ン リ ル ベ の

ese Izak
ay
pan
Ja
n.
de
VISIT US ON
a!
Berlin’s fir
st
ベ
ル
リ
ン
初
の
日
本
居
酒
屋
!
ww
w .h a s hi-k
itc
he
What is Izakaya? 居酒屋
Hashi ist das erste Izakaya in Berlin! Izakayas haben ihren Ursprung in der
Tr i n k ku l t u r J a p a n s u n d ä h n e l n s p a n i s ch e Ta p a s b a r s. I n e i n e m Iza ka ya d re ht s i ch
a ll es um das M ite ina nde r. M ite ina nde r plaude r n, mite inande r tr inke n, mite ina nde r
genießen! Ein Izakaya ist ein Or t der G emütlichkeit. Es ist ein Or t, wo man sich mit
Freunden oder Kollengen trif f t um den Tag ausklingeln zu lassen. Guter Sake, kalte
Biere und leckere japanische Tapasgerichte stehen auf der Speisekar te.
W a s I za k a y a s v o n w e s t l i c h e n S p e i s e e s t a b l i s h m e n t s u n t e r s c h e i d e t i s t, d a s s a l l e
Gerichte untereinander geteilt werden. Denn das Prinzip ist das Probieren und
G e n i e ß e n v i e l e r G e r i c h t e m i t e i n a d e r. E s g i b t k e i n e s t a r r e n R e i h e n f o l g e n w i e
Vo r s p e i s e n o d e r H a u p t s p e i s e n . A u f d i e s e m P r i n z i p i s t u n s e r e Kü c h e a u f g e b a u t.
Ve r z i cht e n S i e d a h e r a u f s ta r re Re i h e nfo l g e n! G e n i e ß e n S i e e i nfa ch d a s, wa s a u f
de m T isch zue rs t kommt, und te il e n Sie! D e nn nichts is t schöne r a ls das G e nie ße n
miteinander!
Damit Ihr Izakaya Besuch zu einem Erlebnis wird, empfehlen wir mindestens drei bis
vier G erichte pro Person zu probieren.
Viel Spaß im Hashi!
H a s h i i s t h e f i r s t I z a k a y a i n B e r l i n . I z a k a y a d i n i n g o r i g i n a t e n d i n J a p a n's p u b
culture - a lit tle food and a lot of sake and beer! Izakaya is a more communal st yle
of enjoying food, with drink s and several small tapas s t yle dishes shared bet we en
patrons. It 's a com mon way for Japa ne s e p e opl e to kick of f the i r Fe ie rab e nd af te r
work. The st yle is similar to a Spanish tapas bar, and of fers patrons the chance to
explore and enjoy many dif ferent dishes in one meal. In an Izakaya it is not common
for food to arrive in a par ticular order and our kitchen is not geared for it. Just star t
e n j oy i n g w h a t e v e r co m e s f i r s t t o yo u r t a b l e. S h a re yo u r f o o d a m o n g yo u r s e l v e s
because the Izakaya- experience is all about sharing and exploring dif ferent
f lavours!
To ma ke you r Iza kaya v is i t a t r u e cu l i na r y eve nt, we re co m m e nd o rd e r i ng a t l e a s t
three to four dishes per person.
Copyright © 2016 Hashi Japanese Kitchen - All rights reserved
de
VISIT US ON
n.
Rosenthaler Str. 63
10119 Berlin- Mitte
Telephone : (030) 6796 1459
Fax: (030) 6883 9882
[email protected]
www.hashi-kitchen.de
ese Izak
ay
pan
Ja
a!
Hashi Japanese Kitchen
Berlin’s fir
st
Have f un at Hashi!
ww
w .h a s hi-k
itc
he
Häufig verwendete japanische Zutaten im Hashi
Common Ingredients Used at Hashi
Dashi 出汁
Mirin みりん
Miso 味噌
Yuzu ゆず
Yuzukosho 柚子胡椒
Ponzu ポン酢
Teri y aki Sauce
Tonkatsu Sauce
Shichimi 七味
Unsere hauseigene Barbeque Sauce besteht
aus Sojasauce, Sake, Mirin und Zucker.
Our homemade Japanese BBQ sauce is
made from soy sauce, sake, mirin and sugar.
Japanische Worcester Sauce, die meistens
zu fritierten Speisen gegeben wird. .
Japanese worcester sauce mostly used for
deep-fried dishes.
„Shichimi“ bedeutet „Sieben Gewürz Pulver“.
Shimichi enhält japanischen Chilipulver und
andere aromatische Gewürze.
Shichimi’s direct translation is “Seven Flavours”. Shichimi chilli powder and other fragrant spices.
Dashi ist die Mutter aller Suppenbrühen in
Japan. Sie wird typischerweise aus Kombu
Seetang, getrockneten Anchovies oder getrockneten Shitake Pilzen gewonnen.
Dashi is the mother of soup stocks in Japan. It’s typically made with dried fish, dried
seaweed or dried Shitake mushrooms.
Die Yuzu-Frucht ist eine Zitrusfrucht aus Ostasien. Sie sieht aus wie eine gelbe Limette,
jedoch ist sie vom Geschmack her ganz distinkt. Yuzu ist sehr beliebt unter Gourmets in
Frankreich und in Nordamerika.
Yuzu is a very aromatic citrus fruit originating
in East Asia. Yuzu has the size of lime and it
has a very destinct citrus flavour. Yuzu has
become an ingredient of choice among gourments in France and North America.
てりやきソース
Mirin ist japanischer Kochwein, ähnlich wie
Sake. Mirin hat jedoch einen höheren Zuckergehalt und weniger Alkohol als Sake.
Mirin is an essential condiment used in Japanese cuisine. It’s rice wine similar to sake,
but with lower alcohol and higher sugar
content.
Yuzukosho Paste wird aus fermentierten
Yuzuschalen, Chilli und Salz gewonnen. Sie
schmeckt scharf und ist frisch und sehr aromatisch.
Yuzukosho paste is a very destinct and flavoure-packed paste made from fermented
chilli peppers, yuzu zest and salt.
とんかつソース
Miso ist eine Paste aus hauptsächlich fermentierten Sojabohnen. Sie ist sehr proteinreich, nahrhaft und ein fundamentaler
Bestandteil der jap. Küche.
Miso paste is made from fermented soybeans and is a staple in Japanese cooking.
Miso paste is high in protein and rich in vitamins and minerals.
Ponzu ist eine auf Yuzu und Sojasauce
basierende Sauce, die sehr gut zu Meeresfrüchten und Fisch passt. Unsere Ponzu
Sauce machen wir immer selber.
Ponzu is a Yuzu citrus and soy sauce based
sauce. It’s ideal for seafood and fish. Our
homemade Ponzu contains fish broth for
extra flavouring.
TAPAS
おつまみ
All
3.9
01. Kimuchi
キムチ
Japanischer Kimchi: scharfer, eingelegter Chinakohl / Spicy pickled Chinese
L
cabbage
02. Edamame
枝豆
Lecker, proteinreich und gesund! Gekochte
Sojabohnen mit Meersalz. Ein sehr beliebter
Snack / A healthy bowl of protein-packed
boiled soybeans, sprinkled with sea salt. A
very popular snack.
M
03. Kinpira きんぴらレンコン
Gedünstete frische Lotuswurzeln mit Sesamöl und Chili / Sautéed lotus roots with
sesame oil and chilli
L,M
04. Goma Wakame
胡麻ワカメ
Eingelegter Algensalat mit frischen
Sesam / Marinated seaweed salad sprinkled with fresh sesame
L,M / 1
TAPAS
おつまみ
All
4.9
05. Yakitori Yuzukosho
06. Yakitori Tare 焼き鳥(タレ)
07. Tsukune
08. Sweet Potato Tempura
09. Crunchy Salmon Skin
10. Chilli Oil Tofu
Süßkartoffeln Tempura mit jap. Mayo und
Shichimi Gewürzpulver / Deep-fried sweet
potato Tempura with Japanese Mayonnaise
and Shichimi
B,D,E,I,L,M / 4,6
Frittierte, knusprige Lachshaut mit ZitrusPonzu Sauce in geriebenem Rettich / Deepfried crispy salmon skin with citrus Ponzu
sauce in grated radish
E,M
Frischer Seidentofu mit hausgemachtem
Chiliöl, Knoblauch und Zwiebeln / Fresh
Silken Tofu with homemade chilli oil, garlic
chips and onions
L,M / 4
焼き鳥 柚子胡椒
Gegrillte, traditionelle Hühnerspieße mit
Gegrillte Hühnerspieße mit Meersalz und hausgemachter Yakitori Grillsauce
scharfe Yuzukosho Chilipaste (2x Spieße) / (2x Spieße) / Grilled chicken skewers with
M
Grilled chicken skewers with sea salt and homemade Yakitori sauce (2x skewers)
M
Yuzukosho chilli paste (2x skewers)
ヤム芋天ぷら (
*)
サーモンの皮の唐揚げ
自家製つくね串
Japanische Bouletten auf Spieß vom Grill mit
hasugemachter Yakitori Sauce (2x Spieße)/
Grilled Japanese chicken patty dipped in
homemade Yakitori sauce (2x skewers)
M
ラー油冷奴(辛)
TAPAS
おつまみ
All
5.9
20. Chicken Karaage
鶏唐揚げ
Frittiertes Hühnerfleisch mit japanische
Mayonnaise/ Deep-fried marinated chicken with delicious Japanese mayonnaise
B,D,I,L,M / 4
21. Ebimayo Popcorn
22. Takoyaki 揚げたこ焼き
23. Agedashi Tofu
24. Nasu Dengaku
25. Chicken Katsu
26. Teriyaki Chicken 照り焼きチキン
海老マヨポップコーン
Oktopusbälle frittiert mit würziger Tonkatsu
Knackige, frittierte Pazifik Shrimps mit süß- Sauce (jap. Worcester Sauce), garniert mit
liche Hashi-Mayo-Sauce / Crunchy deep- Bonito Fish Flakes und jap. Mayo / Deepfried Pacific shrimps served with sweet fried octopus balls topped with sweet
B,C,D,I,L,M / 6 Tonkatsu sauce, bonito fish flakes and JapHashi Mayo Sauce
anese mayonnaise
B,E,H / 1,4,6
茄子田楽
Frittierte Aubergine mit leicht flambierter
spezieller Misopaste, Shimichi Gewürzpulver und Frühlingszwiebeln / Deep-fried
eggplant with lightly scorched special Miso
paste, Shichimi and green onions.
L,M
27. Tofu Salad
豆腐サラダ
Frisches Seidentofu und Wakame (Seetang)
Salat mit cremigem Misodressing / Fresh
Silken Tofu and Wakame seaweed on greens
topped with creamy Miso dressing
L,M
チキンカツ
Frittierte japanische Schnitzel mit Tonkatsu Sauce (jap. Worcester Sauce) / Deepfried Japanese chicken cutlet with Tonkatsu
Sauce
B,D / 4
28. Geso Karaage
げその唐揚げ
揚げだし豆腐
Frischer Seidentofu in leicht lockerer Panade frittiert, serviert in Dashi Fischbrühe, mit
geriebenem Rettich, Ingwer und Shichimi /
Deep-fried Silken tofu in light and fluffy batter, served in Dashi fish-broth with grated radish
E,G,M / 4
and ginger and Shichimi powder
Zartes und saftiges Teriyaki Hühnerfleischschenkel mit hausgemachter Teriyakisauce (ohne Knochen) / Boneless and tender chicken thigh grilled with homemade
Teriyaki sauce
B,D,I,L,M
29. Ebi Kushi
海老の串焼き 柚子胡椒添え
Frittierte, in Sojasauce marinierte, Tinten- Gegrillte Pazifik Shrimps mit Meersalz und
fischtentakel mit jap. Mayo und Shichimi Yuzukosho-Chilipaste / Grilled prawn skewGewürzpulver / Deep-fried, in soy sauce ers with salt and Yuzukosho chilli paste C / 5
marinated Geso (squid tentacles) with JapB,D,H,I,M / 4
anese mayonnaise and Shichimi
TAPAS
おつまみ
All
8.9
30. Hashi Seafood Salad
フレッシュ海鮮サラダ
Add
Rice
2.5
Frische Meeresfrüchte auf frischem Salat
mit Hashi Sojasauce Dressing / Fresh seafood salad with Hashi Japanese soy sauce
dressing
C,E,L,M / 1,4
31. Avocado Shrimp Salad
32. Teriyaki Salmon
Frischer Salat mit cremigem Avocado, Tiger
Shrimps, Hashi Sesamdressing / Fresh
greens with avocado, tiger shrimps, Hashi
Sesame Dressing
B,C,D,I,L,M
Gegrilltes, zartes Lachsfilet mit unserer be- Gegrillte Baby Pork Ribs mit hauseigener
liebten hausgemachter Teriyaki Sauce / Barbecue Sauce / Tender pork ribs grilled
Fresh salmon fillet grilled with our popular with our own Japanese barbeque sauce
homemade Teriyaki sauce
B,L,M
B,D,E,I,L,M
アボカドとエビのサラダ
照り焼きサーモン
33. Japanese Barbeque Pork
BBQ リブ
34. Saba Pon
35. Yaki Ika
Gegrilltes Atlantik Makrelenfilet mit ZitrusPonzu Sauce und geriebenem Rettich /
Grilled fresh Atlantic mackerel, served with
grated radish and Ponzu sauce
E,M
Tintenfisch vom Grill mit jap. Mayonnaise Mariniertes Barbeque Rindfleisch serviert
und Shichimi Gewürzpulver / Grilled squid auf Reis-Patties/ Marinated Japanese style
with Japanese mayonnaise and Shichimi barbeque beef, served on rice patties B,L,M / 1,4
B,D,H,I,M / 4
powder
鯖のグリルおろしポン酢
37. Sesame Hamachi
焼きイカ 七味マヨネーズ
ごまだれハマチ
Eines der meist geschätzten Fischsorten in Japan. Hamachi (Gelbschwanzmakrele) hat eine ähnliche Textur wie Thunfischbauch (Toro), ist
aber cremiger und hat einen sehr angenehmen Geschmack. Wir servieren Hamachi mit unserer beliebten Sesamsauce / One of the most
prized fish in Japan. The Texture of tuna belly (Toro) but with a destinct
creamy taste. Served with our own special sesame dressing. Try it and
you will love it!!
B,D,E,I,L,M
36. Beef Yakiniku
焼肉 ごはんと一緒に
38. Chilli Orange Hamachi
オレンジはまちのカプリ風
Hamachi (Gelbschwanzmakrele) mit Orangenstücken und ZitrusPonzu Sauce, dazu scharfer Chili, Golden Tobiko Fischrogen und
Daikonkresse, garniert mit Chili Angel Hair / Hamachi (amberjack)
on orange supreme with tangy Ponzu citrus sauce, Daikon (radish)
cress, golden Tobbiko fish roe, spicy Thai chilli angel hair
E,L,M
39. Tai Carpaccio
鯛カルパッチョ
9.9 40. Tuna Carpaccio
Frisches Dorade Carpaccio mit scharfer
Yuzukosho-Chilipaste, Ponzu Zitrussauce und Knoblauch-Chips / Fresh Golden
seabream carpaccio with Yuzukosho chilli
paste, Ponzu citrus sauce, garlic chips
E,M
9.9 41. Spicy Tuna Crackers
ツナのカルパッチョ 柚子胡椒風味
Frisches Thunfisch Carpaccio mit scharfer
Yuzukosho-Chilipaste, Ponzu Zitrussauce
und Knoblauch-Chips / Fresh tuna carpaccio with Yuzukosho chilli paste, Ponzu citrus
E,M
sauce, garlic chips
スパイシーツナ
9.9
Frischer Thunfisch in scharfer Volcano Sauce
mit Frühlingszwiebeln, serviert auf knusprigen Sushi Reis Crackers / Fresh tuna and
green onions in spicy Volcano sauce. Served
on crispy deep-fried sushi rice crackers and
Kaiware
B,D,E,I,L,M
SASHIMI
お刺身
Wasabi 1,5
Soy Sauce B, M
50. Sashimi Set
12.9 51. Premium Omakase Sashimi
プレミアムおまかせ刺身
21.9
刺身セット
Gelbflossen Thunfisch Lachs, Junge Gelbschwanzmakrele, und Dorade Sashimi /
Slices of Yellow fin tuna, Salmon, Young Amberjack, and Golden seabream.
C,E
52. Maguro
まぐろ
7.5 53. Salmon
サーモン
Gelbflossen Thunfisch / Yellow fin Lachs / Salmon
tuna
E
56. Hotategai
ほたて
7.9 57. Hokkigai
6.5 54. Hamachi
E
ホッキ貝
Auswahl von Sashimi empfohlen von unserem Sushimeister / Slices of fish and seafood recommended by our sushi chef.
C,E
はまち
8.9 55. Amaebi
甘エビ
Junge Gelbschwanzmakrele / Süßgarnele / Sweet Prawn
Young Amberjack
E
6.5 58. Ika
いか
Jakobsmuschel, Tobiko Fischro- Große Trogmuschel / Surf-Clam Tintenfisch / Squid
gen / Scallop, Tobbiko fish roe C
C
6.5 59. Tako
H
たこ
6.5
C
6.5
Gekochter Oktopus / Cooked
Octopus
H / 3,5
SUSHI NIGIRI
にぎり
Wasabi 1,5
Sushi Ginger 2,4,7
Soy Sauce B, M
60. Nigiri Set
11.9 61. Premium Omakase Nigiri
鮨セット
19.9
Gelbflossen-Thunfisch, Lachs, Gekochte Black Tiger Garnele Nigiri プレミアムおまかせにぎり 8 貫
und Lachs Uramaki / Yellow fin tuna, salmon, cooked black tiger Acht Nigiri Sushis empfohlen von unserem Sushimeister / Chef’s
C,E
prawn Nigiri and salmon Uramaki
recommended selection of eight Nigiri sushi
C,E,H
62. Maguro
4.9 63. Hamachi
まぐろ
はまち
5.5 64. Salmon
サーモン
4.5 68. Amaebi
甘エビ
4.5 65. Tai
4.9
たい
Gelbflossen-Thunfisch / Yellow Junge Gelbschwanzmakrele mit Lachs, gerösteter Sesam / Salm- Dorade, Yuzukosho-Chillipaste /
E
fin tuna
Sesamdressing / Young Japa- on, roasted sesame
Golden seabream, topped with
E
nese amberjack
Yuzukosho chilli paste
E
E
66. Inari Sushi
4.5 67. Ebi
いなり寿司
えび
Gekochte Black Tiger Garnele / Süßgarnele/ Sweet prawn
C
Marinierter gebratener Tofu mit Cooked black tiger prawn
Sushi-Reis gefüllt. / Marinated
fried tofu filled with sushi rice.
4.9 69. Unagi
C
うなぎ
5.9
Japanische Aalspezialität mit
spezieller Unagi Sauce / Japanese eel delicacy with special
E / 1,4
Unagi sauce
B,L,M / 3,5
70. Hotategai
ほたて
4.9 71. Hokkigai
ホッキ貝
4.5 72. Ika いか
Japanische Jakobsmuschel / Große Trogmuschel / Surf-Clam Tintenfisch / Squid
Japanese scallop
C/1
C
4.5 73. Tako
H
たこ
4.5
Gekochter Oktopus / Cooked
Octopus
H / 3,5
SUSHI URAMAKI
裏 巻き
Wasabi 1,5
Sushi Ginger 2,4,7
Soy Sauce B, M
81. Spicy Tuna
7.5
スパイシーツナ
Thunfisch mit hausgemachter
scharfer Volcano Sauce, Frühlingszwiebeln / Tuna in our own spicy
Volcano Sauce, green onions
B,D,E,I,L,M
84. Caterpillar Roll
キャタピラロール
8.9
Gegrillter Kabayaki Aal, japanische Gurke, Avocado, gerösteter
Sesam, Unagi Sauce / Kabayaki
eel, Japanese cucumber, avocado, roasted sesame, Unagi sauce
85. Volcano Roll
8.5
ボルカノロール
Lachs in scharfer, hausgemachter
Volcanosoße, japanische Gurke,
/ Salmon in homemade Volcano
Sauce, Japanese cucumber
B,D,E,I,L,M / 1,3,5
E,L / 1,4
82. Spider Roll
スパイダーロール
Frittierte Soft-Shell Krabbe, Gurke, Unagi Sauce / Deep-fried
soft-shell crab, cucumber Unagi
B,C,L / 1
sauce
83. Rainbow Roll
9.9
レインボーロール
California Roll mit je einer Scheibe
Lachs, Thunfisch, Dorade und Avocado
/ California roll topped with a slice of
salmon, tuna, seabream and avocado
B,E,I,L,M / 1,4,6
86. Tempura Sushi Seafood 87. Tempura Sushi Veggie
海鮮すし天ぷら
7.9
9.5 野菜すし天ぷら
Frittierte Inside-Out Rolle gefüllt
mit frischem Seafood, Unagi
Sesam Sauce / Deep-fried
Uramaki filled with fresh seafood,
Unagi Sesame sauce
B,E,L / 1,6
88. LA Style California Roll 89. Salmon Avocado
90. Maguro 鉄火
カリフォルニアロール
6.9 Gelbflossen-Thunfisch /
6.9 サーモンアボカド
Avocado, Surimi Fischpaste, Tobbi- Lachs, Avocado /
ko, jap. Gurke, jap. Mayonnaise / Salmon, avocado
Avocado, surimi, Tobbiko, Japanese
cucumber, Japanese mayonnaise
8.9
Yellow fin tuna
E,L
Frittierte Gemüse Inside-Out Sushirolle mit Unagi Sauce / Deepfried vegetable Uramaki roll,
Unagi sauce
E,L / 1,6
7.5 91. Maguro Avocado 8.5
マグロ アボガド
E,L
Thunfisch, Avocado /
Yellow fin tuna with avocado.
