ERMASTER 2000

Standardgetriebe
Standard gear reducers
Niedriges Geräuschniveau:
Low noise level:
Durch den Einsatz von modernen Schleif- und
Prüfmaschinen fertigt CMD die Verzahnungen
dieser neuen Generation mit sehr hoher
Präzision. Die Verzahnungsqualität in Verbindung
mit der Steifigkeit des Gehäuses führt zur
Reduzierung des Geräuschniveaus.
The use of grinding machines and gear control of t
new generation has allowed CMD to obtain a high
level of precision on the teeth.
Excellent noise reduction has been achieved by
increasing housing rigidity and improving meshing
quality.
Hohe Verfügbarkeit :
High reliability:
Das Getriebeprogramm ist ausgerichtet auf
Antriebe in Schlüsselmaschinen der
verschiedenen Schwerindustrie. Aus diesem
Grunde sind die Getriebe für eine theoretische
Lebensdauer von 100.000 Stunden ausgelegt.
The range of this reducer is dedicated to the
driving of « key machines » working continuously
in the industries. That’s why these machines have
been designed to support high performance and
reliability.
Einfache Wartung:
Easy maintenance:
Die Konstruktion dieser Getriebe ist in
Zusammenarbeit mit den Betreibern entstanden,
um unter allen Umständen und Anwendungen
geringen Wartungsaufwand zu garantieren.
The design of these reducers has been
developped in association with the end users,
allowing easy supervision of maintenance in all
circumstances.
1
Inhalt / Summary
Schnellauswahl
Quick selection
p4 – p5
Aufbau - Eigenschaften
Generalities - Design
p6 – p8
Kupplungsauswahl
Couplings Determination
p9
Getriebeauswahl und Betriebsfaktoren
Selection method and class of machines
p10 - p15
Bauart R2HC Stirnradgetriebe – 2-stufig
Type R2HC Parallel Shafts - 2 Trains
p18 – p25
Bauart R3HC Stirnradgetriebe – 3-stufig
Type R3HC Parallel Shafts - 3 Trains
p26 – p33
Bauart R4HC Stirnradgetriebe – 4-stufig
Type R4HC Parallel Shafts - 4 Trains
p34 - p41
Standardübersetzungen
Standard reduction ratios
p42 - p43
Bauart R2KC Kegelstirnradgetriebe - 2-stufig
Type R2KC Perpendicular Shafts - 2 Trains
p46 - p49
Bauart R3KC Kegelstirnradgetriebe - 3-stufig
Type R3KC Perpendicular Shafts - 3 Trains
p50 - p61
Bauart R4KC Kegelstirnradgetriebe - 4-stufig
Type R4KC Perpendicular Shafts - 4 Trains
p62 - p67
Standardübersetzungen
Standard reduction ratios
p68 - p69
Ventilatoren
Fans
p70 - p71
Standard Schmieranlage
Standard lubrication systems
p72
Rücklaufsperren
Bakstops
p73
Hohlwellen und Abmessungen der Wellenenden
Hollow shafts and shafts dimensions
p74 - p78
Inbetriebnahme und Schmierung
Installation and Lubrication
p79 - p82
2
Gebrauch des Kataloges
Für eine Schnellauswahl muss bekannt sein:
How to utilise this catalogue
For a quick selection you have to know:
Typ der Arbeitsmaschine zur Bestimmung des
The type of driven machine so as to determine
Anwendungsfaktors Kb (siehe Tabelle Seite 12-13 the application factor Kb (see tables page 12-1314).
-14).
Die absorbierte Leistung oder falls unbekannt
die Motorleistung.
The absorbed power or if unknown the motor
power.
Die Drehzahl der Maschine.
The speed of the machine.
Die Drehzahl der Eingangswelle des Getriebes
zur Berechnung der Untersetzung.
The input shaft speed to calculate the ratio.
Example:
Beispiel:
Anwendungsfall :
Bandantrieb mit 24/24h Einsatz
Kb = 1,5
Application:
Apron feeder running 24h/24h
Kb = 1.5
Absorbierte Leistung der Maschine :
-1
490 kW bei 47 min
Absorbed power:
490 kW with 47 min-1
Motordrehzahl :
-1
1500 min damit i = 1500/47 ≈32
Input speed :
-1
1500 min then n = 1500/47 ≈ 32
Absorbiertes Drehmoment :
490
Ca = 9550 x
47
Absorbed Torque
490
Ca = 9550 x
= 99 564 Nm
= 99 564 Nm
47
Auswahl-Drehmoment = 99 564 x 1,5 = 149 346 Nm
ergibt C = 149 kNm
Man wählt das Getriebe mit Grösse 44,Untersetzung 32
Maßblatt Seite 31
Selection torque = 99 564 x 1.5 = 149 346 Nm
Then C = 149 kNm
We will select a reducer size 44 ratio 32
Arrangement drawing page 31
3
Drehmoment
/Torque
k.Nm
Sizes /Grösse
Übersetzung
/Ratio
6,3
7,1
8
9
10
11
12
14
16
18
20
22
25
28
32
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
Bis
500
Übersetzung
/Ratio
6,3
7,1
8
9
10
11
12
14
16
18
20
22
25
28
32
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
bis
500
10,7
14
25,6
35,4
30
32
34
36
58,6 81,38
38
40
116,1
42
158 210,5 310 374,5 420
512 648
44
54
46
48
50
52
737,5
869 972 1179
56
58
60
62
64
56
58
60
62
64
Seite 19
Seite 23
Seite 21
Seite 25
Seite 27
Seite 31
Seite 29
Seite 33
Seite 35
Seite 39
Seite 37
Seite 41
30
32
34
36
38
40
42
44
46
Seite 47
Seite 49
Seite 51
Seite 55
Seite 59
Seite 53
Seite 57
Seite 61
Seite 63
Seite 65
Seite 67
4
48
50
52
54
Standardgetriebe
mit Leistungsverzahnungen
Standard reducers
with heavy duty gears
CMD hat das neue Getriebeprogramm ERmaster,
zum Antrieb von Maschinen der Schwerindustrie
und unter harten Einsatzbedingungen, entwickelt.
CMD has developped the new range of ERmaster
reducers for heavy machines, used in difficult
conditions.
Diese neue Generation entspricht den Kundenanforderungen
in jeder Hinsicht:
- geringe Geräuschemission
- höchste Verfügbarkeit
- reduzierte Wartungskosten
Die Getriebe haben in der Grundversion ab Grösse 48
zwei Wellenenden am Antrieb. Sie sind 2, 3 oder 4-stufig
aufgebaut mit Übersetzungen von 6,3 bis 500.
Durch Standardisierung einiger Baugruppen konnten die
Herstellungskosten gesenkt und die Lieferzeiten verkürzt
werden.
This new generation has been designed to satisfy
customers' requirements and to increase the
following performances:
-reduction of the noise level
-increase of reliability
-reduction of the maintenace cost
The reducers are delivered as standard with two input shafts
from size 48. They are available in 2, 3 or 4 trains for
a range of ratios going from 6,3 to 500
The standardization of many key components during
the reducers manufacturate allows to benefit from
Bei nicht aufgeführten Übersetzungen bitten wir um Rückfrage. the advantages of lauchings in production, to have
supplies and so to optimise manufacturing costs
Alle Angaben in diesem Katalog sind nicht bindend,
and delivery periods.
Änderungen vorbehalten.
For ratios wich are not included in the leaflet,please
contact CMD. Data shown in this catalogue can be
changed without notice.
5
Standardgetriebe mit Leistungsverzahnungen
Aufbau und Eigenschaften
Standard reducers with heavy duty gears
Generalities - Design
WÄLZLAGER
BEARINGS
Die Lagerdimensionierung und die Lastverteilung innerhalb
der Getriebeeinheit sorgen für die optimalen
Betriebsbedingungen der Wälzlager und garantieren
höchste Lebensdauer.
A rigorous and detailed technical survey on the
choice of bearings and the share-out of loads on the
whole unit enables us to secure optimal working of
bearings under load and to increase really the life of
our units.
GEHÄUSE
HOUSING
Die kompakten Gehäuse sind aus hochwertigem Grauguss
FGL 250 (NFA 32-101) hergestellt. Der Aufbau ist durch
FEM-Berechnungen optimiert und garantiert höchste
Steifigkeit unter hohen Belastungen.
Gehäuse in Stahlschweißkonstruktion sind auf Anfrage
lieferbar.
The most compact housings are cast in high quality
iron FGL 250 (NFA 32-101). Their creation and design
are studied in order to accept important loads and
ensure an optimal stiffness.
A fabricated housing could be supplied upon request.
VERZAHNUNGEN
GEARS
Die Optimierung der Übersetzungen und Zahnbreiten
ermöglichen eine wesentliche Leistungssteigerung der
Standardgetriebe ERmaster.
By improving the ratios and teeth width, the capacity
of the standard ERmaster reducers has been
increased.
Gears are designed with helical and bevel gear teeth
in alloyed steel, of high quality, treated by case
carburizing, then ground in order to obtain a
maximun load capacity, in a smaller space.
Grinding of the gear teeth guarantees a quality rating
5 and 6 ISO 1328. Morever, the helix corrections
enable a perfect load distribution, as well as a quiet
running.
Gear loads are evaluated according to the standard
ISO 6336, and could be calculated according to
AGMA 2101-C95 and DIN 3990.
They are checked with modern automatic recording
equipment.
.
Die Zahnräder mit Schrägverzahnung sind aus
hochwertigem, geschmiedetem Einsatzstahl, die
Verzahnungen einsatzgehärtet, um eine hohe
Leistungsdichte zu erzielen.
Die geschliffenen Verzahnungen garantieren eine Qualität 5
und 6 nach ISO 1328, die Längskorrektur der Flanken sorgt
für perfektes Tragverhalten und geräuscharmen Betrieb.
Die Verzahnungen sind ausgelegt nach den Normen ISO
6336, AGMA 2101-C95, DIN 3990. Kontrolliert wird mit
modernen Prüfmaschinen, die Protokolle und Graphiken
liefern.
6
Aufbau und Eigenschaften
Generalities and Design
Lubrication :
Schmierung :
Die ERmaster- Getriebe sind für eine Ölviskosität
von 320 cst bei 40°C, oder 460 cst bei 40°C ausgelegt.
Je nach Anwendung und Betriebsbedingung können
verschiedene Schmierarten zum Einsatz kommen:
Tauchschmierung oder Einspritzschmierung, optional
mit Ölheizung, Konstanttemperatur oder Ölkühlung.
Wegen des niedrigen Geräuschniveaus sind die
Schmieranlagen mit Schraubenpumpen ausgerüstet.
Durch Bauteil- Standardisierung bieten wir hochwertige
Elemente zu günstigen Preisen.
ERmaster reducers are intented to operate with oil
viscosity 320 cst at 40°C or 460 cst at 40°C.
Different methods of lubrication can be used accor
ding to the applications and conditions of
operation splashing lubrication or oil injection with
the use of heating system, maintaining
temperature or cooling.
Screw pumps are set up on lubrication unit, to
reduce noise level. Standardization of components
ensures high quality at reduced costs.
Dichtungen:
In den meisten Fällen werden wartungsfreie,
berührungslose Dichtungen eingesetzt. Dies
ermöglicht eine perfekte Zirkulation des Öls,
welches nach der Schmierung der umlaufenden
Teile in den Ölsumpf zurückfließt.
Tightness :
The tightness is exclusively carried out by
mechanical systems that do not require
maintenance and that ensure the perfect circulation
of lubricant, by return to oil sump after lubrication.
Kupplungen :
Die ERmaster Getriebe werden mit FLEXACIER 9000
und FLEXIDENT Kupplungen kombiniert, um
Homogenität und Laufruhe des Antriebsstranges
zu garantieren. Kataloge über diese Kupplungen sind
auf Anfrage erhältlich.
Couplings :
ERmaster reducers are linked with WINFLEX 9000
and FLEXIDENT couplings, in order to guarantee a
good torsionnal homogeneity in shaft line.
These couplings leaflets can be provided upon
request.
Zubehör und Optionen :
Lieferbar sind:
Accessories and options :
-zusätzliches Abtriebswellenende
-Schutzhauben
-Rücklaufsperre
-Ventilator
-Heizung
-Luftkühler
usw. ...
als Zubehör der Getriebe.
All the accessories and options such as :
-additional low speed shaft extension
-protection cover
-backstop
-fan
-heater devices
-air/oil cooler,...
etc...
can be supplied on our reducers.
Kontrollen :
Alle Produkte profitieren von folgenden
permanenten Prüfungen:
- Kontrolle der Lieferanten
- Wareneingangskontrollen
- Fertigungskontrollen
- Endkontrolle mit Probelauf
- Korrosionsschutz gemäss der Umweltoder Einlagerungsbedingungen.
Alle Kontrollkriterien entsprechen den
Qualitätsstandards der ISO 9001.
Controls :
All reducers benefit from the following permanent
controls:
-suppliers controls
- material receipt controls
-manufacturing controls
-final control with running test
-protection of the equipement according to
the surrounding conditions, destination
during the stocking time in order to fulfil the
quality criteria according to the ISO 9001
quality standards.
7
Auswahl der Kupplungen
für die Standardgetriebe ERmaster
Couplings determination
for standard ERmaster reducers
The choice of couplings is made in accordance with the
admissible torques and bore dimension of the different
hubs on reducer sides. This choice does not take into
account the diameters of the driven machines and
motors (to be checked).
Die Kupplungsauswahl hängt vom zulässigen
Drehmoment und Maximalbohrungen der Naben,
in bezug auf die Getriebewellen ab. Die Wahl der
Kupplungsgrösse berücksichtigt nicht die eventuell
vorgegebenen Wellendurchmesser der anzutreibenden
Maschine und der Motoren (bitte prüfen).
Bestimmung der Antriebskupplung GV / Determination of the coupling on HS shaft
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
WINFLEX - Kupplung 9000 / WINFLEX 9000 Coupling
6,3
7,1
8
9
10
11
12
14
16
18
20
22
25
28
31
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
9001
9002
9004
9004
9009
9009
9011
9016
9022
9028
9042
9042
9056
9070
9070
9095
9095
9098
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9016
9022
9028
9028
9042
9042
9056
9070
9095
9095
9095
9001
9001
9002
9004
9007
9009
9011
9016
9016
9028
9028
9042
9042
9056
9056
9070
9070
9095
9001
9001
9002
9004
9007
9007
9011
9011
9016
9022
9028
9028
9042
9056
9056
9070
9070
9095
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9016
9022
9022
9028
9028
9042
9056
9056
9056
9070
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9011
9016
9022
9028
9028
9042
9042
9056
9056
9070
9000
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9011
9016
9022
9022
9028
9042
9042
9056
9056
9056
9000
9001
9001
9002
9004
9007
9007
9009
9011
9016
9022
9022
9022
9028
9042
9056
9056
9056
9000
9000
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9016
9016
9016
9022
9028
9028
9042
9042
9056
9000
9000
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9009
9011
9016
9016
9022
9028
9028
9028
9042
9042
9000
9000
9001
9001
9002
9004
9007
9007
9009
9011
9016
9016
9016
9022
9022
9028
9028
9042
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9011
9011
9016
9016
9022
9022
9028
9028
9042
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9007
9009
9011
9011
9016
9016
9022
9022
9028
9028
9000
9000
9000
9001
9002
9002
9004
9007
9007
9009
9009
9011
9011
9016
9022
9022
9022
9028
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9009
9011
9011
9016
9016
9022
9022
9028
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9009
9009
9011
9011
9016
9016
9016
9022
9022
9000
9000
9000
9000
9001
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9009
9009
9011
9016
9016
9016
9022
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9004
9004
9007
9007
9007
9009
9011
9011
9016
9016
9022
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9007
9007
9009
9011
9011
9011
9016
9016
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9007
9007
9009
9009
9011
9011
9016
9016
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9007
9007
9007
9009
9009
9011
9011
9016
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9009
9009
9011
9011
9011
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9009
9009
9009
9011
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9007
9009
9009
9009
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9007
9009
9009
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9007
9007
9009
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9007
9007
9009
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9004
9007
9007
9007
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9004
9007
9007
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9004
9004
9004
9004
9007
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9004
9004
9007
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9004
9004
9004
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9004
9004
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9002
9004
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9002
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9002
9002
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9001
9002
9002
9002
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9001
9001
9002
9002
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9000
9001
9001
9001
9001
9002
9002
Bestimmung der Abtriebskupplung PV / Determination of the coupling on LS shaft
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
FLEXIDENT - Kupplung / FLEXIDENT coupling
S115
S135
S150
S170
S190
S190
S215
S230
S250
Diese Angaben sind nicht bindend und können je
nach Anwendungsfall abweichen.
Z252 Z282 Z282 Z312 Z312 Z352 Z352 Z402 Z402
These reference are given for guidance only and can be
altered according to the applications.
8
Auswahlmethode
Selection method
Leistung:
Power:
1) Bestimmung der Übersetzung:
1) Selection of the reduction ratio u:
Die Übersetzung ergibt sich aus der Drehzahl
der schnelllaufenden Welle (GV) dividiert durch
die Drehzahl der langsamen Welle (PV).
Die Tabellen geben Standardübersetzungen an.
High speed shaft (HS)
u=
Slow speed shaft rotation (LS)
u= N1/N2
u= N1/N2
2) Bestimmung des Betriebsfaktors Kb:
2) Selection of the service factor Kb:
Der Betriebsfaktor Kb ergibt sich aus dem
Anwendungsfall. In den Tabellen auf Seite 12 bis
14 werden die entsprechenden Werte genannt.
The service factor Kb is determined according to
the application. The KB value is given in the tables
page12 to 14 according to the choice of
application.
