Castel Magneetafsluiters Sinds 1990 is Euro-Cold gevestigd aan de Augsburgstraat 29 te Rotterdam Noord-West. Vanuit dit industrieterrein naast de rijksweg A13 leveren wij als groothandel materialen ten bate van de koeltechniek aan onze afnemers in binnen- en buitenland. Als officieel dealer van diverse merken kunnen wij u ‘op maat’ bedienen met de door u gewenste artikelen. Kijk voor meer informatie op www.eurocold.nl of bel ons op 010 - 23 80 540 Euro-Cold BV | Augsburgstraat 29 | 3047AA Rotterdam | 010-2380540 | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI SAE FLARE SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. SAE FLARE RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina N° Catalogo Coil Type Part Number Type bobine N° Catalogue Spulentyp Katalog Nr (1) 1020/2S Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion HFC / HFO 1020/3S HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1064/3S Attacchi SAE Flare Connections SAE Flare Raccords SAE Flare TS [°C] Kv [m³/h] 1070/4S Servocommande à membrane 1070/5S 45 -35 +110 18 3/8” 45 -35 +105 18 45 -35 +105 24 45 -35 +105 14 45 -35 +110 18 45 -35 +110 24 45 -35 +110 14 0,23 3/8” 1064/4S Diaphragm pilot operated Max 0,18 0,80 Servocomando a membrana Min Anschlüsse SAE Flare 1/4” Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung PS [bar] 1/2” HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1/2” 2,20 5/8” 2,61 5/8” 3,80 Membranantrieb 1090/5S 1090/6S 3/4” 1034/3S 3/8” 4,80 1,00 1034/4S Servocomando a pistone 1040/4S Piston pilot operated Servocommande à piston 1040/5S 1/2” HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1/2” 2,40 5/8” 3,00 5/8” 3,80 Kolbenantrieb 1050/5S 1050/6S 3/4” 4,80 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 34 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI SAE FLARE CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.C. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) ELECTROVANNES N.F. SAE FLARE RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.G. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS UND SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina N° Catalogo Coil Type Part Number Type bobine N° Catalogue Spulentyp Katalog Nr (1) Attacchi SAE Flare Connections SAE Flare Raccords SAE Flare TS [°C] Kv [m³/h] PS [bar] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 45 -35 +110 18 45 -35 +105 18 45 -35 +105 24 45 -35 +105 14 45 -35 +110 18 45 -35 +110 24 45 -35 +110 14 Anschlüsse SAE Flare 1020/2A6 1/4” Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 0,18 1020/2A7 HF2 1020/3A6 3/8” 0,23 1020/3A7 HFC / HFO 1064/3A6 3/8" 1064/3A7 0,80 1064/4A6 1/2" 1064/4A7 Servocomando a membrana 1070/4A6 1/2" Diaphragm pilot operated 2,20 1070/4A7 HF2 1070/5A6 Servocommande à membrane 5/8" 2,61 5/8" 3,80 1070/5A7 Membranantrieb 1090/5A6 1090/5A7 1090/6A6 3/4" 4,80 1090/6A7 1034/3A6 3/8" 1034/3A7 1,00 1034/4A6 1/2" 1034/4A7 Servocomando a pistone 1040/4A6 1/2" Piston pilot operated 2,40 1040/4A7 HF2 1040/5A6 Servocommande à piston 5/8" 3,00 5/8" 3,80 1040/5A7 Kolbenantrieb 1050/5A6 1050/5A7 1050/6A6 3/4" 4,80 1050/6A7 (1): bobine montate sulle valvole (1): coils mounted on the valves (1): Bobines montées sur des vannes (1): An den Ventilen montierte Spulen PRODUCTS CATALOGUE 35 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr [in.] [mm] 1/4" - 1/4" - 3/8" - - 10 3/8" - 1068/M10S - 10 1068/M12S - 12 1/2" - - 12 1/2" - 5/8" 16 7/8" 22 5/8" 16 3,80 1098/6S 3/4" - 4,80 1098/7S 7/8" 22 1099/9S 1.1/8" - 1078/9S 1.1/8" - 1079/11S 1.3/8" 35 1028/2S Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) 1028/2S.E 1028/3S 1028/M10S HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 HFC / HFO 1068/3S 1078/M12S TS [°C] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 0,15 45 -35 +110 24 45 -35 +105 24 45 -35 +105 17 45 -35 +105 14 45 -35 +105 1 0,23 0,80 1068/4S PS [bar] 2,20 1078/4S Servocomando a membrana 1078/5S Diaphragm pilot operated 1079/7S Servocommande à membrane 1098/5S Membranantrieb HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 2,61 5,70 10,00 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 36 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) [in.] [mm] 3/8" - 1038/M10S - 10 1038/M12S - 12 1/2" - - 12 1048/4S 1/2" - 1048/5S 5/8" 16 1049/7S 7/8" 22 5/8" 16 3,80 3/4" - 4,80 7/8" 22 1.1/8" - 1098/9S 1.1/8" - 1099/11S 1.3/8" 35 1078/11S 1.3/8" 35 1079/13S 1.5/8" - 1079/M42S - 42 1078/13S 1.5/8" - 1078/M42S - 42 1079/17S 2.1/8" 54 1038/3S 1048/M12S TS [°C] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 1,00 1038/4S PS [bar] 45 -35 +110 24 45 -35 +110 14 45 -35 +110 14 45 -35 +110 1 HFC / HFO Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip 2,40 3,00 Servocomando a pistone 1058/5S Piston pilot operated 1058/6S 1058/7S Servocommande à piston 1059/9S Kolbenantrieb HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 5,70 10 16 25 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 37 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr 1028N/2S (2) 1028N/2S.E (2) Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 1028N/3S (2) 1028N/M10S (2) Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv PS Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] [bar] Spulentyp (1) HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 HFC / HFO 1068N/3S (2) 1068N/M10S (2) Min 1068N/4S (2) 1078N/M12S (2) Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung [in.] [mm] 1/4" - Max 1/4" - 3/8" - - 10 24 3/8" - 24 - 10 0,15 0,23 24 45 -40 +130 24 24 24 0,80 1068N/M12S (2) TS [°C] 45 -40 +120 - 12 24 1/2" - 24 - 12 17 2,20 1078N/4S (2) Servocomando a membrana 1/2" - 17 45 1078N/5S (2) Diaphragm pilot operated 1079N/7S (2) Servocommande à membrane 1098N/7S (2) HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 16 2,61 17 7/8" 22 2,61 17 7/8" 22 5,70 14 45 -40 +120 1099N/9S (2) 1.1/8" - 5,70 14 1078N/9S (2) 1.1/8" - 10 1 45 1079N/11S (2) 1098N/9S (2) Piston pilot operated +120 5/8" Membranantrieb Servocomando a pistone -40 1099N/11S (2) HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 -40 +120 1.3/8" 35 10 1 1.1/8" - 10 1 45 1.3/8" 35 -40 10 +120 1 Servocommande à piston Kolbenantrieb (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können (2) Prodotto a richiesta. NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici (2) Product on request. NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils (2) Produit sur demande. NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes (2) Produkt auf Anfrage. NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol PRODUCTS CATALOGUE 38 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) 1028/2A6 1028/2A7 1028/2A6.E Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 1028/2A7.E 1028/3A6 1028/M10A6 1028/M10A7 1068/3A6 1068/3A7 1068/M10A6 1068/M10A7 1068/M12A7 1068/4A6 1068/4A7 1078/M12A6 1078/M12A7 1078/4A7 1078/5A6 1079/7A6 1079/7A7 Servocommande à membrane 1098/5A6 1098/5A7 Membranantrieb 1098/6A6 1098/6A7 1098/7A6 1098/7A7 1099/9A6 1099/9A7 1078/9A6 1078/9A7 1079/11A6 1079/11A7 - 1/4" - 3/8" - - 10 3/8" - - 10 - 12 1/2" - - 12 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 0,15 45 -35 +110 24 45 -35 +105 24 45 -35 +105 17 45 -35 +105 14 45 -35 +105 1 0,23 2,20 1078/4A6 1078/5A7 1/4" TS [°C] Min Max 0,80 1068/M12A6 Diaphragm pilot operated [mm] HF2 1028/3A7 Servocomando a membrana [in.] PS [bar] HFC / HFO Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip 1/2" - 5/8" 16 7/8" 22 5/8" 16 3,80 3/4" - 4,80 2,61 HF2 7/8" 22 5,70 1.1/8" - 1.1/8" 10,00 1.3/8" 35 (1): bobine montate sulle valvole (1): coils mounted on the valves (1): Bobines montées sur des vannes (1): An den Ventilen montierte Spulen PRODUCTS CATALOGUE 39 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7) Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv PS Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] [bar] Spulentyp (1) 1038/3A6 1038/3A7 - 1038/M12A7 HFC / HFO 1038/4A7 1048/M12A6 1048/M12A7 1048/5A6 1049/7A7 1058/5A6 1058/5A7 1058/6A6 1059/9A7 1098/9A6 1098/9A7 1099/11A6 1099/11A7 1078/11A6 1078/11A7 1079/13A6 1079/13A7 1079/M42A6 1079/M42A7 1078/13A6 1078/13A7 1078/M42A6 1078/M42A7 1079/17A6 1079/17A7 -35 +110 - 12 45 -35 +110 14 45 -35 +110 14 45 -35 +110 1 16 3,00 1049/7A6 Kolbenantrieb - 5/8" 1048/5A7 1059/9A6 45 12 1/2" 1/2" 1048/4A7 1058/7A7 10 2,40 1048/4A6 Servocommande à piston Max 17 1038/4A6 1058/7A6 - Min 1,00 1038/M12A6 1058/6A7 3/8" - 1038/M10A7 Piston pilot operated [mm] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 24 1038/M10A6 Servocomando a pistone [in.] TS [°C] 7/8" 22 5/8" 16 3,80 3/4" - 4,80 HF2 7/8" 22 5,70 1.1/8" - 1.1/8" 10 1.3/8" 35 1.3/8" 35 1.5/8" - - 42 1.5/8" - - 42 2.1/8" 54 16 25 (1): bobine montate sulle valvole (1): coils mounted on the valves (1): Bobines montées sur des vannes (1): An den Ventilen montierte Spulen PRODUCTS CATALOGUE 40 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7) N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COIL 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7) VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7) N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7) Disegno Drawing Dessin Zeichnung Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv PS Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] [bar] Spulentyp (1) [in.] [mm] 1028N/2A6 (2) 1/4" - 1028N/2A6.E (2) 1/4" - 1028N/3A6 (2) HF2 1028N/M10A6 (2) 1068N/3A6 (2) 1068N/M10A6 (2) 1068N/M12A6 (2) Min 0,23 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Max 0,15 24 45 -40 +130 24 3/8" - - 10 24 3/8" - 24 - 10 24 24 0,80 Servocomando a membrana Diaphragm pilot operated Servocommande à membrane Membranantrieb TS [°C] 45 -40 +120 - 12 24 1/2" - 24 - 12 17 1078N/4A6 (2) 1/2" - 1078N/5A6 (2) 5/8" 16 1068N/4A6 (2) HF2 1078N/M12A6 (2) HFC / HFO Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip NEW 2016 2,20 (1): bobine montate sulle valvole (1): coils mounted on the valves (1): Bobines montées sur des vannes (1): An den Ventilen montierte Spulen 45 -40 +120 2,61 17 17 (2) Prodotto a