 559 371 280 492 326 247 440 292 220 391 259 196 342 227 171 308 204 154 274 182 137 247 163 123 220 146 110 196 130 98 153 101 77 154 102 77 795 526 397 700 463 350 625 414 312 555 368 278 486 322 243 437 289 219 389 257 194 351 232 175 313 207 157 278 184 139 219 145 109 219 145 110 44 46 48 50 52 952 630 476 1267 839 634 1869 1238 935 2261 1497 1130 2530 1675 1265 755 500 378 1006 666 503 1484 982 742 1794 1188 897 2008 1329 1004 595 394 297 792 524 396 1168 774 584 1413 935 706 1581 1047 791 477 316 239 636 421 318 939 622 469 1136 752 568 1270 841 635 379 251 189 505 334 252 745 493 373 901 597 451 1008 668 504 298 198 149 239 158 119 398 263 199 318 211 159 587 388 293 469 311 235 710 470 355 568 376 284 794 526 397 635 421 318 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling i=22 bis 40 i=50 bis 63 Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=22 bis 40 N1 min-1 40 42 44 Grösse Sizes 46 48 50 52 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 257 221 193 451 429 417 386 368 357 338 322 313 331 283 248 610 575 554 523 492 475 458 431 415 405 347 304 712 677 657 610 580 563 534 508 493 486 417 365 825 791 771 707 678 661 619 593 578 591 506 443 971 938 918 832 804 787 728 703 689 670 574 502 1195 1133 1096 1024 971 940 896 849 822 737 632 553 1288 1226 1190 1104 1051 1020 966 920 893 i=80 bis100 i=50 bis 63 i=80 bis 100 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umlaufgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 31 Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 100 Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 100 B.30.6825 September.2001 Grösse Sizes A1 A2 B h11 D1 L1 n6 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 J3 i>40 731,8 193,2 395 42 i>40 784,6 224,1 500 44 i>40 876,8 249,1 520 46 i>40 877,7 251,1 570 48 i>40 935,1 260,8 590 50 i>40 932,5 270,5 610 52 i>40 65 75 70 80 75 80 75 80 80 90 90 90 90 140 140 140 170 140 170 140 170 170 170 170 170 170 F K U H N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 651,6 173,9 375 70 140 440 180 300 680 40 E p6 Abmessungen Dimensions (mm) C C2 C3 G1 G2 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 815 1750 440 470 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 865 1855 470 525 220 350 855 740 355 640 260 410 985 910 415 36 410 820 1270 450 1530 530 65 1025 2095 530 995 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1055 2220 565 1025 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1210 2450 630 660 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1250 2545 665 690 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1300 2620 695 535 240 350 875 760 355 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Litres) Gewicht/weight (kg)) 115 2150 130 2930 145 3770 180 4800 205 5975 250 7100 285 8120 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 32 Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 71 bis 250 Type R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6806 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios N1 -1 min 1450 960 71 725 1450 960 80 725 1450 960 90 725 1450 960 100 725 1450 960 112 725 1450 960 125 725 1450 960 140 725 1450 960 160 725 1450 960 180 725 1450 960 200 725 1450 960 225 725 1450 960 250 725 30 N2 -1 min 20.4 13.5 10.2 18.1 12 9.1 16.1 10.7 8.1 14.5 9.6 7.3 12.9 8.6 6.5 11.6 7.7 5.8 10.4 6.9 5.2 9.1 6 4.5 8.1 5.3 4 7.3 4.8 3.6 6.4 4.3 3.2 5.8 3.8 2.9 32 24,3 16,1 12,1 22,1 14,6 11 20 13,2 10 17,9 11,9 9 16 10,6 8 14,1 9,3 7 12,8 8,5 6,4 11,5 7,6 5,8 10,3 6,8 5,1 9,1 6 4,5 34 57,5 38 28,7 50,7 33,5 25,3 47 31,1 23,5 39,7 26,3 19,8 35 23,1 17,5 32,4 21,5 16,2 29,4 19,5 14,7 24,9 16,5 12,4 21,9 14,5 11 20,3 13,5 10,2 23,8 15,7 11,9 21,4 14,2 10,7 19,2 12,7 9,6 17,1 11,3 8,5 15,1 10 7,5 13,3 8,8 6,6 12,3 8,1 6,2 11 7,3 5,5 9,7 6,4 4,8 8,5 5,6 4,3 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 36 38 120 85,3 64,4 113 77,5 58,5 103 68,4 51,6 92,2 61 46 83,8 55,4 41,8 74 48,9 36,9 67,1 44,4 33,5 59,9 39,6 29,9 54,4 36 27,2 48 31,8 24 59,6 39,5 29,8 52,5 34,7 26,2 48,8 32,3 24,4 41,2 27,2 20,6 36,3 24 18,1 33,7 22,3 16,8 30,6 20,3 15,3 25,8 17,1 12,9 22,7 15 11,4 21,1 14 10,6 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling 1450 960 725 76 73 70 76 73 70 125 120 116 125 120 116 194 185 180 Grösse Sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 33 Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 250 Type R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250 B.40.6827 September.2001 Grösse Sizes A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 435 230 35 99 275 110 180 360 18,5 170 285 570 132,5 684 32 475 230 35 99 275 130 190 370 18,5 130 285 570 132,5 34 570 300 45 118 340 145 230 460 28 225 385 770 36 625 300 45 118 340 170 250 480 28 170 385 38 755 385 60 150 440 190 300 600 33 153 350 L2 J2 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N 150 25 480 295 849 684 150 25 480 255 849 165 898 190 30 635 370 1098 770 165 898 190 30 635 315 1098 870 220 1036 250 37 805 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg)) 25,9 385 26,3 440 55,8 820 57,2 935 108,1 1580 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 34 Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 250 Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6807 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 30 N2 -1 min 20.4 13.5 10.2 18.1 12 9.1 16.1 10.7 8.1 14.5 9.6 7.3 12.9 8.6 6.5 11.6 7.7 5.8 10.4 6.9 5.2 9.1 6 4.5 8.1 5.3 4 7.3 4.8 3.6 6.4 4.3 3.2 5.8 3.8 2.9 32 24,3 16,1 12,1 22,1 14,6 11 20 13,2 10 17,9 11,9 9 16 10,6 8 14,1 9,3 7 12,8 8,5 6,4 11,5 7,6 5,8 10,3 6,8 5,1 9,1 6 4,5 34 57,5 38 28,7 50,7 33,5 25,3 47 31,1 23,5 39,7 26,3 19,8 35 23,1 17,5 32,4 21,5 16,2 29,4 19,5 14,7 24,9 16,5 12,4 21,9 14,5 11 20,3 13,5 10,2 23,8 15,7 11,9 21,4 14,2 10,7 19,2 12,7 9,6 17,1 11,3 8,5 15,1 10 7,5 13,3 8,8 6,6 12,3 8,1 6,2 11 7,3 5,5 9,7 6,4 4,8 8,5 5,6 4,3 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. 36 38 120 85,3 64,4 113 77,5 58,5 103 68,4 51,6 92,2 61 46 83,8 55,4 41,8 74 48,9 36,9 67,1 44,4 33,5 59,9 39,6 29,9 54,4 36 27,2 48 31,8 24 59,6 39,5 29,8 52,5 34,7 26,2 48,8 32,3 24,4 41,2 27,2 20,6 36,3 24 18,1 33,7 22,3 16,8 30,6 20,3 15,3 25,8 17,1 12,9 22,7 15 11,4 21,1 14 10,6 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling 1450 960 725 76 73 70 76 73 70 125 120 116 125 120 116 194 185 180 Grösse Sizes ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 35 Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 71 bis 250 Type R4HCV - 4 Trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250 B.40.6826 September.2001 Grösse Sizes Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G2 U A B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 435 150 35 99 275 110 180 475 360 24 260 750 195 230 32 475 150 35 99 275 130 190 495 370 24 220 750 195 34 570 190 45 118 340 145 230 595 460 33 325 970 36 625 190 45 118 340 170 250 615 480 33 270 38 755 250 60 150 440 190 300 760 600 40 281 L2 J2 J3 F K H I N 30 425 295 849 230 30 425 255 849 253 300 45 530 370 1098 970 253 300 45 530 315 1098 1126 328 385 55 690 338 1291 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 25,9 385 26,3 440 55,8 820 57,2 935 108,1 1580 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 36 Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 - Übersetzung 90 bis 500 Type R4HC - 4 trains parallel shafts - horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 90 to 500 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6808 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 500 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 16,1 10,7 8,1 14,5 9,6 7,3 12,9 8,6 6,5 11,6 7,7 5,8 10,4 6,9 5,2 9,1 6,0 4,5 8,1 5,3 4,0 7,3 4,8 3,6 6,4 4,3 3,2 5,8 3,8 2,9 5,2 3,4 2,6 4,6 3,0 2,3 4,1 2,7 2,0 3,6 2,4 1,8 2,9 1,9 1,5 40 42 137 91 69 124 82 62 110 73 55 99 65 49 88 58 44 77 51 39 69 45 34 62 41 31 55 36 27 49 33 25 44 29 22 39 26 20 31 20 15 31 20 15 196 130 98 176 117 88 157 104 79 141 93 71 126 83 63 110 73 55 98 65 49 88 58 44 78 52 39 71 47 35 63 42 31 56 37 28 44 29 22 44 29 22 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 240 159 120 320 212 160 471 312 235 569 376 284 638 422 319 778 515 389 984 651 492 1120 741 560 1320 874 660 1476 977 738 1790 1185 895 192 127 96 256 169 128 377 249 188 455 301 227 510 338 255 623 412 311 787 521 394 896 593 448 1056 699 528 1181 782 590 1432 948 716 150 99 75 200 132 100 294 195 147 