3) Bestimmung der Auslegeleistung PS des
Getriebes :
3) Selection of reducer’s power PS:
Die Auslegeleistung PS ergibt sich aus dem
Produkt der effektiv zu übertragenden Leistung
der anzutreibenden Maschine Pa mit dem Faktor
Kb.
Required power PS is obtained by multiplying the
effective power to be transmitted to the driven
machine Pa by the service factor Kb.
PS= Pa x Kb
PS= Pa x Kb
4) Getriebenennleistung PN des Getriebes:
4) Nominal capacity of the reducer PN:
Die Tabellen geben die Getriebe- Nennleistung in
kW an. Die Auslegung erfolgt nach ISO 6336.
The selection tables give the nominal capacities of
the reducers in kW. Calculations have been made
according to ISO 6336 standard.
5) Bestimmung der Bauart und Grösse:
5) Type and size selection
Aus den Tabellen der Getriebe- Nennleistungen
PN die nächste Standardübersetzung wie unter
1.) ausgerechnet auswählen.
Aus der Zeile mit der Standardübersetzung und
der entsprechenden Eingangsdrehzahl entnimmt
man die Nennleistung PN, die gleich oder grösser
der unter 3.) errechneten Auslegeleistung ist.
Select from nominal capacities PN the closest
standard ratio to the one calculated in 1).
Use the closest standard ratio to obtained and the
use input speed to select the size of the unit for
which the admissible power PN is equal or higher
than the required power PS calculated in 3).
PN>PS
PN>PS
Wir bitten um Rückfrage, wenn das Anfahr- oder
Bremsmoment grösser als das zweifache
Motormoment ist, oder bei einer Anlaufhäufigkeit
grösser als 10 je Stunde.
Please contact CMD in case of starting or
breaking torque being at least two times higher
than the motor torque or for application in which
the number of starts per hour is more than 10.
9
Bestimmung der Wärmegrenzleistung PTS
Determination method for thermal capacity PTS
Einflussfaktoren
Influence factors
B.30.6800
September.2001
Kta: Korrekturfaktor zur Umgebungstemperatur
coefficient correctors for ambiant temperature
T° Umgebung
°C
10
20
30
40
50
K%du: Korrekturfaktor zur Einschaltdauer
coefficient corrector for operating cycle
Kta
% Einsatzdauer
h/Tag
% operating cycle h/day
24h/Tag
16h/Tag
8h/Tag
5h/Tag und niedriger
0,88
1
1,15
1,36
1,67
Kva: Korrekturfaktor zur Luftbewegung
coefficient corrector of wind velocity
Einbauort
Installation place
Enger Einbauraum
Small confined space
Geschlossene Halle
Hall workshop closed
Offene, belüftete Halle
Hall workshop ventilate
Aussen/ in the open
K%du
1,00
0,88
0,68
0,56
Kalt: Korrekturfaktor zur Standorthöhe
coefficient corrector of altitude
Kva
Luftbewegung m/s
win velocity m/s
Va<0,5
2,53
0,5<Va<1,4
1,90
1,4<Va<3,7
1,36
3,7<Va
1
Höhe des Standortes
Altitude of site
Kalt
0 - 1000m
1000 - 2000 m
2000 - 3000 m
3000 - 4000 m
4000 - 5000 m
1,00
1,07
1,14
1,23
1,33
Es ist zu prüfen: PTS < PT
wenn PTS > PT ist Zusatzkühlung erforderlich.
You have to verify: PTS < PT
if PTS >Ptconvection, an auxiliary cooling is
required.
Beispiel der Auswahl:
Selection example:
Elektromotor:
Absorbierte Leistung = 400 kW
-1
Drehzahl:
1000 min
Anwendung:
Hubwerk
Untersetzung:
22
-1
Abtriebsdrehzahl:
45,45 min
Abtriebsmoment:
84 KNm
Betriebsdauer:
8h/Tag
Umgebungstemperatur: 10°C
Belüftete Halle
Höhe < 1000 m
Anwendungsfaktor Kb=1,25
Electric motor: Absorbed power= 400 kW
-1
speed:
1000 min
Application:
Main hoist
Reduction ratio:
22
-1
Output speed:
45,45 min
Output Torque:
84 K.Nm
Running:
8h/day
ambiant Temperature 10°C
Hall worshop ventilate
Altitude < 1000 m
Application factor: Kb= 1,25
PS= Pabs x Kb
PS= Pabs x Kb
Auswahl R3HC42
PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt
Kta = 0,88
K%du = 0,68
Kva = 1,36
PTS= 400 x 0,88 x 0,68 x 1,36 = 325 kW
PT= 331 kW
Selection R3HC42
PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt
Kta = 0,88
K%du = 0,68
Kva = 1,36
PTS= 400 x 0,88 x 0,68 x 1,36 = 325 kW
PT= 331 kW
PT > PTS Das Getriebe kann ohne
Zusatzkühlung arbeiten.
PT > PTS Gears units without auxiliary
cooling are sufficient.
10
Klassifizierung der häufigsten Maschinen
Classification of the most common machines
B.40.6800
September.2001
3h/Tag
3h/day
10h/Tag
10h/day
24h/Tag
24h/day
1,75
1,75
1,5
1
1,25
1,25
2
1,75
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
2
2
1,5
2
1,25
1,5
1,25
2
Barkers
Debarking drums
calendar
Cylinder
Dryers
Presses - felt & suction
Cutter
Pulpers
Pumps vacuum
Pumps pistons
Winders/unwinders
Agitator for pure liquors
Breaker stack
Chipper
1,75
1,75
1,5
1,75
2
2
1,75
1,75
Brick presses
Briquette Machines
Clay working machines
Pug mills
1,8
1,8
2
2
1,8
2
Balls and rods
Cement Kilns
Dryers and Coolers
Hammer ball
1,8
1,8
2
2
1,2
1
1
1
1,75
1,25
1,5
1,3
1,6
1,25
1
1
2,25
1,5
2
1,5
1,8
1,5
1,25
1,25
Bucket wheel drives Excavation
reclaimer medium duty
reclaimer heavy duty
Dumping devices
Caterpillar travelling gears
Screens stone or gravel
Air washing
Traveling water intake
1,25
1,75
1,25
2
1,25
1,25
1,25
1,75
1,25
2
1,25
1,5
1,5
2
1,5
2
1,5
Conveyors
Manoeuvring winche
Screen drives
Cable reels
Cutter head drives
Stackers
1
1,75
1
2
1,25
1,75
2
2,1
Frequency conerters
Generator / alternator
Wind turbine medium
Wind turbine heavy
Hydraulic Turbine
1
1,75
1,5
1,4
1,25
2
1,75
1,5
1,5
Reciprocating (single cylinder)
Reciprocating (multi cylinder)
Rotary
Lobe
1,25
1
1,25
1
1,5
1
1,25
1
1,8
1,25
1,5
1,25
Piston
Centrifugal
Proportioning
Rotary gear type, lobe, vane
HOLZ- UND PAPIERINDUSTRIE
Entrindungsmaschine
Entrindungstrommel
Kalander
Zylinder
Trockner
Pressen
Cutter
Refiner
Vakuumpumpe
Vakuum-Kolbenpumpe
Auf- und Abhaspel
Reinwäscher
Glättwerk
Papierwolf
LUMBER AND PAPER INDUSTRY
STEIN- UND LEHMMASCHINEN
CLAY WORKING MACHINERY
Brikettier-Pressen
Sintermaschinen
Lehmverarbeitung
Tonmahlung
ZEMENTINDUSTRIE
CEMENT INDUSTRY
Kugel- und Stangenmühlen
Zementofen
Trockner und Kühler
Hammermühlen
MÜHLEN
CRUSHERS
Mineralmühlen
Steinmühlen
BERGBAU
Schaufelrad
Normalbetrieb
Schwerer Betrieb
Kipper
Kettenantriebe
Siebe
Drehsieb(Steine, Kies)
Setzsiebe
Waschsiebe
MINES
BAGGER
Fördereinrichtungen
Hubwerke
Siebantriebe
Trommeln
Schneidköpfe
Absetzer
DREDGES
ENERGIE
Frequenzumwandler
Generatoren
Windgeneratoren (mittlere Winde)
Windgeneratoren (starke Winde)
Wasserturbinen
ENERGY
KOMPRESSOREN
Kompressor (1 Zylinder)
Kompressor (mehr Zylinder)
Rotationskompressor
Nockenkompressor
COMPRESSOR
1,75
1,5
PUMPEN
Kolbenpumpen
Zentrifugalpumpen
Dosierpumpen
Zahnradpumpen, Flügelpumpen
Minerals
Stone
PUMPS
11
Klassifizierung der häufigsten Maschinen
Classification of the most common machines
B.40.6800
September.2001
3h/Tag
3h/day
10h/Tag
10h/day
24h/Tag
24h/day
1
1
1,1
1,25
1,2
1,3
1,2
1,15
1,25
1,25
1,5
1
1,25
1,75
1,25
1
1,75
1,5
1,3
1,4
1,5
1,25
1,5
1,5
1,5
1,25
1,5
2
1,5
1,25
2
FÖRDERANLAGEN
Becherwerk
Bandantriebe< 150 kW
Bandantriebe> 150 kW
Plattenbänder
Aufzüge
Plattenförderer
Schneckenförderer
Schienen-Fahrantriebe
Fliessband gleichmässig belastet
Fliessband ungleichmässig belastet
Rüttelförderer
Bandförderer
Absetzband
Kettenförderer
CONVEYORS
1
1
1
1
1
1,5
1
1
KRANE UND HEBEEINRICHTUNGEN
Hubwerk (nicht reversibel, leichter Betrieb)
Hubwerk (nicht reversibel, normaler Betrieb
Hubwerk (nicht reversibel, schwerer Betrieb)
Kranfahrwerk
Katzfahrwerk
Schwere Lasten
Harter Betrieb
Mässige Lasten
CRANES AND HOIST
1
)
1,25
1,15
1,3
1,15
1,25
1,45
1,45
1,85
spezielle Überprüfung
spezielle Überprüfung
spezielle Berechnung
Rückfragen an CMD für Anwendung FEM
Refer to CMD for FEM application
KABELTRANSPORT
Aufzüge
Haspel
Lasten-Aufzüge
Materialtransport
Seilbahn
Schrägaufzug
CABLEWAYS
1,4
1
1,8
1,6
1,5
1,4
1,8
1,4
Escalator
Hauling winches
Goods lifts
Material ropeways
Continuous ropeways
T-Bar lifts
1,25
1,75
1,5
2
Draw bench Carriage and Main drive
STEEL MILLS
1,25
1,5
1,5
1,5
2
2
2
Anfrage an CMD/Refer to CMD
2
2
1,25
1,5
1,
1,6
1,6
1
1
1,25
1
1
1
1,5
1,5
1,6
1,6
1
1,25
1,5
0,9
1
1,4
1,4
1,8
1,8
2
2
1,8
1,8
2,5
2,5
1,8
1,8
2,5
2,5
1,5
1,5
2
2
1
1,25
1,5
1,25
1,25
1,5
1,25
1,25
1,5
CHEMISCHE INDUSTRIE
Zentrifuge
Rührwerk mit variabler Last
Kalzinator
Trockentrommel
Mischer
Hoist ( non reversible torque) light duty
Hoist ( non reversible torque) medium duty
Hoist ( non reversible torque) heavy duty
Travel drive or slewing
Trolleys
Important load
Hard running
Medium load
1,5
1,6
1,2
1,3
1,6
1,3
STAHLWALZWERKE
Streckmaschinen und Hauptantriebe
Besäumer
Rollgänge nicht reversibel
Mehrfachantriebe
Einzelantriebe
Rollgänge reversibel
Draht- und Feinblechwalzen
Drahthaspeln
Blechhaspeln
Bandspeicher
Scheren, Dauerbetrieb
Kurbelscheren
Dressiergerüst
Brammendrücker
Walzenanstellung
Stranggussantrieb
Reversierdrahtgerüst
Dünnblech
Grobblech
Bloom-Reversirer
Rohr Reversiergerüst
Reversier-Brammenwalzwerk
Kontistrasse
Steckelwalzwerk
Staucher
Streckrichter
Schrottschere
Bucket conveyors
Belt conveyors<150 kW
Belt conveyors>150 kW
Apron conveyors
Escalator
Apron feeder
Svrew conveyor
Rail travelling gears
Conveyors Uniformaly loaded
Conveyors not Uniformaly loaded
Conveyors Reciprocating or shaker
Belts
Unloading elevator
Chains conveyor
Conveyors non reversing
Group drives
Individual drives
Reversing Conveyors
Wire drawing and flattening Machine
Wire winding Machine
Reel
Accumulateurs
Crank type shears
Cropping shears
Winding machines
Ingot pushers
Roll adjustment drives
continuous casting drivers
Rolls
reversing wire mills
reversing sheet mills
reversing plate mills
Reversing blooming mills
Reversing tubes mills
Reversing Slabbings mills
Roller tables continuous
Roller tables intermittent
Edge trimmers
Flatteners
scrap choppers
CHEMICAL INDUSTRY
1
1,2
1,4
1
1,3
1,75
1,4
1,5
2
12
Centrifuge
Agitator variable load
Toaster
Kiln drying
Mixer
Klassifizierung der häufigsten Maschinen
Classification of the most common machines
B.40.6800
September.2001
3h/jour
3h/day
10h/jour
10h/day
24h/jour
24h/day
1,75
1,75
1,75
1,75
2
2
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
2
1,5
2
1,75
1,75
1,5
1,5
2
1,5
Intensive internal Mixers continuous
Intensive internal Mixers Discontinuous
Compounding Mills
Batch Drop Mills
2 Smooth Roll
Calenders
Extruders
Refiner
Mixing Mill 2 Smooth Roll
Mixing Mill 2 corrugate Roll
Batch drop mill 2 smooth rolls
1,5
1,5
1,25
1,75
2
1,5
Cracker warmer 2 rolls; or1 corrugated roll
Cracker 2 corrugated rolls
Holding, feed and blend mill 2 rolls
1,5
1,75
1,75
2
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
1,5
1,25
2
2
1,5
1,75
1,5
1,5
1,5
intensive internal Mixers continuous
intensive internal Mixers non continuous
Batch Drop mills
2 Smooth Rolls
Compouding Mills
Calender
Extruder Variable speed drives
Extruder Fixed speed drives
Mixers
Rotary cooler
1,25
1,3
1,5
1,5
1,5
1,7
Concrete mixers
Mixers for uniform media
Mixers for non uniform media
GUMMI INDUSTRIE
RUBBER INDUSTRY
Schwere Innenmischer kontinuierlich
Schwere Innenmischer diskontinuierlich
Mischwalzen
Walzenmischer
2-Glatte Walzen
Gummikalander
Gummiextruder
Refiner
Mischer (2 glatte Walzen)
Mischer (2 verzahnte Walzen)
Dosierer (2 glatte Walzen)
Zylinderwalzen mit Innenmischer (mit 2 glatten Walzen
Oder einem verzahntem Zylinder)
Hochleistungsinnenmischer (2 verzahnte Walzen)2
Ausformmischer mit 2 Walzen
KUNSTSTOFFINDUSTRIE
PLASTIC INDUSTRY
Schwere Innenmischer Dauerbetrieb
Schwere Innenmischer diskontinuierlich
Walzenmischer mit nachfolgendem Innenmischer
2 glatte Walzen
Walzenmischer
Kalandar
Extruder variable Drehzahl
Extruder feste Drehzahl
Mixer
Trommelkühler
MISCHER
Betonmischer
Mischer für gleichmässiges Gut
Mischer für ungleichmässiges Gut
MIXERS
1,25
1
1,2
ZUCKERINDUSTRIE
SUGAR INDUSTRY
Zuckerrohr-Messer
Zuckerrohr-Mühle
Diffuser
Rübenwurzelschneider
2
2
2
2
Cane Knives
Crushers
Diffusers
Beet slicer
1,4
1,5
1,4
1,5
1,2
1,4
Juice boilers
Sugar beet cutters
Extraction plants
Sugar beet washing machines
Beet cossettes macerators
Mechanical Refrigerator
1,25
1,25
1,25
1,25
1,25
1,5
1,25
1,25
Filling machine
Screw presses
Toaster
Cereal cooker
1
1,25
1,5
1,25
1,75
1
1,25
1,5
1,5
2
1,25
1,25
Fan industrial and mine
Blowers lobe and van
Cooling tower fan
Blowers centrifugal
Fan forced running
1
1
1
1
1,5
1,25
1
1,25
1
1
1,3
1,5
1,25
1,3
1,5
1,25
1,3
1,5
1,5
1,25
1,5
Archimede screw pump
Mixers
Thickeners
Filter presses
Dewatering screens
Sludge collector
Vacuum filter
ZUCKERRÜBEN
SUGAR BEETS
Raffinier Gerät
Rübenschnitzler
Extraktion
Rübenwäsche
Schnitzelmischer
Kühler
NAHRUNGSMITTEL INDUSTRIE
Füllmaschinen
Schneckenpressen
Röster
Zerealien Kocher
FOOD INDUSTRY
1
1,25
1,25
LÜFTER
Industrie- und Bergbaulüfter
Verdichter
Kühltürme
Zentrifugalgebläse
Lüfter, schwerer Betrieb
FANS
1,5
1
WASSERBEHANDLUNG
Schraubenpumpe
Mischer
Eindicker
Filterpresse
Entwässerungssieb
Schildräumer
Vakuumfilter
WATER TREATMENT
Die genannten Faktoren sind empirische Werte. Wenn die
Betriebsbedingungen abweichen, oder der Anwendungsfall nicht
aufgeführt ist, bitte bei CMD rückfragen. Die Werte sind nicht bindend
und können sich je nach tatsächlichen Betriebsbedingungen ändern.