E,L
E,L / 1,4,6
92. Kinpira キンピラ
5.9 93. Salmon
サーモン
5.9 94. Kappa かっぱ
4.9 95. Avocado アボカド
4.9
Sautierte und gedünstete Lotus L a c h s , g e r ö s t e t e r S e s a m / Japanische Gurke, gerösteter Cremige Avocado, gerösteter
Wurzeln / Sautéed and sim- Salmon, roasted sesame
Sesam / Creamy avocado,
E,L Sesam / Japanese cucumber,
L,M
mered lotus roots
roasted sesame
roasted sesame
L
L
RICE & NOODLES
丼・麺 類
100. Beef Yaki Udon & Miso Soup 101. Veggie Yaki Udon & Miso Soup 102. Seafood Donburi & Miso Soup
12.9
ビーフ焼きうどん 味噌汁付き
10.9 海鮮丼 味噌汁付き
11.9 野菜焼きうどん 味噌汁付き( *)
Gebratene Udon Nudeln mit zartem Rindfleisch, frischem Gemüse, serviert mit Miso
Suppe/ Stir-fried Udon with tender beef, fresh
B,E,G,L,M / 4
vegetables, served with Miso soup
Gebratene Udon Nudeln mit frischem Saisongemüse, serviert mit Miso Suppe / Stirfried Udon with fresh vegetables, served
B,E,G,L,M / 4
with Miso soup
Gemischte Meeresfrüchte von der Sushitheke auf Sushireis, dazu Miso Suppe / Mix
of fresh seafood and fish over Sushi rice,
C,E,H,G
served with a bowl of Miso soup
103. Japanese Beef Curry & Miso Soup 104. Beef Udon Soup
105. Vegan Udon Soup
日本のビーフカレー 味噌汁付き
10.9 ビーガンうどん
11.9 肉うどん
9.9
Japanisches Rindfleisch Curry serviert mit Warme Udon Nudelsuppe mit Rindfleisch / Warme Udon Nudelsuppe mit Gemüse und
B,L,M gebratener Tofu / Hot Udon noodle soup
Reis und Miso Suppe / Japanese beef curry Hot Udon noodle soup with beef.
B,L,M
dish served with steamed rice and Miso
with vegetables and fried tofu.
B,G,M / 1,2,4
soup
SIDE DISH
ご飯・お味噌汁
110. Premium Gohan ごはん
2.5 111. Miso Soup 味噌汁
2.9 112. Vegan Soup
2.9
Eine Schale gekochter Premium Japonica Miso Suppe mit Seetang, Tofu und Frühlings- べガンスープ
Reis / Premium Japonica steamed rice L,M zwiebeln / Traditional Japanese Miso soup Unsere vegane Suppe wird aus Kombu
with seaweed, tofu and green onions
Seetang und Gemüse gewonnen, dazu
E,G,M B,E,G,L,M / 4
Shiitake Pilze, Wakame Seetang, Tofu und
Frühlingszwiebeln / Japanese vegan soup
made from Kombu seaweed and vegetables. Comes with tofu, seaweed, Shiitake
mushrooms and green onions
M
DESSERTS
デザート
150. Warabi Mochi Set
わらび餅セット
4.9
151. Mochi Ice Cream Set
餅アイスクリームセット
Mochi mit süßen und nussigen Sojabohnen Japanischer Mochi mit Eisfüllung. /
Pulver und Matcha-Pulver bedeckt. / Jelly- Japanese Mochi with ice cream filling.
like mochi covered with sweet and nutty
soybean powder and matcha powder.
G,L,M / 7
153. Ice Cream (2 scoops)
アイスクリーム
G
4.5
4.9
G,L,M
152. Dorayaki Ice Cream Set
どら焼きアイスクリームセット
5.9
Japanischer Pfannkuchen gefüllt mit Rotbohne serviert mit mit einer Kugel Eis. /
Dorayaki, Japanese pancake filled with
red-bean served with an ice cream.
G,M
DRINKS
お飲物
LONG DRINKS & SHOTS ロングドリンク & ショット
210. Gin Tonic 1 ジントニック
211. Bourbon Coke 2,3 バーボンコーラ
212. Bourbon Ginger 2,3 バーボンジンジャーエール
213. Vodka Lemon 1 ウォッカレモン
214. Cuba Libre 2,3 キューバリブレ
215. Moscow Mule4 キューバリブレ
6.9 /0.2l /4cl
6.9 /0.2l /4cl
6.9 /0.2l /4cl
6.9 /0.2l /4cl
6.9 /0.2l /4cl
6.9 /0.2l /4cl
216. Cassis Oolong
6.9 /0.2l /4cl
217. Absolut Vodka Shot ウォッカショット
2.9 /2cl
218. Absolut Vodka Citron Shot ウォッカシトロンショット 2.9 /2cl
219. Jack Daniel's Bourbon Shot バーボンショット 2.9 /2cl
220. Jose Cuervo Tequila Shot テキーラショット 2.9 /2cl
COCKTAILS カクテル
200. Bad Geisha
バッドゲイシャ
7.9
Geishas in Kyoto go
wild after a few of
those. This refreshing
cocktail is infused with
healthy Oolong Tea and
shots of Crème de Cassis, Jack Daniel’s Bourbon Whiskey and drops
of fresh lemon juice.
203. Green Ninja
グリーンニンジャ 8.9
This is our take on the
famous Mojito. Sweet
Midori, Havana Rum,
plenty of fresh mint
leaves, the sourness of
lime wedges, brown
cane sugar and sparkling soda make this
cocktail one of our most
popular cocktails.
206. Yuzu Margarita
ユズ・マルガリータ 8.9
We tweaked the famous Margarita, which
was named after the
daughter of a German
ambassador to Mexico,
with some agave syrup
and Yuzu juice. The rest
is history: Jose Cuervo
Tequila, Cointreau and
freshly squeezed lime
juice.
1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren
201. Mel's Yuzu
Swizzle
ユズ •スウィズル
8.9
202. Wasabi Mule
ワサビミュール 7.9
204. Happy Salary
Man
ハッピーサラリーマン 8.9
205. Classic Mojito
クラシックモヒート
7.9
207. Hashi Sangria
HASHI サングリア 7.9
208. Evil Kitty
Tanqueray London Dry
Gin with fresh kiwis and
infused with fragrant
Yuzu juice (Japanese
citrus), topped with
sparkling soda. Try the
flavour of Yuzu and experience why gourmets
in Paris or New York are
loving it!
When Tranqueray meets Rose, it ‘s a
match made in heaven.
A gin-based cocktail
with a refreshing twist,
shaken with Rose wine
and fresh lime juice.
Ideal to cool you off during hot summer nights:
Umeshu Plum Wine, dry
Sake, Yuzu juice, dry red
wine with some added
chopped fresh fruits.
Turn up the heat with
wasabi-infused Absolute vodka, freshly sliced
cucumber and topped
with spicy ginger bubbles.
The sweetness of
brown cane sugar combined with refreshing
mint, lime juice and potent Havana Club Rum
make this cocktail an
all-time favourite.
イーブルキティ
7.9
The famous pink cat
turned evil! Fresh strawberry puree combined
with lime juice, sugar syrup and shots of potent
Absolut Vodka.
BEERS & CIDERS ビール
220. Asahi Draft (Fassbier) アサヒ生ビール
2.9 /0.25l 4.9 /0.5l
Japan’s No. 1 Premium Beer
221. Tiger Beer タイガービール
Tiger Beer is the definitive Asian larger, born and brewed in the heart of the word’s most electrying continent.
222. Erdinger (Kristall / Hefeweizen / Non-Alcoholic)
エーディンガー (クリスタル / ヘーフェヴァイツェン / ノンアルコール )
3.6 /Fl 0.33l
4.6/Fl. 0.5l
WHITE WINES 白ワイン
230. BIO Grauburgunder (Pino Gris, dry) ビオ ヴァイスブルグンダー
3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 22.9 /0.75l Fl.
Weingut Zähringer (Baden, Germany) Duft von Äpfeln, Aprikosen, Birnen und Nüssen, spritzig, angenehme Säure, kräftig im Abgang/
Organic wine, nose of apples, apricots, peaches and nuts, pleasant acidity, strong finish
Food Match: Sushi, Sashimi, Sushi rolls, Avocado, Tofu, Deep-fried Dishes
231. Riesling (dry) リースリング
3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 23.9 /0.75l Fl.
Weingut Karlheinz Schneider (Nahe, Germany) Duft nach Pfirsich, grünen Apfel, Litschi, frsich und mineralisch, milde Säure, mit etwas
Restsüße, dadurch harmonisiert der Wein gut mit scharfen Gerichten. / Nose of peaches, green apples and lychee, fresh with a mineral
touch, mild acidity with some residual sugar, thus harmonizing very well with spicy food items
Food Match: Sushi, Sashimi, Spicy Tuna, Kimuchi, Seafood Salad, Teriyaki Salmon or Chicken
232. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン
3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 23.9 /0.75l Fl.
Domaine La Prade (Loir, France) Duft nach Stachelbeere, Cassis, Maracuja und Mango, unglaublich deutliche Fruchtaromen, sehr
erfrischend mit harmonischer Säure. / Nose of gooseberries, cassis, maracuja and mango, defined fruit aromas, very refreshing with
harmonious acidity
Food Match: Saba Pon, Teriyaki Chicken, Ebimayo Popcorn
233. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン
3.2 /0.1l 5.5 /0.2l 19.9 /0.75l Fl.
Casa de Campo (Curico Valley, Chile) Exotisch, fruchtig, leicht, harmnonischer Abgang / Exotic, fruity, light, harmonious finish
Food Match: Sushi, Sashimi, Scallobs, Chilli Orange Hamachi
234. Weißweinschorle
白ワインショーレ - White wine with sparkling water
3.9 /0.2l
ROSE WINES ロゼワイン
240. K.H. Schneider Rose (dry)
カーハーシュナイダー ロゼ
3.5 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl.
K.H.Schneider (Boden, Germany) Frisch, fruchtige Rosee Cuvee. In der Nase rote Beerenfrüchte wie Himbeere. Anregendes Spiel
zwischen Säure und leichter Restsüße. Passt gut zu Lachs, Meeresfrüchte und Geflügel.Ideal zu würzige und scharfe Gerichte. / A fresh
and fruity Rose. Raspberries on the nose and a stimulating play between acidity and sweetness. Goes well with salmon, seafood and
Yakitori, spicy and pungent dishes.
Food Match: Salmon Teriyaki, Sushi, Chicken Karaage, Chicken Teriyaki
RED WINES 赤ワイン
250. Bio Spätburgunder (Pinot Noir, dry)
ビオ シュペートブルグンダー
21.9 /0.75l Fl.
Weingut Zähringer (Baden, Germany) Schönes, klares Rubinrot, Duft von Brombeeren, Kirschen, Heidelbeeren und Holunderbeeren,
elegant mit filigraner Säure, gehaltvoller Körper / Beautiful, clear ruby red, nose of blackberries, cherries, blueberries and elderberries,
elegant with sophisticated acidity, full body
Food Match: Tuna Sashimi, Deep-fried Vegetables, Beef Yakiniku
251. Bio Côtes du Rhône (dry) ビオ コート デュ ローヌ
3.9 /0.1l 6.9 /0.2l 24.9 /0.75l Fl.
Domaine de la Roncière (Rhône, France) Dichtes Purpur-Rot, Duft nach reifen Kirschen und roten Johanisbeeren, pfeffrig, weich, intensiv, komplex, langer Abgang / Dense purple red, nose of ripe cherries and red currants, peppery, soft, intensive, complex, long finish
Food Match: Beef Yakiniku, Deep-fried Vegetables
252. Rioja Tinto Tempranillo (dry) テンプラニーリョ
3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl.
Vicente Gandia (Alicante, Spain) Tiefes, leuchtendes Rot, Duft nach reifen, dunklen Waldbeeren, leicht und aromatisch / Deep, bright
red, nose of ripe, dark wild berries, light and harmonious
Food Match: Unagi, Tsukune, Takoyaki, Beef Udon, Deep-fried Vegetables
253. Rotweinschorle
赤ワインショーレ - Red wine with sparkling water
3.9 /0.2l
BUBBLY スパークリングワイン
260. Champagne Grand Cru Réserve (dry)
シャンパーニュ グラン クル レゼルヴ
24.9 /0.375l Fl. 49.9 /0.75l Fl.
André Clouet (Champagne, France) Kräftig und üppig, dabei sehr cremig, milde Säure, tolle Perlage, sehr intensiv und ausdrucksstark
/ Strong and juicy, while very creamy, mild acidity, great perlage, very intense and full of expression
SAKE 日本酒
300. Gekkeikan Traditional Junmai (Hot or Chilled)
14.5% Alc. 月桂冠トラディショナル 純米 5.9 /0.2l 10.9 /0.4l
Folsom, California, U.S.A. Internationaler Klassiker, mild und weich aus kalifornischem Wasser und Reis gebraut. Perfekt balanciert, passt er als Allrounder zu vielen Speisen. / Popular around the world, this sake is brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance.
Food Match: All types of food
301. Yoshinogawa Daiginjo 16% Alc.
吉 乃 川 大 吟 醸 5.9 /0.2l
10.9 /0.4l
Origin: Yoshinogawa Brauerei, Niigata, Japan Aromatisch und komplex mit Noten von weißen Blüten, Erdbeere und frischen
grünen Kräuren. Der Körper ist leicht und fein. / It is stabilized at 3 degrees for 3 years, hence it is a ridiculously fragrant sake
that can be enjoyed by itself as well.
Food Match: All types of food
SAKE by Bottles
普通酒 / 竹の露
15.9 /Fl.0.3l
Yamagata, Japan Trockenes, sehr sauberes Trinkgefühl mit geiner fruchtiger Note. / Popular around the world, this sake is
brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance.
Food Match: All types of food
302. Futsushu 15% Alc.
10.5% Alc. 月 桂 冠 に ご り 酒
19.9 /Fl. 0.3l
Kyoto, Japan Moderner, milchig trüber Sake mit Reisteilchen und wenig Alkohol. Leicht und fruchtig, belebend und erfrischend. / Modern cloudy sake with rice-particles and low alcohol. Easy to drink, fruity and refreshing.
Food Match: Goes well with light dishes, Sushi & Sashimi, Miso, Teriyaki Chicken or Salmon, Seafood or as aperitif
303. Gekkeikan Nigorizake
15% Alc. 吉 乃 川 吟 醸 極 上
19.9 /Fl. 0.3l
Origin: Yoshinogawa Brauerei, Niigata, Japan Knackig frischer, leichter und trockener Sake, typisch für die berühmte SakeRegion Niigata. Die 1790 gegründete Brauerei erhält in Japan und bei der Wine Challenge in London mehrfach Preise für Ihren
Sake. / A crisp, light and dry sake, typical for the famous sake-region Niigata. Founded in 1790, the brewery is awarded many
times in Japan and at the Wine Challenge in London.
Food Match: Edamame, Fish and Seafood
304. Yoshinogawa Ginjo Gokujo
15% Alc. 真澄 奥伝寒造り純米 22.9 /Fl. 0.3l
Suwa, Nagano, Japan Klassisches Sake-Meisterwerk von einer der renommiertesten Brauereien Japans. Weicher, runder Reisgeschmack mit nussigen und karamelligen Noten. / A classic masterpiece from one of the most renowned breweries of Japan.
Mellow and mild-mannered, flavour of rice and hints of nuts and caramel.
Food Match: Perfect with grilled fish and meat, Yakitori, Teriyaki
305. Masumi Okuden Kanzukuri Junmai
白露垂珠
23.9 /0.3l
Origin: Takenotsuyu Brauerei, Yamagata, Japan Duftig mit herb-frischer Zitrusnote, Süße mit Waldhonig-Aromen. Wunderschön langer Abgang, ein Sake mit Komplexität und Tiefe. Dicke Empfehlung! / Popular around the world, this sake is brewed
with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance.
Food Match: All types of food
306. Hakuro Suishu 55 14.5% Alc.
15% Alc. 月 桂 冠 鳳 麟 純 米 大 吟 醸 26.9 /Fl. 0.3l
Kyoto, Japan Eleganter Super Premium-Sake mit fruchtigem Aroma und zartem Schmelz. Der Name „Horin“ kombiniert den
Glücksvogel Ho mit dem vierbeinigen Fabelwesen Kirin. Gekkeikan braut seit 400 Jahren Sake und ist Hoflieferant des japanischen Kaiserhauses. Zu Fisch, Sashimi, Meeresfrüchten und Salaten. / Elegant super premium-sake with fruity aroma, delicate
and creamy. The name “Horin” combines the lucky bird Ho and the four-legged mythical animal Kirin. Gekkeikan is brewing
sake in Kyoto since 400 years and is supplier of the Japanese Imperal Household.
Food Match: Raw fish, Sashimi, Seafood, Salads
307. Gekkeikan Horin Junmai Daiginjo
SHOCHU 焼酎
310. Kuro Kirishima
25% Alc. 黒霧島
4.5 /5cl 46 /Fl. 0.7l
Dieser authentische Kartoffel-Shochu ist gebraut mit Süßkartoffeln und Quellwasser. Es hat eine tiefe Süße mit herlichen Abgang. / This
authentic potato shochu is brewed from sweet potatoes and natural mineral water. It has great depth of sweetness and a delightful finish.