355 235 178 399 264 199 486 322 243 615 407 307 700 463 350 825 546 412 922 611 461 1119 741 559 120 79 60 160 106 80 235 156 118 284 188 142 319 211 159 389 258 195 492 326 246 560 371 280 660 437 330 738 489 369 895 593 448 96 64 48 128 85 64 188 125 94 227 151 114 255 169 128 311 206 156 394 261 197 448 297 224 528 349 264 590 391 295 716 474 358 76 50 38 101 67 51 149 99 75 181 120 90 202 134 101 247 164 124 312 207 156 356 235 178 419 277 209 469 310 234 568 376 284 60 40 30 48 32 24 80 53 40 64 42 32 118 78 59 94 62 47 142 94 71 114 75 57 159 106 80 128 84 64 195 129 97 156 103 78 246 163 123 197 130 98 280 185 140 224 148 112 330 218 165 264 175 132 369 244 184 295 195 148 448 296 224 358 237 179 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling 90 bis 160 200 bis 315 400 bis 500 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. N1 min-1 40 42 44 46 48 GrösseSizes 50 52 54 56 58 60 62 64 1450 960 725 193 172 154 248 220 198 304 270 243 365 324 292 443 394 355 502 447 402 785 698 628 785 698 628 893 794 715 984 874 787 1077 957 862 553 491 442 631 561 505 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 37 Type R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 90 bis 500 Types R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 90 to 500 B.40.6825 September.2001 Grösse Sizes A 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 B B1 D1 H7 h11 h11 n6 785 880 990 1105 1205 1275 1330 1430 1550 1590 1800 1840 1900 355 400 450 500 560 600 630 670 750 750 900 900 900 230 260 290 320 375 405 430 455 505 505 615 615 615 45 50 55 60 55 60 60 65 70 70 80 80 80 Grösse/Sizes Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) L1 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 p6 110 110 110 140 110 140 140 140 140 140 170 170 170 410 440 465 505 580 630 660 690 745 745 870 870 870 180 200 220 240 260 260 300 320 340 360 380 400 420 300 350 350 350 410 410 470 470 550 550 550 650 650 Abmessungen Dimensions (mm) C C2 C3 G1 F K H15 Js13 Js13 Js13 Js13 33 33 36 36 48 52 52 56 62 62 74 74 74 230 250 270 300 300 330 345 370 450 410 590 550 490 435 480 520 575 610 660 690 740 820 820 980 980 980 1120 1220 1375 1550 1575 1685 1750 1875 2085 2085 2490 2490 2490 215 250 270 275 330 345 370 400 450 450 530 530 530 610 690 715 725 950 970 1060 1090 1225 1225 1320 1420 1420 1260 1365 1515 1690 1770 1887 1965 2106 2340 2340 2792 2792 2792 G2 U H I 260 40 755 395 290 40 840 435 315 50 935 480 325 55 1030 515 396 63 1122 570 415 63 1192 605 440 70 1460 630 475 70 1541 675 530 84 1691 790 530 84 1691 750 625 105 2031 1130 625 105 2031 1090 625 105 2031 1030 N S 1440 1575 1755 1940 2032 2166 2255 2416 2685 2685 3460 3460 3460 305 330 360 390 430 465 485 520 620 580 790 750 690 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 125 2000 135 2625 142 3375 188 4350 208 5350 250 6380 289 7400 355 8850 505 10600 494 12100 860 14750 845 16600 832 18500 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 38 Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 500 Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 500 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6809 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 500 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 16,1 10,7 8,1 14,5 9,6 7,3 12,9 8,6 6,5 11,6 7,7 5,8 10,4 6,9 5,2 9,1 6,0 4,5 8,1 5,3 4,0 7,3 4,8 3,6 6,4 4,3 3,2 5,8 3,8 2,9 5,2 3,4 2,6 4,6 3,0 2,3 4,1 2,7 2,0 3,6 2,4 1,8 2,9 1,9 1,5 40 42 137 91 69 124 82 62 110 73 55 99 65 49 88 58 44 77 51 39 69 45 34 62 41 31 55 36 27 49 33 25 44 29 22 39 26 20 31 20 15 31 20 15 196 130 98 176 117 88 157 104 79 141 93 71 126 83 63 110 73 55 98 65 49 88 58 44 78 52 39 71 47 35 63 42 31 56 37 28 44 29 22 44 29 22 44 46 48 50 52 240 159 120 320 212 160 471 312 235 569 376 284 638 422 319 192 127 96 256 169 128 377 249 188 455 301 227 510 338 255 150 99 75 200 132 100 294 195 147 355 235 178 399 264 199 120 79 60 160 106 80 235 156 118 284 188 142 319 211 159 96 64 48 128 85 64 188 125 94 227 151 114 255 169 128 76 50 38 101 67 51 149 99 75 181 120 90 202 134 101 60 40 30 48 32 24 80 53 40 64 42 32 118 78 59 94 62 47 142 94 71 114 75 57 159 106 80 128 84 64 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umgebungstemperatur20°C. Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling 90 bis 160 200 bis 315 400 bis 500 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. N1 min-1 40 42 44 GrösseSizes 46 48 50 52 1450 960 725 193 172 154 248 220 198 304 270 243 365 324 292 443 394 355 502 447 402 553 491 442 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 39 Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 500 Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 500 B.40.6824 September.2001 Grösse Sizes A1 A2 B h11 D1 L1 n6 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 J3 E F p6 K Abmessungen Dimensions (mm) C C2 C3 G1 G2 U H N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 549,2 245,6 375 45 110 410 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 785 1750 440 42 617,1 273,5 395 50 110 440 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 835 1855 470 44 653,5 315,9 500 55 110 465 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 965 2095 530 46 729,3 352,3 520 60 140 505 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1025 2220 565 48 726,2 357,2 570 55 110 580 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1150 2450 630 50 758,4 343,2 590 60 140 630 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1220 2545 665 52 751,3 355,9 610 60 140 660 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1270 2620 695 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Litres) Gewicht/weight (kg) 115 2150 130 2930 145 3770 180 4800 205 5975 250 7100 285 8120 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 40 IST – Übersetzungen der Standardgetriebe Standard reduction ratios table Stirnradgetriebe PARALLEL shafts reducer Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 30 6,1 7,029 7,752 8,578 9,531 10,643 11,957 13,354 15,462 17,401 19,335 21,591 24,256 27,455 31,365 34,721 38,579 43,08 48,399 54,782 62,583 70,494 78,327 87,465 98,265 111,224 127,063 136,419 153,263 32 34 7,7 8,873 9,785 10,828 12,031 13,435 15,094 17,084 19,517 21,966 24,406 27,254 30,619 34,657 39,592 43,828 48,698 54,379 61,094 69,151 78,999 88,984 98,872 110,407 124,039 140,398 160,392 6,528 7,06 7,729 8,82 9,929 11,063 12,641 14,36 15,504 17,934 20,19 22,494 25,704 29,199 31,525 35,77 40,269 44,865 51,268 58,239 62,877 71,59 81,324 87,8 104,001 118,142 127,55 140,233 166,109 173,476 172,201 188,694 198,181 193,464 203,721 218,978 250,163 36 38 40 8,393 9,078 9,938 11,34 12,766 14,223 16,253 18,463 19,934 23,058 25,958 28,921 33,048 37,542 40,532 45,99 51,774 57,683 65,916 74,879 80,842 92,044 104,559 112,886 133,716 151,897 163,993 6,324 6,986 8,016 8,935 9,765 10,957 12,797 14,092 15,982 17,539 19,168 21,507 25,12 27,662 31,371 35,182 38,45 43,141 50,388 55,488 62,928 73,105 80,504 91,298 102,455 112,825 127,953 140,825 158,034 6,299 7,077 7,952 9,034 10,152 11,263 12,656 14,354 16,130 17,957 20,178 22,585 25,379 28,156 31,639 38,885 40,324 45,505 50,622 57,417 64,519 71,829 80,713 90,10 101,24 114,83 129,04 142,54 160,17 180,299 174,029 181,67 213,568 197,364 204,14 242,607 228,07 261,927 256,28 290,67 326,63 363,63 408,61 41 42 44 6,328 6,335 7,073 8,032 8,032 8,923 10,133 9,843 11,082 12,585 12,687 14,268 16,203 16,213 17,739 20,144 19,687 22,307 25,332 25,375 27,705 31,462 31,465 35,670 40,507 39,879 44,911 51,001 52,243 57,823 65,663 64,142 71,888 81,365 81,066 87,87 99,78 99,531 113,13 128,47 138,53 157,31 Rückfrage 178,35 202,53 224,56 255,00 289,11 328,22 359,44 408,18 an CMD Refer To CMD IST – Übersetzungen der Standardgetriebe Standard reduction ratios table Stirnradgetriebe PARALLEL shafts reducer 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 6,319 6,428 6,306 6,175 6,266 6,316 6,321 6,298 6,304 6,110 8,125 8,167 8,070 7,956 8,085 8,118 8,125 8,287 8,294 8,039 9,953 10,095 10,032 9,760 9,752 9,778 9,787 10,243 10,253 9,937 12,574 12,444 12,283 12,607 12,833 12,379 12,391 12,988 13,000 12,600 15,572 15,579 16,387 15,549 16,269 16,489 16,504 15,997 16,011 15,518 19,595 20,533 19,952 20,333 20,075 20,548 20,566 20,801 20,820 20,180 25,149 24,889 25,642 26,359 24,383 24,759 24,781 26,595 26,619 25,800 31,709 32,356 31,470 32,512 31,778 30,654 30,682 31,445 31,474 30,505 40,457 39,822 