The listed factor are impirical values. Prerequisite for their application is
that machinery and equipement mentionned correspond to generally
accepted design and load specifications. In case of deviations from
standard conditions, please contact CMD.
These values aregiven for guidance only and can be altered according
to the real condition of exploitation
13
Beispiel zur Auswahl
Antrieb einer Kugelmühle
Selection example
Ball mill drive
Auswahl eines Stirnradgetriebes, angetrieben
von einem Elektromotor mit einer
WINFLEX 9000 – Kupplung. Die Abtriebswelle
wird über eine FLEXIDENT Zahnkupplung mit
der Ritzelwelle verbunden, die den Mühlenkranz
antreibt.
A parallel shaft reducer is driven by an electric
motor with a WINFLEX 9000 Coupling.
The output shaft is connected by a FLEXIDENT
coupling to a pinion and girth gear driving a mill.
Absorbierte Leistung:
Mühlendrehzahl:
Untersetzung :
(Ritzel/Zahnkranz)
Umgebungstemperatur
Einschaltdauer
Gut belüfteter Raum
Höhe < 1000m
Motor: Nennleistung
Nenndrehzahl
Pa = 2300 kW
-1
N = 15 min
U2 = 8,26
= 30°C
=24h/Tag
Pn = 2500kW
-1
N1 = 990 min
Required power:
Pa = 2300 kW
-1
Ball mill speed:
N = 15 min
Reduction ratio
U2 = 8,26
(pinion/ girth gear)
Ambient temperature
= 30°C
Working duration
=24h/day
Workshop ventilate
altitude < 1000m
Motor: Nominal power Pn = 2500kW
-1
Nominal speed N1 = 990 min
Bestimmung des Getriebes
Reducer selection
Abtriebsdrehzahl(PV)
Gearbox output speed
-1
N2 = 15 x 8,26 = 124 min
N2 = 15 x 8,26 = 124 min-1
Untersetzung u= N1/N2= 990/124 =7,98
Wahl der Nennübersetzung 8
Reduction ratio u= N1/N2= 990/124 =7,98
nominal ratio to be 8
Betriebsfaktor Kb=2
Service factor
Auslege - Leistung
Selected power
Ps= 2300 x 2 = 4600 kW
Kb=2
Ps= 2300 x 2 = 4600 kW
Aus der Tabelle der Nennleistung wird das
Getriebe R2HC50 gewählt.
The reducer type R2HC50 is selected based on
power rating tables.
Wärme- Grenzleistung: PT= 903 kW
Thermal power: PT= 903 kW
Wärme- Betriebsleistung
PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt
Thermal power on service
PTS= Pabs * Kta * K%du * Kva *Kalt
PTS= 2300 x 1,15 x1 x1 x1 = 2645 kW
PTS= 2300 x 1,15 x1 x1 x1 = 2645 kW
As PT>PTS an oil cicuit with an heat exchanger is
Da die Bedingung PT>PTS nicht erfüllt ist, muss
eine Schmieranlage mit Kühler eingesetzt werden. to be used.
14
15
STIRNRADGETRIEBE
PARALLEL SHAFTS UNITS
16
Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal - Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B 20.6803
September.2001
Grösse
sizes
30
32
34
36
38
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
230
152
115
204
135
102
181
120
91
161
107
81
145
96
73
129
86
65
116
77
58
104
69
52
90.6
60
45.3
80.6
53.3
40.3
72.5
48
36.3
253
177
134
228
156
118
210
143
108
192
131
98,9
175
119
89,9
159
108
81,3
143
96.7
73,1
129
86,2
65,1
115
76,1
57,5
483
352
266
468
350
266
435
326
258
404
300
227
372
267
202
339
240
181
313
210
159
275
185
140
259
172
130
255
175
132
230
155
117
213
142
107
194
129
97,7
177
118
88,8
160
106
70,3
144
95,5
72,1
129
85,2
64,3
114
75,2
56,8
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
1090
820
634
1030
771
634
930
697
570
865
648
512
833
619
468
767
553
418
667
474
358
635
431
326
568
381
287
483
352
266
468
350
266
435
326
266
404
303
237
372
279
213
339
254
192
320
225
170
275
198
150
259
185
139
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne zusätzliche Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
144
137
133
212
187
168
350
315
308
419
365
343
144
137
133
212
187
168
350
315
308
419
365
343
238
228
221
364
308
276
581
525
511
707
605
565
238
228
221
364
308
276
581
525
511
707
605
565
371
350
343
595
476
448
847
763
742
1071
889
847
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
Grösse sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung Pn der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
17
Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal- Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HC - 2 trains parallel shafts- Horizontal- Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20
B.20.6828
September.2001
Grösse
Sizes
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
C
C2
Abmessungen
Dimensions (mm)
C3
G1 G2 U
30
325
230
50
138
315
110
180
360 18,5 170
285
570
132,5
684
150
32
365
230
50
138
315
130
190
370 18.5 130
285
570
132,5
684
34
430
300
60
148
370
145
230
460
28
225
385
770
165
36
485
300
60
148
370
170
250
480
28
170
385
770
38
570
385
85
190
480
190
300
600
33
153
350
870
L2
J2
F
K
H
I
N
25
480
295
849
150
25
480
255
849
898
190
30
635
370
1098
165
898
190
30
635
315
1098
220
1036
250
37
805
338
1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight
(kg))
27,5
360
27,9
415
57,9
790
59,3
905
112,2
1530
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
18
Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal - Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.20.6807
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
30
N2
-1
min
230
152
115
204
135
102
181
120
91
161
107
81
145
96
73
129
86
65
116
77
58
104
69
52
90.6
60
45.3
80.6
53.3
40.3
72.5
48
36.3
32
253
177
134
228
156
118
210
143
108
192
131
98,9
175
119
89,9
159
108
81,3
143
96.7
73,1
129
86,2
65,1
115
76,1
57,5
34
483
352
266
468
350
266
435
326
258
404
300
227
372
267
202
339
240
181
313
210
159
275
185
140
259
172
130
255
175
132
230
155
117
213
142
107
194
129
97,7
177
118
88,8
160
106
70,3
144
95,5
72,1
129
85,2
64,3
114
75,2
56,8
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
36
38
1090
820
634
1030
771
634
930
697
570
865
648
512
833
619
468
767
553
418
667
474
358
635
431
326
568
381
287
483
352
266
468
350
266
435
326
266
404
303
237
372
279
213
339
254
192
320
225
170
275
198
150
259
185
139
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
144
137
133
212
187
168
350
315
308
419
365
343
144
137
133
212
187
168
350
315
308
419
365
343
238
228
221
364
308
276
581
525
511
707
605
565
238
228
221
364
308
276
581
525
511
707
605
565
371
350
343
595
476
448
847
763
742
1071
889
847
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
Grösse sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
19
Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal- Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical- Sizes from 30 to 38 - Ratios from 6.3 to 20
B.20.6827
September.2001
Grösse
Sizes
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
L2
J2
J3
F
K
C2
Abmessungen
Dimensions (mm)
C3 G2 U
H
30
325
150
50
138
315
110
180
475
360
24
260
750
195
150
30
32
365
150
50
138
315
130
190
495
370
24
220
750
195
150
34
430
190
60
148
370
145
230
595
460
33
325
970
253
36
485
190
60
148
370
170
250
615
480
33
270
970
38
570
250
85
190
480
190
300
760
600
40
281
1126
I
N
465
295
849
30
465
255
849
190
45
560
370
1098
253
190
45
560
315
1098
328
250
55
730
338
1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht /weight
(kg))
30,9
400
31,6
455
63,6
840
64,9
980
123,3
1630
D1-L1 variieren je nach Übersetzung, Maßänderungen
beiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
20
Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.20.6808
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
230
152
115
204
135
102
181
120
91
161
107
81
145
96
73
129
86
65
116
77
58
104
69
52
90.6
60
45.3
80.6
53.3
40.3
72.5
48
36.3
40
42
44
46
48
50
1932
1286
973
1742
1158
877
1526
1015
768
1359
903
683
1224
813
615
1114
740
559
981
651
492
877
582
440
768
509
385
607
403
304
615
408
308
2741
1814
1370
2466
1633
1233
2158
1429
1079
1918
1270
959
1727
1143
863
1570
1039
785
1394
923
697
1244
824
622
1089
721
544
927
614
464
871
577
435
3721
2464
1861
4938
3269
2469
7282
4821
3641
8787
5818
4394
2930
1940
1465
3888
2574
1944
5734
3797
2867
6920
4582
3460
7756
5135
3878
9445
6254
4723
11951
7912
5975
13590
8997
6795
2344
1552
1172
3111
2060
1555
4587
3037
2294
5536
3665
2768
6205
4108
3102
7556
5003
3778
9560
6330
4780
1895
1254
947
2520
1669
1260
3717
2461
1859
4493
2975
2246
5030
3330
2515
6142
4067
3071
1480
980
740
1969
1304
984
2904
1923
1452
3510
2324
1755
3929
2602
1965
1184
784
592
1575
1043
788
2323
1538
1162
2808
1859
1404
3144
2081
1572
Thermische Leistungen in kW "PT"
für Umgebungstemperatur 20°C.
N1
min-1
Kühlung
Type of cooling
Ohne Lüfterkühlung
With no additional
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
I=16 bis 20
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 20
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
52
54
56
58
60
62
64
15831
10481
7915
17709
11725
8854
21515
14245
10758
10872
7198
5436
12665
8385
6332
14167
9380
7084
17212
11396
8606
7759
5137
3879
8840
5852
4420
10356
6856
5178
11585
7670
5792
14046
9300
7023
4799
3177
2399
6062
4013
3031
6906
4572
3453
8091
5357
4045
9051
5992
4525
10974
7265
5487
3839
2542
1919
4849
3211
2425
5525
3658
2762
6473
4285
3236
7240
4794
3620
8779
5812
4390
Auf Anfrage CMD
Refer to CMD
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
40
42
44
46
48
50
336
299
269
607
575
556
540
511
494
486
460
445
436
388
349
835
780
749
742
693
665
668
624
599
517
460
414
944
891
860
839
792
765
755
713
688
638
567
511
1111
1059
1029
987
941
915
889
847
823
792
704
634
1325
1274
1245
1178
1133
1106
1060
1019
996
903
803
723
1655
1559
1504
1471
1386
1337
1324
1247
1203
Grösse sizes
52 54 56
1002
890
801
1789
1695
1640
1590
1507
1458
1431
1356
1312
1134
1008
907
1971
1879
1825
1752
1670
1622
1577
1503
1460
1411
1254
1129
2356
2265
2213
2094
2013
1967
1885
1812
1770
58
60
62
64
1411
1254
1129
2356
2265
2213
2094
2013
1967
1885
1812
1770
1728
1536
1383
2801
2712
2660
2489
2410
2364
2241
2169
2128
1935
1720
1548
3091
3002
2951
2748
2669
2623
2473
2402
2361
2154
1914
1723
3399
3311
3260
3021
2943
2898
2719
2649
2608
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
21
Typ R2HC – Stirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal- Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HC - 2 trains parallel shafts - Horizontal- Sizes from 40 to 64 - Ratios from 6.3 to 20
B.20.6826
September.2001
Grösse
A
H7
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
Sizes
B D1
h11
605 355
680 400
765 450
i>12.5
855 500
i>12.5
945 560
i>12.5
1005 600
i>12.5
1050 630
i>12.5
1130 670
i>12.5
1210 750
i>12.5
1250 750
i>12.5
1400 900
i>12.5
1440 900
i>12.5
1500 900
i>12.5
Grösse /Sizes
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg))
L1
Wellen
J1 D2
n6
70
80
100
95
110
100
130
100
140
110
150
120
160
130
160
160
160
160
200
180
200
180
200
180
Shafts
L2 J2
440
500
565
515
575
575
720
680
750
710
775
735
855
805
940
940
940
940
1095
1045
1095
1045
1095
K
C
C2
Abmessungen
C3 G1 G2 U
Dimensions (mm)
H
I
N
S
H15
Js13
Js13
Js13
Js13
180 300
200 350
220 350
610
690
715
33
33
36
230
250
270
435
480
520
940
1020
1150
215
250
270
1080 260
1165 290
1290 315
40
40
50
755
840
935
395
435
480
1260 305
1375 330
1530 360
240 350
725
36
300
575
1300
275
1440 325
55
1030
515
1690 390
260 410
950
48
300
610
1350
330
1556 396
63
1122
570
1810 430
260 410
970
52
330
660
1440
345
1667 415
63
1192
605
1930 465
300 470 1060
52
345
690
1505
370
1735 440
70
1460
630
2025 485
320 470 1090
56
370
740
1610
400
1860 475
70
1541
675
2170 520
340 550 1225
62
450
820
1790
450
2066 530
84
1690
790
2410 620
360 550 1225
62
410
820
1790
450
2066 530
84
1690
750
2410 580
380 550 1320
74
590
980
2140
530
2465 625 105 2031 1130 3133 790
400 650 1420
74
550
980
2140
530
2465 625 105 2031 1090 3133 750
420 650 1420
74
490
980
2140
530
2465 625 105 2031 1030 3133 690
p6
140
170
210
170
210
210
250
210
250
210
250
210
300
250
300
300
300
300
350
300
350
300
350
300
F
1045
40
42
95
1715
105
2280
44
46
48
120
145
197
2945 3775 4970
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte.
50
52
54
56
58
60
62
64
234
5980
270
6820
333
8200
475
9800
463
11200
810
13500
792
15200
780
17100
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
22
Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal - Grösse 40 bis 52 - Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 (96)
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.20.6809
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
230
152
115
204
135
102
181
120
91
161
107
81
145
96
73
129
86
65
116
77
58
104
69
52
90
60
45
80.6
53.3
40.3
72.5
48
36.3
40
42
44
46
48
50
1932
1286
973
1742
1158
877
1526
1015
768
1359
903
683
1224
813
615
1114
740
559
981
651
492
883
584
441
768
509
385
607
403
304
615
408
308
2741
1814
1370
2466
1633
1233
2158
1429
1079
1918
1270
959
1727
1143
863
1570
1039
785
1394
923
697
1244
824
622
1089
721
554
927
614
464
871
577
435
3721
2464
1861
4938
3269
2469
7282
4821
3641
8787
5818
4394
2930
1940
1465
3888
2574
1944
5734
3797
2867
6920
4582
3460
7756
5135
3878
2344
1552
1172
3111
2060
1555
4587
3037
2294
5536
3665
2768
6205
4108
3102
1895
1254
947
2520
1669
1260
3717
2461
1859
4493
2975
2246
5030
3330
2515
1480
980
740
1969
1304
984
2904
1923
1452
3510
12324
1755
3929
2602
1965
1184
784
592
1575
1043
788
2323
1538
1162
2808
1859
1404
3144
2081
1572
Thermische Leistungen in kW "PT"
für Umgebungstemperatur 20°C.