richiesta. NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici (2) Product on request. NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils (2) Produit sur demande. NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes (2) Produkt auf Anfrage. NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol VALVOLE SOLENOIDE PULSATE PER BY-PASS GAS CALDO E INIEZIONE DI LIQUIDO PULSE SOLENOID VALVES FOR HOT GAS BY-PASS AND LIQUID INJECTION ÉLECTROVANNES PULSÉES POUR LA DÉRIVATION DE GAZ CHAUD ET INJECTION DE LIQUIDE PULSE MAGNETVENTILE FÜR HEIßGAS-DURCHLAUF UND FLÜSSIGKEITSEINSPRITZUNG Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv PS Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] [bar] Spulentyp (1) [in.] [mm] 1328N/2S020 1328N/2S030 Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 1328N/3S020 1328N/3S030 1328N/M10S020 HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1328N/M10S030 1338N/3S065 Servocomando a pistone Piston pilot operated Servocommande à piston Kolbenantrieb 1338N/M10S065 1338N/M12S065 1338N/4S065 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 TS [°C] Min Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Max 1/4" - 0,15 24 1/4" - 0,23 24 3/8" - 0,15 3/8" - 0,23 - 10 0,15 24 - 10 0,23 24 3/8" - - 10 45 -40 +150 24 24 24 24 1,00 45 -40 +150 - 12 24 1/2" - 24 NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol PRODUCTS CATALOGUE 41 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI SAE FLARE SENZA BOBINA N.O. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. SAE FLARE RACCORDS SANS BOBINE N.O. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung Servocomando a membrana Tipo Bobina N° Catalogo Attacchi SAE Flare Coil Type Part Number Connections SAE Flare Kv Type bobine N° Catalogue Raccords SAE Flare [m³/h] Spulentyp Katalog Nr Anschlüsse SAE Flare (1) 1164/3S 3/8" 0,80 1170/4S 1/2" 2,20 HFC / HFO Diaphragm pilot operated HM3 Servocommande à membrane 1170/5S 5/8" 2,61 1190/5S 5/8" 3,80 TS [°C] Min Max Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 45 -35 +105 24 45 -35 +105 24 45 -35 +105 14 45 -35 +110 24 45 -35 +110 24 45 -35 +110 14 PS [bar] Membranantrieb Servocomando a pistone 1190/6S 3/4" 4,80 1134/3S 3/8" 1,00 1140/4S 1/2" 2,40 Piston pilot operated HM3 Servocommande à piston 1140/5S 5/8" 3,00 1150/5S 5/8" 3,80 Kolbenantrieb 1150/6S 3/4" 4,80 Note: Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua. Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45 The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil. To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45 Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement. Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45. Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen. Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 42 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.O. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.O. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr [in.] [mm] 3/8" - - 10 - 12 1/2" - 1178/5S 5/8" 16 2,61 1198/5S 5/8" 16 3,80 3/4" - 4,80 7/8" 22 5,70 1.1/8" - 10,00 1168/3S 1168/M10S HM3 1178/M12S 1178/4S HM3 PS [bar] TS [°C] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 0,80 2,20 45 -35 +105 24 45 -35 +105 14 45 -35 +105 14 45 -35 +105 1 HFC / HFO Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) Servocomando a membrana Diaphragm pilot operated Servocommande à membrane 1198/6S Membranantrieb HM3 1198/7S 1178/9S HM3 Note: Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua. Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45 The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil. To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45 Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement. Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45. Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen. Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 43 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.O. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.O. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr [in.] [mm] 3/8" - - 10 - 12 1/2" - 1148/5S 5/8" 16 3,00 1158/5S 5/8" 16 3,80 3/4" - 4,80 1158/7S 7/8" 22 5,70 1198/9S 1.1/8" - 10 1.3/8" 35 16 1.5/8" - - 42 1138/3S 1138/M10S HFC / HFO Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) HM3 1148/M12S 1148/4S HM3 PS [bar] TS [°C] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 1,00 45 -35 +110 24 45 -35 +110 14 45 -35 +110 14 45 -35 +110 1 2,40 Servocomando a pistone Piston pilot operated Servocommande à piston 1158/6S Kolbenantrieb 1178/11S 1178/13S 1178/M42S HM3 HM3 25 Note: Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua. Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45 The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil. To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45 Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement. Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45. Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen. Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be mounted on the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 44 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDE N.C. PER IMPIEGHI INDUSTRIALI SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES FOR INDUSTRIAL PURPOSE WITHOUT COILS ELECTROVANNES N.F. POUR APPLICATIONS INDUSTRIELLES SANS BOBINE N.C. MAGNETVENTILE FÜR INDUSTRIELLE ZWECKE OHNE SPULE N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Attacchi Connections Raccords Anschlüsse Kv PS [bar] [m³/h] FPT 1512/01S (1) 1522/02S (2) 1522/03S (2) 1522/04S (2) 1132/03S (3) 1132/04S (3) 1132/06S (3) 1132/08S (3) 1142/010S (3) 1142/012S (3) (1) Per acqua, aria e gasolio (1) For water, air and gas oil (1) Pour eau, air et gas-oil (1) Für wasser, luft und gasöl HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 (2) Per acqua e gasolio (2) For water and gas oil (2) Pour eau et gas-oil (2) Für wasser und gasöl G 1/8" 0,07 30 TS [°C] min max -15 +130 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung G 1/4" G 3/8" 18 0,4 30 -15 +130 G 1/2" 18 18 G 3/8" 2,6 G 1/2" 2,7 G 3/4" 5,5 G 1" 6 G 1.1/4” 22 24 30 -15 +130 15 24 14 14 1 15 G 1.1/2” 18 HFC / HFO Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type Bobine Spulentyp (4) NEW 2016 -15 +130 24 1 (3) Per acqua, aria, gasolio e soluzioni di acqua e glicole (3) For water, air, gas oil and solution of water and glycol (3) Pour eau, air, gas-oil et solutions d’eau + glycol (3) Für wasser, luft, gasöl und wasser + glykol lösungen (4) : bobine che possono essere montate sulle valvole (4) : coils that can be mounted on the valves (4) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (4) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 45 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDE N.C. PER IMPIEGHI INDUSTRIALI CON BOBINA 220/230 VAC (A6) N.C. SOLENOID VALVES FOR INDUSTRIAL PURPOSE WITH COIL 220/230 VAC (A6) ELECTROVANNES N.F. POUR APPLICATIONS INDUSTRIELLES AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6) N.C. MAGNETVENTILE FÜR INDUSTRIELLE ZWECKE MIT SPULE 220/230 VAC (A6) Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Tipo Bobina Coil Type Type Bobine Spulentyp (4) NEW 2016 Attacchi Connections Raccords Anschlüsse Kv PS [bar] [m³/h] FPT HFC / HFO 1512/01A6 (1) HF2 G 1/8" HF2 G 3/8" 1522/02A6 (2) 1522/03A6 (2) +130 0,4 30 -15 +130 G 1/4" 2,6 HF2 1142/012A6 (3) (2) Per acqua e gasolio (2) For water and gas oil (2) Pour eau et gas-oil (2) Für wasser und gasöl HF2 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 18 18 G 3/8" 1132/08A6 (3) (1) Per acqua, aria e gasolio (1) For water, air and gas oil (1) Pour eau, air et gas-oil (1) Für wasser, luft und gasöl -15 1132/03A6 (3) 1142/010A6 (3) max 30 G 1/2" 1132/06A6 (3) min 0,07 1522/04A6 (2) 1132/04A6 (3) TS [°C] 18 18 G 1/2" 2,7 G 3/4" 5,5 G 1" 6 G 1.1/4” 22 G 1.1/2” 24 24 30 -15 +130 15 15 24 14 14 -15 +130 1 1 (3) Per acqua, aria, gasolio e soluzioni di acqua e glicole (3) For water, air, gas oil and solution of water and glycol (3) Pour eau, air, gas-oil et solutions d’eau + glycol (3) Für wasser, luft, gasöl und wasser + glykol lösungen (4): bobine montate sulle valvole (4): coils mounted on the valves (4): Bobines montées sur des vannes (4): An den Ventilen montierte Spulen PRODUCTS CATALOGUE 46 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp HM2 CM2 (1) HM3 N° catalogo Part number N° Catalogue Katalog Nr Note: (1) Lunghezza cavo 1 m (1) Cable length 1 m (1) Longueur du câble 1 m (1) Kabellänge 1 m Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Potenza Power Puissance Leistung [V] [Hz] [W] 50/60 8 90 50/60 8 10 50/60 12 9100/RA2 (3) 24 9100/RA4 (3) 110 9100/RA6 (3) 220/230 9100/RA7 (3) 240 9100/RA8 (3) 380 9110/RA2 24 9110/RA4 110 9110/RA6 220/230 9110/RA7 240 9120/RA6 (3) 220/230 9120/RD1 12 D.C. 9120/RD2 24 D.C. 9120/RD3 27 D.C. 9120/RD4 48 D.C. 22 9120/RD6 (2) 220 RAC 18 9160/RA2 HM4 Tensione Voltage Tension Spannung 20 - Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung HFC / HFO Disegno Drawing Dessin Zeichnung 45 24 9160/RA4 110 9160/RA6 220/230 9160/RA7 240 50/60 (2) Utilizzare esclusivamente con connettore raddrizzatore 9150/R45 (2) Use only with 9150/R45 connector / rectifier (2) Utiliser exclusivement en association avec le connecteur/redresseur 9150/R45 (2) Bitte nur mit Verbinder/gleichrichter 9150/R45 benutzen 8 90 (3) Prodotto in esaurimento scorte (3) Product running out of stock (3) Produit en rupture de stock (3) Produkt bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 47 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN NEW 2016 Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp HFC / HFO HF2 HF3 N° catalogo Part number N° Catalogue Katalog Nr Tensione Voltage Tension Spannung Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Potenza Power Puissance Leistung [V] [Hz] [W] 50/60 8 50/60 12 9300/RA2 24 9300/RA4 110 9300/RA6 220/230 9300/RA7 240 9300/RA8 380 9320/RA6 220/230 9320/RD1 12 D.C. 9320/RD2 24 D.C. 9320/RD3 27 D.C. 9320/RD4 48 D.C. Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 30 20 - 18 22 CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS STECKER Disegno Drawing Dessin Zeichnung Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutz - klasse Lunghezza cavo Cable lenght Longueur du câble Kabellänge [m] IP 65 - IP 65 2 1 9900/X66 1 100 9900/X84 1,5 1 2 80 3 80 N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 9150/R02 9150/R45 (1) 9150/R90 (1) 9900/X73 IP 65 9900/X55 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 240 1 9900/X54 5 50 9155/R01 - 120 1 1 9155/R02 IP 65 / IP 68 Note: (1) Connettore/Raddrizzatore: tensione d’alimentazione 220/230V AC (1) Connector/Rectifier: supply voltage 220/230V AC (1) Connecteur/Redresseur: tension d’alimentation 220/230V AC (1) Verbinder/Gleichrichter: Speisespannung 220/230V AC PRODUCTS CATALOGUE 48 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] SISTEMA “SMART CONNECTOR” “SMART CONNECTOR” SYSTEM SYSTÈME “SMART CONNECTOR” “SMART CONNECTOR” SYSTEM N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Tensione Voltage Tension Spannung [V] Frequenza Frequency Fréquence Frequenz [Hz] T boost [msec] 9910/RD1 12 VDC - 9910/RD2 24 VDC 9910/RA2 Potenza Power Puissance Leistung Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung esercizio working travail Arbeit [W] avvio start début Anfang [W] 130 3 50 12 - 130 5 50 12 24VAC 50/60 200 7 50 12 9910/RA6 220VAC 50/60 200 7 50 12 9910/RA7 240VAC 50/60 200 7 50 12 HFC / HFO Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 MAGNETE PERMANENTE PERMANENT MAGNET OUTIL MAGNETIQUE DÄERMAGNET Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 9900/X91 1 PRODUCTS CATALOGUE 49 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DÜSENEINSATZ Disegno Drawing Dessin Zeichnung Potenzialità nominali Tipo Attacchi orificio Rated capacity Connections Capacités nominales N° catalogo Orifice Raccords type Nennleistungen Kv PS Part number Anschlüsse (1) [m³/h] [bar] N° catalogue Type d’orifice In Out [kW] Katalog Nr. Düseneinsatz Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm] R290 R600 R600a Typ 2028N/3S01 2028N/M10S01 2028N/3S02 2028N/M10S02 2028N/3S03 2028N/M10S03 2028N/3S04 2028N/M10S04 2028N/3S05 2028N/M10S05 2028N/3S06 2028N/M10S06 2028N/4S07 2028N/M12S07 HC NEW 2016 01 02 03 04 05 06 07 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 1/2" - 5/8" - - 12 - 16 0,010 1,1 0,6 0,7 0,017 2,2 1,3 1,5 0,023 2,7 1,5 1,7 0,043 4,3 2,3 2,6 0,065 7,5 4,1 4,6 0,113 10,3 6,5 7,4 0,200 16,5 10,4 11,3 TS [°C] min Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung max 17 17 17 17 17 17 45 Note: (1) Le potenzialità nominali sono riferite a: - Temperatura d’evaporazione Tevap = + 5 °C - Temperatura di condensazione Tcond = + 32 °C - Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = + 28 °C (1) Les capacités nominales se basent sur : - Température d’évaporation Tevap = +5 °C - Température de condensation Tcond = +32 °C - Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = +28 °C (1) Rated capacities are based on: - Evaporating temperature Tevap = + 5 °C - Condensing temperature Tcond = + 32 °C - Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = + 28 °C (1) Nennleistungen basieren auf: - Verdampfungstemperatur Tverd = +5 °C - Kondensationstemperatur Tkond = +32 °C - Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = +28 °C -40 +100 17 17 17 17 17 17 17 17 Valvole 2028V/.. in esaurimento scorte Valves 2028V/.. running out of stock Vannes 2028V/.. en épuisement du stock Ventile 2028V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 118 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE - Conformità ATEX per uso in EX zona 2 SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE - ATEX conformity for use in EX Zone 2 DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE - Conformité ATEX pour utilisation en zone Ex 2 ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DUESENEINSATZ - ATEX-Konformität für den Einsatz in EX-Zone 2 Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Potenzialità nominali Tipo Attacchi orificio Rated capacity Connections Capacités nominales Orifice Raccords type Nennleistungen Kv PS Anschlüsse (1) [m³/h] [bar] Type d’orifice In Out [kW] Düseneinsatz Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm] R290 R600 R600a Typ 2028EX/3A601 01 2028EX/M10A601 2028EX/3A602 02 2028EX/M10A602 2028EX/3A603 03 2028EX/M10A603 2028EX/3A604 04 2028EX/M10A604 2028EX/3A605 05 2028EX/M10A605 2028EX/3A606 06 2028EX/M10A606 2028EX/4A607 07 2028EX/M12A607 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 1/2" - 5/8" - - 12 - 16 TS [°C] min Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung max 17 0,010 1,1 0,6 0,7 0,017 2,2 1,3 1,5 0,023 2,7 1,5 1,7 0,043 4,3 2,3 2,6 0,065 7,5 4,1 4,6 0,113 10,3 6,5 7,4 0,200 16,5 10,4 11,3 17 17 17 17 17 45 -40 17 +100 17 17 17 17 17 17 17 (1) Les capacités nominales se basent sur : - Température d’évaporation Tevap = +5 °C - Température de condensation Tcond = +32 °C - Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = +28 °C (1) Rated capacities are based on: - Evaporating temperature Tevap = + 5 °C - Condensing temperature Tcond = + 32 °C - Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = + 28 °C (1) Nennleistungen basieren auf: - Verdampfungstemperatur Tverd = +5 °C - Kondensationstemperatur Tkond = +32 °C - Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = +28 °C HC Note: (1) Le potenzialità nominali sono riferite a: - Temperatura d’evaporazione Tevap = + 5 °C - Temperatura di condensazione Tcond = + 32 °C - Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = + 28 °C GRUPPI ORIFICI ORIFICE ASSEMBLIES ENSEMBLES ORIFICE DÜSENEINSATZ Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 NEW 2016 N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Potenzialità nominali (1) Rated capacity (1) Capacités nominales (1) Nennieistungen (1) [kW] Tipo orificio Orifice type Type d’orifice Düseneinsatz Typ Confezione n° pz Package pcs. Emballage Verpackung R134a R22 R32 9150N/R63 01 1,0 0,6 0,7 9150N/R64 02 2,2 1,3 1,5 9150N/R65 03 2,7 1,5 1,7 9150N/R66 04 4,3 2,3 2,6 9150N/R67 05 7,5 4,1 4,6 9150N/R68 06 10,3 6,5 7,4 9150N/R69 07 16,5 10,4 11,3 10 Gruppi orifici 9150V/.. in esaurimento scorte Orifice assemblies 9150V/.. running out of stock Ensembles orifice 9150V/.. en épuisement du stock Düseneinsatz 9150V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 119 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp N° catalogo Part number N° Catalogue Katalog Nr Tensione Voltage Tension Spannung [V] Frequenza Potenza Frequency Power Fréquence Puissance Frequenz Leistung [Hz] [W] Connettori Connections Raccordeme Anschlüsse Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutz - Klasse IP 65 9100EX/RA2 24 9100EX/RA4 110 9100EX/RA6 220/230 HM2 240 9110EX/RA2 24 9110EX/RA4 110 9110EX/RA6 220/230 CM2 (1) HC HM4 IP 68 8 9150/R02 9900/X66 ATEX approval for use in EX Zone 2 - Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 90 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EXZone 2 Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 ATEX approval for use in EX Zone 2 50/60 9110EX/RA7 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 50/60 9100EX/RA7 Note Note Notes Hinweise 8 - - 240 Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 10 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EXZone 2 9160/RA2 24 A.C. 9160/RA4 110 A.C. 9160/RA6 220/230 A.C. 9160/RD1 12 D.C. - 17 9160/RD2 24 D.C. - 15,5 50/60 8 9150/R02 9900/X66 9155/R01 9155/R02 - 90 Note: (1) Lunghezza cavo 1 mm (1) Cable length 1 mm (1) Longueur du câble 1 mm (1) Kabellänge 1 mm PRODUCTS CATALOGUE 120 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS STECKER Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutz - klasse Lunghezza cavo Cable lenght Longueur du câble Kabellänge Note Note Notes Hinweise Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 9150EX/R02 IP 65 - ATEX approval for use in EX Zone 2 Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 240 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EX-Zone 2 9150/R02 9900/X66 9155/R01 IP 65 / IP 68 - - 240 1 - 100 - - 120 1 - 1 HC 9155/R02 IP 65 PRODUCTS CATALOGUE 121 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr [in.] [mm] 1/4" - 1/4" - 3/8" - - 10 3/8" - 1068N/M10S - 10 1068N/M12S - 12 1/2" - - 12 1/2" - 5/8" 16 2,61 7/8" 22 2,61 7/8" 22 5,70 1028N/2S Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) 1028N/2S.E 1028N/3S 1028N/M10S HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1068N/3S PS [bar] TS [°C] Min Max 0,15 45 -40 +130 1078N/M12S 24 0,23 0,80 1068N/4S Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 24 2,20 Servocomando a membrana 1078N/4S 1078N/5S Diaphragm pilot operated 1079N/7S Servocommande à membrane 1098N/7S HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 17 45 -40 +120 Membranantrieb 14 1.1/8" - 5,70 1078N/9S 1.1/8" - 10 HC 1099N/9S 1 1079N/11S Servocomando a pistone 1098N/9S Piston pilot operated Servocommande à piston 1099N/11S HF2 HF3 HM2 HM3 HM4 CM2 1.3/8" 35 10 1.1/8" - 10 45 1.3/8" 35 -40 +120 1 10 Kolbenantrieb (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be fit the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können Valvole 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. in esaurimento scorte Valves 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. running out of stock Vannes 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. en épuisement du stock Ventile 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 122 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC - Conformità ATEX per uso in EX zona 2 N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC - ATEX conformity for use in EX Zone 2 VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC - Conformité ATEX pour utilisation en zone Ex 2 N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC - ATEX-Konformität für den Einsatz in EX-Zone 2 Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) [in.] [mm] 1/4" - 1/4" - 3/8" - - 10 3/8" - 1068EX/M10A6 - 10 