39,046 39,147 39,213 38,995 39,030 40,332 40,368 39,126 50,298 49,046 50,393 50,427 52,684 51,065 51,111 50,005 50,050 48,510 63,658 61,490 58,744 63,033 64,969 60,350 60,404 61,121 61,176 59,294 78,383 80,925 82,156 81,333 82,413 84,760 84,836 80,086 80,158 77,692 99,202 101,459 95,771 101,667 101,630 100,170 100,261 97,889 97,978 94,963 Rückfragen an CMD Refer to CMD 42 Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 43 KEGELSTIRNRADGETRIEBE PERPENDICULAR SHAFT UNITS 44 Typ R2KC - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal-Grösse 40 bis 52 - Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2KC - 2 trains perpendicular shafts- Horizontal -Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.20.6806 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 40 42 44 46 1932 1286 973 1742 1158 877 1526 1015 768 1359 903 683 1224 740 559 1013 671 507 981 651 492 637 422 319 627 415 314 2741 1814 1370 2466 1633 1233 2158 1429 1079 1918 1270 959 1727 1143 863 1539 1019 769 1394 923 697 953 631 477 947 627 473 3721 2464 1861 48 50 52 N2 -1 min 230 152 115 207 137 103 181 120 90 161 106 80 145 96 72 131 87 65 120 80 60 103 68 51 90 60 45 80 53 40 72 48 36 7282 4821 3641 2930 1940 1465 3888 2574 1944 5734 3797 2867 2344 1552 1172 3111 2060 1555 4587 3037 2294 Rückfragen CMD Consult CMD 1895 1254 947 2520 1669 1260 3717 2461 1859 1480 980 740 1710 1132 855 2690 1781 1345 Rückfragen CMD Consult CMD * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistungen in kW "PT" für Umbegunstemperatur 20°C. N1 min-1 Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 19 i=6.3 bis 8 1450 960 725 i=10 bis 12.5 1450 960 725 i=16 bis 20 1450 960 725 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. 40 42 44 Grösse Sizes 46 48 50 52 291 264 242 516 490 475 469 445 432 430 408 396 377 342 314 705 662 637 641 602 579 588 552 531 447 406 372 801 759 734 728 690 668 667 632 612 552 501 460 945 904 880 859 822 800 788 754 734 685 622 570 1131 1091 1067 1028 991 970 942 909 889 781 710 650 1402 1327 1283 1275 1206 1167 1169 1106 1069 866 787 721 1519 1445 1402 1381 1313 1274 1266 1204 1168 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 45 Typ R2KC – Kegelstirnradgetriebe 2-stufig – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2KC - 2 trains perpendicular shafts -Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20 B.20.6831 September.2001 Grösse Sizes B h11 D1 L1 n6 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 p6 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 355 90 170 1230 180 300 610 33 230 435 940 215 1080 260 40 740 395 1625 305 42 400 90 170 1275 200 350 690 33 250 480 1020 250 1165 290 40 820 435 1710 330 44 450 110 210 1530 220 350 715 36 270 520 1150 270 1290 315 50 915 480 2010 360 46 500 110 210 1575 240 350 725 36 300 575 1300 275 1440 325 55 1010 515 2090 390 48 560 140 250 1830 260 410 950 48 300 610 1350 330 1556 396 63 1172 570 2400 430 50 600 140 250 1870 260 410 970 52 330 660 1440 345 1667 415 63 1248 605 2475 465 52 630 140 250 1895 300 470 1060 52 345 690 1505 370 1735 440 70 1300 630 2525 485 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Huile/Oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 96 1800 105 2395 120 3090 145 3965 197 5220 234 6280 270 7160 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 46 Typ R2KCV - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20 Type R2KCV - 2 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.20.6810 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 40 42 44 46 1932 1286 973 1742 1158 877 1526 1015 768 1359 903 683 1224 740 559 1013 671 507 981 651 492 637 422 319 627 415 314 2741 1814 1370 2466 1633 1233 2158 1429 1079 1918 1270 959 1727 1143 863 1539 1019 769 1394 923 697 953 631 477 947 627 473 3721 2464 1861 48 50 52 N2 -1 min 230 152 115 207 137 103 181 120 90 161 106 80 145 96 72 131 87 65 120 80 60 103 68 51 90 60 45 80 53 40 72 48 36 7282 4821 3641 2930 1940 1465 3888 2574 1944 5734 3797 2867 2344 1552 1172 3111 2060 1555 4587 3037 2294 Rückfragen CMD Consult CMD 1895 1254 947 2520 1669 1260 3717 2461 1859 1480 980 740 1710 1132 855 2690 1781 1345 Rückfragen CMD Consult CMD * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling N1 min-1 40 42 44 Grösse Sizes 46 48 50 52 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 291 264 242 516 490 475 469 445 432 430 408 396 377 342 314 705 662 637 641 602 579 588 552 531 447 406 372 801 759 734 728 690 668 667 632 612 552 501 460 945 904 880 859 822 800 788 754 734 685 622 570 1131 1091 1067 1028 991 970 942 909 889 781 710 650 1402 1327 1283 1275 1206 1167 1169 1106 1069 866 787 721 1519 1445 1402 1381 1313 1274 1266 1204 1168 i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 19 i=6.3 bis 8 i=10 bis 12.5 i=16 bis 20 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 47 Typ R2KCV - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 19 Type R2KCV - 2 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 19 B.20.6833 September.2001 Grösse Sizes B h11 D1 L1 n6 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 J3 p6 E F K Abmessungen Dimensions (mm) C C2 C3 G1 G2 U H N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 375 90 170 1230 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 705 1670 440 42 395 90 170 1275 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 760 1745 470 44 500 110 210 1535 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 890 2065 530 46 520 110 210 1575 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 930 2140 565 48 570 140 250 1830 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1015 2460 630 50 590 140 250 1870 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1050 2535 665 52 610 140 250 1895 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1170 2590 695 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Liter/Litres) Gewicht/weight (kg) 115 2000 130 2720 145 3495 180 4480 205 5530 250 6610 285 7645 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 48 Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6811 September.2001 Grösse sizes 30 32 34 162 107 81 156 103 78,1 142 94 71 128 85 64,2 115 76,3 57,6 103 68 51,4 365 247 187 365 247 187 365 247 187 365 244 184 327 217 164 293 195 147 257 171 129 227 150 114 210 139 105 185 122 92,4 36 38 373 247 187 365 246 186 345 229 173 311 206 156 275 182 138 243 161 122 767 507 383 767 507 383 767 507 383 767 507 383 757 503 380 676 448 339 580 385 291 527 350 264 466 309 233 407 269 204 Übersetzung Ratios 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 181 120 91 161 107 81 145 96 73 132 87 66 121 80 60 104 69 52 91 60 45 81 53 40 73 48 36 66 44 33 172 114 86,4 166 110 83,2 162 107 81 157 104 78,5 144 95,1 71,8 130 86 65 117 77,3 58,4 104 68,9 52 91,9 60,8 45,9 69,2 45,8 34,6 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 GrösseSizes 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 249 235 227 498 388 341 726 649 626 974 802 739 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 49 Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22 B.30.6824 September.2001 Grösse Sizes B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 230 100 720 32 230 100 760 34 300 140 940 36 300 140 995 38 385 38 k6 38 k6 50 k6 50 k6 75 m6 160 1220 110 m6 130 m6 145 m6 170 m6 190 m6 Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H 285 570 132,5 684 150 25 480 295 1015 130 285 570 132,5 684 150 25 480 255 1015 28 225 385 770 165 898 190 30 635 370 1310 480 28 170 385 770 165 898 190 30 635 315 1310 600 33 153 350 870 220 1036 250 37 805 338 1558 L2 J2 F K C 180 360 18,5 170 190 370 18,5 230 460 250 300 I N Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 26,2 395 26,6 450 57 840 58,6 940 111,6 1640 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 50 Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22 Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6812 September.2001 Grösse sizes 30 32 34 162 107 81 156 103 78,1 142 94 71 128 85 64,2 115 76,3 57,6 103 68 51,4 365 247 187 365 247 187 365 247 187 365 244 184 327 217 164 293 195 147 257 171 129 227 150 114 210 139 105 185 122 92,4 36 38 373 247 187 365 246 186 345 229 173 311 206 156 275 182 138 243 161 122 767 507 383 767 507 383 767 507 383 767 507 383 757 503 380 676 448 339 580 385 291 527 350 264 466 309 233 407 269 204 Übersetzung Ratios 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 181 