N1
min-1
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 20
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 20
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
52
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
40
42
44
Grösse Sizes
46
48
50
52
336
299
269
607
575
556
540
511
494
486
460
445
436
388
349
835
780
749
742
693
665
668
624
599
517
460
414
944
891
860
839
792
765
755
713
688
638
567
511
1111
1059
1029
987
941
915
889
847
823
792
704
634
1325
1274
1245
1178
1133
1106
1060
1019
996
903
803
723
1655
1559
1504
1471
1386
1337
1324
1247
1203
1002
890
801
1789
1695
1640
1590
1507
1458
1431
1356
1312
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
23
Typ R2HCV – Stirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2HCV - 2 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20
B.20.6825
September.2001
Grösse
Sizes
A
B
h11
40
42
44
i>12,5
46
i>12,5
48
i>12,5
50
i>12,5
52
i>12,5
D1 L1
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
n6
605 375 70 140
680 395 80 170
765 500 100 210
95 170
855 520 110 210
100 210
945 570 130 250
100 210
1005 590 140 250
110 210
1050 610 150 250
120 210
J2
J3
E
p6
440
500
565
525
575
720
680
750
710
775
735
F
K
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G1 G2 U
C
H
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 845 1395 440
200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 895 1490 470
220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 1065 1700 530
1025
240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1095 1815 565
1025
260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1290 2020 630
1250
260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1340 2120 665
1300
300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1385 2210 695
1345
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Liter/Litres)
Gewicht/weight (kg))
115
2000
130
2720
145
3495
180
4480
205
5530
250
6610
285
7645
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
24
Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80
Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6807
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
18
20
22
25
28
32
36
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
30
N2
-1
min
80,6
53,3
40,3
72,5
48,0
36,3
65,9
43,6
33,0
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
45,3
30,0
22,7
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
32
96,6
64,7
49,2
89,6
59,3
44,8
81
53,6
40,5
72,8
48,2
36,4
64,9
43
32,4
57,3
37,9
28,6
49,5
32,8
24,8
45
29,8
22,5
40,7
27
20,4
36,6
24,2
18,3
32,6
21,6
16,3
28,8
19,1
14,4
34
209
149
113
201
133
100
180
119
90,2
158
105
79
139
92,2
69,6
129
85,5
64,5
114
75,3
56,9
101
66,9
50,5
90,8
60,1
45,4
79,6
52,7
39,8
70,1
46,4
35
65
43
32,5
96,6
64,4
48,7
88,5
58,6
44,2
80
53
40
71,9
47,6
35,9
64,1
42,4
32
56,6
37,5
28,3
48,9
32,4
24,5
44,5
29,4
22,2
40,2
26,6
20,1
36,1
23,9
18,1
32,2
21,3
16,1
28,5
18,8
14,2
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
36
38
500
350
264
482
320
242
430
285
216
369
245
185
335
196
168
296
296
148
265
175
132
242
160
121
216
143
108
185
123
92,5
168
111
84
148
98,3
74,2
209
156
118
209
140
106
191
126
95,4
169
112
84,3
149
98,7
74,5
139
91,8
69,3
119
78,5
59,3
107
70,5
53,3
96
63,6
48
84,9
56,2
42,4
75
49,6
37,5
69,8
46,2
34,9
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
97
91
88
147
123
111
301
269
259
97
91
88
147
123
111
301
269
259
158
153
147
238
206
185
501
445
434
158
153
147
238
206
185
501
445
434
248
234
228
371
315
285
721
644
609
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Grösse Sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
25
Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal - Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80
Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80
B.30.6828
September.2001
Grösse
Sizes
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
435
230
35
99
275
110
180
360
18,5
170
285
570
132,5
684
32
475
230
35
99
275
130
190
370
18,5
130
285
570
132,5
34
570
300
45
118
340
145
230
460
28
225
385
770
36
625
300
45
118
340
170
250
480
28
170
385
38
755
385
60
150
440
190
300
600
33
153
350
L2
J2
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3
G1 G2
U
H
I
N
150
25
849
295
849
684
150
25
849
255
849
165
898
190
30 1098
370 1098
770
165
898
190
30 1098
315 1098
870
220
1036
250
37 1291
338 1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
25,9
375
26,3
430
55,8
805
57,2
920
108,1
1550
Gewicht/weight (kg))
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
26
Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80
Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6808
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
18
20
22
25
28
32
36
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
30
N2
-1
min
80,6
53,3
40,3
72,5
48,0
36,3
65,9
43,6
33,0
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
45,3
30,0
22,7
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
32
96,6
64,7
49,2
89,6
59,3
44,8
81
53,6
40,5
72,8
48,2
36,4
64,9
43
32,4
57,3
37,9
28,6
49,5
32,8
24,8
45
29,8
22,5
40,7
27
20,4
36,6
24,2
18,3
32,6
21,6
16,3
28,8
19,1
14,4
34
209
149
113
201
133
100
180
119
90,2
158
105
79
139
92,2
69,6
129
85,5
64,5
114
75,3
56,9
101
66,9
50,5
90,8
60,1
45,4
79,6
52,7
39,8
70,1
46,4
35
65
43
32,5
96,6
64,4
48,7
88,5
58,6
44,2
80
53
40
71,9
47,6
35,9
64,1
42,4
32
56,6
37,5
28,3
48,9
32,4
24,5
44,5
29,4
22,2
40,2
26,6
20,1
36,1
23,9
18,1
32,2
21,3
16,1
28,5
18,8
14,2
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
36
38
500
350
264
482
320
242
430
285
216
369
245
185
335
196
168
296
296
148
265
175
132
242
160
121
216
143
108
185
123
92,5
168
111
84
148
98,3
74,2
209
156
118
209
140
106
191
126
95,4
169
112
84,3
149
98,7
74,5
139
91,8
69,3
119
78,5
59,3
107
70,5
53,3
96
63,6
48
84,9
56,2
42,4
75
49,6
37,5
69,8
46,2
34,9
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
97
91
88
147
123
111
301
269
259
97
91
88
147
123
111
301
269
259
158
153
147
238
206
185
501
445
434
158
153
147
238
206
185
501
445
434
248
234
228
371
315
285
721
644
609
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Grösse Sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
27
Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 18 bis 80
Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 18 to 80
B.30.6827
September.2001
Grösse
Sizes
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G2 U
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
435
150
35
99
275
110
180
475
360
24
260
750
195
230
32
475
150
35
99
275
130
190
495
370
24
220
750
195
34
570
190
45
118
340
145
230
595
460
33
325
970
36
625
190
45
118
340
170
250
615
480
33
270
38
755
250
60
150
440
190
300
760
600
40
281
L2
J2
J3
F
K
H
I
N
30
425
295
849
230
30
425
255
849
253
300
45
530
370
1098
970
253
300
45
530
315
1098
1126
328
385
55
690
338
1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight
(kg))
18,5
375
19
430
40
805
40
920
77
1550
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
28
Typ R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 22 bis 100
Type R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 22 to 100
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6809
September.2001
Grösse/Sizes
Übersetzung
Ratios
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
100
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
65,9
43,6
33,0
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
46,0
30,5
23,0
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
14,5
9,6
7,3
40
42
559
371
280
492
326
247
440
292
220
391
259
196
342
227
171
308
204
154
274
182
137
247
163
123
220
146
110
196
130
98
153
101
77
154
102
77
795
526
397
700
463
350
625
414
312
555
368
278
486
322
243
437
289
219
389
257
194
351
232
175
313
207
157
278
184
139
219
145
109
219
145
110
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
952
630
476
1267
839
634
1869
1238
935
2261
1497
1130
2530
1675
1265
3093
2048
1546
3904
2585
1952
4451
2947
2226
5229
3462
2614
5849
3873
2925
7087
4692
3544
755
500
378
1006
666
503
1484
982
742
1794
1188
897
2008
1329
1004
2454
1625
1227
3099
2052
1549
3533
2339
1766
4150
2748
2075
4642
3074
2321
5625
3724
2812
595
394
297
792
524
396
1168
774
584
1413
935
706
1581
1047
791
1933
1280
966
2440
1616
1220
2782
1842
1391
3268
2164
1634
3656
2420
1828
4430
2933
2215
477
316
239
636
421
318
939
622
469
1136
752
568
1270
841
635
1554
1029
777
1961
1299
981
2237
1481
1119
2634
1744
1317
2946
1950
1473
3568
2362
1784
379
251
189
505
334
252
745
493
373
901
597
451
1008
668
504
1234
817
617
1557
1031
778
1775
1175
888
2090
1384
1045
2338
1548
1169
2832
1875
1416
298
198
149
239
158
119
398
263
199
318
211
159
587
388
293
469
311
235
710
470
355
568
376
284
794
526
397
635
421
318
971
643
486
777
515
389
1226
812
613
981
649
490
1398
926
699
1119
741
559
1646
1090
823
1317
872
658
1841
1219
921
1473
975
737
2230
1476
1115
1784
1181
892
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
N1
min-1
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=22 bis 40
i=50 bis 63
i=80 bis 100
i=22 bis 40
i=50 bis 63
i=80 bis 100
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Grösse Sizes
40
42
44
46
48
50
54
56
58
60
62
64
257
221
193
451
429
417
386
368
357
338
322
313
331
283
248
610
575
554
523
492
475
458
431
415
405
347
304
712
677
657
610
580
563
534
508
493
486
417
365
825
791
771
707
678
661
619
593
578
591
506
443
971
938
918
832
804
787
728
703
689
670
574
502
1195
1133
1096
1024
971
940
896
849
822
842
721
631
1433
1372
1336
1228
1176
1145
1075
1029
1002
1047
897
785
1719
1659
1625
1474
1422
1393
1289
1245
1219
1047
897
785
1719
1659
1625
1474
1422
1393
1289
1245
1219
1191
1021
893
1922
1863
1828
1647
1596
1567
1441
1397
1371
1311
1124
984
2091
2032
1998
1792
1742
1712
1568
1524
1498
1436
1231
1077
2267
2208
2174
1943
1893
1863
1700
1656
1630
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
29
Type R3HC – Stirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 22 bis 100
Types R3HC - 3 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 22 to 100
B.30.6826
September.2001
Grösse
Sizes
A
40
B
D1
H7
h11
n6
785
355
880
400
990
450
70
65
75
70
80
75
80
75
80
80
90
80
90
90
100
95
120
110
120
110
130
130
130
130
130
130
i>40
42
i>40
44
i>40
46
1105 500
i>40
48
1205 560
i>40
50
1275 600
i>40
52
1330 630
i>40
54
1430 670
i>40
56
1550 750
i>40
58
1590 750
i>40
60
1800 900
i>40
62
1840 900
i>40
64
1900 900
i>40
Grösse /Sizes
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg))
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
L2
J2
P6
140
140
140
140
170
140
170
140
170
170
170
170
170
170
210
170
210
210
210
210
250
250
250
250
250
250
440
440
470
470
525
495
535
505
640
640
660
660
690
690
760
720
815
815
815
815
950
950
950
950
950
950
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G1 G2
F
K
C
H15
Js13
Js13
Js13
Js13
U
H
I
N
S
180 300
610
33
230
435
1120
215
1260 260
40
755
395
1440 305
200 350
690
33
250
480
1220
250
1365 290
40
840
435
1575 330
220 350
715
36
270
520
1375
270
1515 315
50
935
480
1755 360
240 350
725
36
300
575
1550
275
1690 325
55
1030
515
1940 390
260 410
950
48
300
610
1575
330
1770 396
63
1122
570
2032 430
260 410
970
52
330
660
1685
345
1887 415
63
1192
605
2166 465
300 470 1060
52
345
690
1750
370
1965 440
70
1460
630
2255 485
320 470 1090
56
370
740
1875
400
2106 475
70
1541
675
2416 520
340 550 1225
62
450
820
2085
450
2340 530
84
1691
790
2685 620
360 550 1225
62
410
820
2085
450
2340 530
84
1530
750
2685 580
380 550 1320
74
590
980
2490
530
2792 625 105 2031 1130 3460 790
400 650 1420
74
550
980
2490
530
2792 625 105 2031 1090 3460 750
420 650 1420
74
490
980
2490
530
2792 625 105 2031 1030 3460 690
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
125
1950
135
2575
142
3315
188
4250
208
5250
250
6270
289
7250
355
8700
505
10400
494
11900
860
14500
845
16300
832
18200
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
30
Type R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 100
Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 100
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336 (96)
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6810
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
N1
Ratios
-1
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
100
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
65,9
43,6
33,0
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
46,0
30,5
23,0
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
14,5
9,6
7,3
40
42
559
371
280
492
326
247
440
292
220
391
259
196
342
227
171
308
204
154
274
182
137
247
163
123
220
146
110
196
130
98
153
101
77
154
102
77
795
526
397
700
463
350
625
414
312
555
368
278
486
322
243
437
289
219
389
257
194
351
232
175
313
207
157
278
184
139
219
145
109
219
145
110
44
46
48
50
52
952
630
476
1267
839
634
1869
1238
935
2261
1497
1130
2530
1675
1265
755
500
378
1006
666
503
1484
982
742
1794
1188
897
2008
1329
1004
595
394
297
792
524
396
1168
774
584
1413
935
706
1581
1047
791
477
316
239
636
421
318
939
622
469
1136
752
568
1270
841
635
379
251
189
505
334
252
745
493
373
901
597
451
1008
668
504
298
198
149
239
158
119
398
263
199
318
211
159
587
388
293
469
311
235
710
470
355
568
376
284
794
526
397
635
421
318
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
i=22 bis 40
i=50 bis 63
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=22 bis 40
N1
min-1
40
42
44
Grösse Sizes
46
48
50
52
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
257
221
193
451
429
417
386
368
357
338
322
313
331
283
248
610
575
554
523
492
475
458
431
415
405
347
304
712
677
657
610
580
563
534
508
493
486
417
365
825
791
771
707
678
661
619
593
578
591
506
443
971
938
918
832
804
787
728
703
689
670
574
502
1195
1133
1096
1024
971
940
896
849
822
737
632
553
1288
1226
1190
1104
1051
1020
966
920
893
i=80 bis100
i=50 bis 63
i=80 bis 100
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umlaufgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
31
Typ R3HCV – Stirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 100
Type R3HCV - 3 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 100
B.30.6825
September.2001
Grösse
Sizes
A1
A2
B
h11
D1 L1
n6
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
J2
J3
i>40
731,8 193,2 395
42
i>40
784,6 224,1 500
44
i>40
876,8 249,1 520
46
i>40
877,7 251,1 570
48
i>40
935,1 260,8 590
50
i>40
932,5 270,5 610
52
i>40
65
75
70
80
75
80
75
80
80
90
90
90
90
140
140
140
170
140
170
140
170
170
170
170
170
170
F
K
U
H
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
651,6 173,9 375 70 140 440 180 300 680
40
E
p6
Abmessungen
Dimensions (mm)
C C2 C3 G1 G2
640 305
33 375 750 1160 375 1285 440 49 815 1750 440
470 200 350 750 720 355
33 390 780 1210 410 1390 470 55 865 1855 470
525 220 350 855 740 355
640 260 410 985 910 415
36 410 820 1270 450 1530 530 65 1025 2095 530
995
36 450 900 1440 490 1685 565 70 1055 2220 565
1025
48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1210 2450 630
660 260 410 1005 920 415
52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1250 2545 665
690 300 470 1075 1020 475
52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1300 2620 695
535 240 350 875 760 355
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Litres)
Gewicht/weight (kg))
115
2150
130
2930
145
3770
180
4800
205
5975
250
7100
285
8120
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
32
Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 71 bis 250
Type R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6806
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
N1
-1
min
1450
960
71
725
1450
960
80
725
1450
960
90
725
1450
960
100
725
1450
960
112
725
1450
960
125
725
1450
960
140
725
1450
960
160
725
1450
960
180
725
1450
960
200
725
1450
960
225
725
1450
960
250
725
30
N2
-1
min
20.4
13.5
10.2
18.1
12
9.1
16.1
10.7
8.1
14.5
9.6
7.3
12.9
8.6
6.5
11.6
7.7
5.8
10.4
6.9
5.2
9.1
6
4.5
8.1
5.3
4
7.3
4.8
3.6
6.4
4.3
3.2
5.8
3.8
2.9
32
24,3
16,1
12,1
22,1
14,6
11
20
13,2
10
17,9
11,9
9
16
10,6
8
14,1
9,3
7
12,8
8,5
6,4
11,5
7,6
5,8
10,3
6,8
5,1
9,1
6
4,5
34
57,5
38
28,7
50,7
33,5
25,3
47
31,1
23,5
39,7
26,3
19,8
35
23,1
17,5
32,4
21,5
16,2
29,4
19,5
14,7
24,9
16,5
12,4
21,9
14,5
11
20,3
13,5
10,2
23,8
15,7
11,9
21,4
14,2
10,7
19,2
12,7
9,6
17,1
11,3
8,5
15,1
10
7,5
13,3
8,8
6,6
12,3
8,1
6,2
11
7,3
5,5
9,7
6,4
4,8
8,5
5,6
4,3
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
36
38
120
85,3
64,4
113
77,5
58,5
103
68,4
51,6
92,2
61
46
83,8
55,4
41,8
74
48,9
36,9
67,1
44,4
33,5
59,9
39,6
29,9
54,4
36
27,2
48
31,8
24
59,6
39,5
29,8
52,5
34,7
26,2
48,8
32,3
24,4
41,2
27,2
20,6
36,3
24
18,1
33,7
22,3
16,8
30,6
20,3
15,3
25,8
17,1
12,9
22,7
15
11,4
21,1
14
10,6
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
1450
960
725
76
73
70
76
73
70
125
120
116
125
120
116
194
185
180
Grösse Sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
33
Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 250
Type R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250
B.40.6827
September.2001
Grösse
Sizes
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
435
230
35
99
275
110
180
360
18,5
170
285
570
132,5
684
32
475
230
35
99
275
130
190
370
18,5
130
285
570
132,5
34
570
300
45
118
340
145
230
460
28
225
385
770
36
625
300
45
118
340
170
250
480
28
170
385
38
755
385
60
150
440
190
300
600
33
153
350
L2
J2
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3
G1 G2
U
H
I
N
150
25
480
295
849
684
150
25
480
255
849
165
898
190
30
635
370 1098
770
165
898
190
30
635
315 1098
870
220
1036
250
37
805
338 1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight
(kg))
25,9
385
26,3
440
55,8
820
57,2
935
108,1
1580
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
34
Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 250
Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6807
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
30
N2
-1
min
20.4
13.5
10.2
18.1
12
9.1
16.1
10.7
8.1
14.5
9.6
7.3
12.9
8.6
6.5
11.6
7.7
5.8
10.4
6.9
5.2
9.1
6
4.5
8.1
5.3
4
7.3
4.8
3.6
6.4
4.3
3.2
5.8
3.8
2.9
32
24,3
16,1
12,1
22,1
14,6
11
20
13,2
10
17,9
11,9
9
16
10,6
8
14,1
9,3
7
12,8
8,5
6,4
11,5
7,6
5,8
10,3
6,8
5,1
9,1
6
4,5
34
57,5
38
28,7
50,7
33,5
25,3
47
31,1
23,5
39,7
26,3
19,8
35
23,1
17,5
32,4
21,5
16,2
29,4
19,5
14,7
24,9
16,5
12,4
21,9
14,5
11
20,3
13,5
10,2
23,8
15,7
11,9
21,4
14,2
10,7
19,2
12,7
9,6
17,1
11,3
8,5
15,1
10
7,5
13,3
8,8
6,6
12,3
8,1
6,2
11
7,3
5,5
9,7
6,4
4,8
8,5
5,6
4,3
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
36
38
120
85,3
64,4
113
77,5
58,5
103
68,4
51,6
92,2
61
46
83,8
55,4
41,8
74
48,9
36,9
67,1
44,4
33,5
59,9
39,6
29,9
54,4
36
27,2
48
31,8
24
59,6
39,5
29,8
52,5
34,7
26,2
48,8
32,3
24,4
41,2
27,2
20,6
36,3
24
18,1
33,7
22,3
16,8
30,6
20,3
15,3
25,8
17,1
12,9
22,7
15
11,4
21,1
14
10,6
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
1450
960
725
76
73
70
76
73
70
125
120
116
125
120
116
194
185
180
Grösse Sizes
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
35
Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 - Übersetzung 71 bis 250
Type R4HCV - 4 Trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 250
B.40.6826
September.2001
Grösse
Sizes
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G2 U
A
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
435
150
35
99
275
110
180
475
360
24
260
750
195
230
32
475
150
35
99
275
130
190
495
370
24
220
750
195
34
570
190
45
118
340
145
230
595
460
33
325
970
36
625
190
45
118
340
170
250
615
480
33
270
38
755
250
60
150
440
190
300
760
600
40
281
L2
J2
J3
F
K
H
I
N
30
425
295
849
230
30
425
255
849
253
300
45
530
370
1098
970
253
300
45
530
315
1098
1126
328
385
55
690
338
1291
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight
(kg)
25,9
385
26,3
440
55,8
820
57,2
935
108,1
1580
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
36
Typ R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 - Übersetzung 90 bis 500
Type R4HC - 4 trains parallel shafts - horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 90 to 500
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6808
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
500
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
16,1
10,7
8,1
14,5
9,6
7,3
12,9
8,6
6,5
11,6
7,7
5,8
10,4
6,9
5,2
9,1
6,0
4,5
8,1
5,3
4,0
7,3
4,8
3,6
6,4
4,3
3,2
5,8
3,8
2,9
5,2
3,4
2,6
4,6
3,0
2,3
4,1
2,7
2,0
3,6
2,4
1,8
2,9
1,9
1,5
40
42
137
91
69
124
82
62
110
73
55
99
65
49
88
58
44
77
51
39
69
45
34
62
41
31
55
36
27
49
33
25
44
29
22
39
26
20
31
20
15
31
20
15
196
130
98
176
117
88
157
104
79
141
93
71
126
83
63
110
73
55
98
65
49
88
58
44
78
52
39
71
47
35
63
42
31
56
37
28
44
29
22
44
29
22
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
240
159
120
320
212
160
471
312
235
569
376
284
638
422
319
778
515
389
984
651
492
1120
741
560
1320
874
660
1476
977
738
1790
1185
895
192
127
96
256
169
128
377
249
188
455
301
227
510
338
255
623
412
311
787
521
394
896
593
448
1056
699
528
1181
782
590
1432
948
716
150
99
75
200
132
100
294
195
147
355
235
178
399
264
199
486
322
243
615
407
307
700
463
350
825
546
412
922
611
461
1119
741
559
120
79
60
160
106
80
235
156
118
284
188
142
319
211
159
389
258
195
492
326
246
560
371
280
660
437
330
738
489
369
895
593
448
96
64
48
128
85
64
188
125
94
227
151
114
255
169
128
311
206
156
394
261
197
448
297
224
528
349
264
590
391
295
716
474
358
76
50
38
101
67
51
149
99
75
181
120
90
202
134
101
247
164
124
312
207
156
356
235
178
419
277
209
469
310
234
568
376
284
60
40
30
48
32
24
80
53
40
64
42
32
118
78
59
94
62
47
142
94
71
114
75
57
159
106
80
128
84
64
195
129
97
156
103
78
246
163
123
197
130
98
280
185
140
224
148
112
330
218
165
264
175
132
369
244
184
295
195
148
448
296
224
358
237
179
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
90 bis 160
200 bis 315
400 bis 500
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
N1
min-1
40
42
44
46
48
GrösseSizes
50 52 54
56
58
60
62
64
1450
960
725
193
172
154
248
220
198
304
270
243
365
324
292
443
394
355
502
447
402
785
698
628
785
698
628
893
794
715
984
874
787
1077
957
862
553
491
442
631
561
505
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
37
Type R4HC – Stirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 64 – Übersetzung 90 bis 500
Types R4HC - 4 trains parallel shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 64 - Ratios from 90 to 500
B.40.6825
September.2001
Grösse
Sizes
A
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
B
B1
D1
H7
h11
h11
n6
785
880
990
1105
1205
1275
1330
1430
1550
1590
1800
1840
1900
355
400
450
500
560
600
630
670
750
750
900
900
900
230
260
290
320
375
405
430
455
505
505
615
615
615
45
50
55
60
55
60
60
65
70
70
80
80
80
Grösse/Sizes
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight
(kg)
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
L2
J2
p6
110
110
110
140
110
140
140
140
140
140
170
170
170
410
440
465
505
580
630
660
690
745
745
870
870
870
180
200
220
240
260
260
300
320
340
360
380
400
420
300
350
350
350
410
410
470
470
550
550
550
650
650
Abmessungen
Dimensions (mm)
C
C2 C3 G1
F
K
H15
Js13
Js13
Js13
Js13
33
33
36
36
48
52
52
56
62
62
74
74
74
230
250
270
300
300
330
345
370
450
410
590
550
490
435
480
520
575
610
660
690
740
820
820
980
980
980
1120
1220
1375
1550
1575
1685
1750
1875
2085
2085
2490
2490
2490
215
250
270
275
330
345
370
400
450
450
530
530
530
610
690
715
725
950
970
1060
1090
1225
1225
1320
1420
1420
1260
1365
1515
1690
1770
1887
1965
2106
2340
2340
2792
2792
2792
G2
U
H
I
260 40
755
395
290 40
840
435
315 50
935
480
325 55 1030 515
396 63 1122 570
415 63 1192 605
440 70 1460 630
475 70 1541 675
530 84 1691 790
530 84 1691 750
625 105 2031 1130
625 105 2031 1090
625 105 2031 1030
N
S
1440
1575
1755
1940
2032
2166
2255
2416
2685
2685
3460
3460
3460
305
330
360
390
430
465
485
520
620
580
790
750
690
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
125
2000
135
2625
142
3375
188
4350
208
5350
250
6380
289
7400
355
8850
505
10600
494
12100
860
14750
845
16600
832
18500
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
38
Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 500
Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 500
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6809
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
500
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
16,1
10,7
8,1
14,5
9,6
7,3
12,9
8,6
6,5
11,6
7,7
5,8
10,4
6,9
5,2
9,1
6,0
4,5
8,1
5,3
4,0
7,3
4,8
3,6
6,4
4,3
3,2
5,8
3,8
2,9
5,2
3,4
2,6
4,6
3,0
2,3
4,1
2,7
2,0
3,6
2,4
1,8
2,9
1,9
1,5
40
42
137
91
69
124
82
62
110
73
55
99
65
49
88
58
44
77
51
39
69
45
34
62
41
31
55
36
27
49
33
25
44
29
22
39
26
20
31
20
15
31
20
15
196
130
98
176
117
88
157
104
79
141
93
71
126
83
63
110
73
55
98
65
49
88
58
44
78
52
39
71
47
35
63
42
31
56
37
28
44
29
22
44
29
22
44
46
48
50
52
240
159
120
320
212
160
471
312
235
569
376
284
638
422
319
192
127
96
256
169
128
377
249
188
455
301
227
510
338
255
150
99
75
200
132
100
294
195
147
355
235
178
399
264
199
120
79
60
160
106
80
235
156
118
284
188
142
319
211
159
96
64
48
128
85
64
188
125
94
227
151
114
255
169
128
76
50
38
101
67
51
149
99
75
181
120
90
202
134
101
60
40
30
48
32
24
80
53
40
64
42
32
118
78
59
94
62
47
142
94
71
114
75
57
159
106
80
128
84
64
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umgebungstemperatur20°C.
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
90 bis 160
200 bis 315
400 bis 500
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
N1
min-1
40
42
44
GrösseSizes
46
48
50
52
1450
960
725
193
172
154
248
220
198
304
270
243
365
324
292
443
394
355
502
447
402
553
491
442
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
39
Typ R4HCV – Stirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 500
Type R4HCV - 4 trains parallel shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 500
B.40.6824
September.2001
Grösse
Sizes
A1
A2
B
h11
D1 L1
n6
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
J2
J3
E
F
p6
K
Abmessungen
Dimensions (mm)
C C2 C3 G1 G2
U
H
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
549,2 245,6 375 45 110 410 180 300 680
640 305
33 375 750 1160 375 1285 440 49 785 1750 440
42
617,1 273,5 395 50 110 440 200 350 750
720 355
33 390 780 1210 410 1390 470 55 835 1855 470
44
653,5 315,9 500 55 110 465 220 350 855
740 355
36 410 820 1270 450 1530 530 65 965 2095 530
46
729,3 352,3 520 60 140 505 240 350 875
760 355
36 450 900 1440 490 1685 565 70 1025 2220 565
48
726,2 357,2 570 55 110 580 260 410 985
910 415
48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1150 2450 630
50
758,4 343,2 590 60 140 630 260 410 1005 920 415
52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1220 2545 665
52
751,3 355,9 610 60 140 660 300 470 1075 1020 475
52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1270 2620 695
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Litres)
Gewicht/weight (kg)
115
2150
130
2930
145
3770
180
4800
205
5975
250
7100
285
8120
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
40
IST – Übersetzungen der Standardgetriebe
Standard reduction ratios table
Stirnradgetriebe
PARALLEL shafts reducer
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
30
6,1
7,029
7,752
8,578
9,531
10,643
11,957
13,354
15,462
17,401
19,335
21,591
24,256
27,455
31,365
34,721
38,579
43,08
48,399
54,782
62,583
70,494
78,327
87,465
98,265
111,224
127,063
136,419
153,263
32
34
7,7
8,873
9,785
10,828
12,031
13,435
15,094
17,084
19,517
21,966
24,406
27,254
30,619
34,657
39,592
43,828
48,698
54,379
61,094
69,151
78,999
88,984
98,872
110,407
124,039
140,398
160,392
6,528
7,06
7,729
8,82
9,929
11,063
12,641
14,36
15,504
17,934
20,19
22,494
25,704
29,199
31,525
35,77
40,269
44,865
51,268
58,239
62,877
71,59
81,324
87,8
104,001
118,142
127,55
140,233
166,109
173,476 172,201 188,694
198,181 193,464 203,721
218,978
250,163
36
38
40
8,393
9,078
9,938
11,34
12,766
14,223
16,253
18,463
19,934
23,058
25,958
28,921
33,048
37,542
40,532
45,99
51,774
57,683
65,916
74,879
80,842
92,044
104,559
112,886
133,716
151,897
163,993
6,324
6,986
8,016
8,935
9,765
10,957
12,797
14,092
15,982
17,539
19,168
21,507
25,12
27,662
31,371
35,182
38,45
43,141
50,388
55,488
62,928
73,105
80,504
91,298
102,455
112,825
127,953
140,825
158,034
6,299
7,077
7,952
9,034
10,152
11,263
12,656
14,354
16,130
17,957
20,178
22,585
25,379
28,156
31,639
38,885
40,324
45,505
50,622
57,417
64,519
71,829
80,713
90,10
101,24
114,83
129,04
142,54
160,17
180,299 174,029 181,67
213,568 197,364 204,14
242,607
228,07
261,927
256,28
290,67
326,63
363,63
408,61
41
42
44
6,328
6,335
7,073
8,032
8,032
8,923
10,133 9,843
11,082
12,585 12,687
14,268
16,203 16,213
17,739
20,144 19,687
22,307
25,332 25,375
27,705
31,462 31,465
35,670
40,507 39,879
44,911
51,001 52,243
57,823
65,663 64,142
71,888
81,365 81,066
87,87
99,78 99,531
113,13
128,47
138,53
157,31 Rückfrage
178,35
202,53
224,56
255,00
289,11
328,22
359,44
408,18
an
CMD
Refer
To CMD
IST – Übersetzungen der Standardgetriebe
Standard reduction ratios table
Stirnradgetriebe
PARALLEL shafts reducer
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
6,319
6,428
6,306
6,175
6,266
6,316
6,321
6,298
6,304
6,110
8,125
8,167
8,070
7,956
8,085
8,118
8,125
8,287
8,294
8,039
9,953
10,095
10,032
9,760
9,752
9,778
9,787
10,243
10,253
9,937
12,574
12,444
12,283
12,607
12,833
12,379
12,391
12,988
13,000
12,600
15,572
15,579
16,387
15,549
16,269
16,489
16,504
15,997
16,011
15,518
19,595
20,533
19,952
20,333
20,075
20,548
20,566
20,801
20,820
20,180
25,149
24,889
25,642
26,359
24,383
24,759
24,781
26,595
26,619
25,800
31,709
32,356
31,470
32,512
31,778
30,654
30,682
31,445
31,474
30,505
40,457
39,822
39,046
39,147
39,213
38,995
39,030
40,332
40,368
39,126
50,298
49,046
50,393
50,427
52,684
51,065
51,111
50,005
50,050
48,510
63,658
61,490
58,744
63,033
64,969
60,350
60,404
61,121
61,176
59,294
78,383
80,925
82,156
81,333
82,413
84,760
84,836
80,086
80,158
77,692
99,202 101,459 95,771 101,667 101,630 100,170 100,261 97,889
97,978
94,963
Rückfragen an CMD
Refer to CMD
42
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
43
KEGELSTIRNRADGETRIEBE
PERPENDICULAR SHAFT UNITS
44
Typ R2KC - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Horizontal-Grösse 40 bis 52 - Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2KC - 2 trains perpendicular shafts- Horizontal -Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.20.6806
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
40
42
44
46
1932
1286
973
1742
1158
877
1526
1015
768
1359
903
683
1224
740
559
1013
671
507
981
651
492
637
422
319
627
415
314
2741
1814
1370
2466
1633
1233
2158
1429
1079
1918
1270
959
1727
1143
863
1539
1019
769
1394
923
697
953
631
477
947
627
473
3721
2464
1861
48
50
52
N2
-1
min
230
152
115
207
137
103
181
120
90
161
106
80
145
96
72
131
87
65
120
80
60
103
68
51
90
60
45
80
53
40
72
48
36
7282
4821
3641
2930
1940
1465
3888
2574
1944
5734
3797
2867
2344
1552
1172
3111
2060
1555
4587
3037
2294
Rückfragen
CMD
Consult
CMD
1895
1254
947
2520
1669
1260
3717
2461
1859
1480
980
740
1710
1132
855
2690
1781
1345
Rückfragen CMD
Consult CMD
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistungen in kW "PT" für
Umbegunstemperatur 20°C.
N1
min-1
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 19
i=6.3 bis 8
1450
960
725
i=10 bis 12.5
1450
960
725
i=16 bis 20
1450
960
725
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
40
42
44
Grösse Sizes
46
48
50
52
291
264
242
516
490
475
469
445
432
430
408
396
377
342
314
705
662
637
641
602
579
588
552
531
447
406
372
801
759
734
728
690
668
667
632
612
552
501
460
945
904
880
859
822
800
788
754
734
685
622
570
1131
1091
1067
1028
991
970
942
909
889
781
710
650
1402
1327
1283
1275
1206
1167
1169
1106
1069
866
787
721
1519
1445
1402
1381
1313
1274
1266
1204
1168
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
45
Typ R2KC – Kegelstirnradgetriebe 2-stufig – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2KC - 2 trains perpendicular shafts -Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20
B.20.6831
September.2001
Grösse
Sizes
B
h11
D1 L1
n6
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
J2
p6
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G1 G2
U
H
I
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
355 90 170 1230 180 300
610
33 230 435 940 215 1080 260 40 740 395 1625 305
42
400 90 170 1275 200 350
690
33 250 480 1020 250 1165 290 40 820 435 1710 330
44
450 110 210 1530 220 350
715
36 270 520 1150 270 1290 315 50 915 480 2010 360
46
500 110 210 1575 240 350
725
36 300 575 1300 275 1440 325 55 1010 515 2090 390
48
560 140 250 1830 260 410
950
48 300 610 1350 330 1556 396 63 1172 570 2400 430
50
600 140 250 1870 260 410
970
52 330 660 1440 345 1667 415 63 1248 605 2475 465
52
630 140 250 1895 300 470 1060
52 345 690 1505 370 1735 440 70 1300 630 2525 485
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Huile/Oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
96
1800
105
2395
120
3090
145
3965
197
5220
234
6280
270
7160
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
46
Typ R2KCV - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 20
Type R2KCV - 2 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 20
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.20.6810
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
40
42
44
46
1932
1286
973
1742
1158
877
1526
1015
768
1359
903
683
1224
740
559
1013
671
507
981
651
492
637
422
319
627
415
314
2741
1814
1370
2466
1633
1233
2158
1429
1079
1918
1270
959
1727
1143
863
1539
1019
769
1394
923
697
953
631
477
947
627
473
3721
2464
1861
48
50
52
N2
-1
min
230
152
115
207
137
103
181
120
90
161
106
80
145
96
72
131
87
65
120
80
60
103
68
51
90
60
45
80
53
40
72
48
36
7282
4821
3641
2930
1940
1465
3888
2574
1944
5734
3797
2867
2344
1552
1172
3111
2060
1555
4587
3037
2294
Rückfragen
CMD
Consult
CMD
1895
1254
947
2520
1669
1260
3717
2461
1859
1480
980
740
1710
1132
855
2690
1781
1345
Rückfragen
CMD
Consult
CMD
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
N1
min-1
40
42
44
Grösse Sizes
46
48
50
52
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
291
264
242
516
490
475
469
445
432
430
408
396
377
342
314
705
662
637
641
602
579
588
552
531
447
406
372
801
759
734
728
690
668
667
632
612
552
501
460
945
904
880
859
822
800
788
754
734
685
622
570
1131
1091
1067
1028
991
970
942
909
889
781
710
650
1402
1327
1283
1275
1206
1167
1169
1106
1069
866
787
721
1519
1445
1402
1381
1313
1274
1266
1204
1168
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 19
i=6.3 bis 8
i=10 bis 12.5
i=16 bis 20
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
47
Typ R2KCV - Kegelstirnradgetriebe 2-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 6,3 bis 19
Type R2KCV - 2 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 6.3 to 19
B.20.6833
September.2001
Grösse
Sizes
B
h11
D1 L1
n6
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
J2
J3
p6
E
F
K
Abmessungen
Dimensions (mm)
C C2 C3 G1 G2
U
H
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
375 90 170 1230 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 705 1670 440
42
395 90 170 1275 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 760 1745 470
44
500 110 210 1535 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 890 2065 530
46
520 110 210 1575 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 930 2140 565
48
570 140 250 1830 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1015 2460 630
50
590 140 250 1870 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1050 2535 665
52
610 140 250 1895 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1170 2590 695
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Liter/Litres)
Gewicht/weight (kg)
115
2000
130
2720
145
3495
180
4480
205
5530
250
6610
285
7645
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
48
Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6811
September.2001
Grösse
sizes
30
32
34
162
107
81
156
103
78,1
142
94
71
128
85
64,2
115
76,3
57,6
103
68
51,4
365
247
187
365
247
187
365
247
187
365
244
184
327
217
164
293
195
147
257
171
129
227
150
114
210
139
105
185
122
92,4
36
38
373
247
187
365
246
186
345
229
173
311
206
156
275
182
138
243
161
122
767
507
383
767
507
383
767
507
383
767
507
383
757
503
380
676
448
339
580
385
291
527
350
264
466
309
233
407
269
204
Übersetzung
Ratios
8
9
10
11
12
14
16
18
20
22
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
181
120
91
161
107
81
145
96
73
132
87
66
121
80
60
104
69
52
91
60
45
81
53
40
73
48
36
66
44
33
172
114
86,4
166
110
83,2
162
107
81
157
104
78,5
144
95,1
71,8
130
86
65
117
77,3
58,4
104
68,9
52
91,9
60,8
45,9
69,2
45,8
34,6
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
GrösseSizes
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
249
235
227
498
388
341
726
649
626
974
802
739
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistungen setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
49
Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22
B.30.6824
September.2001
Grösse
Sizes
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
230
100
720
32
230
100
760
34
300
140
940
36
300
140
995
38
385
38
k6
38
k6
50
k6
50
k6
75
m6
160 1220
110
m6
130
m6
145
m6
170
m6
190
m6
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2
C3
G1 G2
U
H
285
570
132,5
684
150
25
480
295 1015
130
285
570
132,5
684
150
25
480
255 1015
28
225
385
770
165
898
190
30
635
370 1310
480
28
170
385
770
165
898
190
30
635
315 1310
600
33
153
350
870
220
1036
250
37
805
338 1558
L2
J2
F
K
C
180
360
18,5
170
190
370
18,5
230
460
250
300
I
N
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
26,2
395
26,6
450
57
840
58,6
940
111,6
1640
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Maßänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
50
Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22
Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6812
September.2001
Grösse
sizes
30
32
34
162
107
81
156
103
78,1
142
94
71
128
85
64,2
115
76,3
57,6
103
68
51,4
365
247
187
365
247
187
365
247
187
365
244
184
327
217
164
293
195
147
257
171
129
227
150
114
210
139
105
185
122
92,4
36
38
373
247
187
365
246
186
345
229
173
311
206
156
275
182
138
243
161
122
767
507
383
767
507
383
767
507
383
767
507
383
757
503
380
676
448
339
580
385
291
527
350
264
466
309
233
407
269
204
Übersetzung
Ratios
8
9
10
11
12
14
16
18
20
22
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
181
120
91
161
107
81
145
96
73
132
87
66
121
80
60
104
69
52
91
60
45
81
53
40
73
48
36
66
44
33
172
114
86,4
166
110
83,2
162
107
81
157
104
78,5
144
95,1
71,8
130
86
65
117
77,3
58,4
104
68,9
52
91,9
60,8
45,9
69,2
45,8
34,6
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
GrösseSizes
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
1000
750
1450
1000
750
1450
1000
750
1450
1000
750
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
249
235
227
498
388
341
726
649
626
974
802
739
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
51
Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 8 bis 22
Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 8 to 22
B.30.6823
September.2001
Grösse
Sizes
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G2 U
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
150
38
100
720
110
180
475
360
24
260
750
195
230
32
150
38
100
760
130
190
495
370
24
220
750
195
34
190
50
140
940
145
230
595
460
33
325
970
36
190
50
140
995
170
250
615
480
33
270
38
250
75
160 1220
190
300
760
600
40
281
L2
J2
J3
F
K
H
I
N
30
300
295
1015
230
30
300
255
1015
253
300
45
380
370
1310
970
253
300
45
380
315
1310
1126
328
385
55
500
338
1558
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
26,2
395
26,6
450
57
840
58,6
940
111,6
1640
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
52
Typ R3KC – Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6813
September.2001
Grösse
sizes
30
32
34
36
38
69,2
45,8
34,6
64,7
42,8
32,4
58,1
38,5
29,1
51,8
34,3
25,9
45,8
30,3
22,9
41,6
27,5
20,8
37,8
25
18,9
33,7
22,3
16,8
29,8
19,7
14,9
82,5
60,1
45,4
69,2
45,8
34,6
69,2
45,8
34,6
63,9
42,3
32
57,4
38
28,7
51,2
33,9
25,6
45,2
29,9
22,6
41,6
27,5
20,8
37,3
24,7
18,7
33,3
22
16,6
29,4
19,5
14,7
165
109
82,6
148
98,2
74,2
130
86
65
114
75,8
57,3
106
70,2
53,1
93,8
62,1
46,9
82,2
54,4
41,1
72,4
48
36,2
67,1
44,4
33,6
226
150
113
185
122
92,4
174
115
87
157
104
78,4
139
91,8
69,4
123
81,1
61,3
114
75,5
57
99,2
65,7
49,6
87,7
58,1
43,9
77,5
51,3
38,7
72,1
47,7
36
373
247
187
333
221
167
286
189
143
259
172
130
299
152
114
216
143
108
185
123
92,7
169
112
84,2
149
98,5
74,4
Übersetzung
Ratios
25
28
32
136
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
58
38
29
52
34
26
45
30
23
40
27
20
36
24
18
32
21
16
29
19
15
26
17
13
23
15
12
20
14
10
18
12
9
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
Grösse Sizes
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
249
235
227
498
388
341
726
649
626
974
802
739
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
53
Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal- Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80
B.30.6824
September.2001
Grösse
Sizes
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
230
38
100
720
110
180
360
18,5
170
285
570
132,5
684
150
25
480
295 1015
32
230
38
100
760
130
190
370
18,5
130
285
570
132,5
684
150
25
480
255 1015
34
300
50
140
940
145
230
460
28
225
385
770
165
898
190
30
635
370 1310
36
300
50
140
995
170
250
480
28
170
385
770
165
898
190
30
635
315 1310
38
385
75
160 1220
190
300
600
33
153
350
870
220
1036
250
37
805
338 1558
L2
J2
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2
C3
G1 G2
U
H
I
N
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
26,2
395
26,6
450
57
840
58,6
940
111,6
1640
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewicht und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
54
Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80
Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6822
September.2001
Grösse
sizes
30
32
34
36
38
69,2
45,8
34,6
64,7
42,8
32,4
58,1
38,5
29,1
51,8
34,3
25,9
45,8
30,3
22,9
41,6
27,5
20,8
37,8
25
18,9
33,7
22,3
16,8
29,8
19,7
14,9
82,5
60,1
45,4
69,2
45,8
34,6
69,2
45,8
34,6
63,9
42,3
32
57,4
38
28,7
51,2
33,9
25,6
45,2
29,9
22,6
41,6
27,5
20,8
37,3
24,7
18,7
33,3
22
16,6
29,4
19,5
14,7
165
109
82,6
148
98,2
74,2
130
86
65
114
75,8
57,3
106
70,2
53,1
93,8
62,1
46,9
82,2
54,4
41,1
72,4
48
36,2
67,1
44,4
33,6
226
150
113
185
122
92,4
174
115
87
157
104
78,4
139
91,8
69,4
123
81,1
61,3
114
75,5
57
99,2
65,7
49,6
87,7
58,1
43,9
77,5
51,3
38,7
72,1
47,7
36
373
247
187
333
221
167
286
189
143
259
172
130
299
152
114
216
143
108
185
123
92,7
169
112
84,2
149
98,5
74,4
Übersetzung
Ratios
25
28
32
136
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
58
38
29
52
34
26
45
30
23
40
27
20
36
24
18
32
21
16
29
19
15
26
17
13
23
15
12
20
14
10
18
12
9
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
30
32
Grösse Sizes
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
96,6
91
88
193
150
133
301
269
259
397
327
304
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
161
151
147
322
249
220
501
448
431
662
546
505
249
235
227
498
388
341
726
649
626
974
802
739
Mit Kühlschlange
With cooling coil
Mit Kühlschlange und Lüfter
With fan and
cooling coil
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
55
Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 25 bis 80
Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 25 to 80
B.30.6821
September.2001
Grösse
Sizes
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G2 U
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
30
150
38
100
720
110
180
475
360
24
260
750
195
230
32
150
38
100
760
130
190
495
370
24
220
750
195
34
190
50
140
940
145
230
595
460
33
325
970
36
190
50
140
995
170
250
615
480
33
270
38
250
75
160 1220
190
300
760
600
40
281
L2
J2
J3
F
K
H
I
N
30
300
295
1015
230
30
300
255
1015
253
300
45
380
370
1310
970
253
300
45
380
315
1310
1126
328
385
55
500
338
1558
Grösse/Sizes
30
32
34
36
38
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
26,2
395
26,6
450
57
840
58,6
940
111,6
1640
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderung
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
56
Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6806
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
65,9
43,6
33
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
46,0
30,5
23,0
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
40
42
475
315
238
470
311
235
440
292
220
391
259
196
338
224
169
308
204
154
274
182
137
244
162
122
179
118
89
178
118
89
155
102
77
154
102
77
649
430
325
649
430
324
625
414
312
555
368
278
486
322
243
437
289
219
375
249
188
351
232
175
261
173
130
263
174
132
238
158
119
219
145
110
44
46
48
952
630
476
1247
825
623
1762
1167
881
50
52
Auf
Anfrage
755
500
378
1006
666
503
1390
920
695
595
394
297
792
524
396
1168
774
584
477
316
239
636
421
318
939
622
469
379
251
189
489
324
244
745
493
373
298
198
149
398
263
199
587
388
293
Consult
CMD
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
N1
min-1
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
i=20 bis 45
i=50 bis 63
i=71 bis 80
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=20 bis 45
i=50 bis 63
i=71 bis 80
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
40
42
44
238
209
185
411
393
382
359
344
334
320
305
297
306
268
238
554
524
506
485
458
443
431
407
394
375
328
291
648
619
602
567
542
527
504
481
468
Grösse Sizes
46
48
450
394
350
754
725
708
659
634
619
586
564
551
547
479
425
889
861
844
778
753
738
692
669
656
50
52
620
542
482
1088
1034
1004
952
905
878
846
805
781
682
597
531
1174
1121
1091
1027
981
954
913
872
848
ACHTUNG
ATTENTION
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
57
Typ R3KC - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig -Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80
Type R3KC - 3 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80
B.30.6831
September.2001
Grösse
Sizes
B
h11
D1 L1
n6
J1
Wellen
Shafts
D2 L2
J2
p6
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G1 G2
U
H
I
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
355 75 140 1310 180 300
610
33 230 435 1120 215 1260 260 40 740 395 1705 305
42
400 75 140 1385 200 350
690
33 250 480 1220 250 1365 290 40 820 435 1820 330
44
450 85 170 1565 220 350
715
36 270 520 1375 270 1515 315 50 915 480 2045 360
46
500 85 170 1655 240 350
725
36 300 575 1550 275 1690 325 55 1010 515 2170 390
48
560 90 170 1820 260 410
950
48 300 610 1575 330 1770 396 63 1172 570 2390 430
50
600 90 170 1880 260 410
970
52 330 660 1685 345 1887 415 63 1248 605 2485 465
52
630 90 170 1925 300 470 1060
52 345 690 1750 370 1965 440 70 1300 630 2555 485
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Liter/Litres)
Gewicht/weight (kg)
125
2045
135
2705
142
3480
188
4460
208
5505
250
6575
289
7605
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
58
Type R3KCV - Kegelstirnradgetrieb 3-stufig - Vertikal - Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80
Types R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.30.6814
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
65,9
43,6
33
58,0
38,4
29,0
51,8
34,3
25,9
46,0
30,5
23,0
40,3
26,7
20,1
36,3
24,0
18,1
32,2
21,3
16,1
29,0
19,2
14,5
25,9
17,1
12,9
23,0
15,2
11,5
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
40
42
475
315
238
470
311
235
440
292
220
391
259
196
338
224
169
308
204
154
274
182
137
244
162
122
179
118
89
178
118
89
155
102
77
154
102
77
649
430
325
649
430
324
625
414
312
555
368
278
486
322
243
437
289
219
375
249
188
351
232
175
261
173
130
263
174
132
238
158
119
219
145
110
44
46
48
952
630
476
1247
825
623
1762
1167
881
50
52
Auf
Anfrage
755
500
378
1006
666
503
1390
920
695
Consult
CMD
595
394
297
792
524
396
1168
774
584
477
316
239
636
421
318
939
622
469
379
251
189
489
324
244
745
493
373
298
198
149
398
263
199
587
388
293
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
Kühlung
Type of cooling
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
i=20 bis 45
i=50 bis 63
i=71 bis 80
Mit Lüfterkühlung
With fan cooling
i=20 bis 45
i=50 bis 63
i=71 bis 80
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
N1
min-1
40
42
44
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
238
209
185
411
393
382
359
344
334
320
305
297
306
268
238
554
524
506
485
458
443
431
407
394
375
328
291
648
619
602
567
542
527
504
481
468
Grösse Sizes
46
48
450
394
350
754
725
708
659
634
619
586
564
551
547
479
425
889
861
844
778
753
738
692
669
656
50
52
620
542
482
1088
1034
1004
952
905
878
846
805
781
682
597
531
1174
1121
1091
1027
981
954
913
872
848
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
59
Typ R3KCV - Kegelstirnradgetriebe 3-stufig - Vertikal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 22 bis 80
Type R3KCV - 3 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 22 to 80
B.30.6833
September.2001
Grösse
Sizes
B
h11
D1 L1
n6
Wellen
Shafts
J1 D2 L2
J2
J3
p6
E
F
K
Abmessungen
Dimensions (mm)
C C2 C3 G1 G2
U
H
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
375 75 140 1310 180 300 680 640 305 33 375 750 1160 375 1285 440 49 815 1750 440
42
395 75 140 1385 200 350 750 720 355 33 390 780 1210 410 1390 470 55 865 1855 470
44
500 85 170 1565 220 350 855 740 355 36 410 820 1270 450 1530 530 65 1025 2095 530
46
520 85 170 1655 240 350 875 760 355 36 450 900 1440 490 1685 565 70 1055 2220 565
48
570 90 170 1820 260 410 985 910 415 48 510 1020 1530 560 1830 630 75 1210 2450 630
50
590 90 170 1880 260 410 1005 920 415 52 550 1100 1700 620 1945 665 80 1250 2545 665
52
610 90 170 1925 300 470 1075 1020 475 52 580 1160 1785 650 2030 695 85 1300 2620 695
Grösse /Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Liter/Litres)
Gewicht/weight (kg)
115
2100
130
2860
145
3680
180
4720
205
5830
250
6960
285
8050
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderung
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
60
Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 34 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315
Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 34 to 38 - Ratios from 71 to 315
Nenn-Leistung in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6810
September.2001
Grösse
sizes
34
36
38
Übersetzung
Ratios
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
N1
min-1
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
min-1
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
16,1
10,7
8,1
14,5
9,6
7,3
12,9
8,6
6,5
11,6
7,7
5,8
10,4
6,9
5,2
9,1
6,0
4,5
8,1
5,3
4,0
7,3
4,8
3,6
6,4
4,3
3,2
5,8
3,8
2,9
5,2
3,4
2,6
4,6
3,0
2,3
56
37,1
28
51,9
34,4
25,9
45,9
30,4
22,9
40,4
26,8
20,2
37,5
24,8
18,7
31,7
21
15,8
27,9
18,5
13,9
25,9
17,1
12,9
22,1
14,6
11
19,6
13
9,8
18,1
12
9,1
16,8
11,1
8,4
136
90,4
68,2
120
79,8
60,2
106
70,1
52,9
96,2
63,7
48,1
84,9
56,2
42,4
75,7
50,1
37,8
68,8
45,5
34,4
60,7
40,2
30,3
53,7
35,5
26,8
47,9
31,7
23,9
43,5
28,8
21,7
38,4
25,4
19,2
59,9
39,7
29,9
55,8
36,9
27,9
49
32,4
24,5
43,2
28,6
21,6
40,2
26,6
20,1
33,8
22,4
16,9
29,8
19,7
14,9
27,8
18,4
13,9
22,1
14,6
11
19,6
13
9,8
19,4
12,8
9,7
18
11,9
9
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Grösse Sizes
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
1450
960
725
122
115
110
122
115
110
187,6
176
172
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
61
Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315
Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal -Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 315
B.40.6823
September.2001
Grösse
Sizes
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
34
300
38
100
965
145
230
460
28
225
385
770
165
898
190
30
635
370
1335
36
300
38
100
1020
170
250
480
28
170
385
770
165
898
190
30
635
315
1335
38
385
50
140
1265
190
300
600
33
153
350
870
220
1036
250
37
805
338
1603
Grösse/Sizes
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
L2
J2
F
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3
G1 G2
U
H
I
N
34
36
38
58,1
840
59,8
940
114,8
1620
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
62
Type R4KCV – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 34 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315
Type R4KCV - 4 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 34 to 38 - Ratios from 71 to 315
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336 (96)*
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6811
September.2001
Grösse sizes
Übersetzung
Ratios
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
34
N2
-1
min
20,4
13,5
10,2
18,1
12,0
9,1
16,1
10,7
8,1
14,5
9,6
7,3
12,9
8,6
6,5
11,6
7,7
5,8
10,4
6,9
5,2
9,1
6,0
4,5
8,1
5,3
4,0
7,3
4,8
3,6
6,4
4,3
3,2
5,8
3,8
2,9
5,2
3,4
2,6
4,6
3,0
2,3
36
56
37,1
28
51,9
34,4
25,9
45,9
30,4
22,9
40,4
26,8
20,2
37,5
24,8
18,7
31,7
21
15,8
27,9
18,5
13,9
25,9
17,1
12,9
22,1
14,6
11
19,6
13
9,8
18,1
12
9,1
16,8
11,1
8,4
38
136
90,4
68,2
120
79,8
60,2
106
70,1
52,9
96,2
63,7
48,1
84,9
56,2
42,4
75,7
50,1
37,8
68,8
45,5
34,4
60,7
40,2
30,3
53,7
35,5
26,8
47,9
31,7
23,9
43,5
28,8
21,7
38,4
25,4
19,2
59,9
39,7
29,9
55,8
36,9
27,9
49
32,4
24,5
43,2
28,6
21,6
40,2
26,6
20,1
33,8
22,4
16,9
29,8
19,7
14,9
27,8
18,4
13,9
22,1
14,6
11
19,6
13
9,8
19,4
12,8
9,7
18
11,9
9
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
Grösse Sizes
Kühlung
Type of cooling
N1
Min-1
34
36
38
Ohne Kühlung
With no additionnal
Cooling
1450
960
725
122
115
110
122
115
110
187,6
176
172
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
63
Type R4KCV – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Vertikal – Grösse 30 bis 38 – Übersetzung 71 bis 315
Type R4KCV - 4 trains perpendicular shafts - Vertical - Sizes from 30 to 38 - Ratios from 71 to 315
B.40.6822
September.2001
Grösse
Sizes
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G2 U
B
D1
L1
Wellen
Shafts
J1 D2
34
190
38
100
965
145
230
595
460
33
325
970
253
300
45
370 1335
36
190
38
100 1020
170
250
615
480
33
270
970
253
300
45
315 1335
38
250
50
140 1265
190
300
760
600
40
281
1126
328
385
55
338 1603
Grösse/Sizes
Öl/oil (Liter/litres)
Gewicht/weight (kg)
L2
J2
J3
F
K
34
36
38
58,1
840
59,8
940
114,8
1620
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
I
N
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
64
Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig - Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 400
Type R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 400
Nenn-Leistungen in kW nach ISO 6336
Faktor: Ka=1 SH=1 SF>1,2
Mechanical power ratings in kW according to ISO 6336
Factor : Ka=1 SH=1 SF>1.2
B.40.6809
September.2001
Grösse Sizes
Übersetzung
Ratios
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
350
400
N1
-1
min
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
1450
960
725
N2
-1
min
16,1
10,7
8,1
14,5
9,6
7,3
12,9
8,6
6,5
11,6
7,7
5,8
10,4
6,9
5,2
9,1
6,0
4,5
8,1
5,3
4,0
7,3
4,8
3,6
6,4
4,3
3,2
5,8
3,8
2,9
5,2
3,4
2,6
4,6
3,0
2,3
4,1
2,7
2,1
3,6
2,4
1,8
40
42
116
77
58
118
78
59
110
73
55
99
65
49
87
57
43
77
51
39
61
40
31
62
41
31
44
29
22
45
30
22
39
26
20
39
26
20
35
23
18
31
20
15
159
105
79
162
107
81
157
104
79
141
93
71
126
83
63
110
73
55
94
62
47
88
58
44
65
43
32
66
44
33
60
40
30
56
37
28
50
33
25
44
29
22
44
46
48
240
159
120
312
206
156
441
292
220
192
127
96
256
169
128
356
236
178
50
52
Auf
Anfrage
150
99
75
200
132
100
294
195
147
Consult
CMD
120
79
60
160
106
80
235
156
118
96
64
48
123
82
62
188
125
94
76
50
38
101
67
51
149
99
75
60
40
30
80
53
40
118
78
59
* : Kegelradsatz ausgelegt nach DIN 3990
* : Bevel teeth according to DIN 3990
Thermische Leistung in kW "PT" für
Umgebungstemperatur 20°C.
Kühlung
Type of cooling
N1
min-1
40
"PT" thermal ratings in kW for 20°C
ambiant.
42
44
Ohne Kühlung
With no additional
Cooling
Grösse Sizes
46
48
50
52
Rückfragen an CMD
Refer to CMD
ACHTUNG
NOTE
Bei bestimmten Übersetzungen erfordert die Umfangsgeschwindigkeit
eine Druckschmierung, selbst bei ausreichender thermischer Leistung.
Oberhalb der vorgenannten thermischen Leistung setzen wir
Druckschmierung mit Kühler ein. Diese Elemente ändern nicht die
Nennleistung der Getriebe.
For some ratios, the velocity requires an oil injection even if thermal
capacity is sufficient. Beyond the above thermal capacity, oil injection
with cooling are used. These elements may modify the Pn rating of the
reducers.
65
Typ R4KC – Kegelstirnradgetriebe 4-stufig- Horizontal – Grösse 40 bis 52 – Übersetzung 90 bis 400
Types R4KC - 4 trains perpendicular shafts - Horizontal - Sizes from 40 to 52 - Ratios from 90 to 400
B.40.6828
September.2001
Grösse
Sizes
B
B1 D1 L1
h11 h11
n6
J1
Wellen
Shafts
D2 L2
J2
F
p6
K
C
Abmessungen
Dimensions (mm)
C2 C3 G1 G2
U
H
I
N
S
H15 Js13 Js13 Js13 Js13
40
355 195 40 110 1470 180 300
610
33 230 435 1120 215 1260 260 40 740 395 1865 305
42
400 240 40 110 1545 200 350
690
33 250 480 1220 250 1365 290 40 820 435 1980 330
44
450 250 50 110 1720 220 350
715
36 270 520 1375 270 1515 315 50 915 480 2200 360
46
500 300 50 110 1810 240 350
725
36 300 575 1550 275 1690 325 55 1010 515 2325 390
48
560 315 65 140 2040 260 410
950
48 300 610 1575 330 1770 396 63 1172 570 2610 430
50
600 355 65 140 2100 260 410
970
52 330 660 1685 345 1887 415 63 1248 605 2705 465
52
630 385 65 140 2145 300 470 1060
52 345 690 1750 370 1965 440 70 1300 630 2775 485
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Öl/Oil (Liter/Litres)
Gewicht/weight (kg)
125
2095
135
2755
142
3550
188
4525
208
5585
250
6655
289
7685
D1-L1 variieren je nach Übersetzung. Massänderungen
bleiben vorbehalten. Gewichte und Maße sind Richtwerte.
D1-L1 may differ according to ratios. The chart gives the
possible dimensions. Approximate weight and dimensions.
66
IST – Übersetzungen der Standardgetriebe
Standard reduction ratios table
Kegelstirnradgetriebe
PERPENDICULAR shafts Reducer
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
30
7,691
8,863
9,774
10,816
12,018
13,42
15,077
17,065
19,495
21,775
24,195
27,017
30,353
34,356
39,249
41,605
46,743
52,907
60,442
32
12,338
13,653
15,17
16,94
19,031
21,541
24,609
27,487
30,541
34,104
38,315
43,368
49,544
52,518
59,003
66,784
76,295
34
8,095
8,755
9,584
10,937
12,312
13,718
15,675
17,807
19,225
21,756
24,492
27,288
31,182
35,422
38,243
43,244
49,417
56,136
60,606
73.432
79.280
89.584
101.765
109.869
130.142
147.837
159.611
169.192
200.412
227.661
245.792
36
12,323
14,062
15,83
17,637
20,154
22,894
24,718
27,972
31,49
35,084
40,091
45,543
49,17
55,6
63,536
72,174
77,922
94.412
101.931
115.180
130.840
141.260
167.326
190.077
205.214
217.533
257.672
292.708
316.018
67
38
7,842
8,663
9,939
11,08
12,109
13,586
15,868
17,474
19,817
22,636
24,738
27,757
32,419
35,7
40,487
42,83
50,024
55,087
62,474
68.805
78.030
88.634
97.661
110.755
124.290
136.870
155.221
175.521
196.970
216.906
245.990
40
42
7,057
7,930
8,963
10,072
11,318
12,718
14,153
15,904
6,983
7,930
8,869
10,072
11,199
12,718
14,005
15,904
44
8,093
10,089
12,418
15,880
19,772
23,231
26,104
28,961
32,543
36,911
41,476
46,176
51,887
56,112
63,052
70,196
78,879
22,944
26,056
28,497
32,361
36,689
41,664
45,613
51,798
55,775
63,337
69,342
78,744
Rückfragen CMD
Refer to CMD
24,230
31,230
39,909
49,596
63,378
79,960
IST – Übersetzungen der Standardgetriebe
Standard reduction ratios table
Kegelstirnradgetriebe
PERPENDICULAR shafts Reducer
46
48
50
52
8,350
8,190
8,070
8,326
10,410
9,895
9,749
10,059
12,812
12,615
12,430
12,825
15,880
16,333
16,093
16,605
24,5
25,159
24,808
30,952
31,955
31,508
38,333
39,506
40,288
48,235
49,883
50,870
60,875
64,917
63,368
76,600
81,182
79,245
Übersetzung
Ratios
6,3
7
8
9
10
11
12,5
14
16
18
20
22
25
28
31,5
36
40
45
50
56
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
6,577
20,000
Rückfragen CMD
Refer to CMD
68
Stirnradgetriebe mit Lüfterkühlung – Grösse 30 bis 38
Parallel shaft units with mechanical fans - Sizes 30 to 38
B.20.6862
September.2001
2-stufige Getriebe
Double Réduction
3- und 4-stufige Getriebe
Triple and Quadruple Réduction
Grösse
Grösse
sizes
30
32
34
36
38
B1
575
615
753
808
988
F1
225
225
275
275
360
F2
425
425
558
558
723
P
315
315
370
370
480
sizes
30
32
34
36
38
W3
100
100
110
110
135
B1
570
610
753
808
988
Kegelstirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 30 bis 38
Right Angle Shaft Units with mechanical Fans sizes 30 to 38
3-stufige Getriebe
Triple Réduction
Grösse
sizes
30
32
34
36
38
B
720
760
940
995
1220
B1
650
690
845
900
1122
69
F1
350
350
430
430
575
F2
165
165
195
195
280
W3
75
75
105
105
105
F1
210
210
266
266
345
F2
338
338
456
456
598
P
275
275
340
340
440
W3
70
70
85
85
110
Stirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 40 bis 52
Parallel shaft units with mechanical fans Sizes 40 to 52
B.20.6863
September.2001
2-stufige Getriebe
Double Réduction
Grösse/Sizes
D1
B
40
405
360
3-stufige Getriebe
Triple Réduction
42
515
405
44
515
430
46
515
440
48
515
545
50
690
590
52
690
615
Grösse/Sizes
D1
B
40
405
360
42
515
405
44
515
430
46
515
440
48
515
545
50
690
590
52
690
615
Kegelstirnradgetriebe mit Lüfterkühlung Grösse 40 bis 52
Right angle shaft units with mechanical fans Sizes 40 to 52
2-stufige Getriebe
Double Réduction
3-stufige Getriebe
Triple Réduction
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
Grösse/Sizes
40
42
44
46
48
50
52
D1
B
405
515
515
515
515
690
690
D1
B
405
515
515
515
515
690
690
1120 1180 1395 1455 1670 1710 1735
70
1230 1320 1470 1575 1740 1800 1845
Standard Schmieranlagen
Standard lubrication system
B.20.6864
September.2001
Unsere Getriebe können auf Anfrage mit einer
Standard-Schmieranlage ausgestattet werden,
um schwierige Anwendungen zu berücksichtigen.
.
Ours reducers can be equipped with our standard
lubrication systems to take into account difficult
application.
Schmieranlage /Lubrication Unit
Für die Grössen 40 bis 64/For sizes 40 to 64
Version 2
Kompaktanlage /Lubrication System
Für die Grössen 40 bis 46/For sizes 40 to 46
Version 1
Standard Ausrüstung
Standard Ausrüstung
1 Pumpe mit Motor
2 Ölfilter mit optischer
Verschmutzungsanzeige
4 Ölkühler
5 Durchflusswächter
6 Druckanzeige
Optionen
Wasser-Regulierung (B)
Durchflussanzeiger (C)
Luft / Ölkühler
Standard Equipment
1 Schraubenpumpe + Motor Screw pump with motor
Oil filter + visual indicator
2 Ölfilter mit optischer
Verschmutzungsanzeige
By pass*
3 By Pass*
Oil cooler
4 Ölkühler
Flow controler
5 Durchflusswächter
Pressure gauge
6 Druckanzeige
Thermometer
7 Thermometer
Protection frame
8 Schutzrahmen
Optionen
Options
Double filter(A)
Doppelfilter (A)
Water regulation (B)
Wasser-Regulierung (B)
Flow indicator (C)
Durchflussanzeiger (C)
Pressure switch (D1)
Druckschalter (D1)
Température switch (D2)
Thermostat (D2)
4-20 mA Sensors (E)
Analog Messwertgeber (E)
Air/ oil cooler
Luft / Ölkühler
Standard Equipment
Pump with motor
Oil filter + visual indicator
Oil cooler
Flow controler
Pressure gauge
Options
Water regulation (B)
Flow indicator (C)
Air/ oil cooler
Für die Grössen 40 bis 46 ist der Bypass optional
for sizes 40 to 46, the by pass 3 is optionnal
71
Rücklaufsperren. Grösse 30 bis 38
Backstops. sizes 30 to 38
B.20.6860
September.2001
Grösse
Sizes
30
32
34
36
38
A
275
275
340
340
433
B
325
365
430
485
570
D1
175
175
210
210
290
Rücklaufsperren. Grösse 40 bis 64
Backstops. sizes 40 to 64
R2HC
R2KC
Grösse/Sizes
D1
A
Grösse/Sizes
40
290
390
42
290
460
44
310
485
46
400
495
48
420
520
50
460
540
52
497
580
D1
A
D1
A
40
245
390
42
290
510
44
290
485
46
290
495
48
290
565
50
290
585
52
310
625
40
245
390
42
290
510
44
290
485
46
290
495
48
400
565
50
400
585
52
420
625
54
420
700
56
460
810
58
497
810
40
210
400
42
210
420
44
210
460
46
210
470
48
245
550
50
245
570
52
290
610
54
290
645
56
290
700
58
290
700
40
210
400
42
210
420
44
140
425
46
150
500
48
175
560
50
190
580
52
190
605
54
190
640
56
210
680
58
210
680
R3HC
Grösse/Sizes
R3KC
Grösse/Sizes
D1
A
R4HC
Grösse/Sizes
D1
A
D1, A und B sind je nach Übersetzung unterschiedlich.
D1,A and B could change according to the ratio.
72
Abmessungen der Wellenenden – Grösse 40 bis 64
Shaft dimensions- Sizes 40 to 64
B.20.6865
September.2001
D(mm)
45
55
60
65
70
75
80
85
90
100
110
120
130
140
150
160
180
200
220
240
260
300
320
340
360
380
400
420
Toleranz
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
n6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
L(mm)
110
110
140
140
140
140
170
170
170
210
210
210
250
250
250
300
300
350
350
410
410
470
470
550
550
550
650
650
A(mm)
14
16
18
18
20
22
22
22
25
28
28
32
32
36
36
40
45
45
50
56
56
70
70
80
80
80
90
100
M(mm)
39,5
49
53
58
62.5
66
71
76
81
90
100
109
118
128
138
147
165
185
203
220
240
278
298
315
335
355
372
389
73
N(mm)
48,5
59
64
69
74.5
80
85
90
95
106
146
127
136
148
158
169
190
210
231
252
272
314
334
355
375
395
417
439
x 45°
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Abmessungen der Wellenenden – Grösse 30 bis 38
Shaft dimensions- Sizes 30 to 38
B.20.6870
September.2001
Eingangswellen - Input Shafts
Parallele Wellen Parallel Shafts
Grösse Sizes
30 -32
34 - 36
38
Typ
R2HC
R3HC – R4HC
R2HC
R3HC - R4HC
R2HC
R3HC - R4HC
D(mm)
50
35
60
45
85
60
Toleranz
K6
K6
M6
K6
M6
M6
L(mm)
138
99
148
118
190
150
A(mm)
14
10
18
14
22
18
N(mm)
53,5
38
64
48,5
90
64
L(mm)
100
140
100
160
140
A(mm)
10
14
10
20
14
N(mm)
41
53,5
41
79,5
53,5
Senkrechtstehende Wellen Perpendicular Shafts
Grösse Sizes
30 -32
34 - 36
38
Typ
R3HC
R3HC
R4HC
R3HC
R4HC
D(mm)
38
50
38
75
50
Toleranz
K6
K6
K6
M6
K6
Ausgangswellen - Output Shafts
Grösse Sizes
30
32
34
36
38
D(mm)
110
130
145
170
190
Toleranz
m6
m6
m6
m6
m6
L(mm)
180
190
230
250
300
74
A(mm)
28
32
36
40
45
N(mm)
116
137
153
179
200
Hohlwellen
Hollow shafts
B.20.6866
September.2001
Abmessungen der Hohlwellen für Schrumpfscheiben-Verbindung
Driven machine shaft dimension for shrink disk assembly
-
Genaue Abmessungen werden bei Bestellung angegeben
Accurate dimensions are provided to custommer upon receipt of order
Grösse
WELLEN- SHAFTS
H
Schrumpfscheibe
Shrink
disk
53
58
68
85
85
109
120
134
142
156
172
162
172
168
184
188
200
202
204
213
212
213
212
238
252
120
140
160
180
200
240
260
280
320
340
280
360
280
390
320
420
340
440
360
480
390
500
390
530
440
Abmessungen- Dimensions (mm)
Sizes
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
(*)
50
(*)
52
(*)
54
(*)
56
(*)
58
(*)
60
(*)
62
(*)
D
D1
D2
D3
D4
L
L2
L3
E
J2
120
140
160
180
200
240
260
280
320
340
280
360
280
390
320
420
340
440
360
480
390
500
390
530
440
197
230
290
320
340
405
430
460
520
570
460
590
460
650
520
690
570
740
590
800
650
850
650
910
740
95
110
125
145
160
185
205
225
255
275
225
295
225
325
255
345
265
365
285
395
305
400
305
415
355
100
115
130
150
170
190
210
230
260
280
230
300
230
330
260
350
270
370
290
400
310
405
310
420
360
94,5
109,5
124,5
144,5
159,5
188
208
228
258
278
228
298
228
328
258
348
268
368
288
398
308
403
308
418
358
415
420
533
548
688
770
808
905
915
1040
55
60
70
90
90
120
140
145
155
175
50
60
70
90
90
115
130
140
150
155
180
180
230
230
300
315
340
370
375
440
255
260
325
340
410
490
507
575
580
640
505
525
590
595
660
1085
185
160
460
672
692
1145
190
165
488
704
724
1230
200
190
520
754
774
1350
215
200
575
820
840
1370
230
215
575
839
859
1630
290
230
690
985
1005
1640
300
230
690
995
1015
(*) Diese Durchmesser nur bei Gehäusen in Stahlschweisskonstruktion
These diametres require imperatively sheet meatl casing
75
J3
Hohlwellen
Hollow shafts
B.20.6868
September.2001
Abmessungen der Hohlwellen für Passfederverbindungen
Driven machine shaft dimension for parallel key assembly
Genaue Wellenabmessungen werden bei Bestellung geliefert.
Accurate dimensions are provided to customer upon receipt of order.
Andere Abmessungen auf Anfrage möglich.
Others solutions are possible.
Grösse
Sizes
40
42
44
46
D1
175
195
215
235
D2
150
170
185
205
Wellen -Shafts Abmessungen- Dimensions (mm)
X
L
L1
L2
L3
5
580
115
135
360
5
630
135
155
380
5
680
155
175
400
5
690
165
185
415
ACHTUNG
Massänderungen vorbehalten.
E
315
345
375
385
J
355
385
415
455
Passfeder
Key
36x20
40x22
45x25
50x28
NOTE
Approximate dimensions
76
Hohlwellen
Hollow shafts
B.20.6869
September.2001
Abmessungen der Maschinenwelle für Passfederverbindung
Driven machine shaft dimension for parallel key assembly
Kunden Welle
Customers shaft
Grösse
Sizes
30
32
34
36
38
Hohlwelle
Hollow shaft
Sperrplatte
End plate
d1
d4
l
l1
l2
l3
k
D1
e
L1
C
C1
d5
d6
K1
M
P
95
h6
110
h6
125
h6
145
h6
160
h6
115
335
95
80
280
180
20
55
M12
90
280
25
180
20
90
26
65
M12
147
430
120
100
360
25
230
25
103
26
70
M16
167
430
130
110
360
25
230
25
120
33
85
M16
192
570
145
125
520
25
300
25
99,75
99,5
114,75
114,5
129,75
129,5
149,75
149,5
169,75
169,5
26
105
10
9,8
10
9,8
12
11,8
12
11,8
12
11,8
78
335
95
H7
110
H7
125
H7
145
H7
160
H7
20
130
M24
x50
M24
x50
M24
x50
M30
x60
M30
x60
135
33
100
M16
77
Montage
Mounting
B.40.6835
September.2001
Alle Getriebe werden einem lastfreien Probelauf
unterzogen. Die Einhaltung des
Kunden-Lastenheftes wird attestiert.
Die WINFLEX 9000 und FLEXIDENT Kupplungen
können vor Versand werksseitig montiert werden.
1 - Inbetriebnahme
Die Befestigung erfolgt auf ebener und massiver
Fläche, entweder auf einem Betonsockel mit
Stahlarmierung und Ankerschrauben oder auf
einem Stahlgerüst. Die Anbindung zum
Antriebsmotor und zur Maschine erfolgt mit
WINFLEX 9000 und FLEXIDENT Kupplungen.
Wenn Kupplungen, Riemenscheiben oder andere
Teile auf die Getriebewellen aufgezogen werden,
muss dies mit Sorgfalt und ohne Einwirkung von
Schlägen erfolgen. Bei der Aufstellung müssen die
Getriebewellen zu den Motor- und
Maschinenwellen sehr sorgfältig ausgerichtet
werden, dabei sind die Montagevorschriften der
Kupplung zu berücksichtigen. Unsere Getriebe
haben Richtflächen, mit denen die ebene
Ausrichtung bei der Befestigung der
Fundamentschrauben überprüft wird. Jede
Abweichung der Ebenheit einer Messfläche würde
einen Gehäuseverzug bewirken und muss durch
geeignete Unterlagen korrigiert werden.
WINFLEX 9000 and FLEXIDENT couplings can
be installed on the reducer before shipment.
1- Installation
The unit must be rididly fixed, either on a concrete
bed, preferably reinforced, or with sunken studs,
or on a metal frame.
In so far as possible, the unit should be coupled
with the motor and the driven unit by means of a
flexible coupling WINFLEX 9000 or gear coupling
FLEXIDENT.
We strongly advise against the use of hammering
for installation ( or erection) coupling, pulleys or
any other coupling devices onto shafts.
When positioning, the shafts should be carefully
aligned with the motor and driven unit shafts,
following the instructions fo mounting the
couplings.
Some units are provided with level checking
plates wich should themselves be checked when
thightening the foundation bolts. Any variation in
level indicates distorsion of the gear case, wich
should be corrected by suitable packing.
2- Lubrication
The units are supplied without oil, and it is
therefore the responsability of the user to fill them
with the correct amount of oil required for
operation.
2 - Schmierung
Unsere Getriebe werden ohne Ölfüllung geliefert.
Der Betreiber muss für die Füllung gemäss der
Betriebsanleitung sorgen.
niveau
repère
vidange
78
Schmierung
Lubrication
B.40.6835
September.2001
Schmierart
Method of lubrication
Verzahnungen : durch Öleinspritzung in den
Verzahnungseingriff mit einer Schmierpumpe
oder durch Tauchschmierung mit dem im
Getriebegehäuse vorhandenen Ölvorrat.
Gears: The lubrication of the gears is ensured by
injection on the teeth by a pump circulation
system or by splashing in the oil bath contained in
the lower casing.
Wälzlager : die Lager werden automatisch durch
die Anbindung an den Ölkreislauf oder vom
aufgewirbelten Öl des Zahneingriffs geschmiert.
Bearings: The bearings are automatically
lubricated by the diversion of the oil circuit or by
oil ejection from the gears.
Wahl des Schmiermittels
Zur Sicherung eines störungsfreien und
langzeitigen Betriebs sollen nur Produkte von
hoher Qualität und langer Lebensdauer eingesetzt
werden. Generell sollen die ERmaster Getriebe mit
Ölen der Viskosität 320 csts bei 40°C geschmiert
werden. Auf der Einbauzeichnung, die mit jedem
Getriebe geliefert wird, sind die genauen
Eigenschaften und Empfehlungen genannt.
Choice of lubricant
To ensure reliable operation and a long service
life, it is essential to use a quality lubricant with a
high stability. ERmaster reducers are expected to
be lubricated with oil viscosity 320 csts to 40°C.
The assembly drawing for each gear unit indicates
the characteristics recommended for the oil.
Ölfüllung
Das Öl wird durch das Schauloch an der
Oberseite des Gehäuses eingefüllt. Die Angaben
der Ölmenge auf der Zeichnung sind Richtwerte,
der korrekte Ölstand ist mit dem Peilstab zu
prüfen. Das hier markierte Ölniveau muss
eingehalten werden. Ölstand oberhalb des
Maximalwertes verbessert nicht die Schmierung,
sondern führt zu ungewünschter Erwärmung des
Getriebes oder zu Ölaustritt an den Wellen. Nach
dem Öffnen eines Schaulochs oder eines Deckels
müssen die Dichtflächen sorgfältig gereinigt und
abgedichtet werden.
Filling with oil
The unit should be filled with oil through an
inspection hatch situated on both side of the
reducer.
The quantity of oil given on our general drawing is
approximate. Replenishment is obtained when the
oil reaches the level marked on the gauge.
The indicated level must be adhered to.
Excess oil in no way improves the efficiency of
lubrication, but will cause abnormal heating or
leaks from shaft end.
Whenever an inspection hatch or a cover has
been removed, the sealing surfaces should be
cleaned carefully.
When reassembling, make sure that the surfaces
are in good condition and re-seal.
79
Inbetriebnahme
Start up
B.40.6835
September.2001
Inbetriebnahme
Das Anfahren einer Anlage erfolgt gewöhnlich
nicht unter Volllast, wir empfehlen für unsere
Getriebe ebenfalls die Belastung progressiv zu
steigern.
Installation
As the pump is driven by an electric motor,
lubrication is independent of gearbox rotation.
Sicherheit :
Umlaufende Teile müssen vom Kunden
gegen unbeabsichtigtes Berühren geschützt
werden.
Die gültigen Sicherheitsbestimmungen des
jeweiligen Einsatzlandes sind zu beachten.
Start up the lubrication unit :
− Start up at first commissioning :
Start up the lubrication unit of the greasing system
during 30 minutes before starting up the
installation if agreement on flow.
− Start up at stop when running :
Inbetriebnahme der Schmieranlage :
Start up the lubrication unit of the greasing system
− Erstinbetriebnahme der Schmieranlage:
Schalten Sie die Schmierung 30 Minuten vor during 15 minutes before starting up the
Inbetriebnahme der Anlage an und prüfen Sie die installation if agreement on flow.
Durchflussmenge.
Stop :
− Starten nach anhalten der Anlage:
Schalten Sie die Schmierung 15 Minuten vor Reducer stop with the lubrication unit stop.
Inbetriebnahme der Anlage an und prüfen Sie die
Reducer stop if lack of oil flow.
Durchflussmenge.
When in operation, the temperature of the unit will
die rise, depending on the operation conditions. The
falls temperature rise can be as great as 40 to 50°C
above ambient temperature. An operating
temperature, taken at the case, of 80/85°C stable,
Im Betrieb wird sich die Temperatur des Getriebes can be allowed without harm.
je nach Anwendung erhöhen. Eine Steigerung auf Lubrication pump (see to refer notice lubrication
40 bis 50 °C oberhalb der Umgebungstemperatur pump ).
ist möglich. Eine Betriebstemperatur, am Check the pump priming by means of the
checking device built into the oil circuit.
Gehäuse gemessen, von 80/80 °C ist zulässig.
In case of difficulty, fill the pipe below the pump
with oil. This may be accomplished by removing a
Ölpumpe(siehe Betriebsanleitung der Pumpe).
Funktion der Pumpe mit dem im Kreislauf pipe section.
eingebauten Messinstrument prüfen. Saugt die Where storage is to last for more than one year,
Pumpe nicht an, wird die Zuleitung vor der Pumpe or is to take place under very unfavorable climatic
über den Ölfilter oder durch ein demontiertes conditions, further precautions should be taken
Rohrstück
gefüllt.
Eine
Pumpe
mit and we must be consulted. The same applies
Elektromotorantrieb bewirkt eine Schmierung, die when the unit has to be stored unexpectedly, and
von der Getriebedrehzahl unabhängig ist. Hier hen this was not originally planned.
kann das Getriebe auch vorzugsweise vor dem
Anlauf des Hauptmotors vorab mit Öl versorgt
werden durch eine entsprechende elektrische
Schaltung.
Diese
Schaltungen
sind
bei
bestimmten
Überwachungsinstrumenten
der
Schmierung realisierbar; die Anzeige von zu
geringem Öldurchfluss ist ebenso möglich. Wenn
die Schmieranlage einen Wasser-Ölkühler hat,
darf nur gefiltertes Wasser verwendet werden,
damit der Kühler nicht verschmutzt.
Anhalten:
Getriebe
anhalten
und
gleichzeitig
Schmieranlage.
Getriebe
anhalten,
Ölschmierung unzureichend ist.
80
Kundendienst - Lagerung
After-sales service - Storage
B.40.6835
September.2001
Lagerung
Storage
Wenn ein Transport von
langer Dauer oder eine
längere Einlagerung vor der
Inbetriebnahme vorgesehen
ist, werden alle Innenteile
der Getriebe mit einem
Schutzmittel behandelt.
Diese Mittel lösen sich in
dem Schmieröl auf, daher ist
vor Inbetriebnahme keine
Reinigung erforderlich. Bei
Einlagerung von über einem
Jahr oder bei ungünstigen
Klimabedingungen sind
weitere Vorkehrungen
erforderlich, wir bitten um
Rückfrage. Dies trifft auch
zu, wenn eine
unvorhergesehene längere
Einlagerung eintritt. In jedem
Fall empfehlen wir die
Lagerung in einem
trockenen Raum bei
möglichst konstanter
Temperatur.
When we are advised of
long-term transport or
prolonged storage before
the unit is to be put in
service, we preserve the
internal parts with a
volatile substance. Since it
is soluble in the lubricating
oil, this substance requires
no cleaning before the unit
is filled with oil and started.
Where storage is to last for
more than one year, or is
to take place under very
unfavorable climatic
conditions, further
precautions should be
taken and we must be
consulted. The same
applies when the unit has
to be stored unexpectedly,
and when this was
originally planed. In all
cases, we recommend
storage in a dry place
having as low a
temperature variation as
possible and exempt from
vibration.
81
ANWENDUNG :
APPLICATION
ERFORDERLICHER BETRIEBSFAKTOR :
REQUIRED SERVICE FACTOR
LEISTUNGSDATEN :
LOAD
Motorleistung =
Driving power
nach
according to
kW bei
at
Anlaufmoment =
Starting torque
min-1
Nm am Antrieb
Nm at HS
erf. Übersetzung =
mit +/- 2%
required power
at +/- 2%
Absorbierte Leistung
Absorbed power
kW
event. Spitzenmoment
possible overtorque
Nm am Antrieb
Vollwelle Abtrieb
LS Solid shaft
Betriebsdauer in h/Tag / Running time (hour/day):
Hohlwelle Abtrieb
LS Hollow shaft
Anlauf- / Anhalthäufigkeit / Startings/stops frequency:
Wechselnde Lastrichtung /Bi-directional load
JA / YES
NEIN / NO
konstant / constant
variabel / variable
DREHZAHL / SPEED:
ANTRIEB / HS SHAFT n1 =
min -1
ABTRIEB / LS SHAFT
< n2 <
min -1
(Drehrichtung im Schaubild angegeben / rotation directon should be precised on the sketch)
Elektro / electric:
sonstige / other
MOTOR / MOTOR:
VERBINDUNG MOTOR/GETRIEBE / MOTOR GEARBOX CONNECTION:
Kupplung / coupling
Riemenscheibe /Pulley/belt
Scheibendurchmesser / pulley diameter am Motor / on motor:
am Getriebe / on gearbox
Anzahl der Riemen / belt number:
Sonstige / Other
mm
mm
JA / YES
ÄUSSERE LAST AUF DIE ANTRIEBSWELLE/EXTERNAL LOAD ON HS SHAFT:
Radiallast / Radial load
kN
Abstand vom Lastangriff zum Wellenbund / Distance between load point and shaft end shoulder
Axiallast / Axial load
kN
Richtung (im Schaubild angegeben)/ Directions (should be precised on an application sketch)
NEIN / NO
JA / YES
ÄUSSERE LAST AUF DIE ABTRIEBSWELLE / EXTERNAL LOAD ON LS SHAFT
Radiallast / Radial load
kN
Abstand zwischen Lastangriff und Wellenbund / Distance between load point and shaft end shoulder
Axiallast / Axial load
kN
Richtung (im Schaubild angegeben) / Directions (should be precised on an application sketch)
NEIN / NO
in Räumen / inside
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / INSTALLATION PARAMETERS:
Umgebungstemperatur (°C)/Ambiant temperature (°C)
min :
max :
Atmosphäre / Atmospherfeucht / wet
staubig / dusty
aggressiv / aggressive
Angabe / precise:
OPTIONEN/OPTIONS:
SCHAUBILD / SKETCH
1. MOTORBEFESTIGUNG / MOTOR FIXATION
Angabe von:
should precisly mention:
aussen / outside
- An-/Abtriebswellen / Chosen shaft inpu
- Drehrichtung / rotatio direction
-Schwinge/ Frame
-andere/ other:
2. GEHÄUSE / CASING
-Standard Gehäuse / Standard casing
-Schweisskonstruktion / Welded casing
3. WELLEN / SHAFTS
-Abtriebsvollwelle / Solid LS shafts
-Schrumpfscheibe / Hollow LS shafts for shrink connection
-Hohlwelle mit Passfedernut / Hollow LS shafts for key connection
4. RÜCKLAUFSPERRE / BACKSTOP
JA / YES
NEIN / NO
5. SCHMIERUNG UND KÜHLUNG / LUBRICATION AND COOLING
-Tauchschmierung und natürliche Wärmeabstrahlung
Dip lubrication and cooling with natural thermic dissipation
-Tauchschmierung und Kühlung mit Ventilator
Dip lubrication and cooling with fan
-Öldruckschmierung / Oil lubrication:
Angebaut / System
Schmieranlage / Unit
6. SONSTIGE BESONDERE EIGENSCHAFTEN
OTHER PARTICULAR CHARACTERISTICS
82
Antrieb /Input
E1
E2
Abtrieb/Output
S1
S2
Drehrichtung
Rotation direction
X
Y
K