Food Match: Perfect for all dishes
311. iichiko Mugi
25% Alc. いいちこ麦
3.9 /5cl 35 /Fl. 0.7l
Dieser in Japan sehr beliebte Shochu hat einen außergewöhnlichen Aroma mit ausgezeichnetem Körper. Genießen Sie „On the Rocks”
oder mit kaltem oder heißem Wasser. / This is Japan’s best selling Shochu. It offers outstanding aroma combined with excellent body.
Enjoy it “on the rocks” or with cold or hot water.
Food Match: Perfect for grilled dishes, Tempura, dishes with Soy Sauce or Ponzu, dark meat, chicken and mackerel
UMESHU 梅酒
330. Choya Original 10% Alc.
チョーヤ梅酒紀州
3.8 /5cl
Ein klassischer süßlicher japanischer Pflaumenwein. Ideal als Aperitif oder Dessertwein. Gerne auch on „On the Rocks”. / A classic Japanese plum wine. Ideal as an aperitif or dessert wine. Try it Choya ”on the rocks”
331. Choya Dry
10% Alc. チョーヤ ドライ
3.8 /5cl
Sein klarer und trockener Geschmack passt hervorragend zu Sushi und anderen typisch japanischen Gerichten. / Its clear and dry taste
is an excellent match with sushi and other typical Japanese dishes.
NON-ALCOHOLIC DRINKS ソフトドリンク
400. Sexy Lemonade
4.5 /0.4l
Homemade lemonade with fresh strawberry puree, lime juice,
cane sugar syrup, mint leaves
2.7 /0.2l
401. Coca Cola 2,3 コカコーラ
402. Coca Cola Light 2,3,5 コカコーラライト 2.7 /0.2l
403. Fanta3,4,7 ファンタ
2.7 /0.2l
2.7 /0.2l
404. Sprite スプライト
405. Spezi2,3,5 スペチ(コーラ+ファンタ) 2.7 /0.2l
2.7 /0.2l
406. Apfelschorle アップルショーレ
407. Orange Juice オレンジジュース 2.7 /0.2l
2.7 /0.2l
408. Apple Juice アップルジュース
2.7 /0.2l
409. Cherry Juice チェリージュース
410. Banana Nectar バナナネクター 2.7 /0.2l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
3.9 /0.4l
411. Ki Ba キ・バ
2.7 /0.2l 3.9 /0.4l
412. Calpis カルピス 2.9 /0.2l
Banana Nectar + Cherry Juice
Popular Japanese soft-drink
4.2 /0.4l
413. T. Henry Bitter Lemon1,4 ビターレモン 2.9 /0.2l
414. T. Henry Ginger Ale3 ジンジャーエール 2.9 /0.2l
415. T. Henry Spicy Ginger4 スパイシージンジャー 2.9 /0.2l
416. T. Henry Tonic Water1 トニックウォーター 2.9 /0.2l
417. Club Mate2 クラブ マテ
3.6 /Fl. 0.33l
418. Mineral Water (Sparkling) ミネラルウォーター ガス入り
2.7 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l
419. Mineral Water (Stil) ミネラルウォーター ガスなし
2.7 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l
TEA & COFFEE お茶 & コーヒー
420. Sencha in Pot 煎茶(ポット)
3.7
421. Genmaicha in Pot 玄米茶(ポット)
3.7
422. Oolong Tea in Pot ウーロン茶(ポット)
3.7
423. Jasmine Tea in Pot ジャスミン茶(ポット)
3.7
424. Chrysanthemum Tea in Pot 菊花茶(ポット) 3.7
425. Black Tea in Glass 紅茶(グラス)
2.6
426. Peppermint Tea in Glass ペパーミント茶(グラス) 2.6
427. Ginger Mint Honey Tea in Glass
2.9
428. Americano アメリカーノ
2.2 /Single 2.9 /Double
429. Espresso エスプレッソ 2.2 /Single 2.9 /Double
430. Cappuccino カプチーノ 2.7
431. Latte Macchiato ラテマキアート 3.6
432. Matcha Latte 抹茶ラテ 3.9
Healthy, antioxidants packed Japanese Matcha Tea with foamed
milk and sugar
ショウガミントハチミツ茶(グラス)
1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren 5: Konservierungsstoff, 6: Aspartam, 7: Antioxidationsmittel
Vegan
* Vegan Version Available
Spicy
More Spicy
A-Celery / B-Gluten / C-Crustaceans / D-Eggs / E-Fish / F-Lupin / G-Milk / H-Molluscs / I-Mustard / J-Nuts / K-Peanuts / L-Sesame seeds / M-Soya, N-Sulphur dioxide
1 Farbstoffe / 2 Konservierungsstoffe / 3 Antioxidationsmittel / 4 Geschmacksverstärker / 5 Konservierungsstoffe・Antioxidationsmittel / 6 Stabilisatoren / 7 Süßungsmittel
de
n.
Berlin’s fir
st
VISIT US ON
a!
ese Izak
ay
pan
Ja
ww
w .h a s hi-k
itc
he
de
VISIT US ON
n.
Hashi Mori (chopstick forest), the installation you are dinning under,
is made out of 15,454 hand stained and threaded chopsticks,
57,400 knots, and over 20 kilometers of nylon. Designed by Bjørn
Hoffmann and Sofia Borges of Affect Studio, it took a crew of 14
artists and 3 weeks of handwork to be completed.
ese Izak
ay
pan
a
J
a!
HASHI MORI
Berlin’s fir
st
ベ
ル
リ
ン
初
の
日
本
居
酒
屋
!
ww
i
w .h a s hi-k
tc
he