120 91 161 107 81 145 96 73 132 87 66 121 80 60 104 69 52 91 60 45 81 53 40 73 48 36 66 44 33 172 114 86,4 166 110 83,2 162 107 81 157 104 78,5 144 95,1 71,8 130 86 65 117 77,3 58,4 104 68,9 52 91,9 60,8 45,9 69,2 45,8 34,6 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 GrösseSizes 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 1000 750 1450 1000 750 1450 1000 750 1450 1000 750 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 249 235 227 498 388 341 726 649 626 974 802 739 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 51 Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22 Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22 B.30.6823 September.2001 Grösse Sizes Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G2 U B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 150 38 100 720 110 180 475 360 24 260 750 195 230 32 150 38 100 760 130 190 495 370 24 220 750 195 34 190 50 140 940 145 230 595 460 33 325 970 36 190 50 140 995 170 250 615 480 33 270 38 250 75 160 1220 190 300 760 600 40 281 L2 J2 J3 F K H I N 30 300 295 1015 230 30 300 255 1015 253 300 45 380 370 1310 970 253 300 45 380 315 1310 1126 328 385 55 500 338 1558 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 26,2 395 26,6 450 57 840 58,6 940 111,6 1640 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 52 Typ R3KC – Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6813 September.2001 Grösse sizes 30 32 34 36 38 69,2 45,8 34,6 64,7 42,8 32,4 58,1 38,5 29,1 51,8 34,3 25,9 45,8 30,3 22,9 41,6 27,5 20,8 37,8 25 18,9 33,7 22,3 16,8 29,8 19,7 14,9 82,5 60,1 45,4 69,2 45,8 34,6 69,2 45,8 34,6 63,9 42,3 32 57,4 38 28,7 51,2 33,9 25,6 45,2 29,9 22,6 41,6 27,5 20,8 37,3 24,7 18,7 33,3 22 16,6 29,4 19,5 14,7 165 109 82,6 148 98,2 74,2 130 86 65 114 75,8 57,3 106 70,2 53,1 93,8 62,1 46,9 82,2 54,4 41,1 72,4 48 36,2 67,1 44,4 33,6 226 150 113 185 122 92,4 174 115 87 157 104 78,4 139 91,8 69,4 123 81,1 61,3 114 75,5 57 99,2 65,7 49,6 87,7 58,1 43,9 77,5 51,3 38,7 72,1 47,7 36 373 247 187 333 221 167 286 189 143 259 172 130 299 152 114 216 143 108 185 123 92,7 169 112 84,2 149 98,5 74,4 Übersetzung Ratios 25 28 32 136 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 58 38 29 52 34 26 45 30 23 40 27 20 36 24 18 32 21 16 29 19 15 26 17 13 23 15 12 20 14 10 18 12 9 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 Grösse Sizes 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 249 235 227 498 388 341 726 649 626 974 802 739 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 53 Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal- Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80 B.30.6824 September.2001 Grösse Sizes B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 230 38 100 720 110 180 360 18,5 170 285 570 132,5 684 150 25 480 295 1015 32 230 38 100 760 130 190 370 18,5 130 285 570 132,5 684 150 25 480 255 1015 34 300 50 140 940 145 230 460 28 225 385 770 165 898 190 30 635 370 1310 36 300 50 140 995 170 250 480 28 170 385 770 165 898 190 30 635 315 1310 38 385 75 160 1220 190 300 600 33 153 350 870 220 1036 250 37 805 338 1558 L2 J2 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 26,2 395 26,6 450 57 840 58,6 940 111,6 1640 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 54 Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80 Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6822 September.2001 Grösse sizes 30 32 34 36 38 69,2 45,8 34,6 64,7 42,8 32,4 58,1 38,5 29,1 51,8 34,3 25,9 45,8 30,3 22,9 41,6 27,5 20,8 37,8 25 18,9 33,7 22,3 16,8 29,8 19,7 14,9 82,5 60,1 45,4 69,2 45,8 34,6 69,2 45,8 34,6 63,9 42,3 32 57,4 38 28,7 51,2 33,9 25,6 45,2 29,9 22,6 41,6 27,5 20,8 37,3 24,7 18,7 33,3 22 16,6 29,4 19,5 14,7 165 109 82,6 148 98,2 74,2 130 86 65 114 75,8 57,3 106 70,2 53,1 93,8 62,1 46,9 82,2 54,4 41,1 72,4 48 36,2 67,1 44,4 33,6 226 150 113 185 122 92,4 174 115 87 157 104 78,4 139 91,8 69,4 123 81,1 61,3 114 75,5 57 99,2 65,7 49,6 87,7 58,1 43,9 77,5 51,3 38,7 72,1 47,7 36 373 247 187 333 221 167 286 189 143 259 172 130 299 152 114 216 143 108 185 123 92,7 169 112 84,2 149 98,5 74,4 Übersetzung Ratios 25 28 32 136 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 58 38 29 52 34 26 45 30 23 40 27 20 36 24 18 32 21 16 29 19 15 26 17 13 23 15 12 20 14 10 18 12 9 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Kühlung Type of cooling N1 min-1 30 32 Grösse Sizes 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling Mit Lüfterkühlung With fan cooling 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 96,6 91 88 193 150 133 301 269 259 397 327 304 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 161 151 147 322 249 220 501 448 431 662 546 505 249 235 227 498 388 341 726 649 626 974 802 739 Mit Kühlschlange With cooling coil Mit Kühlschlange und Lüfter With fan and cooling coil ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 55 Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80 Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80 B.30.6821 September.2001 Grösse Sizes Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G2 U B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 30 150 38 100 720 110 180 475 360 24 260 750 195 230 32 150 38 100 760 130 190 495 370 24 220 750 195 34 190 50 140 940 145 230 595 460 33 325 970 36 190 50 140 995 170 250 615 480 33 270 38 250 75 160 1220 190 300 760 600 40 281 L2 J2 J3 F K H I N 30 300 295 1015 230 30 300 255 1015 253 300 45 380 370 1310 970 253 300 45 380 315 1310 1126 328 385 55 500 338 1558 Grösse/Sizes 30 32 34 36 38 Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) 26,2 395 26,6 450 57 840 58,6 940 111,6 1640 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderung bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 56 Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6806 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 65,9 43,6 33 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 46,0 30,5 23,0 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 40 42 475 315 238 470 311 235 440 292 220 391 259 196 338 224 169 308 204 154 274 182 137 244 162 122 179 118 89 178 118 89 155 102 77 154 102 77 649 430 325 649 430 324 625 414 312 555 368 278 486 322 243 437 289 219 375 249 188 351 232 175 261 173 130 263 174 132 238 158 119 219 145 110 44 46 48 952 630 476 1247 825 623 1762 1167 881 50 52 Auf Anfrage 755 500 378 1006 666 503 1390 920 695 595 394 297 792 524 396 1168 774 584 477 316 239 636 421 318 939 622 469 379 251 189 489 324 244 745 493 373 298 198 149 398 263 199 587 388 293 Consult CMD * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. N1 min-1 Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling i=20 bis 45 i=50 bis 63 i=71 bis 80 Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=20 bis 45 i=50 bis 63 i=71 bis 80 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. 40 42 44 238 209 185 411 393 382 359 344 334 320 305 297 306 268 238 554 524 506 485 458 443 431 407 394 375 328 291 648 619 602 567 542 527 504 481 468 Grösse Sizes 46 48 450 394 350 754 725 708 659 634 619 586 564 551 547 479 425 889 861 844 778 753 738 692 669 656 50 52 620 542 482 1088 1034 1004 952 905 878 846 805 781 682 597 531 1174 1121 1091 1027 981 954 913 872 848 ACHTUNG ATTENTION Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 57 Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig -Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80 Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80 B.30.6831 September.2001 Grösse Sizes B h11 D1 L1 n6 J1 Wellen Shafts D2 L2 J2 p6 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 355 75 140 1310 180 300 610 33 230 435 1120 215 1260 260 40 740 395 1705 305 42 400 75 140 1385 200 350 690 33 250 480 1220 250 1365 290 40 820 435 1820 330 44 450 85 170 1565 220 350 715 36 270 520 1375 270 1515 315 50 915 480 2045 360 46 500 85 170 1655 240 350 725 36 300 575 1550 275 1690 325 55 1010 515 2170 390 48 560 90 170 1820 260 410 950 48 300 610 1575 330 1770 396 63 1172 570 2390 430 50 600 90 170 1880 260 410 970 52 330 660 1685 345 1887 415 63 1248 605 2485 465 52 630 90 170 1925 300 470 1060 52 345 690 1750 370 1965 440 70 1300 630 2555 485 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Liter/Litres) Gewicht/weight (kg) 125 2045 135 2705 142 3480 188 4460 208 5505 250 6575 289 7605 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 58 Type R3KCV - Kegelstirnradgetrieb 3-stufig - Vertikal - Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80 Types R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.30.6814 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 65,9 43,6 33 58,0 38,4 29,0 51,8 34,3 25,9 46,0 30,5 23,0 40,3 26,7 20,1 36,3 24,0 18,1 32,2 21,3 16,1 29,0 19,2 14,5 25,9 17,1 12,9 23,0 15,2 11,5 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 40 42 475 315 238 470 311 235 440 292 220 391 259 196 338 224 169 308 204 154 274 182 137 244 162 122 179 118 89 178 118 89 155 102 77 154 102 77 649 430 325 649 430 324 625 414 312 555 368 278 486 322 243 437 289 219 375 249 188 351 232 175 261 173 130 263 174 132 238 158 119 219 145 110 44 46 48 952 630 476 1247 825 623 1762 1167 881 50 52 Auf Anfrage 755 500 378 1006 666 503 1390 920 695 Consult CMD 595 394 297 792 524 396 1168 774 584 477 316 239 636 421 318 939 622 469 379 251 189 489 324 244 745 493 373 298 198 149 398 263 199 587 388 293 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. Kühlung Type of cooling Ohne Kühlung With no additional Cooling i=20 bis 45 i=50 bis 63 i=71 bis 80 Mit Lüfterkühlung With fan cooling i=20 bis 45 i=50 bis 63 i=71 bis 80 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. N1 min-1 40 42 44 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 238 209 185 411 393 382 359 344 334 320 305 297 306 268 238 554 524 506 485 458 443 431 407 394 375 328 291 648 619 602 567 542 527 504 481 468 Grösse Sizes 46 48 450 394 350 754 725 708 659 634 619 586 564 551 547 479 425 889 861 844 778 753 738 692 669 656 50 52 620 542 482 1088 1034 1004 952 905 878 846 805 781 682 597 531 1174 1121 1091 1027 981 954 913 872 848 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 59 Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80 Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80 B.30.6833 September.2001 Grösse Sizes B h11 D1 L1 n6 Wellen Shafts J1 D2 L2 J2 J3 p6 E F K Abmessungen Dimensions (mm) C C2 C3 G1 G2 U H N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 375 75 140 1310 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 815 1750 440 42 395 75 140 1385 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 865 1855 470 44 500 85 170 1565 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 1025 2095 530 46 520 85 170 1655 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1055 2220 565 48 570 90 170 1820 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1210 2450 630 50 590 90 170 1880 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1250 2545 665 52 610 90 170 1925 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1300 2620 695 Grösse /Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Liter/Litres) Gewicht/weight (kg) 115 2100 130 2860 145 3680 180 4720 205 5830 250 6960 285 8050 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderung bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 60 Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 34 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315 Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 34 to 38 - Ratios from 71 to 315 Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6810 September.2001 Grösse sizes 34 36 38 Übersetzung Ratios 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 N1 min-1 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 min-1 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 16,1 10,7 8,1 14,5 9,6 7,3 12,9 8,6 6,5 11,6 7,7 5,8 10,4 6,9 5,2 9,1 6,0 4,5 8,1 5,3 4,0 7,3 4,8 3,6 6,4 4,3 3,2 5,8 3,8 2,9 5,2 3,4 2,6 4,6 3,0 2,3 56 37,1 28 51,9 34,4 25,9 45,9 30,4 22,9 40,4 26,8 20,2 37,5 24,8 18,7 31,7 21 15,8 27,9 18,5 13,9 25,9 17,1 12,9 22,1 14,6 11 19,6 13 9,8 18,1 12 9,1 16,8 11,1 8,4 136 90,4 68,2 120 79,8 60,2 106 70,1 52,9 96,2 63,7 48,1 84,9 56,2 42,4 75,7 50,1 37,8 68,8 45,5 34,4 60,7 40,2 30,3 53,7 35,5 26,8 47,9 31,7 23,9 43,5 28,8 21,7 38,4 25,4 19,2 59,9 39,7 29,9 55,8 36,9 27,9 49 32,4 24,5 43,2 28,6 21,6 40,2 26,6 20,1 33,8 22,4 16,9 29,8 19,7 14,9 27,8 18,4 13,9 22,1 14,6 11 19,6 13 9,8 19,4 12,8 9,7 18 11,9 9 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Grösse Sizes Kühlung Type of cooling N1 min-1 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling 1450 960 725 122 115 110 122 115 110 187,6 176 172 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 61 Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315 Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal -Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 315 B.40.6823 September.2001 Grösse Sizes B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 34 300 38 100 965 145 230 460 28 225 385 770 165 898 190 30 635 370 1335 36 300 38 100 1020 170 250 480 28 170 385 770 165 898 190 30 635 315 1335 38 385 50 140 1265 190 300 600 33 153 350 870 220 1036 250 37 805 338 1603 Grösse/Sizes Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) L2 J2 F K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N 34 36 38 58,1 840 59,8 940 114,8 1620 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 62 Type R4KCV – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 34 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315 Type R4KCV - 4 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 34 to 38 - Ratios from 71 to 315 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 (96)* Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6811 September.2001 Grösse sizes Übersetzung Ratios 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 34 N2 -1 min 20,4 13,5 10,2 18,1 12,0 9,1 16,1 10,7 8,1 14,5 9,6 7,3 12,9 8,6 6,5 11,6 7,7 5,8 10,4 6,9 5,2 9,1 6,0 4,5 8,1 5,3 4,0 7,3 4,8 3,6 6,4 4,3 3,2 5,8 3,8 2,9 5,2 3,4 2,6 4,6 3,0 2,3 36 56 37,1 28 51,9 34,4 25,9 45,9 30,4 22,9 40,4 26,8 20,2 37,5 24,8 18,7 31,7 21 15,8 27,9 18,5 13,9 25,9 17,1 12,9 22,1 14,6 11 19,6 13 9,8 18,1 12 9,1 16,8 11,1 8,4 38 136 90,4 68,2 120 79,8 60,2 106 70,1 52,9 96,2 63,7 48,1 84,9 56,2 42,4 75,7 50,1 37,8 68,8 45,5 34,4 60,7 40,2 30,3 53,7 35,5 26,8 47,9 31,7 23,9 43,5 28,8 21,7 38,4 25,4 19,2 59,9 39,7 29,9 55,8 36,9 27,9 49 32,4 24,5 43,2 28,6 21,6 40,2 26,6 20,1 33,8 22,4 16,9 29,8 19,7 14,9 27,8 18,4 13,9 22,1 14,6 11 19,6 13 9,8 19,4 12,8 9,7 18 11,9 9 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. Grösse Sizes Kühlung Type of cooling N1 Min-1 34 36 38 Ohne Kühlung With no additionnal Cooling 1450 960 725 122 115 110 122 115 110 187,6 176 172 ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 63 Type R4KCV – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315 Type R4KCV - 4 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 315 B.40.6822 September.2001 Grösse Sizes Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G2 U B D1 L1 Wellen Shafts J1 D2 34 190 38 100 965 145 230 595 460 33 325 970 253 300 45 370 1335 36 190 38 100 1020 170 250 615 480 33 270 970 253 300 45 315 1335 38 250 50 140 1265 190 300 760 600 40 281 1126 328 385 55 338 1603 Grösse/Sizes Öl/oil (Liter/litres) Gewicht/weight (kg) L2 J2 J3 F K 34 36 38 58,1 840 59,8 940 114,8 1620 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. I N D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 64 Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 400 Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 400 Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2 Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2 B.40.6809 September.2001 Grösse Sizes Übersetzung Ratios 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 350 400 N1 -1 min 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 1450 960 725 N2 -1 min 16,1 10,7 8,1 14,5 9,6 7,3 12,9 8,6 6,5 11,6 7,7 5,8 10,4 6,9 5,2 9,1 6,0 4,5 8,1 5,3 4,0 7,3 4,8 3,6 6,4 4,3 3,2 5,8 3,8 2,9 5,2 3,4 2,6 4,6 3,0 2,3 4,1 2,7 2,1 3,6 2,4 1,8 40 42 116 77 58 118 78 59 110 73 55 99 65 49 87 57 43 77 51 39 61 40 31 62 41 31 44 29 22 45 30 22 39 26 20 39 26 20 35 23 18 31 20 15 159 105 79 162 107 81 157 104 79 141 93 71 126 83 63 110 73 55 94 62 47 88 58 44 65 43 32 66 44 33 60 40 30 56 37 28 50 33 25 44 29 22 44 46 48 240 159 120 312 206 156 441 292 220 192 127 96 256 169 128 356 236 178 50 52 Auf Anfrage 150 99 75 200 132 100 294 195 147 Consult CMD 120 79 60 160 106 80 235 156 118 96 64 48 123 82 62 188 125 94 76 50 38 101 67 51 149 99 75 60 40 30 80 53 40 118 78 59 * : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990 * : Bevel teeth according to DIN 3990 Thermische Leistung in kW "PT" für Umgebungstemperatur 20°C. Kühlung Type of cooling N1 min-1 40 "PT" thermal ratings in kW for 20°C ambiant. 42 44 Ohne Kühlung With no additional Cooling Grösse Sizes 46 48 50 52 Rückfragen an CMD Refer to CMD ACHTUNG NOTE Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung. Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die Nennleistung der Getriebe. For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the reducers. 65 Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig- Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 400 Types R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 400 B.40.6828 September.2001 Grösse Sizes B B1 D1 L1 h11 h11 n6 J1 Wellen Shafts D2 L2 J2 F p6 K C Abmessungen Dimensions (mm) C2 C3 G1 G2 U H I N S H15 Js13 Js13 Js13 Js13 40 355 195 40 110 1470 180 300 610 33 230 435 1120 215 1260 260 40 740 395 1865 305 42 400 240 40 110 1545 200 350 690 33 250 480 1220 250 1365 290 40 820 435 1980 330 44 450 250 50 110 1720 220 350 715 36 270 520 1375 270 1515 315 50 915 480 2200 360 46 500 300 50 110 1810 240 350 725 36 300 575 1550 275 1690 325 55 1010 515 2325 390 48 560 315 65 140 2040 260 410 950 48 300 610 1575 330 1770 396 63 1172 570 2610 430 50 600 355 65 140 2100 260 410 970 52 330 660 1685 345 1887 415 63 1248 605 2705 465 52 630 385 65 140 2145 300 470 1060 52 345 690 1750 370 1965 440 70 1300 630 2775 485 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Öl/Oil (Liter/Litres) Gewicht/weight (kg) 125 2095 135 2755 142 3550 188 4525 208 5585 250 6655 289 7685 D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte. D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the possible dimensions. Approximate weight and dimensions. 66 IST – Übersetzungen der Standardgetriebe Standard reduction ratios table Kegelstirnradgetriebe PERPENDICULAR shafts Reducer Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 30 7,691 8,863 9,774 10,816 12,018 13,42 15,077 17,065 19,495 21,775 24,195 27,017 30,353 34,356 39,249 41,605 46,743 52,907 60,442 32 12,338 13,653 15,17 16,94 19,031 21,541 24,609 27,487 30,541 34,104 38,315 43,368 49,544 52,518 59,003 66,784 76,295 34 8,095 8,755 9,584 10,937 12,312 13,718 15,675 17,807 19,225 21,756 24,492 27,288 31,182 35,422 38,243 43,244 49,417 56,136 60,606 73.432 79.280 89.584 101.765 109.869 130.142 147.837 159.611 169.192 200.412 227.661 245.792 36 12,323 14,062 15,83 17,637 20,154 22,894 24,718 27,972 31,49 35,084 40,091 45,543 49,17 55,6 63,536 72,174 77,922 94.412 101.931 115.180 130.840 141.260 167.326 190.077 205.214 217.533 257.672 292.708 316.018 67 38 7,842 8,663 9,939 11,08 12,109 13,586 15,868 17,474 19,817 22,636 24,738 27,757 32,419 35,7 40,487 42,83 50,024 55,087 62,474 68.805 78.030 88.634 97.661 110.755 124.290 136.870 155.221 175.521 196.970 216.906 245.990 40 42 7,057 7,930 8,963 10,072 11,318 12,718 14,153 15,904 6,983 7,930 8,869 10,072 11,199 12,718 14,005 15,904 44 8,093 10,089 12,418 15,880 19,772 23,231 26,104 28,961 32,543 36,911 41,476 46,176 51,887 56,112 63,052 70,196 78,879 22,944 26,056 28,497 32,361 36,689 41,664 45,613 51,798 55,775 63,337 69,342 78,744 Rückfragen CMD Refer to CMD 24,230 31,230 39,909 49,596 63,378 79,960 IST – Übersetzungen der Standardgetriebe Standard reduction ratios table Kegelstirnradgetriebe PERPENDICULAR shafts Reducer 46 48 50 52 8,350 8,190 8,070 8,326 10,410 9,895 9,749 10,059 12,812 12,615 12,430 12,825 15,880 16,333 16,093 16,605 24,5 25,159 24,808 30,952 31,955 31,508 38,333 39,506 40,288 48,235 49,883 50,870 60,875 64,917 63,368 76,600 81,182 79,245 Übersetzung Ratios 6,3 7 8 9 10 11 12,5 14 16 18 20 22 25 28 31,5 36 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 6,577 20,000 Rückfragen CMD Refer to CMD 68 Stirnradgetriebe mit Lüfterkühlung – Grösse 30 bis 38 Parallel shaft units with mechanical fans - Sizes 30 to 38 B.20.6862 September.2001 2-stufige Getriebe Double Réduction 3- und 4-stufige Getriebe Triple and Quadruple Réduction Grösse Grösse sizes 30 32 34 36 38 B1 575 615 753 808 988 F1 225 225 275 275 360 F2 425 425 558 558 723 P 315 315 370 370 480 sizes 30 32 34 36 38 W3 100 100 110 110 135 B1 570 610 753 808 988 Kegelstirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 30 bis 38 Right Angle Shaft Units with mechanical Fans sizes 30 to 38 3-stufige Getriebe Triple Réduction Grösse sizes 30 32 34 36 38 B 720 760 940 995 1220 B1 650 690 845 900 1122 69 F1 350 350 430 430 575 F2 165 165 195 195 280 W3 75 75 105 105 105 F1 210 210 266 266 345 F2 338 338 456 456 598 P 275 275 340 340 440 W3 70 70 85 85 110 Stirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 40 bis 52 Parallel shaft units with mechanical fans Sizes 40 to 52 B.20.6863 September.2001 2-stufige Getriebe Double Réduction Grösse/Sizes D1 B 40 405 360 3-stufige Getriebe Triple Réduction 42 515 405 44 515 430 46 515 440 48 515 545 50 690 590 52 690 615 Grösse/Sizes D1 B 40 405 360 42 515 405 44 515 430 46 515 440 48 515 545 50 690 590 52 690 615 Kegelstirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 40 bis 52 Right angle shaft units with mechanical fans Sizes 40 to 52 2-stufige Getriebe Double Réduction 3-stufige Getriebe Triple Réduction Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 Grösse/Sizes 40 42 44 46 48 50 52 D1 B 405 515 515 515 515 690 690 D1 B 405 515 515 515 515 690 690 1120 1180 1395 1455 1670 1710 1735 70 1230 1320 1470 1575 1740 1800 1845 Standard Schmieranlagen Standard lubrication system B.20.6864 September.2001 Unsere Getriebe können auf Anfrage mit einer Standard-Schmieranlage ausgestattet werden, um schwierige Anwendungen zu berücksichtigen. . Ours reducers can be equipped with our standard lubrication systems to take into account difficult application. Schmieranlage /Lubrication Unit Für die Grössen 40 bis 64/For sizes 40 to 64 Version 2 Kompaktanlage /Lubrication System Für die Grössen 40 bis 46/For sizes 40 to 46 Version 1 Standard Ausrüstung Standard Ausrüstung 1 Pumpe mit Motor 2 Ölfilter mit optischer Verschmutzungsanzeige 4 Ölkühler 5 Durchflusswächter 6 Druckanzeige Optionen Wasser-Regulierung (B) Durchflussanzeiger (C) Luft / Ölkühler Standard Equipment 1 Schraubenpumpe + Motor Screw pump with motor Oil filter + visual indicator 2 Ölfilter mit optischer Verschmutzungsanzeige By pass* 3 By Pass* Oil cooler 4 Ölkühler Flow controler 5 Durchflusswächter Pressure gauge 6 Druckanzeige Thermometer 7 Thermometer Protection frame 8 Schutzrahmen Optionen Options Double filter(A) Doppelfilter (A) Water regulation (B) Wasser-Regulierung (B) Flow indicator (C) Durchflussanzeiger (C) Pressure switch (D1) Druckschalter (D1) Température switch (D2) Thermostat (D2) 4-20 mA Sensors (E) Analog Messwertgeber (E) Air/ oil cooler Luft / Ölkühler Standard Equipment Pump with motor Oil filter + visual indicator Oil cooler Flow controler Pressure gauge Options Water regulation (B) Flow indicator (C) Air/ oil cooler Für die Grössen 40 bis 46 ist der Bypass optional for sizes 40 to 46, the by pass 3 is optionnal 71 Rücklaufsperren. Grösse 30 bis 38 Backstops. sizes 30 to 38 B.20.6860 September.2001 Grösse Sizes 30 32 34 36 38 A 275 275 340 340 433 B 325 365 430 485 570 D1 175 175 210 210 290 Rücklaufsperren. Grösse 40 bis 64 Backstops. sizes 40 to 64 R2HC R2KC Grösse/Sizes D1 A Grösse/Sizes 40 290 390 42 290 460 44 310 485 46 400 495 48 420 520 50 460 540 52 497 580 D1 A D1 A 40 245 390 42 290 510 44 290 485 46 290 495 48 290 565 50 290 585 52 310 625 40 245 390 42 290 510 44 290 485 46 290 495 48 400 565 50 400 585 52 420 625 54 420 700 56 460 810 58 497 810 40 210 400 42 210 420 44 210 460 46 210 470 48 245 550 50 245 570 52 290 610 54 290 645 56 290 700 58 290 700 40 210 400 42 210 420 44 140 425 46 150 500 48 175 560 50 190 580 52 190 605 54 190 640 56 210 680 58 210 680 R3HC Grösse/Sizes R3KC Grösse/Sizes D1 A R4HC Grösse/Sizes D1 A D1, A und B sind je nach Übersetzung unterschiedlich. D1,A and B could change according to the ratio. 72 Abmessungen der Wellenenden – Grösse 40 bis 64 Shaft dimensions- Sizes 40 to 64 B.20.6865 September.2001 D(mm) 45 55 60 65 70 75 80 85 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 240 260 300 320 340 360 380 400 420 Toleranz n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 n6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 p6 L(mm) 110 110 140 140 140 140 170 170 170 210 210 210 250 250 250 300 300 350 350 410 410 470 470 550 550 550 650 650 A(mm) 14 16 18 18 20 22 22 22 25 28 28 32 32 36 36 40 45 45 50 56 56 70 70 80 80 80 90 100 M(mm) 39,5 49 53 58 62.5 66 71 76 81 90 100 109 118 128 138 147 165 185 203 220 240 278 298 315 335 355 372 389 73 N(mm) 48,5 59 64 69 74.5 80 85 90 95 106 146 127 136 148 158 169 190 210 231 252 272 314 334 355 375 395 417 439 x 45° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Abmessungen der Wellenenden – Grösse 30 bis 38 Shaft dimensions- Sizes 30 to 38 B.20.6870 September.2001 Eingangswellen - Input Shafts Parallele Wellen Parallel Shafts Grösse Sizes 30 -32 34 - 36 38 Typ R2HC R3HC – R4HC R2HC R3HC - R4HC R2HC R3HC - R4HC D(mm) 50 35 60 45 85 60 Toleranz K6 K6 M6 K6 M6 M6 L(mm) 138 99 148 118 190 150 A(mm) 14 10 18 14 22 18 N(mm) 53,5 38 64 48,5 90 64 L(mm) 100 140 100 160 140 A(mm) 10 14 10 20 14 N(mm) 41 53,5 41 79,5 53,5 Senkrechtstehende Wellen Perpendicular Shafts Grösse Sizes 30 -32 34 - 36 38 Typ R3HC R3HC R4HC R3HC R4HC D(mm) 38 50 38 75 50 Toleranz K6 K6 K6 M6 K6 Ausgangswellen - Output Shafts Grösse Sizes 30 32 34 36 38 D(mm) 110 130 145 170 190 Toleranz m6 m6 m6 m6 m6 L(mm) 180 190 230 250 300 74 A(mm) 28 32 36 40 45 N(mm) 116 137 153 179 200 Hohlwellen Hollow shafts B.20.6866 September.2001 Abmessungen der Hohlwellen für Schrumpfscheiben-Verbindung Driven machine shaft dimension for shrink disk assembly - Genaue Abmessungen werden bei Bestellung angegeben Accurate dimensions are provided to custommer upon receipt of order Grösse WELLEN- SHAFTS H Schrumpfscheibe Shrink disk 53 58 68 85 85 109 120 134 142 156 172 162 172 168 184 188 200 202 204 213 212 213 212 238 252 120 140 160 180 200 240 260 280 320 340 280 360 280 390 320 420 340 440 360 480 390 500 390 530 440 Abmessungen- Dimensions (mm) Sizes 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 (*) 50 (*) 52 (*) 54 (*) 56 (*) 58 (*) 60 (*) 62 (*) D D1 D2 D3 D4 L L2 L3 E J2 120 140 160 180 200 240 260 280 320 340 280 360 280 390 320 420 340 440 360 480 390 500 390 530 440 197 230 290 320 340 405 430 460 520 570 460 590 460 650 520 690 570 740 590 800 650 850 650 910 740 95 110 125 145 160 185 205 225 255 275 225 295 225 325 255 345 265 365 285 395 305 400 305 415 355 100 115 130 150 170 190 210 230 260 280 230 300 230 330 260 350 270 370 290 400 310 405 310 420 360 94,5 109,5 124,5 144,5 159,5 188 208 228 258 278 228 298 228 328 258 348 268 368 288 398 308 403 308 418 358 415 420 533 548 688 770 808 905 915 1040 55 60 70 90 90 120 140 145 155 175 50 60 70 90 90 115 130 140 150 155 180 180 230 230 300 315 340 370 375 440 255 260 325 340 410 490 507 575 580 640 505 525 590 595 660 1085 185 160 460 672 692 1145 190 165 488 704 724 1230 200 190 520 754 774 1350 215 200 575 820 840 1370 230 215 575 839 859 1630 290 230 690 985 1005 1640 300 230 690 995 1015 (*) Diese Durchmesser nur bei Gehäusen in Stahlschweisskonstruktion These diametres require imperatively sheet meatl casing 75 J3 Hohlwellen Hollow shafts B.20.6868 September.2001 Abmessungen der Hohlwellen für Passfederverbindungen Driven machine shaft dimension for parallel key assembly Genaue Wellenabmessungen werden bei Bestellung geliefert. Accurate dimensions are provided to customer upon receipt of order. Andere Abmessungen auf Anfrage möglich. Others solutions are possible. Grösse Sizes 40 42 44 46 D1 175 195 215 235 D2 150 170 185 205 Wellen -Shafts Abmessungen- Dimensions (mm) X L L1 L2 L3 5 580 115 135 360 5 630 135 155 380 5 680 155 175 400 5 690 165 185 415 ACHTUNG Massänderungen vorbehalten. E 315 345 375 385 J 355 385 415 455 Passfeder Key 36x20 40x22 45x25 50x28 NOTE Approximate dimensions 76 Hohlwellen Hollow shafts B.20.6869 September.2001 Abmessungen der Maschinenwelle für Passfederverbindung Driven machine shaft dimension for parallel key assembly Kunden Welle Customers shaft Grösse Sizes 30 32 34 36 38 Hohlwelle Hollow shaft Sperrplatte End plate d1 d4 l l1 l2 l3 k D1 e L1 C C1 d5 d6 K1 M P 95 h6 110 h6 125 h6 145 h6 160 h6 115 335 95 80 280 180 20 55 M12 90 280 25 180 20 90 26 65 M12 147 430 120 100 360 25 230 25 103 26 70 M16 167 430 130 110 360 25 230 25 120 33 85 M16 192 570 145 125 520 25 300 25 99,75 99,5 114,75 114,5 129,75 129,5 149,75 149,5 169,75 169,5 26 105 10 9,8 10 9,8 12 11,8 12 11,8 12 11,8 78 335 95 H7 110 H7 125 H7 145 H7 160 H7 20 130 M24 x50 M24 x50 M24 x50 M30 x60 M30 x60 135 33 100 M16 77 Montage Mounting B.40.6835 September.2001 Alle Getriebe werden einem lastfreien Probelauf unterzogen. Die Einhaltung des Kunden-Lastenheftes wird attestiert. Die WINFLEX 9000 und FLEXIDENT Kupplungen können vor Versand werksseitig montiert werden. 1 - Inbetriebnahme Die Befestigung erfolgt auf ebener und massiver Fläche, entweder auf einem Betonsockel mit Stahlarmierung und Ankerschrauben oder auf einem Stahlgerüst. Die Anbindung zum Antriebsmotor und zur Maschine erfolgt mit WINFLEX 9000 und FLEXIDENT Kupplungen. Wenn Kupplungen, Riemenscheiben oder andere Teile auf die Getriebewellen aufgezogen werden, muss dies mit Sorgfalt und ohne Einwirkung von Schlägen erfolgen. Bei der Aufstellung müssen die Getriebewellen zu den Motor- und Maschinenwellen sehr sorgfältig ausgerichtet werden, dabei sind die Montagevorschriften der Kupplung zu berücksichtigen. Unsere Getriebe haben Richtflächen, mit denen die ebene Ausrichtung bei der Befestigung der Fundamentschrauben überprüft wird. Jede Abweichung der Ebenheit einer Messfläche würde einen Gehäuseverzug bewirken und muss durch geeignete Unterlagen korrigiert werden. WINFLEX 9000 and FLEXIDENT couplings can be installed on the reducer before shipment. 1- Installation The unit must be rididly fixed, either on a concrete bed, preferably reinforced, or with sunken studs, or on a metal frame. In so far as possible, the unit should be coupled with the motor and the driven unit by means of a flexible coupling WINFLEX 9000 or gear coupling FLEXIDENT. We strongly advise against the use of hammering for installation ( or erection) coupling, pulleys or any other coupling devices onto shafts. When positioning, the shafts should be carefully aligned with the motor and driven unit shafts, following the instructions fo mounting the couplings. Some units are provided with level checking plates wich should themselves be checked when thightening the foundation bolts. Any variation in level indicates distorsion of the gear case, wich should be corrected by suitable packing. 2- Lubrication The units are supplied without oil, and it is therefore the responsability of the user to fill them with the correct amount of oil required for operation. 2 - Schmierung Unsere Getriebe werden ohne Ölfüllung geliefert. Der Betreiber muss für die Füllung gemäss der Betriebsanleitung sorgen. niveau repère vidange 78 Schmierung Lubrication B.40.6835 September.2001 Schmierart Method of lubrication Verzahnungen : durch Öleinspritzung in den Verzahnungseingriff mit einer Schmierpumpe oder durch Tauchschmierung mit dem im Getriebegehäuse vorhandenen Ölvorrat. Gears: The lubrication of the gears is ensured by injection on the teeth by a pump circulation system or by splashing in the oil bath contained in the lower casing. Wälzlager : die Lager werden automatisch durch die Anbindung an den Ölkreislauf oder vom aufgewirbelten Öl des Zahneingriffs geschmiert. Bearings: The bearings are automatically lubricated by the diversion of the oil circuit or by oil ejection from the gears. Wahl des Schmiermittels Zur Sicherung eines störungsfreien und langzeitigen Betriebs sollen nur Produkte von hoher Qualität und langer Lebensdauer eingesetzt werden. Generell sollen die ERmaster Getriebe mit Ölen der Viskosität 320 csts bei 40°C geschmiert werden. Auf der Einbauzeichnung, die mit jedem Getriebe geliefert wird, sind die genauen Eigenschaften und Empfehlungen genannt. Choice of lubricant To ensure reliable operation and a long service life, it is essential to use a quality lubricant with a high stability. ERmaster reducers are expected to be lubricated with oil viscosity 320 csts to 40°C. The assembly drawing for each gear unit indicates the characteristics recommended for the oil. Ölfüllung Das Öl wird durch das Schauloch an der Oberseite des Gehäuses eingefüllt. Die Angaben der Ölmenge auf der Zeichnung sind Richtwerte, der korrekte Ölstand ist mit dem Peilstab zu prüfen. Das hier markierte Ölniveau muss eingehalten werden. Ölstand oberhalb des Maximalwertes verbessert nicht die Schmierung, sondern führt zu ungewünschter Erwärmung des Getriebes oder zu Ölaustritt an den Wellen. Nach dem Öffnen eines Schaulochs oder eines Deckels müssen die Dichtflächen sorgfältig gereinigt und abgedichtet werden. Filling with oil The unit should be filled with oil through an inspection hatch situated on both side of the reducer. The quantity of oil given on our general drawing is approximate. Replenishment is obtained when the oil reaches the level marked on the gauge. The indicated level must be adhered to. Excess oil in no way improves the efficiency of lubrication, but will cause abnormal heating or leaks from shaft end. Whenever an inspection hatch or a cover has been removed, the sealing surfaces should be cleaned carefully. When reassembling, make sure that the surfaces are in good condition and re-seal. 79 Inbetriebnahme Start up B.40.6835 September.2001 Inbetriebnahme Das Anfahren einer Anlage erfolgt gewöhnlich nicht unter Volllast, wir empfehlen für unsere Getriebe ebenfalls die Belastung progressiv zu steigern. Installation As the pump is driven by an electric motor, lubrication is independent of gearbox rotation. Sicherheit : Umlaufende Teile müssen vom Kunden gegen unbeabsichtigtes Berühren geschützt werden. Die gültigen Sicherheitsbestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes sind zu beachten. Start up the lubrication unit : − Start up at first commissioning : Start up the lubrication unit of the greasing system during 30 minutes before starting up the installation if agreement on flow. − Start up at stop when running : Inbetriebnahme der Schmieranlage : Start up the lubrication unit of the greasing system − Erstinbetriebnahme der Schmieranlage: Schalten Sie die Schmierung 30 Minuten vor during 15 minutes before starting up the Inbetriebnahme der Anlage an und prüfen Sie die installation if agreement on flow. Durchflussmenge. Stop : − Starten nach anhalten der Anlage: Schalten Sie die Schmierung 15 Minuten vor Reducer stop with the lubrication unit stop. Inbetriebnahme der Anlage an und prüfen Sie die Reducer stop if lack of oil flow. Durchflussmenge. When in operation, the temperature of the unit will die rise, depending on the operation conditions. The falls temperature rise can be as great as 40 to 50°C above ambient temperature. An operating temperature, taken at the case, of 80/85°C stable, Im Betrieb wird sich die Temperatur des Getriebes can be allowed without harm. je nach Anwendung erhöhen. Eine Steigerung auf Lubrication pump (see to refer notice lubrication 40 bis 50 °C oberhalb der Umgebungstemperatur pump ). ist möglich. Eine Betriebstemperatur, am Check the pump priming by means of the checking device built into the oil circuit. Gehäuse gemessen, von 80/80 °C ist zulässig. In case of difficulty, fill the pipe below the pump with oil. This may be accomplished by removing a Ölpumpe(siehe Betriebsanleitung der Pumpe). Funktion der Pumpe mit dem im Kreislauf pipe section. eingebauten Messinstrument prüfen. Saugt die Where storage is to last for more than one year, Pumpe nicht an, wird die Zuleitung vor der Pumpe or is to take place under very unfavorable climatic über den Ölfilter oder durch ein demontiertes conditions, further precautions should be taken Rohrstück gefüllt. Eine Pumpe mit and we must be consulted. The same applies Elektromotorantrieb bewirkt eine Schmierung, die when the unit has to be stored unexpectedly, and von der Getriebedrehzahl unabhängig ist. Hier hen this was not originally planned. kann das Getriebe auch vorzugsweise vor dem Anlauf des Hauptmotors vorab mit Öl versorgt werden durch eine entsprechende elektrische Schaltung. Diese Schaltungen sind bei bestimmten Überwachungsinstrumenten der Schmierung realisierbar; die Anzeige von zu geringem Öldurchfluss ist ebenso möglich. Wenn die Schmieranlage einen Wasser-Ölkühler hat, darf nur gefiltertes Wasser verwendet werden, damit der Kühler nicht verschmutzt. Anhalten: Getriebe anhalten und gleichzeitig Schmieranlage. Getriebe anhalten, Ölschmierung unzureichend ist. 80 Kundendienst - Lagerung After-sales service - Storage B.40.6835 September.2001 Lagerung Storage Wenn ein Transport von langer Dauer oder eine längere Einlagerung vor der Inbetriebnahme vorgesehen ist, werden alle Innenteile der Getriebe mit einem Schutzmittel behandelt. Diese Mittel lösen sich in dem Schmieröl auf, daher ist vor Inbetriebnahme keine Reinigung erforderlich. Bei Einlagerung von über einem Jahr oder bei ungünstigen Klimabedingungen sind weitere Vorkehrungen erforderlich, wir bitten um Rückfrage. Dies trifft auch zu, wenn eine unvorhergesehene längere Einlagerung eintritt. In jedem Fall empfehlen wir die Lagerung in einem trockenen Raum bei möglichst konstanter Temperatur. When we are advised of long-term transport or prolonged storage before the unit is to be put in service, we preserve the internal parts with a volatile substance. Since it is soluble in the lubricating oil, this substance requires no cleaning before the unit is filled with oil and started. Where storage is to last for more than one year, or is to take place under very unfavorable climatic conditions, further precautions should be taken and we must be consulted. The same applies when the unit has to be stored unexpectedly, and when this was originally planed. In all cases, we recommend storage in a dry place having as low a temperature variation as possible and exempt from vibration. 81 ANWENDUNG : APPLICATION ERFORDERLICHER BETRIEBSFAKTOR : REQUIRED SERVICE FACTOR LEISTUNGSDATEN : LOAD Motorleistung = Driving power nach according to kW bei at Anlaufmoment = Starting torque min-1 Nm am Antrieb Nm at HS erf. Übersetzung = mit +/- 2% required power at +/- 2% Absorbierte Leistung Absorbed power kW event. Spitzenmoment possible overtorque Nm am Antrieb Vollwelle Abtrieb LS Solid shaft Betriebsdauer in h/Tag / Running time (hour/day): Hohlwelle Abtrieb LS Hollow shaft Anlauf- / Anhalthäufigkeit / Startings/stops frequency: Wechselnde Lastrichtung /Bi-directional load JA / YES NEIN / NO konstant / constant variabel / variable DREHZAHL / SPEED: ANTRIEB / HS SHAFT n1 = min -1 ABTRIEB / LS SHAFT < n2 < min -1 (Drehrichtung im Schaubild angegeben / rotation directon should be precised on the sketch) Elektro / electric: sonstige / other MOTOR / MOTOR: VERBINDUNG MOTOR/GETRIEBE / MOTOR GEARBOX CONNECTION: Kupplung / coupling Riemenscheibe /Pulley/belt Scheibendurchmesser / pulley diameter am Motor / on motor: am Getriebe / on gearbox Anzahl der Riemen / belt number: Sonstige / Other mm mm JA / YES ÄUSSERE LAST AUF DIE ANTRIEBSWELLE/EXTERNAL LOAD ON HS SHAFT: Radiallast / Radial load kN Abstand vom Lastangriff zum Wellenbund / Distance between load point and shaft end shoulder Axiallast / Axial load kN Richtung (im Schaubild angegeben)/ Directions (should be precised on an application sketch) NEIN / NO JA / YES ÄUSSERE LAST AUF DIE ABTRIEBSWELLE / EXTERNAL LOAD ON LS SHAFT Radiallast / Radial load kN Abstand zwischen Lastangriff und Wellenbund / Distance between load point and shaft end shoulder Axiallast / Axial load kN Richtung (im Schaubild angegeben) / Directions (should be precised on an application sketch) NEIN / NO in Räumen / inside UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / INSTALLATION PARAMETERS: Umgebungstemperatur (°C)/Ambiant temperature (°C) min : max : Atmosphäre / Atmospherfeucht / wet staubig / dusty aggressiv / aggressive Angabe / precise: OPTIONEN/OPTIONS: SCHAUBILD / SKETCH 1. MOTORBEFESTIGUNG / MOTOR FIXATION Angabe von: should precisly mention: aussen / outside - An-/Abtriebswellen / Chosen shaft inpu - Drehrichtung / rotatio direction -Schwinge/ Frame -andere/ other: 2. GEHÄUSE / CASING -Standard Gehäuse / Standard casing -Schweisskonstruktion / Welded casing 3. WELLEN / SHAFTS -Abtriebsvollwelle / Solid LS shafts -Schrumpfscheibe / Hollow LS shafts for shrink connection -Hohlwelle mit Passfedernut / Hollow LS shafts for key connection 4. RÜCKLAUFSPERRE / BACKSTOP JA / YES NEIN / NO 5. SCHMIERUNG UND KÜHLUNG / LUBRICATION AND COOLING -Tauchschmierung und natürliche Wärmeabstrahlung Dip lubrication and cooling with natural thermic dissipation -Tauchschmierung und Kühlung mit Ventilator Dip lubrication and cooling with fan -Öldruckschmierung / Oil lubrication: Angebaut / System Schmieranlage / Unit 6. SONSTIGE BESONDERE EIGENSCHAFTEN OTHER PARTICULAR CHARACTERISTICS 82 Antrieb /Input E1 E2 Abtrieb/Output S1 S2 Drehrichtung Rotation direction X Y K
© Copyright 2024 ExpyDoc