Castel Magneetafsluiters - Euro

Castel Magneetafsluiters
Sinds 1990 is Euro-Cold gevestigd aan de Augsburgstraat 29 te Rotterdam Noord-West.
Vanuit dit industrieterrein naast de rijksweg A13 leveren wij als groothandel materialen ten bate
van de koeltechniek aan onze afnemers in binnen- en buitenland. Als officieel dealer van diverse
merken kunnen wij u ‘op maat’ bedienen met de door u gewenste artikelen.
Kijk voor meer informatie op www.eurocold.nl of bel ons op 010 - 23 80 540
Euro-Cold BV | Augsburgstraat 29 | 3047AA Rotterdam | 010-2380540 | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI SAE FLARE SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. SAE FLARE RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
N° Catalogo
Coil Type
Part Number
Type bobine
N° Catalogue
Spulentyp
Katalog Nr
(1)
1020/2S
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
HFC / HFO
1020/3S
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1064/3S
Attacchi
SAE Flare
Connections
SAE Flare
Raccords
SAE Flare
TS [°C]
Kv
[m³/h]
1070/4S
Servocommande
à membrane
1070/5S
45
-35
+110
18
3/8”
45
-35
+105
18
45
-35
+105
24
45
-35
+105
14
45
-35
+110
18
45
-35
+110
24
45
-35
+110
14
0,23
3/8”
1064/4S
Diaphragm
pilot operated
Max
0,18
0,80
Servocomando
a membrana
Min
Anschlüsse
SAE Flare
1/4”
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
PS
[bar]
1/2”
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1/2”
2,20
5/8”
2,61
5/8”
3,80
Membranantrieb
1090/5S
1090/6S
3/4”
1034/3S
3/8”
4,80
1,00
1034/4S
Servocomando
a pistone
1040/4S
Piston pilot
operated
Servocommande
à piston
1040/5S
1/2”
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1/2”
2,40
5/8”
3,00
5/8”
3,80
Kolbenantrieb
1050/5S
1050/6S
3/4”
4,80
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
34
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI SAE FLARE CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.C. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
ELECTROVANNES N.F. SAE FLARE RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.G. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS UND SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
N° Catalogo
Coil Type
Part Number
Type bobine
N° Catalogue
Spulentyp
Katalog Nr
(1)
Attacchi
SAE Flare
Connections
SAE Flare
Raccords
SAE Flare
TS [°C]
Kv
[m³/h]
PS
[bar]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min
Max
45
-35
+110
18
45
-35
+105
18
45
-35
+105
24
45
-35
+105
14
45
-35
+110
18
45
-35
+110
24
45
-35
+110
14
Anschlüsse
SAE Flare
1020/2A6
1/4”
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
0,18
1020/2A7
HF2
1020/3A6
3/8”
0,23
1020/3A7
HFC / HFO
1064/3A6
3/8"
1064/3A7
0,80
1064/4A6
1/2"
1064/4A7
Servocomando
a membrana
1070/4A6
1/2"
Diaphragm pilot
operated
2,20
1070/4A7
HF2
1070/5A6
Servocommande
à membrane
5/8"
2,61
5/8"
3,80
1070/5A7
Membranantrieb
1090/5A6
1090/5A7
1090/6A6
3/4"
4,80
1090/6A7
1034/3A6
3/8"
1034/3A7
1,00
1034/4A6
1/2"
1034/4A7
Servocomando
a pistone
1040/4A6
1/2"
Piston pilot
operated
2,40
1040/4A7
HF2
1040/5A6
Servocommande
à piston
5/8"
3,00
5/8"
3,80
1040/5A7
Kolbenantrieb
1050/5A6
1050/5A7
1050/6A6
3/4"
4,80
1050/6A7
(1): bobine montate sulle valvole
(1): coils mounted on the valves
(1): Bobines montées sur des vannes
(1): An den Ventilen montierte Spulen
PRODUCTS CATALOGUE
35
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
[in.]
[mm]
1/4"
-
1/4"
-
3/8"
-
-
10
3/8"
-
1068/M10S
-
10
1068/M12S
-
12
1/2"
-
-
12
1/2"
-
5/8"
16
7/8"
22
5/8"
16
3,80
1098/6S
3/4"
-
4,80
1098/7S
7/8"
22
1099/9S
1.1/8"
-
1078/9S
1.1/8"
-
1079/11S
1.3/8"
35
1028/2S
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
1028/2S.E
1028/3S
1028/M10S
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
HFC / HFO
1068/3S
1078/M12S
TS [°C]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
0,15
45
-35 +110
24
45
-35 +105
24
45
-35 +105
17
45
-35 +105
14
45
-35 +105
1
0,23
0,80
1068/4S
PS
[bar]
2,20
1078/4S
Servocomando
a membrana
1078/5S
Diaphragm
pilot operated
1079/7S
Servocommande
à membrane
1098/5S
Membranantrieb
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
2,61
5,70
10,00
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
36
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
[in.]
[mm]
3/8"
-
1038/M10S
-
10
1038/M12S
-
12
1/2"
-
-
12
1048/4S
1/2"
-
1048/5S
5/8"
16
1049/7S
7/8"
22
5/8"
16
3,80
3/4"
-
4,80
7/8"
22
1.1/8"
-
1098/9S
1.1/8"
-
1099/11S
1.3/8"
35
1078/11S
1.3/8"
35
1079/13S
1.5/8"
-
1079/M42S
-
42
1078/13S
1.5/8"
-
1078/M42S
-
42
1079/17S
2.1/8"
54
1038/3S
1048/M12S
TS [°C]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
1,00
1038/4S
PS
[bar]
45
-35 +110
24
45
-35 +110
14
45
-35 +110
14
45
-35 +110
1
HFC / HFO
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
2,40
3,00
Servocomando
a pistone
1058/5S
Piston pilot
operated
1058/6S
1058/7S
Servocommande
à piston
1059/9S
Kolbenantrieb
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
5,70
10
16
25
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
37
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
1028N/2S (2)
1028N/2S.E (2)
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
1028N/3S (2)
1028N/M10S (2)
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
PS
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h] [bar]
Spulentyp
(1)
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
HFC / HFO
1068N/3S (2)
1068N/M10S (2)
Min
1068N/4S (2)
1078N/M12S (2)
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
[in.]
[mm]
1/4"
-
Max
1/4"
-
3/8"
-
-
10
24
3/8"
-
24
-
10
0,15
0,23
24
45
-40
+130
24
24
24
0,80
1068N/M12S (2)
TS [°C]
45
-40
+120
-
12
24
1/2"
-
24
-
12
17
2,20
1078N/4S (2)
Servocomando
a membrana
1/2"
-
17
45
1078N/5S (2)
Diaphragm
pilot operated
1079N/7S (2)
Servocommande
à membrane
1098N/7S (2)
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
16
2,61
17
7/8"
22
2,61
17
7/8"
22
5,70
14
45
-40
+120
1099N/9S (2)
1.1/8"
-
5,70
14
1078N/9S (2)
1.1/8"
-
10
1
45
1079N/11S (2)
1098N/9S (2)
Piston pilot
operated
+120
5/8"
Membranantrieb
Servocomando
a pistone
-40
1099N/11S (2)
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
-40
+120
1.3/8"
35
10
1
1.1/8"
-
10
1
45
1.3/8"
35
-40
10
+120
1
Servocommande
à piston
Kolbenantrieb
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
(2) Prodotto a richiesta. NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici
(2) Product on request. NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils
(2) Produit sur demande. NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes
(2) Produkt auf Anfrage. NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol
PRODUCTS CATALOGUE
38
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
1028/2A6
1028/2A7
1028/2A6.E
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
1028/2A7.E
1028/3A6
1028/M10A6
1028/M10A7
1068/3A6
1068/3A7
1068/M10A6
1068/M10A7
1068/M12A7
1068/4A6
1068/4A7
1078/M12A6
1078/M12A7
1078/4A7
1078/5A6
1079/7A6
1079/7A7
Servocommande
à membrane
1098/5A6
1098/5A7
Membranantrieb
1098/6A6
1098/6A7
1098/7A6
1098/7A7
1099/9A6
1099/9A7
1078/9A6
1078/9A7
1079/11A6
1079/11A7
-
1/4"
-
3/8"
-
-
10
3/8"
-
-
10
-
12
1/2"
-
-
12
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
0,15
45
-35 +110
24
45
-35 +105
24
45
-35 +105
17
45
-35 +105
14
45
-35 +105
1
0,23
2,20
1078/4A6
1078/5A7
1/4"
TS [°C]
Min Max
0,80
1068/M12A6
Diaphragm
pilot operated
[mm]
HF2
1028/3A7
Servocomando
a membrana
[in.]
PS
[bar]
HFC / HFO
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
1/2"
-
5/8"
16
7/8"
22
5/8"
16
3,80
3/4"
-
4,80
2,61
HF2
7/8"
22
5,70
1.1/8"
-
1.1/8"
10,00
1.3/8"
35
(1): bobine montate sulle valvole
(1): coils mounted on the valves
(1): Bobines montées sur des vannes
(1): An den Ventilen montierte Spulen
PRODUCTS CATALOGUE
39
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6), 240 VAC (A7)
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
PS
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h] [bar]
Spulentyp
(1)
1038/3A6
1038/3A7
-
1038/M12A7
HFC / HFO
1038/4A7
1048/M12A6
1048/M12A7
1048/5A6
1049/7A7
1058/5A6
1058/5A7
1058/6A6
1059/9A7
1098/9A6
1098/9A7
1099/11A6
1099/11A7
1078/11A6
1078/11A7
1079/13A6
1079/13A7
1079/M42A6
1079/M42A7
1078/13A6
1078/13A7
1078/M42A6
1078/M42A7
1079/17A6
1079/17A7
-35
+110
-
12
45
-35
+110
14
45
-35
+110
14
45
-35
+110
1
16
3,00
1049/7A6
Kolbenantrieb
-
5/8"
1048/5A7
1059/9A6
45
12
1/2"
1/2"
1048/4A7
1058/7A7
10
2,40
1048/4A6
Servocommande
à piston
Max
17
1038/4A6
1058/7A6
-
Min
1,00
1038/M12A6
1058/6A7
3/8"
-
1038/M10A7
Piston pilot
operated
[mm]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
24
1038/M10A6
Servocomando
a pistone
[in.]
TS [°C]
7/8"
22
5/8"
16
3,80
3/4"
-
4,80
HF2
7/8"
22
5,70
1.1/8"
-
1.1/8"
10
1.3/8"
35
1.3/8"
35
1.5/8"
-
-
42
1.5/8"
-
-
42
2.1/8"
54
16
25
(1): bobine montate sulle valvole
(1): coils mounted on the valves
(1): Bobines montées sur des vannes
(1): An den Ventilen montierte Spulen
PRODUCTS CATALOGUE
40
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7)
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COIL 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7)
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7)
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC (A6) , 240 VAC (A7)
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
PS
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h] [bar]
Spulentyp
(1)
[in.]
[mm]
1028N/2A6 (2)
1/4"
-
1028N/2A6.E (2)
1/4"
-
1028N/3A6 (2)
HF2
1028N/M10A6 (2)
1068N/3A6 (2)
1068N/M10A6 (2)
1068N/M12A6 (2)
Min
0,23
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Max
0,15
24
45
-40
+130
24
3/8"
-
-
10
24
3/8"
-
24
-
10
24
24
0,80
Servocomando a
membrana
Diaphragm pilot
operated
Servocommande à
membrane
Membranantrieb
TS [°C]
45
-40
+120
-
12
24
1/2"
-
24
-
12
17
1078N/4A6 (2)
1/2"
-
1078N/5A6 (2)
5/8"
16
1068N/4A6 (2)
HF2
1078N/M12A6 (2)
HFC / HFO
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
NEW
2016
2,20
(1): bobine montate sulle valvole
(1): coils mounted on the valves
(1): Bobines montées sur des vannes
(1): An den Ventilen montierte Spulen
45
-40
+120
2,61
17
17
(2) Prodotto a richiesta. NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici
(2) Product on request. NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils
(2) Produit sur demande. NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes
(2) Produkt auf Anfrage. NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol
VALVOLE SOLENOIDE PULSATE PER BY-PASS GAS CALDO E INIEZIONE DI LIQUIDO
PULSE SOLENOID VALVES FOR HOT GAS BY-PASS AND LIQUID INJECTION
ÉLECTROVANNES PULSÉES POUR LA DÉRIVATION DE GAZ CHAUD ET INJECTION DE LIQUIDE
PULSE MAGNETVENTILE FÜR HEIßGAS-DURCHLAUF UND FLÜSSIGKEITSEINSPRITZUNG
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
PS
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h] [bar]
Spulentyp
(1)
[in.]
[mm]
1328N/2S020
1328N/2S030
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
1328N/3S020
1328N/3S030
1328N/M10S020
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1328N/M10S030
1338N/3S065
Servocomando a pistone
Piston pilot operated
Servocommande à piston
Kolbenantrieb
1338N/M10S065
1338N/M12S065
1338N/4S065
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
TS [°C]
Min
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Max
1/4"
-
0,15
24
1/4"
-
0,23
24
3/8"
-
0,15
3/8"
-
0,23
-
10
0,15
24
-
10
0,23
24
3/8"
-
-
10
45
-40
+150
24
24
24
24
1,00
45
-40
+150
-
12
24
1/2"
-
24
NB: Non impiegare con R22 , oli minerali e alchilbezenici
NB: No use with R22 , mineral and alchylbezene oils
NB: Incompatible avec R22 , Huiles minérales alkylbenzènes
NB: Nicht mit R22 verwendbar , Mineralölen und Alkylbenzol
PRODUCTS CATALOGUE
41
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI SAE FLARE SENZA BOBINA
N.O. SOLENOID VALVES SAE FLARE CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. SAE FLARE RACCORDS SANS BOBINE
N.O. MAGNETVENTILE MIT BÖRDELANSCHLUSS OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Servocomando
a membrana
Tipo Bobina
N° Catalogo
Attacchi SAE Flare
Coil Type
Part Number
Connections SAE Flare
Kv
Type bobine
N° Catalogue
Raccords SAE Flare [m³/h]
Spulentyp
Katalog Nr
Anschlüsse SAE Flare
(1)
1164/3S
3/8"
0,80
1170/4S
1/2"
2,20
HFC / HFO
Diaphragm
pilot operated
HM3
Servocommande
à membrane
1170/5S
5/8"
2,61
1190/5S
5/8"
3,80
TS [°C]
Min
Max
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
45
-35
+105
24
45
-35
+105
24
45
-35
+105
14
45
-35
+110
24
45
-35
+110
24
45
-35
+110
14
PS
[bar]
Membranantrieb
Servocomando
a pistone
1190/6S
3/4"
4,80
1134/3S
3/8"
1,00
1140/4S
1/2"
2,40
Piston pilot
operated
HM3
Servocommande
à piston
1140/5S
5/8"
3,00
1150/5S
5/8"
3,80
Kolbenantrieb
1150/6S
3/4"
4,80
Note:
Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua.
Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45
The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil.
To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45
Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement.
Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45.
Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen.
Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
42
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.O. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.O. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
[in.]
[mm]
3/8"
-
-
10
-
12
1/2"
-
1178/5S
5/8"
16
2,61
1198/5S
5/8"
16
3,80
3/4"
-
4,80
7/8"
22
5,70
1.1/8"
-
10,00
1168/3S
1168/M10S
HM3
1178/M12S
1178/4S
HM3
PS
[bar]
TS [°C]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
0,80
2,20
45
-35 +105
24
45
-35 +105
14
45
-35 +105
14
45
-35 +105
1
HFC / HFO
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
Servocomando
a membrana
Diaphragm
pilot operated
Servocommande
à membrane
1198/6S
Membranantrieb
HM3
1198/7S
1178/9S
HM3
Note:
Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua.
Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45
The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil.
To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45
Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement.
Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45.
Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen.
Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
43
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.A. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA N.O. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.O. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.O. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
[in.]
[mm]
3/8"
-
-
10
-
12
1/2"
-
1148/5S
5/8"
16
3,00
1158/5S
5/8"
16
3,80
3/4"
-
4,80
1158/7S
7/8"
22
5,70
1198/9S
1.1/8"
-
10
1.3/8"
35
16
1.5/8"
-
-
42
1138/3S
1138/M10S
HFC / HFO
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
HM3
1148/M12S
1148/4S
HM3
PS
[bar]
TS [°C]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
1,00
45
-35 +110
24
45
-35 +110
14
45
-35 +110
14
45
-35 +110
1
2,40
Servocomando
a pistone
Piston pilot
operated
Servocommande
à piston
1158/6S
Kolbenantrieb
1178/11S
1178/13S
1178/M42S
HM3
HM3
25
Note:
Le valvole NA sono state progettate per il funzionamento con bobine in corrente continua.
Per applicazioni con alimentazione a 220/230 V AC utilizzare la bobina 9120/RD6 con il connettore 9150/R45
The N.O. valves have been designed to work only with direct current coil.
To use them with an alternate current supply it’s necessary to mate the N.O. valve with the 9120/RD6 coil and the connector 9150/R45
Les vannes N.O. ont été conçues pour le fonctionnement avec des bobines en courant continu uniquement.
Pour les applications avec alimentation en courant alternatif, il faut coupler la vanne N.O. avec la bobine 9120/RD6 et le connecteur 9150/R45.
Die N.O. Ventile sind ausschließlich für den Betrieb mit Gleichstromspulen vorgesehen.
Bei Verwendung mit Wechselstromspeisung ist das N.O. Ventile mit Spule 9120/RD6 und Verbinder 9150/R45
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be mounted on the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
44
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDE N.C. PER IMPIEGHI INDUSTRIALI SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES FOR INDUSTRIAL PURPOSE WITHOUT COILS
ELECTROVANNES N.F. POUR APPLICATIONS INDUSTRIELLES SANS BOBINE
N.C. MAGNETVENTILE FÜR INDUSTRIELLE ZWECKE OHNE SPULE
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Attacchi
Connections
Raccords
Anschlüsse
Kv
PS [bar]
[m³/h]
FPT
1512/01S (1)
1522/02S (2)
1522/03S (2)
1522/04S (2)
1132/03S (3)
1132/04S (3)
1132/06S (3)
1132/08S (3)
1142/010S (3)
1142/012S (3)
(1) Per acqua, aria e gasolio
(1) For water, air and gas oil
(1) Pour eau, air et gas-oil
(1) Für wasser, luft und gasöl
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
(2) Per acqua e gasolio
(2) For water and gas oil
(2) Pour eau et gas-oil
(2) Für wasser und gasöl
G 1/8"
0,07
30
TS [°C]
min
max
-15
+130
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
G 1/4"
G 3/8"
18
0,4
30
-15
+130
G 1/2"
18
18
G 3/8"
2,6
G 1/2"
2,7
G 3/4"
5,5
G 1"
6
G 1.1/4”
22
24
30
-15
+130
15
24
14
14
1
15
G 1.1/2”
18
HFC / HFO
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type Bobine
Spulentyp
(4)
NEW
2016
-15
+130
24
1
(3) Per acqua, aria, gasolio e soluzioni di acqua e glicole
(3) For water, air, gas oil and solution of water and glycol
(3) Pour eau, air, gas-oil et solutions d’eau + glycol
(3) Für wasser, luft, gasöl und wasser + glykol lösungen
(4) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(4) : coils that can be mounted on the valves
(4) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(4) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
45
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDE N.C. PER IMPIEGHI INDUSTRIALI CON BOBINA 220/230 VAC (A6)
N.C. SOLENOID VALVES FOR INDUSTRIAL PURPOSE WITH COIL 220/230 VAC (A6)
ELECTROVANNES N.F. POUR APPLICATIONS INDUSTRIELLES AVEC BOBINE 220/230 VAC (A6)
N.C. MAGNETVENTILE FÜR INDUSTRIELLE ZWECKE MIT SPULE 220/230 VAC (A6)
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Tipo Bobina
Coil Type
Type Bobine
Spulentyp
(4)
NEW
2016
Attacchi
Connections
Raccords
Anschlüsse
Kv
PS [bar]
[m³/h]
FPT
HFC / HFO
1512/01A6 (1)
HF2
G 1/8"
HF2
G 3/8"
1522/02A6 (2)
1522/03A6 (2)
+130
0,4
30
-15
+130
G 1/4"
2,6
HF2
1142/012A6 (3)
(2) Per acqua e gasolio
(2) For water and gas oil
(2) Pour eau et gas-oil
(2) Für wasser und gasöl
HF2
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
18
18
G 3/8"
1132/08A6 (3)
(1) Per acqua, aria e gasolio
(1) For water, air and gas oil
(1) Pour eau, air et gas-oil
(1) Für wasser, luft und gasöl
-15
1132/03A6 (3)
1142/010A6 (3)
max
30
G 1/2"
1132/06A6 (3)
min
0,07
1522/04A6 (2)
1132/04A6 (3)
TS [°C]
18
18
G 1/2"
2,7
G 3/4"
5,5
G 1"
6
G 1.1/4”
22
G 1.1/2”
24
24
30
-15
+130
15
15
24
14
14
-15
+130
1
1
(3) Per acqua, aria, gasolio e soluzioni di acqua e glicole
(3) For water, air, gas oil and solution of water and glycol
(3) Pour eau, air, gas-oil et solutions d’eau + glycol
(3) Für wasser, luft, gasöl und wasser + glykol lösungen
(4): bobine montate sulle valvole
(4): coils mounted on the valves
(4): Bobines montées sur des vannes
(4): An den Ventilen montierte Spulen
PRODUCTS CATALOGUE
46
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
HM2
CM2 (1)
HM3
N° catalogo
Part number
N° Catalogue
Katalog Nr
Note:
(1) Lunghezza cavo 1 m
(1) Cable length 1 m
(1) Longueur du câble 1 m
(1) Kabellänge 1 m
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
Potenza
Power
Puissance
Leistung
[V]
[Hz]
[W]
50/60
8
90
50/60
8
10
50/60
12
9100/RA2 (3)
24
9100/RA4 (3)
110
9100/RA6 (3)
220/230
9100/RA7 (3)
240
9100/RA8 (3)
380
9110/RA2
24
9110/RA4
110
9110/RA6
220/230
9110/RA7
240
9120/RA6 (3)
220/230
9120/RD1
12 D.C.
9120/RD2
24 D.C.
9120/RD3
27 D.C.
9120/RD4
48 D.C.
22
9120/RD6 (2)
220 RAC
18
9160/RA2
HM4
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
20
-
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
HFC / HFO
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
45
24
9160/RA4
110
9160/RA6
220/230
9160/RA7
240
50/60
(2) Utilizzare esclusivamente con connettore raddrizzatore 9150/R45
(2) Use only with 9150/R45 connector / rectifier
(2) Utiliser exclusivement en association avec le connecteur/redresseur 9150/R45
(2) Bitte nur mit Verbinder/gleichrichter 9150/R45 benutzen
8
90
(3) Prodotto in esaurimento scorte
(3) Product running out of stock
(3) Produit en rupture de stock
(3) Produkt bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
47
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
NEW
2016
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
HFC / HFO
HF2
HF3
N° catalogo
Part number
N° Catalogue
Katalog Nr
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
Potenza
Power
Puissance
Leistung
[V]
[Hz]
[W]
50/60
8
50/60
12
9300/RA2
24
9300/RA4
110
9300/RA6
220/230
9300/RA7
240
9300/RA8
380
9320/RA6
220/230
9320/RD1
12 D.C.
9320/RD2
24 D.C.
9320/RD3
27 D.C.
9320/RD4
48 D.C.
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
30
20
-
18
22
CONNETTORI
CONNECTORS
CONNECTEURS
STECKER
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutz - klasse
Lunghezza cavo
Cable lenght
Longueur du câble
Kabellänge
[m]
IP 65
-
IP 65
2
1
9900/X66
1
100
9900/X84
1,5
1
2
80
3
80
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
9150/R02
9150/R45 (1)
9150/R90 (1)
9900/X73
IP 65
9900/X55
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
240
1
9900/X54
5
50
9155/R01
-
120
1
1
9155/R02
IP 65 / IP 68
Note:
(1) Connettore/Raddrizzatore: tensione d’alimentazione 220/230V AC
(1) Connector/Rectifier: supply voltage 220/230V AC
(1) Connecteur/Redresseur: tension d’alimentation 220/230V AC
(1) Verbinder/Gleichrichter: Speisespannung 220/230V AC
PRODUCTS CATALOGUE
48
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
SISTEMA “SMART CONNECTOR”
“SMART CONNECTOR” SYSTEM
SYSTÈME “SMART CONNECTOR”
“SMART CONNECTOR” SYSTEM
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
[V]
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
[Hz]
T boost
[msec]
9910/RD1
12 VDC
-
9910/RD2
24 VDC
9910/RA2
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
esercizio
working
travail
Arbeit
[W]
avvio
start
début
Anfang
[W]
130
3
50
12
-
130
5
50
12
24VAC
50/60
200
7
50
12
9910/RA6
220VAC
50/60
200
7
50
12
9910/RA7
240VAC
50/60
200
7
50
12
HFC / HFO
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
MAGNETE PERMANENTE
PERMANENT MAGNET
OUTIL MAGNETIQUE
DÄERMAGNET
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
9900/X91
1
PRODUCTS CATALOGUE
49
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE
SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE
DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE
ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DÜSENEINSATZ
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Potenzialità nominali
Tipo
Attacchi
orificio
Rated capacity
Connections
Capacités nominales
N° catalogo
Orifice
Raccords
type
Nennleistungen
Kv
PS
Part number
Anschlüsse
(1)
[m³/h]
[bar]
N° catalogue
Type
d’orifice
In
Out
[kW]
Katalog Nr.
Düseneinsatz
Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm]
R290 R600 R600a
Typ
2028N/3S01
2028N/M10S01
2028N/3S02
2028N/M10S02
2028N/3S03
2028N/M10S03
2028N/3S04
2028N/M10S04
2028N/3S05
2028N/M10S05
2028N/3S06
2028N/M10S06
2028N/4S07
2028N/M12S07
HC
NEW
2016
01
02
03
04
05
06
07
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
1/2"
-
5/8"
-
-
12
-
16
0,010
1,1
0,6
0,7
0,017
2,2
1,3
1,5
0,023
2,7
1,5
1,7
0,043
4,3
2,3
2,6
0,065
7,5
4,1
4,6
0,113
10,3
6,5
7,4
0,200
16,5
10,4
11,3
TS [°C]
min
Confezione
n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
max
17
17
17
17
17
17
45
Note:
(1) Le potenzialità nominali sono riferite a:
- Temperatura d’evaporazione Tevap = + 5 °C
- Temperatura di condensazione Tcond = + 32 °C
- Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = + 28 °C
(1) Les capacités nominales se basent sur :
- Température d’évaporation Tevap = +5 °C
- Température de condensation Tcond = +32 °C
- Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = +28 °C
(1) Rated capacities are based on:
- Evaporating temperature Tevap = + 5 °C
- Condensing temperature Tcond = + 32 °C
- Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = + 28 °C
(1) Nennleistungen basieren auf:
- Verdampfungstemperatur Tverd = +5 °C
- Kondensationstemperatur Tkond = +32 °C
- Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = +28 °C
-40
+100
17
17
17
17
17
17
17
17
Valvole 2028V/.. in esaurimento scorte
Valves 2028V/.. running out of stock
Vannes 2028V/.. en épuisement du stock
Ventile 2028V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
118
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE - Conformità ATEX per uso in EX zona 2
SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE - ATEX conformity for use in EX Zone 2
DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE - Conformité ATEX pour utilisation en zone Ex 2
ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DUESENEINSATZ - ATEX-Konformität für den Einsatz in EX-Zone 2
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Potenzialità nominali
Tipo
Attacchi
orificio
Rated capacity
Connections
Capacités nominales
Orifice
Raccords
type
Nennleistungen
Kv
PS
Anschlüsse
(1)
[m³/h]
[bar]
Type
d’orifice
In
Out
[kW]
Düseneinsatz
Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm]
R290 R600 R600a
Typ
2028EX/3A601
01
2028EX/M10A601
2028EX/3A602
02
2028EX/M10A602
2028EX/3A603
03
2028EX/M10A603
2028EX/3A604
04
2028EX/M10A604
2028EX/3A605
05
2028EX/M10A605
2028EX/3A606
06
2028EX/M10A606
2028EX/4A607
07
2028EX/M12A607
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
1/2"
-
5/8"
-
-
12
-
16
TS [°C]
min
Confezione
n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
max
17
0,010
1,1
0,6
0,7
0,017
2,2
1,3
1,5
0,023
2,7
1,5
1,7
0,043
4,3
2,3
2,6
0,065
7,5
4,1
4,6
0,113
10,3
6,5
7,4
0,200
16,5
10,4
11,3
17
17
17
17
17
45
-40
17
+100
17
17
17
17
17
17
17
(1) Les capacités nominales se basent sur :
- Température d’évaporation Tevap = +5 °C
- Température de condensation Tcond = +32 °C
- Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = +28 °C
(1) Rated capacities are based on:
- Evaporating temperature Tevap = + 5 °C
- Condensing temperature Tcond = + 32 °C
- Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = + 28 °C
(1) Nennleistungen basieren auf:
- Verdampfungstemperatur Tverd = +5 °C
- Kondensationstemperatur Tkond = +32 °C
- Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = +28 °C
HC
Note:
(1) Le potenzialità nominali sono riferite a:
- Temperatura d’evaporazione Tevap = + 5 °C
- Temperatura di condensazione Tcond = + 32 °C
- Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = + 28 °C
GRUPPI ORIFICI
ORIFICE ASSEMBLIES
ENSEMBLES ORIFICE
DÜSENEINSATZ
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
NEW
2016
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Potenzialità nominali (1)
Rated capacity (1)
Capacités nominales (1)
Nennieistungen (1)
[kW]
Tipo orificio
Orifice type
Type d’orifice
Düseneinsatz Typ
Confezione n° pz
Package pcs.
Emballage
Verpackung
R134a
R22
R32
9150N/R63
01
1,0
0,6
0,7
9150N/R64
02
2,2
1,3
1,5
9150N/R65
03
2,7
1,5
1,7
9150N/R66
04
4,3
2,3
2,6
9150N/R67
05
7,5
4,1
4,6
9150N/R68
06
10,3
6,5
7,4
9150N/R69
07
16,5
10,4
11,3
10
Gruppi orifici 9150V/.. in esaurimento scorte
Orifice assemblies 9150V/.. running out of stock
Ensembles orifice 9150V/.. en épuisement du stock
Düseneinsatz 9150V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
119
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
N° catalogo
Part number
N° Catalogue
Katalog Nr
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
[V]
Frequenza Potenza
Frequency Power
Fréquence Puissance
Frequenz Leistung
[Hz]
[W]
Connettori
Connections
Raccordeme
Anschlüsse
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutz - Klasse
IP 65
9100EX/RA2
24
9100EX/RA4
110
9100EX/RA6
220/230
HM2
240
9110EX/RA2
24
9110EX/RA4
110
9110EX/RA6
220/230
CM2 (1)
HC
HM4
IP 68
8
9150/R02
9900/X66
ATEX approval for
use in EX Zone 2
-
Homologation ATEX
pour utilisation en
zone Ex 2
90
ATEX-Zulassung für
den Einsatz in EXZone 2
Omologazione ATEX
per uso in EX zona 2
ATEX approval for
use in EX Zone 2
50/60
9110EX/RA7
Confezione
n° pz
Package
pcs
Emballage
Verpackung
Omologazione ATEX
per uso in EX zona 2
50/60
9100EX/RA7
Note
Note
Notes
Hinweise
8
-
-
240
Homologation ATEX
pour utilisation en
zone Ex 2
10
ATEX-Zulassung für
den Einsatz in EXZone 2
9160/RA2
24 A.C.
9160/RA4
110 A.C.
9160/RA6
220/230 A.C.
9160/RD1
12 D.C.
-
17
9160/RD2
24 D.C.
-
15,5
50/60
8
9150/R02
9900/X66
9155/R01
9155/R02
-
90
Note:
(1) Lunghezza cavo 1 mm
(1) Cable length 1 mm
(1) Longueur du câble 1 mm
(1) Kabellänge 1 mm
PRODUCTS CATALOGUE
120
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
CONNETTORI
CONNECTORS
CONNECTEURS
STECKER
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutz - klasse
Lunghezza cavo
Cable lenght
Longueur du câble
Kabellänge
Note
Note
Notes
Hinweise
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Omologazione ATEX per
uso in EX zona 2
9150EX/R02
IP 65
-
ATEX approval for use in
EX Zone 2
Homologation ATEX pour
utilisation en zone Ex 2
240
ATEX-Zulassung für den
Einsatz in EX-Zone 2
9150/R02
9900/X66
9155/R01
IP 65 / IP 68
-
-
240
1
-
100
-
-
120
1
-
1
HC
9155/R02
IP 65
PRODUCTS CATALOGUE
121
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDI N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
[in.]
[mm]
1/4"
-
1/4"
-
3/8"
-
-
10
3/8"
-
1068N/M10S
-
10
1068N/M12S
-
12
1/2"
-
-
12
1/2"
-
5/8"
16
2,61
7/8"
22
2,61
7/8"
22
5,70
1028N/2S
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
1028N/2S.E
1028N/3S
1028N/M10S
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1068N/3S
PS
[bar]
TS [°C]
Min Max
0,15
45
-40 +130
1078N/M12S
24
0,23
0,80
1068N/4S
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
24
2,20
Servocomando
a membrana
1078N/4S
1078N/5S
Diaphragm
pilot operated
1079N/7S
Servocommande
à membrane
1098N/7S
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
17
45
-40 +120
Membranantrieb
14
1.1/8"
-
5,70
1078N/9S
1.1/8"
-
10
HC
1099N/9S
1
1079N/11S
Servocomando
a pistone
1098N/9S
Piston pilot operated
Servocommande à
piston
1099N/11S
HF2
HF3
HM2
HM3
HM4
CM2
1.3/8"
35
10
1.1/8"
-
10
45
1.3/8"
35
-40 +120
1
10
Kolbenantrieb
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be fit the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
Valvole 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. in esaurimento scorte
Valves 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. running out of stock
Vannes 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. en épuisement du stock
Ventile 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
122
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS CON BOBINA 220/230 VAC - Conformità ATEX per uso in EX zona 2
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITH COILS 220/230 VAC - ATEX conformity for use in EX Zone 2
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS AVEC BOBINE 220/230 VAC - Conformité ATEX pour utilisation en zone Ex 2
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE MIT SPULE 220/230 VAC - ATEX-Konformität für den Einsatz in EX-Zone 2
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
[in.]
[mm]
1/4"
-
1/4"
-
3/8"
-
-
10
3/8"
-
1068EX/M10A6
-
10
1068EX/M12A6
-
12
1/2"
-
-
12
1078EX/4A6
1/2"
-
1078EX/5A6
5/8"
16
2,61
7/8"
22
2,61
7/8"
22
5,70
1028EX/2A6
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
1028EX/2A6.E
1028EX/M10A6
1068EX/3A6
PS
[bar]
TS [°C]
0,15
45
-40 +130
1078EX/M12A6
24
0,23
0,80
1068EX/4A6
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
HM2(EX)
1028EX/3A6
NEW
2016
24
2,20
Servocomando
a membrana
17
Diaphragm
pilot operated
1079EX/7A6
Servocommande
à membrane
1098EX/7A6
HM2(EX)
45
-40 +120
Membranantrieb
14
1.1/8"
-
5,70
1078EX/9A6
1.1/8"
-
10
HC
1099EX/9A6
1
Servocomando
a pistone
1079EX/11A6
1.3/8"
35
10
1098EX/9A6
1.1/8"
-
10
Piston pilot operated
HM2(EX)
Servocommande à
piston
1099EX/11A6
45
1.3/8"
35
-40 +120
1
10
Kolbenantrieb
(1) : bobine montate sulle valvole
(1) : coils mounted on valves
(1) : Bobines montées sur des vannes
(1) : An den Ventilen montierte Spulen
Valvole 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. in esaurimento scorte
Valves 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. running out of stock
Vannes 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. en épuisement du stock
Ventile 1028V/.. ; 1068V/.. ; 1078V/.. ; 1079V/.. ; 1098V/.. ; 1099V/.. bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
123
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
N° catalogo
Part number
N° Catalogue
Katalog Nr
9100/RA2 (2)
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
Potenza
Power
Puissance
Leistung
[V]
[Hz]
[W]
50/60
8
90
110
9100/RA6 (2)
220/230
9100/RA7 (2)
240
9100EX/RA2
24
Omologazione
ATEX per uso in
EX zona 2
9100EX/RA4
110
ATEX approval
for use in EX
Zone 2
8
90
Homologation
ATEX pour
utilisation en
zone Ex 2
9100EX/RA6
220/230
9100EX/RA7
240
9110/RA2
24
9110/RA4
110
9110/RA6
220/230
9110/RA7
240
9110EX/RA2
24
Omologazione
ATEX per uso in
EX zona 2
9110EX/RA4
110
ATEX approval
for use in EX
Zone 2
ATEX-Zulassung
für den Einsatz
in EX-Zone 2
50/60
8
CM2 (1)
50/60
HC
-
9100/RA4 (2)
50/60
Note:
(1) Lunghezza cavo 1 mm
(1) Cable length 1 mm
(1) Longueur du câble 1 mm
(1) Kabellänge 1 mm
Confezione
n° pz
Package
pcs
Emballage
Verpackung
24
HM2
HF2
Note
Note
Notes
Hinweise
9110EX/RA6
220/230
9110EX/RA7
240
9300/RA2
24
9300/RA4
110
9300/RA6
220/230
9300/RA7
240
8
-
10
10
Homologation
ATEX pour
utilisation en
zone Ex 2
ATEX-Zulassung
für den Einsatz
in EX-Zone 2
50/60
8
-
30
(2) Prodotto in esaurimento scorte
(2) Product running out of stock
(2) Produit en rupture de stock
(2) Produkt bis zum Ende der Vorräte erhältlich
PRODUCTS CATALOGUE
124
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
CONNETTORI
CONNECTORS
CONNECTEURS
STECKER
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
9150/R02
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutz - klasse
Lunghezza cavo
Cable lenght
Longueur du câble
Kabellänge
IP 65
-
Note
Note
Notes
Hinweise
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
240
Omologazione ATEX per
uso in EX zona 2
9150EX/R02
IP 65
-
ATEX approval for use in
EX Zone 2
Homologation ATEX pour
utilisation en zone Ex 2
240
ATEX-Zulassung für den
Einsatz in EX-Zone 2
9900/X66
1
-
100
9900/X84
1,5
-
1
2
-
80
9900/X55
3
-
80
9900/X54
5
-
50
IP 65
HC
9900/X73
PRODUCTS CATALOGUE
125
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
VALVOLE D’ESPANSIONE A SOLENOIDE CON ORIFIZIO INTERCAMBIABILE
SOLENOID EXPANSION VALVES WITH INTERCHANGEABLE ORIFICE
DÉTENDEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUES AVEC ENSEMBLE ORICE INTERCHANGEABLE
ELEKTRISCHE EXPANSIONSVENTILE MIT AUSTAUSCHBAREM DÜSENEINSATZ
Potenzialità nominali
Tipo
Attacchi
orificio
Rated capacity
Connections
Capacités nominales
N° catalogo
Orifice
Raccords
type
Nennleistungen
Kv
PS
Part number
Anschlüsse
(1)
[m³/h]
[bar]
N° catalogue
Type
d’orifice
In
Out
[kW]
Katalog Nr.
Düseneinsatz
Ø [in.] Ø [mm] Ø [in.] Ø [mm]
R744
Typ
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
2028E/3S01
01
2028E/M10S01
2028E/3S02
02
2028E/M10S02
2028E/3S03
03
2028E/M10S03
2028E/3S04
04
2028E/M10S04
2028E/3S05
05
2028E/M10S05
2028E/3S06
06
2028E/M10S06
2028E/4S07
07
2028E/M12S07
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
3/8"
-
1/2"
-
-
10
-
12
1/2"
-
5/8"
-
-
12
-
16
0,010
2,4
0,017
4,1
0,023
5,3
0,043
8,3
0,065
14,5
0,113
19,7
0,200
31,5
TS [°C]
min
Confezione
n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
max
17
17
17
17
17
17
80
-40
17
+100
17
17
17
17
17
17
17
Note:
(1) Le potenzialità nominali sono riferite a:
- Temperatura d’evaporazione Tevap = -25 °C
- Temperatura di condensazione Tcond = +0 °C
- Temperatura del liquido all’ingresso della valvola Tliq = -4 °C
(1) Les capacités nominales se basent sur :
- Température d’évaporation Tevap = -25 °C
- Température de condensation Tcond = +0 °C
- Température du liquide frigorigène en amont du détendeur Tliq = -4 °C
(1) Rated capacities are based on:
- Evaporating temperature Tevap = -25 °C
- Condensing temperature Tcond = +0 °C
- Refrigerant liquid temperature ahead of valve Tliq = -4 °C
(1) Nennleistungen basieren auf:
- Verdampfungstemperatur Tverd = -25 °C
- Kondensationstemperatur Tkond = +0 °C
- Temperatur des flüssigen Kältemittels vor dem Ventil Tflü = -4 °C
GRUPPI ORIFICI
ORIFICE ASSEMBLIES
ENSEMBLES ORIFICE
DÜSENEINSATZ
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Tipo orificio
Orifice type
Type d’orifice
Düseneinsatz Typ
Potenzialità nominali (1)
Rated capacity (1)
Capacités nominales (1)
Nennieistungen (1)
[kW]
Confezione n° pz
Package pcs.
Emballage
Verpackung
CO 2
R744
9150E/R63
01
2,4
9150E/R64
02
4,1
9150E/R65
03
5,3
9150E/R66
04
8,3
9150E/R67
05
14,5
9150E/R68
06
19,7
9150E/R69
07
31,5
10
PRODUCTS CATALOGUE
132
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
NEW
2016
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
HF3
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
[V]
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
[Hz]
Potenza
Power
Puissance
Leistung
[W]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
9320/RA6
220/230
50/60
12
18
9320/RD1
12 D.C.
9320/RD2
24 D.C.
-
20
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
18
18
CONNETTORI
CONNECTORS
CONNECTEURS
STECKER
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
9150/R02
IP 65
Lunghezza cavo
Cable lenght
Longueur du câble
Kabellänge
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
-
240
1
100
CO 2
9900/X66
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutzklasse
PRODUCTS CATALOGUE
133
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
SISTEMA “SMART CONNECTOR”
“SMART CONNECTOR” SYSTEM
SYSTÈME “SMART CONNECTOR”
“SMART CONNECTOR” SYSTEM
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
[V]
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
[Hz]
T boost
[msec]
9910/RD1
12 VDC
-
9910/RD2
24 VDC
9910/RA2
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
esercizio
working
travail
Arbeit
[W]
avvio
start
début
Anfang
[W]
130
3
50
12
-
130
5
50
12
24VAC
50/60
200
7
50
12
9910/RA6
220VAC
50/60
200
7
50
12
9910/RA7
240VAC
50/60
200
7
50
12
VALVOLE SOLENOIDE N.C. ATTACCHI ODS SENZA BOBINA
N.C. SOLENOID VALVES ODS CONNECTIONS WITHOUT COILS
VANNES ELECTROMAGNETIQUES N.F. ODS RACCORDS SANS BOBINE
N.G. MAGNETVENTILE ODS ANSCHLÜSSE OHNE SPULE
Principio di funzionamento
Operating principle
Principe de fonctionnement
Funtionsprinzip
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
NEW
2016
N° Catalogo
Part Number
N° Catalogue
Katalog Nr
Attacchi ODS Ø
Tipo Bobina Connections ODS Ø
Coil Type
Raccords ODS Ø
Kv
Type bobine Anschlüsse ODS Ø
[m³/h]
Spulentyp
(1)
1028EL/2S
Azione diretta
Direct acting
Action directe
Direkte Aktion
1028EL/2S.E
1028EL/3S
HF3
(HM3)
1028EL/M10S
1038EL/3S
CO 2
1038EL/M10S
Servocomando
a pistone
1038EL/M12S
Piston pilot operated
1038EL/4S
Servocommande à
piston
1048EL/M12S
1048EL/4S
Kolbenantrieb
1048EL/5S
HF3
(HM3)
HF3
(HM3)
[in.]
[mm]
1/4"
-
1/4"
-
PS
[bar]
TS [°C]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
Min Max
0,15
24
24
60
-40 +130
3/8"
-
0,23
24
-
10
24
3/8"
-
24
-
10
24
1,00
60
-40 +130
-
12
24
1/2"
-
24
-
12
14
2,40
1/2"
-
5/8"
16
60
-40 +130
3,00
14
14
(1) : bobine che possono essere montate sulle valvole
(1) : coils that can be fit the valves
(1) : bobines qui peuvent être montées sur les vannes
(1) : Spulen, die an den Ventilen montiert werden können
PRODUCTS CATALOGUE
134
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
BOBINE
COILS
BOBINES
SPULEN
NEW
2016
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
Tipo Bobina
Coil Type
Type bobine
Spulentyp
HF3
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
[V]
Frequenza
Frequency
Fréquence
Frequenz
[Hz]
Potenza
Power
Puissance
Leistung
[W]
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
9320/RA6
220/230
50/60
12
18
9320/RD1
12 D.C.
9320/RD2
24 D.C.
-
20
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
18
18
CONNETTORI
CONNECTORS
CONNECTEURS
STECKER
Disegno
Drawing
Dessin
Zeichnung
N° catalogo
Part number
N° catalogue
Katalog Nr.
9150/R02
IP 65
Lunghezza cavo
Cable lenght
Longueur du câble
Kabellänge
Confezione n° pz
Package pcs
Emballage
Verpackung
-
240
1
100
CO 2
9900/X66
Grado di protezione
Degree of protection
Degré de protection
Schutzklasse
PRODUCTS CATALOGUE
135
GE-ED 02/2016 - IT/EN/FR/DE
Euro-Cold BV | +31 (0)10 2380540 | www.eurocold.nl | [email protected]
Euro-Cold BV
Augsburgstraat 29
3047AA Rotterdam
010-2380540
[email protected]
www.eurocold.nl
Bedrijfsbrochure 2017
Gerenommeerde merken
Ruime voorraad
Euro-Cold heeft een ruim assortiment aan
producten voor de koeltechniek. Wij leveren
uitsluitend gerenommeerde merken
waaronder: GEA-Bock, REFFLEX, Castel,
Frigomec, Johnson Controls, Onda, Doucette en
GeAn-Bock aggregaten met EC ventilatoren.
Door inkoop van de juiste
hoeveelheden en een flink magazijn
kunnen wij ruime voorraden houden.
Hierdoor blijven de prijzen uiterst
concurrerend en is het door u gewenste
artikel vrijwel altijd direct te leveren.
Specialisatie
Zakelijke partner
Euro-Cold is gespecialiseerd in het vinden van de
juiste technische oplossingen.
Door de jarenlange ervaring op het gebied van de
koeltechniek en de nauwe samenwerking met de
diverse fabrikanten kunnen wij een stuk maatwerk
leveren dat uniek is binnen onze branche.
Dankzij meer dan 25 jaar ervaring en een uiterst
realistische visie heeft u in Euro-Cold een zakelijke
partner met toekomst. Zaken doen is immers meer
dan het ruilen van een doos met inhoud
tegen geld. Het leveren van kwaliteit in alle
opzichten, kunt u niet op toeval laten aankomen.
www.eurocold.nl
Euro-Cold BV | Augsburgstraat 29 | 3047AA Rotterdam | 010-2380540 | [email protected]