Chapter 6 1. 電話はタバコ屋の前にありま す。 2. いつも本を読みます。 3

Chapter 6
New Kanji in this Chapter
# 263 電
# 433 話
# 63 屋
# 432 読
# 435 語
# 211 花
# 481 便
# 564 利
# 176 不
#1一
# 283 車
1.
電話はタバコ屋の前にありま
す。
Denwa wa tabakoya no mae ni arimasu.
As for the telephone, it exists in front of
the tobacco shop.
2.
いつも本を読みます。
Itsumo hon wo yomimasu.
I always read books.
3.
エマさんは日本語を話すこと
ができます。
Ema-san wa nihongo wo hanasu koto ga
dekimasu.
Emma can speak Japanese.
4.
ここからホテルまでどのくら
いかかりますか。
Koko kara hoteru made dono kurai
kakarimasu ka.
From here, until the hotel, about how
long will it take?
5.
2 時間ぐらいかかります。
Nijikan gurai kakarimasu.
It will take about two hours.
6.
私はいつも電車の中で本を読
みます。
Watashi wa itsumo densha no naka de
hon wo yomimasu.
As for me, always, inside the train, I read
a book.
7.
花屋はそこにもあそこにもあ
ります。
Hanaya wa soko ni mo asoko ni mo
arimasu.
As for flower shops, also at there, also at
over there they exist.
8.
このパソコンはとても便利で
す。
Kono pasokon wa totemo benri desu.
This personal computer is very
convenient.
9.
この本を読んでください。
Kono hon wo yonde kudasai.
Please read this book.
10.
電車はちょっと不便です。
Densha wa chotto fuben desu.
The train is a little inconvenient.
11.
今日は車がずいぶん多いで
すね。
Kyou wa kuruma ga zuibun ooi desu ne.
As for today, cars are very numerous,
huh.
12.
電話が一つだけだから不便
ですね。
Denwa ga hitotsu dake dakara fuben
desu ne.
Because it’s only one phone, it’s
inconvenient, huh.
13.
日本語ができる。
Nihongo ga dekiru.
I can do Japanese. (i.e., I can understand
it or speak it)
14.
一人だけ来ました。
Hitori dake kimashita.
Only one person came.
15.
どんな本が読みたいですか。
Donna hon ga yomitai desu ka.
What kinds of books would you like to
read?
16.
日本語の手紙はまだ書いたこ
とがありません。
Nihongo no tegami wa mada kaita koto
ga arimasen.
As for a Japanese language letter, I still
have never written one.
17.
本屋はどこですか。
Honya wa doko desu ka.
As for the bookstore, where is it?
18.
きれいでとても便利です。
Kirei de totemo benri desu.
It’s clean and very convenient.
19.
来るかもしれません。
Kuru kamoshiremasen.
He might come.
20.
花屋さんで森さんと話をしま
した。
Hanayasan de mori-san to hanashi wo
shimashita.
At the Mr. Flowershop (i.e., at the flower
shop), I did talking with Mori (i.e., I
talked to him).
21.
もし電話がなければ不便だろ
うね。
Moshi denwa ga nakereba fuben darou
ne.
If the phone doesn’t exist, it will be
inconvenient, probably, huh. (i.e., if we
didn’t have phones, it would probably be
inconvenient)
22.
花についての本を読みました
か。
Hana ni tsuite no hon wo yomimashita
ka.
Did you read a book about flowers?
23.
一時ですね。
Ichiji desu ne.
It’s 1:00, huh.
24.
電車はとても便利です。
Densha wa totemo benri desu.
The train is very convenient.