1068EX/M12A6 - 12 1/2" - - 12 1078EX/4A6 1/2" - 1078EX/5A6 5/8" 16 2,61 7/8" 22 2,61 7/8" 22 5,70 1028EX/2A6 Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 1028EX/2A6.E 1028EX/M10A6 1068EX/3A6 PS [bar] TS [°C] 0,15 45 -40 +130 1078EX/M12A6 24 0,23 0,80 1068EX/4A6 Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max HM2(EX) 1028EX/3A6 NEW 2016 24 2,20 Servocomando a membrana 17 Diaphragm pilot operated 1079EX/7A6 Servocommande à membrane 1098EX/7A6 HM2(EX) 45 -40 +120 Membranantrieb 14 1.1/8" - 5,70 1078EX/9A6 1.1/8" - 10 HC 1099EX/9A6 1 Servocomando a pistone 1079EX/11A6 1.3/8" 35 10 1098EX/9A6 1.1/8" - 10 Piston pilot operated HM2(EX) Servocommande à piston 1099EX/11A6 45 1.3/8" 35 -40 +120 1 10 Kolbenantrieb (1) : bobine montate sulle valvole (1) : coils mounted on valves (1) : Bobines montées sur des vannes (1) : An den Ventilen montierte Spulen Valvole 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. in esaurimento scorte Valves 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. running out of stock Vannes 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. en épuisement du stock Ventile 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 123 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp N° catalogo Part number N° Catalogue Katalog Nr 9100/RA2 (2) Tensione Voltage Tension Spannung Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Potenza Power Puissance Leistung [V] [Hz] [W] 50/60 8 90 110 9100/RA6 (2) 220/230 9100/RA7 (2) 240 9100EX/RA2 24 Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 9100EX/RA4 110 ATEX approval for use in EX Zone 2 8 90 Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 9100EX/RA6 220/230 9100EX/RA7 240 9110/RA2 24 9110/RA4 110 9110/RA6 220/230 9110/RA7 240 9110EX/RA2 24 Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 9110EX/RA4 110 ATEX approval for use in EX Zone 2 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EX-Zone 2 50/60 8 CM2 (1) 50/60 HC - 9100/RA4 (2) 50/60 Note: (1) Lunghezza cavo 1 mm (1) Cable length 1 mm (1) Longueur du câble 1 mm (1) Kabellänge 1 mm Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 24 HM2 HF2 Note Note Notes Hinweise 9110EX/RA6 220/230 9110EX/RA7 240 9300/RA2 24 9300/RA4 110 9300/RA6 220/230 9300/RA7 240 8 - 10 10 Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EX-Zone 2 50/60 8 - 30 (2) Prodotto in esaurimento scorte (2) Product running out of stock (2) Produit en rupture de stock (2) Produkt bis zum Ende der Vorräte erhältlich PRODUCTS CATALOGUE 124 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS STECKER Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 9150/R02 Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutz - klasse Lunghezza cavo Cable lenght Longueur du câble Kabellänge IP 65 - Note Note Notes Hinweise Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 240 Omologazione ATEX per uso in EX zona 2 9150EX/R02 IP 65 - ATEX approval for use in EX Zone 2 Homologation ATEX pour utilisation en zone Ex 2 240 ATEX-Zulassung für den Einsatz in EX-Zone 2 9900/X66 1 - 100 9900/X84 1,5 - 1 2 - 80 9900/X55 3 - 80 9900/X54 5 - 50 IP 65 HC 9900/X73 PRODUCTS CATALOGUE 125 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DÜSENEINSATZ Potenzialità nominali Tipo Attacchi orificio Rated capacity Connections Capacités nominales N° catalogo Orifice Raccords type Nennleistungen Kv PS Part number Anschlüsse (1) [m³/h] [bar] N° catalogue Type d’orifice In Out [kW] Katalog Nr. Düseneinsatz Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm] R744 Typ Disegno Drawing Dessin Zeichnung 2028E/3S01 01 2028E/M10S01 2028E/3S02 02 2028E/M10S02 2028E/3S03 03 2028E/M10S03 2028E/3S04 04 2028E/M10S04 2028E/3S05 05 2028E/M10S05 2028E/3S06 06 2028E/M10S06 2028E/4S07 07 2028E/M12S07 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 3/8" - 1/2" - - 10 - 12 1/2" - 5/8" - - 12 - 16 0,010 2,4 0,017 4,1 0,023 5,3 0,043 8,3 0,065 14,5 0,113 19,7 0,200 31,5 TS [°C] min Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung max 17 17 17 17 17 17 80 -40 17 +100 17 17 17 17 17 17 17 Note: (1) Le potenzialità nominali sono riferite a: - Temperatura d’evaporazione Tevap = -25 °C - Temperatura di condensazione Tcond = +0 °C - Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = -4 °C (1) Les capacités nominales se basent sur : - Température d’évaporation Tevap = -25 °C - Température de condensation Tcond = +0 °C - Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = -4 °C (1) Rated capacities are based on: - Evaporating temperature Tevap = -25 °C - Condensing temperature Tcond = +0 °C - Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = -4 °C (1) Nennleistungen basieren auf: - Verdampfungstemperatur Tverd = -25 °C - Kondensationstemperatur Tkond = +0 °C - Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = -4 °C GRUPPI ORIFICI ORIFICE ASSEMBLIES ENSEMBLES ORIFICE DÜSENEINSATZ Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Tipo orificio Orifice type Type d’orifice Düseneinsatz Typ Potenzialità nominali (1) Rated capacity (1) Capacités nominales (1) Nennieistungen (1) [kW] Confezione n° pz Package pcs. Emballage Verpackung CO 2 R744 9150E/R63 01 2,4 9150E/R64 02 4,1 9150E/R65 03 5,3 9150E/R66 04 8,3 9150E/R67 05 14,5 9150E/R68 06 19,7 9150E/R69 07 31,5 10 PRODUCTS CATALOGUE 132 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN NEW 2016 Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp HF3 Tensione Voltage Tension Spannung [V] Frequenza Frequency Fréquence Frequenz [Hz] Potenza Power Puissance Leistung [W] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 9320/RA6 220/230 50/60 12 18 9320/RD1 12 D.C. 9320/RD2 24 D.C. - 20 N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 18 18 CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS STECKER Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 9150/R02 IP 65 Lunghezza cavo Cable lenght Longueur du câble Kabellänge Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung - 240 1 100 CO 2 9900/X66 Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutzklasse PRODUCTS CATALOGUE 133 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] SISTEMA “SMART CONNECTOR” “SMART CONNECTOR” SYSTEM SYSTÈME “SMART CONNECTOR” “SMART CONNECTOR” SYSTEM Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. Tensione Voltage Tension Spannung [V] Frequenza Frequency Fréquence Frequenz [Hz] T boost [msec] 9910/RD1 12 VDC - 9910/RD2 24 VDC 9910/RA2 Potenza Power Puissance Leistung Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung esercizio working travail Arbeit [W] avvio start début Anfang [W] 130 3 50 12 - 130 5 50 12 24VAC 50/60 200 7 50 12 9910/RA6 220VAC 50/60 200 7 50 12 9910/RA7 240VAC 50/60 200 7 50 12 VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE Principio di funzionamento Operating principle Principe de fonctionnement Funtionsprinzip Disegno Drawing Dessin Zeichnung NEW 2016 N° Catalogo Part Number N° Catalogue Katalog Nr Attacchi ODS Ø Tipo Bobina Connections ODS Ø Coil Type Raccords ODS Ø Kv Type bobine Anschlüsse ODS Ø [m³/h] Spulentyp (1) 1028EL/2S Azione diretta Direct acting Action directe Direkte Aktion 1028EL/2S.E 1028EL/3S HF3 (HM3) 1028EL/M10S 1038EL/3S CO 2 1038EL/M10S Servocomando a pistone 1038EL/M12S Piston pilot operated 1038EL/4S Servocommande à piston 1048EL/M12S 1048EL/4S Kolbenantrieb 1048EL/5S HF3 (HM3) HF3 (HM3) [in.] [mm] 1/4" - 1/4" - PS [bar] TS [°C] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung Min Max 0,15 24 24 60 -40 +130 3/8" - 0,23 24 - 10 24 3/8" - 24 - 10 24 1,00 60 -40 +130 - 12 24 1/2" - 24 - 12 14 2,40 1/2" - 5/8" 16 60 -40 +130 3,00 14 14 (1) : bobine che possono essere montate sulle valvole (1) : coils that can be fit the valves (1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes (1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können PRODUCTS CATALOGUE 134 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] BOBINE COILS BOBINES SPULEN NEW 2016 Disegno Drawing Dessin Zeichnung Tipo Bobina Coil Type Type bobine Spulentyp HF3 Tensione Voltage Tension Spannung [V] Frequenza Frequency Fréquence Frequenz [Hz] Potenza Power Puissance Leistung [W] Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung 9320/RA6 220/230 50/60 12 18 9320/RD1 12 D.C. 9320/RD2 24 D.C. - 20 N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 18 18 CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS STECKER Disegno Drawing Dessin Zeichnung N° catalogo Part number N° catalogue Katalog Nr. 9150/R02 IP 65 Lunghezza cavo Cable lenght Longueur du câble Kabellänge Confezione n° pz Package pcs Emballage Verpackung - 240 1 100 CO 2 9900/X66 Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Schutzklasse PRODUCTS CATALOGUE 135 GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected] Euro-Cold BV Augsburgstraat 29 3047AA Rotterdam 010-2380540 [email protected] www.eurocold.nl Bedrijfsbrochure 2017 Gerenommeerde merken Ruime voorraad Euro-Cold heeft een ruim assortiment aan producten voor de koeltechniek. Wij leveren uitsluitend gerenommeerde merken waaronder: GEA-Bock, REFFLEX, Castel, Frigomec, Johnson Controls, Onda, Doucette en GeAn-Bock aggregaten met EC ventilatoren. Door inkoop van de juiste hoeveelheden en een flink magazijn kunnen wij ruime voorraden houden. Hierdoor blijven de prijzen uiterst concurrerend en is het door u gewenste artikel vrijwel altijd direct te leveren. Specialisatie Zakelijke partner Euro-Cold is gespecialiseerd in het vinden van de juiste technische oplossingen. Door de jarenlange ervaring op het gebied van de koeltechniek en de nauwe samenwerking met de diverse fabrikanten kunnen wij een stuk maatwerk leveren dat uniek is binnen onze branche. Dankzij meer dan 25 jaar ervaring en een uiterst realistische visie heeft u in Euro-Cold een zakelijke partner met toekomst. Zaken doen is immers meer dan het ruilen van een doos met inhoud tegen geld. Het leveren van kwaliteit in alle opzichten, kunt u niet op toeval laten aankomen. www.eurocold.nl Euro-Cold BV | Augsburgstraat 29 | 3047AA Rotterdam | 010-2380540 | [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc