ese Izak ay pan Ja n. de VISIT US ON a! Berlin’s fir st ベ ル リ ン 初 の 日 本 居 酒 屋 ! ww w .h a s hi-k itc he What is Izakaya? 居酒屋 Hashi ist das erste Izakaya in Berlin! Izakayas haben ihren Ursprung in der Tr i n k ku l t u r J a p a n s u n d ä h n e l n s p a n i s ch e Ta p a s b a r s. I n e i n e m Iza ka ya d re ht s i ch a ll es um das M ite ina nde r. M ite ina nde r plaude r n, mite inande r tr inke n, mite ina nde r genießen! Ein Izakaya ist ein Or t der G emütlichkeit. Es ist ein Or t, wo man sich mit Freunden oder Kollengen trif f t um den Tag ausklingeln zu lassen. Guter Sake, kalte Biere und leckere japanische Tapasgerichte stehen auf der Speisekar te. W a s I za k a y a s v o n w e s t l i c h e n S p e i s e e s t a b l i s h m e n t s u n t e r s c h e i d e t i s t, d a s s a l l e Gerichte untereinander geteilt werden. Denn das Prinzip ist das Probieren und G e n i e ß e n v i e l e r G e r i c h t e m i t e i n a d e r. E s g i b t k e i n e s t a r r e n R e i h e n f o l g e n w i e Vo r s p e i s e n o d e r H a u p t s p e i s e n . A u f d i e s e m P r i n z i p i s t u n s e r e Kü c h e a u f g e b a u t. Ve r z i cht e n S i e d a h e r a u f s ta r re Re i h e nfo l g e n! G e n i e ß e n S i e e i nfa ch d a s, wa s a u f de m T isch zue rs t kommt, und te il e n Sie! D e nn nichts is t schöne r a ls das G e nie ße n miteinander! Damit Ihr Izakaya Besuch zu einem Erlebnis wird, empfehlen wir mindestens drei bis vier G erichte pro Person zu probieren. Viel Spaß im Hashi! H a s h i i s t h e f i r s t I z a k a y a i n B e r l i n . I z a k a y a d i n i n g o r i g i n a t e n d i n J a p a n's p u b culture - a lit tle food and a lot of sake and beer! Izakaya is a more communal st yle of enjoying food, with drink s and several small tapas s t yle dishes shared bet we en patrons. It 's a com mon way for Japa ne s e p e opl e to kick of f the i r Fe ie rab e nd af te r work. The st yle is similar to a Spanish tapas bar, and of fers patrons the chance to explore and enjoy many dif ferent dishes in one meal. In an Izakaya it is not common for food to arrive in a par ticular order and our kitchen is not geared for it. Just star t e n j oy i n g w h a t e v e r co m e s f i r s t t o yo u r t a b l e. S h a re yo u r f o o d a m o n g yo u r s e l v e s because the Izakaya- experience is all about sharing and exploring dif ferent f lavours! To ma ke you r Iza kaya v is i t a t r u e cu l i na r y eve nt, we re co m m e nd o rd e r i ng a t l e a s t three to four dishes per person. Copyright © 2016 Hashi Japanese Kitchen - All rights reserved de VISIT US ON n. Rosenthaler Str. 63 10119 Berlin- Mitte Telephone : (030) 6796 1459 Fax: (030) 6883 9882 [email protected] www.hashi-kitchen.de ese Izak ay pan Ja a! Hashi Japanese Kitchen Berlin’s fir st Have f un at Hashi! ww w .h a s hi-k itc he Häufig verwendete japanische Zutaten im Hashi Common Ingredients Used at Hashi Dashi 出汁 Mirin みりん Miso 味噌 Yuzu ゆず Yuzukosho 柚子胡椒 Ponzu ポン酢 Teri y aki Sauce Tonkatsu Sauce Shichimi 七味 Unsere hauseigene Barbeque Sauce besteht aus Sojasauce, Sake, Mirin und Zucker. Our homemade Japanese BBQ sauce is made from soy sauce, sake, mirin and sugar. Japanische Worcester Sauce, die meistens zu fritierten Speisen gegeben wird. . Japanese worcester sauce mostly used for deep-fried dishes. „Shichimi“ bedeutet „Sieben Gewürz Pulver“. Shimichi enhält japanischen Chilipulver und andere aromatische Gewürze. Shichimi’s direct translation is “Seven Flavours”. Shichimi chilli powder and other fragrant spices. Dashi ist die Mutter aller Suppenbrühen in Japan. Sie wird typischerweise aus Kombu Seetang, getrockneten Anchovies oder getrockneten Shitake Pilzen gewonnen. Dashi is the mother of soup stocks in Japan. It’s typically made with dried fish, dried seaweed or dried Shitake mushrooms. Die Yuzu-Frucht ist eine Zitrusfrucht aus Ostasien. Sie sieht aus wie eine gelbe Limette, jedoch ist sie vom Geschmack her ganz distinkt. Yuzu ist sehr beliebt unter Gourmets in Frankreich und in Nordamerika. Yuzu is a very aromatic citrus fruit originating in East Asia. Yuzu has the size of lime and it has a very destinct citrus flavour. Yuzu has become an ingredient of choice among gourments in France and North America. てりやきソース Mirin ist japanischer Kochwein, ähnlich wie Sake. Mirin hat jedoch einen höheren Zuckergehalt und weniger Alkohol als Sake. Mirin is an essential condiment used in Japanese cuisine. It’s rice wine similar to sake, but with lower alcohol and higher sugar content. Yuzukosho Paste wird aus fermentierten Yuzuschalen, Chilli und Salz gewonnen. Sie schmeckt scharf und ist frisch und sehr aromatisch. Yuzukosho paste is a very destinct and flavoure-packed paste made from fermented chilli peppers, yuzu zest and salt. とんかつソース Miso ist eine Paste aus hauptsächlich fermentierten Sojabohnen. Sie ist sehr proteinreich, nahrhaft und ein fundamentaler Bestandteil der jap. Küche. Miso paste is made from fermented soybeans and is a staple in Japanese cooking. Miso paste is high in protein and rich in vitamins and minerals. Ponzu ist eine auf Yuzu und Sojasauce basierende Sauce, die sehr gut zu Meeresfrüchten und Fisch passt. Unsere Ponzu Sauce machen wir immer selber. Ponzu is a Yuzu citrus and soy sauce based sauce. It’s ideal for seafood and fish. Our homemade Ponzu contains fish broth for extra flavouring. TAPAS おつまみ All 3.9 01. Kimuchi キムチ Japanischer Kimchi: scharfer, eingelegter Chinakohl / Spicy pickled Chinese L cabbage 02. Edamame 枝豆 Lecker, proteinreich und gesund! Gekochte Sojabohnen mit Meersalz. Ein sehr beliebter Snack / A healthy bowl of protein-packed boiled soybeans, sprinkled with sea salt. A very popular snack. M 03. Kinpira きんぴらレンコン Gedünstete frische Lotuswurzeln mit Sesamöl und Chili / Sautéed lotus roots with sesame oil and chilli L,M 04. Goma Wakame 胡麻ワカメ Eingelegter Algensalat mit frischen Sesam / Marinated seaweed salad sprinkled with fresh sesame L,M / 1 TAPAS おつまみ All 4.9 05. Yakitori Yuzukosho 06. Yakitori Tare 焼き鳥(タレ) 07. Tsukune 08. Sweet Potato Tempura 09. Crunchy Salmon Skin 10. Chilli Oil Tofu Süßkartoffeln Tempura mit jap. Mayo und Shichimi Gewürzpulver / Deep-fried sweet potato Tempura with Japanese Mayonnaise and Shichimi B,D,E,I,L,M / 4,6 Frittierte, knusprige Lachshaut mit ZitrusPonzu Sauce in geriebenem Rettich / Deepfried crispy salmon skin with citrus Ponzu sauce in grated radish E,M Frischer Seidentofu mit hausgemachtem Chiliöl, Knoblauch und Zwiebeln / Fresh Silken Tofu with homemade chilli oil, garlic chips and onions L,M / 4 焼き鳥 柚子胡椒 Gegrillte, traditionelle Hühnerspieße mit Gegrillte Hühnerspieße mit Meersalz und hausgemachter Yakitori Grillsauce scharfe Yuzukosho Chilipaste (2x Spieße) / (2x Spieße) / Grilled chicken skewers with M Grilled chicken skewers with sea salt and homemade Yakitori sauce (2x skewers) M Yuzukosho chilli paste (2x skewers) ヤム芋天ぷら ( *) サーモンの皮の唐揚げ 自家製つくね串 Japanische Bouletten auf Spieß vom Grill mit hasugemachter Yakitori Sauce (2x Spieße)/ Grilled Japanese chicken patty dipped in homemade Yakitori sauce (2x skewers) M ラー油冷奴(辛) TAPAS おつまみ All 5.9 20. Chicken Karaage 鶏唐揚げ Frittiertes Hühnerfleisch mit japanische Mayonnaise/ Deep-fried marinated chicken with delicious Japanese mayonnaise B,D,I,L,M / 4 21. Ebimayo Popcorn 22. Takoyaki 揚げたこ焼き 23. Agedashi Tofu 24. Nasu Dengaku 25. Chicken Katsu 26. Teriyaki Chicken 照り焼きチキン 海老マヨポップコーン Oktopusbälle frittiert mit würziger Tonkatsu Knackige, frittierte Pazifik Shrimps mit süß- Sauce (jap. Worcester Sauce), garniert mit liche Hashi-Mayo-Sauce / Crunchy deep- Bonito Fish Flakes und jap. Mayo / Deepfried Pacific shrimps served with sweet fried octopus balls topped with sweet B,C,D,I,L,M / 6 Tonkatsu sauce, bonito fish flakes and JapHashi Mayo Sauce anese mayonnaise B,E,H / 1,4,6 茄子田楽 Frittierte Aubergine mit leicht flambierter spezieller Misopaste, Shimichi Gewürzpulver und Frühlingszwiebeln / Deep-fried eggplant with lightly scorched special Miso paste, Shichimi and green onions. L,M 27. Tofu Salad 豆腐サラダ Frisches Seidentofu und Wakame (Seetang) Salat mit cremigem Misodressing / Fresh Silken Tofu and Wakame seaweed on greens topped with creamy Miso dressing L,M チキンカツ Frittierte japanische Schnitzel mit Tonkatsu Sauce (jap. Worcester Sauce) / Deepfried Japanese chicken cutlet with Tonkatsu Sauce B,D / 4 28. Geso Karaage げその唐揚げ 揚げだし豆腐 Frischer Seidentofu in leicht lockerer Panade frittiert, serviert in Dashi Fischbrühe, mit geriebenem Rettich, Ingwer und Shichimi / Deep-fried Silken tofu in light and fluffy batter, served in Dashi fish-broth with grated radish E,G,M / 4 and ginger and Shichimi powder Zartes und saftiges Teriyaki Hühnerfleischschenkel mit hausgemachter Teriyakisauce (ohne Knochen) / Boneless and tender chicken thigh grilled with homemade Teriyaki sauce B,D,I,L,M 29. Ebi Kushi 海老の串焼き 柚子胡椒添え Frittierte, in Sojasauce marinierte, Tinten- Gegrillte Pazifik Shrimps mit Meersalz und fischtentakel mit jap. Mayo und Shichimi Yuzukosho-Chilipaste / Grilled prawn skewGewürzpulver / Deep-fried, in soy sauce ers with salt and Yuzukosho chilli paste C / 5 marinated Geso (squid tentacles) with JapB,D,H,I,M / 4 anese mayonnaise and Shichimi TAPAS おつまみ All 8.9 30. Hashi Seafood Salad フレッシュ海鮮サラダ Add Rice 2.5 Frische Meeresfrüchte auf frischem Salat mit Hashi Sojasauce Dressing / Fresh seafood salad with Hashi Japanese soy sauce dressing C,E,L,M / 1,4 31. Avocado Shrimp Salad 32. Teriyaki Salmon Frischer Salat mit cremigem Avocado, Tiger Shrimps, Hashi Sesamdressing / Fresh greens with avocado, tiger shrimps, Hashi Sesame Dressing B,C,D,I,L,M Gegrilltes, zartes Lachsfilet mit unserer be- Gegrillte Baby Pork Ribs mit hauseigener liebten hausgemachter Teriyaki Sauce / Barbecue Sauce / Tender pork ribs grilled Fresh salmon fillet grilled with our popular with our own Japanese barbeque sauce homemade Teriyaki sauce B,L,M B,D,E,I,L,M アボカドとエビのサラダ 照り焼きサーモン 33. Japanese Barbeque Pork BBQ リブ 34. Saba Pon 35. Yaki Ika Gegrilltes Atlantik Makrelenfilet mit ZitrusPonzu Sauce und geriebenem Rettich / Grilled fresh Atlantic mackerel, served with grated radish and Ponzu sauce E,M Tintenfisch vom Grill mit jap. Mayonnaise Mariniertes Barbeque Rindfleisch serviert und Shichimi Gewürzpulver / Grilled squid auf Reis-Patties/ Marinated Japanese style with Japanese mayonnaise and Shichimi barbeque beef, served on rice patties B,L,M / 1,4 B,D,H,I,M / 4 powder 鯖のグリルおろしポン酢 37. Sesame Hamachi 焼きイカ 七味マヨネーズ ごまだれハマチ Eines der meist geschätzten Fischsorten in Japan. Hamachi (Gelbschwanzmakrele) hat eine ähnliche Textur wie Thunfischbauch (Toro), ist aber cremiger und hat einen sehr angenehmen Geschmack. Wir servieren Hamachi mit unserer beliebten Sesamsauce / One of the most prized fish in Japan. The Texture of tuna belly (Toro) but with a destinct creamy taste. Served with our own special sesame dressing. Try it and you will love it!! B,D,E,I,L,M 36. Beef Yakiniku 焼肉 ごはんと一緒に 38. Chilli Orange Hamachi オレンジはまちのカプリ風 Hamachi (Gelbschwanzmakrele) mit Orangenstücken und ZitrusPonzu Sauce, dazu scharfer Chili, Golden Tobiko Fischrogen und Daikonkresse, garniert mit Chili Angel Hair / Hamachi (amberjack) on orange supreme with tangy Ponzu citrus sauce, Daikon (radish) cress, golden Tobbiko fish roe, spicy Thai chilli angel hair E,L,M 39. Tai Carpaccio 鯛カルパッチョ 9.9 40. Tuna Carpaccio Frisches Dorade Carpaccio mit scharfer Yuzukosho-Chilipaste, Ponzu Zitrussauce und Knoblauch-Chips / Fresh Golden seabream carpaccio with Yuzukosho chilli paste, Ponzu citrus sauce, garlic chips E,M 9.9 41. Spicy Tuna Crackers ツナのカルパッチョ 柚子胡椒風味 Frisches Thunfisch Carpaccio mit scharfer Yuzukosho-Chilipaste, Ponzu Zitrussauce und Knoblauch-Chips / Fresh tuna carpaccio with Yuzukosho chilli paste, Ponzu citrus E,M sauce, garlic chips スパイシーツナ 9.9 Frischer Thunfisch in scharfer Volcano Sauce mit Frühlingszwiebeln, serviert auf knusprigen Sushi Reis Crackers / Fresh tuna and green onions in spicy Volcano sauce. Served on crispy deep-fried sushi rice crackers and Kaiware B,D,E,I,L,M SASHIMI お刺身 Wasabi 1,5 Soy Sauce B, M 50. Sashimi Set 12.9 51. Premium Omakase Sashimi プレミアムおまかせ刺身 21.9 刺身セット Gelbflossen Thunfisch Lachs, Junge Gelbschwanzmakrele, und Dorade Sashimi / Slices of Yellow fin tuna, Salmon, Young Amberjack, and Golden seabream. C,E 52. Maguro まぐろ 7.5 53. Salmon サーモン Gelbflossen Thunfisch / Yellow fin Lachs / Salmon tuna E 56. Hotategai ほたて 7.9 57. Hokkigai 6.5 54. Hamachi E ホッキ貝 Auswahl von Sashimi empfohlen von unserem Sushimeister / Slices of fish and seafood recommended by our sushi chef. C,E はまち 8.9 55. Amaebi 甘エビ Junge Gelbschwanzmakrele / Süßgarnele / Sweet Prawn Young Amberjack E 6.5 58. Ika いか Jakobsmuschel, Tobiko Fischro- Große Trogmuschel / Surf-Clam Tintenfisch / Squid gen / Scallop, Tobbiko fish roe C C 6.5 59. Tako H たこ 6.5 C 6.5 Gekochter Oktopus / Cooked Octopus H / 3,5 SUSHI NIGIRI にぎり Wasabi 1,5 Sushi Ginger 2,4,7 Soy Sauce B, M 60. Nigiri Set 11.9 61. Premium Omakase Nigiri 鮨セット 19.9 Gelbflossen-Thunfisch, Lachs, Gekochte Black Tiger Garnele Nigiri プレミアムおまかせにぎり 8 貫 und Lachs Uramaki / Yellow fin tuna, salmon, cooked black tiger Acht Nigiri Sushis empfohlen von unserem Sushimeister / Chef’s C,E prawn Nigiri and salmon Uramaki recommended selection of eight Nigiri sushi C,E,H 62. Maguro 4.9 63. Hamachi まぐろ はまち 5.5 64. Salmon サーモン 4.5 68. Amaebi 甘エビ 4.5 65. Tai 4.9 たい Gelbflossen-Thunfisch / Yellow Junge Gelbschwanzmakrele mit Lachs, gerösteter Sesam / Salm- Dorade, Yuzukosho-Chillipaste / E fin tuna Sesamdressing / Young Japa- on, roasted sesame Golden seabream, topped with E nese amberjack Yuzukosho chilli paste E E 66. Inari Sushi 4.5 67. Ebi いなり寿司 えび Gekochte Black Tiger Garnele / Süßgarnele/ Sweet prawn C Marinierter gebratener Tofu mit Cooked black tiger prawn Sushi-Reis gefüllt. / Marinated fried tofu filled with sushi rice. 4.9 69. Unagi C うなぎ 5.9 Japanische Aalspezialität mit spezieller Unagi Sauce / Japanese eel delicacy with special E / 1,4 Unagi sauce B,L,M / 3,5 70. Hotategai ほたて 4.9 71. Hokkigai ホッキ貝 4.5 72. Ika いか Japanische Jakobsmuschel / Große Trogmuschel / Surf-Clam Tintenfisch / Squid Japanese scallop C/1 C 4.5 73. Tako H たこ 4.5 Gekochter Oktopus / Cooked Octopus H / 3,5 SUSHI URAMAKI 裏 巻き Wasabi 1,5 Sushi Ginger 2,4,7 Soy Sauce B, M 81. Spicy Tuna 7.5 スパイシーツナ Thunfisch mit hausgemachter scharfer Volcano Sauce, Frühlingszwiebeln / Tuna in our own spicy Volcano Sauce, green onions B,D,E,I,L,M 84. Caterpillar Roll キャタピラロール 8.9 Gegrillter Kabayaki Aal, japanische Gurke, Avocado, gerösteter Sesam, Unagi Sauce / Kabayaki eel, Japanese cucumber, avocado, roasted sesame, Unagi sauce 85. Volcano Roll 8.5 ボルカノロール Lachs in scharfer, hausgemachter Volcanosoße, japanische Gurke, / Salmon in homemade Volcano Sauce, Japanese cucumber B,D,E,I,L,M / 1,3,5 E,L / 1,4 82. Spider Roll スパイダーロール Frittierte Soft-Shell Krabbe, Gurke, Unagi Sauce / Deep-fried soft-shell crab, cucumber Unagi B,C,L / 1 sauce 83. Rainbow Roll 9.9 レインボーロール California Roll mit je einer Scheibe Lachs, Thunfisch, Dorade und Avocado / California roll topped with a slice of salmon, tuna, seabream and avocado B,E,I,L,M / 1,4,6 86. Tempura Sushi Seafood 87. Tempura Sushi Veggie 海鮮すし天ぷら 7.9 9.5 野菜すし天ぷら Frittierte Inside-Out Rolle gefüllt mit frischem Seafood, Unagi Sesam Sauce / Deep-fried Uramaki filled with fresh seafood, Unagi Sesame sauce B,E,L / 1,6 88. LA Style California Roll 89. Salmon Avocado 90. Maguro 鉄火 カリフォルニアロール 6.9 Gelbflossen-Thunfisch / 6.9 サーモンアボカド Avocado, Surimi Fischpaste, Tobbi- Lachs, Avocado / ko, jap. Gurke, jap. Mayonnaise / Salmon, avocado Avocado, surimi, Tobbiko, Japanese cucumber, Japanese mayonnaise 8.9 Yellow fin tuna E,L Frittierte Gemüse Inside-Out Sushirolle mit Unagi Sauce / Deepfried vegetable Uramaki roll, Unagi sauce E,L / 1,6 7.5 91. Maguro Avocado 8.5 マグロ アボガド E,L Thunfisch, Avocado / Yellow fin tuna with avocado. E,L E,L / 1,4,6 92. Kinpira キンピラ 5.9 93. Salmon サーモン 5.9 94. Kappa かっぱ 4.9 95. Avocado アボカド 4.9 Sautierte und gedünstete Lotus L a c h s , g e r ö s t e t e r S e s a m / Japanische Gurke, gerösteter Cremige Avocado, gerösteter Wurzeln / Sautéed and sim- Salmon, roasted sesame Sesam / Creamy avocado, E,L Sesam / Japanese cucumber, L,M mered lotus roots roasted sesame roasted sesame L L RICE & NOODLES 丼・麺 類 100. Beef Yaki Udon & Miso Soup 101. Veggie Yaki Udon & Miso Soup 102. Seafood Donburi & Miso Soup 12.9 ビーフ焼きうどん 味噌汁付き 10.9 海鮮丼 味噌汁付き 11.9 野菜焼きうどん 味噌汁付き( *) Gebratene Udon Nudeln mit zartem Rindfleisch, frischem Gemüse, serviert mit Miso Suppe/ Stir-fried Udon with tender beef, fresh B,E,G,L,M / 4 vegetables, served with Miso soup Gebratene Udon Nudeln mit frischem Saisongemüse, serviert mit Miso Suppe / Stirfried Udon with fresh vegetables, served B,E,G,L,M / 4 with Miso soup Gemischte Meeresfrüchte von der Sushitheke auf Sushireis, dazu Miso Suppe / Mix of fresh seafood and fish over Sushi rice, C,E,H,G served with a bowl of Miso soup 103. Japanese Beef Curry & Miso Soup 104. Beef Udon Soup 105. Vegan Udon Soup 日本のビーフカレー 味噌汁付き 10.9 ビーガンうどん 11.9 肉うどん 9.9 Japanisches Rindfleisch Curry serviert mit Warme Udon Nudelsuppe mit Rindfleisch / Warme Udon Nudelsuppe mit Gemüse und B,L,M gebratener Tofu / Hot Udon noodle soup Reis und Miso Suppe / Japanese beef curry Hot Udon noodle soup with beef. B,L,M dish served with steamed rice and Miso with vegetables and fried tofu. B,G,M / 1,2,4 soup SIDE DISH ご飯・お味噌汁 110. Premium Gohan ごはん 2.5 111. Miso Soup 味噌汁 2.9 112. Vegan Soup 2.9 Eine Schale gekochter Premium Japonica Miso Suppe mit Seetang, Tofu und Frühlings- べガンスープ Reis / Premium Japonica steamed rice L,M zwiebeln / Traditional Japanese Miso soup Unsere vegane Suppe wird aus Kombu with seaweed, tofu and green onions Seetang und Gemüse gewonnen, dazu E,G,M B,E,G,L,M / 4 Shiitake Pilze, Wakame Seetang, Tofu und Frühlingszwiebeln / Japanese vegan soup made from Kombu seaweed and vegetables. Comes with tofu, seaweed, Shiitake mushrooms and green onions M DESSERTS デザート 150. Warabi Mochi Set わらび餅セット 4.9 151. Mochi Ice Cream Set 餅アイスクリームセット Mochi mit süßen und nussigen Sojabohnen Japanischer Mochi mit Eisfüllung. / Pulver und Matcha-Pulver bedeckt. / Jelly- Japanese Mochi with ice cream filling. like mochi covered with sweet and nutty soybean powder and matcha powder. G,L,M / 7 153. Ice Cream (2 scoops) アイスクリーム G 4.5 4.9 G,L,M 152. Dorayaki Ice Cream Set どら焼きアイスクリームセット 5.9 Japanischer Pfannkuchen gefüllt mit Rotbohne serviert mit mit einer Kugel Eis. / Dorayaki, Japanese pancake filled with red-bean served with an ice cream. G,M DRINKS お飲物 LONG DRINKS & SHOTS ロングドリンク & ショット 210. Gin Tonic 1 ジントニック 211. Bourbon Coke 2,3 バーボンコーラ 212. Bourbon Ginger 2,3 バーボンジンジャーエール 213. Vodka Lemon 1 ウォッカレモン 214. Cuba Libre 2,3 キューバリブレ 215. Moscow Mule4 キューバリブレ 6.9 /0.2l /4cl 6.9 /0.2l /4cl 6.9 /0.2l /4cl 6.9 /0.2l /4cl 6.9 /0.2l /4cl 6.9 /0.2l /4cl 216. Cassis Oolong 6.9 /0.2l /4cl 217. Absolut Vodka Shot ウォッカショット 2.9 /2cl 218. Absolut Vodka Citron Shot ウォッカシトロンショット 2.9 /2cl 219. Jack Daniel's Bourbon Shot バーボンショット 2.9 /2cl 220. Jose Cuervo Tequila Shot テキーラショット 2.9 /2cl COCKTAILS カクテル 200. Bad Geisha バッドゲイシャ 7.9 Geishas in Kyoto go wild after a few of those. This refreshing cocktail is infused with healthy Oolong Tea and shots of Crème de Cassis, Jack Daniel’s Bourbon Whiskey and drops of fresh lemon juice. 203. Green Ninja グリーンニンジャ 8.9 This is our take on the famous Mojito. Sweet Midori, Havana Rum, plenty of fresh mint leaves, the sourness of lime wedges, brown cane sugar and sparkling soda make this cocktail one of our most popular cocktails. 206. Yuzu Margarita ユズ・マルガリータ 8.9 We tweaked the famous Margarita, which was named after the daughter of a German ambassador to Mexico, with some agave syrup and Yuzu juice. The rest is history: Jose Cuervo Tequila, Cointreau and freshly squeezed lime juice. 1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren 201. Mel's Yuzu Swizzle ユズ •スウィズル 8.9 202. Wasabi Mule ワサビミュール 7.9 204. Happy Salary Man ハッピーサラリーマン 8.9 205. Classic Mojito クラシックモヒート 7.9 207. Hashi Sangria HASHI サングリア 7.9 208. Evil Kitty Tanqueray London Dry Gin with fresh kiwis and infused with fragrant Yuzu juice (Japanese citrus), topped with sparkling soda. Try the flavour of Yuzu and experience why gourmets in Paris or New York are loving it! When Tranqueray meets Rose, it ‘s a match made in heaven. A gin-based cocktail with a refreshing twist, shaken with Rose wine and fresh lime juice. Ideal to cool you off during hot summer nights: Umeshu Plum Wine, dry Sake, Yuzu juice, dry red wine with some added chopped fresh fruits. Turn up the heat with wasabi-infused Absolute vodka, freshly sliced cucumber and topped with spicy ginger bubbles. The sweetness of brown cane sugar combined with refreshing mint, lime juice and potent Havana Club Rum make this cocktail an all-time favourite. イーブルキティ 7.9 The famous pink cat turned evil! Fresh strawberry puree combined with lime juice, sugar syrup and shots of potent Absolut Vodka. BEERS & CIDERS ビール 220. Asahi Draft (Fassbier) アサヒ生ビール 2.9 /0.25l 4.9 /0.5l Japan’s No. 1 Premium Beer 221. Tiger Beer タイガービール Tiger Beer is the definitive Asian larger, born and brewed in the heart of the word’s most electrying continent. 222. Erdinger (Kristall / Hefeweizen / Non-Alcoholic) エーディンガー (クリスタル / ヘーフェヴァイツェン / ノンアルコール ) 3.6 /Fl 0.33l 4.6/Fl. 0.5l WHITE WINES 白ワイン 230. BIO Grauburgunder (Pino Gris, dry) ビオ ヴァイスブルグンダー 3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 22.9 /0.75l Fl. Weingut Zähringer (Baden, Germany) Duft von Äpfeln, Aprikosen, Birnen und Nüssen, spritzig, angenehme Säure, kräftig im Abgang/ Organic wine, nose of apples, apricots, peaches and nuts, pleasant acidity, strong finish Food Match: Sushi, Sashimi, Sushi rolls, Avocado, Tofu, Deep-fried Dishes 231. Riesling (dry) リースリング 3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 23.9 /0.75l Fl. Weingut Karlheinz Schneider (Nahe, Germany) Duft nach Pfirsich, grünen Apfel, Litschi, frsich und mineralisch, milde Säure, mit etwas Restsüße, dadurch harmonisiert der Wein gut mit scharfen Gerichten. / Nose of peaches, green apples and lychee, fresh with a mineral touch, mild acidity with some residual sugar, thus harmonizing very well with spicy food items Food Match: Sushi, Sashimi, Spicy Tuna, Kimuchi, Seafood Salad, Teriyaki Salmon or Chicken 232. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン 3.6 /0.1l 6.9 /0.2l 23.9 /0.75l Fl. Domaine La Prade (Loir, France) Duft nach Stachelbeere, Cassis, Maracuja und Mango, unglaublich deutliche Fruchtaromen, sehr erfrischend mit harmonischer Säure. / Nose of gooseberries, cassis, maracuja and mango, defined fruit aromas, very refreshing with harmonious acidity Food Match: Saba Pon, Teriyaki Chicken, Ebimayo Popcorn 233. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン 3.2 /0.1l 5.5 /0.2l 19.9 /0.75l Fl. Casa de Campo (Curico Valley, Chile) Exotisch, fruchtig, leicht, harmnonischer Abgang / Exotic, fruity, light, harmonious finish Food Match: Sushi, Sashimi, Scallobs, Chilli Orange Hamachi 234. Weißweinschorle 白ワインショーレ - White wine with sparkling water 3.9 /0.2l ROSE WINES ロゼワイン 240. K.H. Schneider Rose (dry) カーハーシュナイダー ロゼ 3.5 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl. K.H.Schneider (Boden, Germany) Frisch, fruchtige Rosee Cuvee. In der Nase rote Beerenfrüchte wie Himbeere. Anregendes Spiel zwischen Säure und leichter Restsüße. Passt gut zu Lachs, Meeresfrüchte und Geflügel.Ideal zu würzige und scharfe Gerichte. / A fresh and fruity Rose. Raspberries on the nose and a stimulating play between acidity and sweetness. Goes well with salmon, seafood and Yakitori, spicy and pungent dishes. Food Match: Salmon Teriyaki, Sushi, Chicken Karaage, Chicken Teriyaki RED WINES 赤ワイン 250. Bio Spätburgunder (Pinot Noir, dry) ビオ シュペートブルグンダー 21.9 /0.75l Fl. Weingut Zähringer (Baden, Germany) Schönes, klares Rubinrot, Duft von Brombeeren, Kirschen, Heidelbeeren und Holunderbeeren, elegant mit filigraner Säure, gehaltvoller Körper / Beautiful, clear ruby red, nose of blackberries, cherries, blueberries and elderberries, elegant with sophisticated acidity, full body Food Match: Tuna Sashimi, Deep-fried Vegetables, Beef Yakiniku 251. Bio Côtes du Rhône (dry) ビオ コート デュ ローヌ 3.9 /0.1l 6.9 /0.2l 24.9 /0.75l Fl. Domaine de la Roncière (Rhône, France) Dichtes Purpur-Rot, Duft nach reifen Kirschen und roten Johanisbeeren, pfeffrig, weich, intensiv, komplex, langer Abgang / Dense purple red, nose of ripe cherries and red currants, peppery, soft, intensive, complex, long finish Food Match: Beef Yakiniku, Deep-fried Vegetables 252. Rioja Tinto Tempranillo (dry) テンプラニーリョ 3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl. Vicente Gandia (Alicante, Spain) Tiefes, leuchtendes Rot, Duft nach reifen, dunklen Waldbeeren, leicht und aromatisch / Deep, bright red, nose of ripe, dark wild berries, light and harmonious Food Match: Unagi, Tsukune, Takoyaki, Beef Udon, Deep-fried Vegetables 253. Rotweinschorle 赤ワインショーレ - Red wine with sparkling water 3.9 /0.2l BUBBLY スパークリングワイン 260. Champagne Grand Cru Réserve (dry) シャンパーニュ グラン クル レゼルヴ 24.9 /0.375l Fl. 49.9 /0.75l Fl. André Clouet (Champagne, France) Kräftig und üppig, dabei sehr cremig, milde Säure, tolle Perlage, sehr intensiv und ausdrucksstark / Strong and juicy, while very creamy, mild acidity, great perlage, very intense and full of expression SAKE 日本酒 300. Gekkeikan Traditional Junmai (Hot or Chilled) 14.5% Alc. 月桂冠トラディショナル 純米 5.9 /0.2l 10.9 /0.4l Folsom, California, U.S.A. Internationaler Klassiker, mild und weich aus kalifornischem Wasser und Reis gebraut. Perfekt balanciert, passt er als Allrounder zu vielen Speisen. / Popular around the world, this sake is brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance. Food Match: All types of food 301. Yoshinogawa Daiginjo 16% Alc. 吉 乃 川 大 吟 醸 5.9 /0.2l 10.9 /0.4l Origin: Yoshinogawa Brauerei, Niigata, Japan Aromatisch und komplex mit Noten von weißen Blüten, Erdbeere und frischen grünen Kräuren. Der Körper ist leicht und fein. / It is stabilized at 3 degrees for 3 years, hence it is a ridiculously fragrant sake that can be enjoyed by itself as well. Food Match: All types of food SAKE by Bottles 普通酒 / 竹の露 15.9 /Fl.0.3l Yamagata, Japan Trockenes, sehr sauberes Trinkgefühl mit geiner fruchtiger Note. / Popular around the world, this sake is brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance. Food Match: All types of food 302. Futsushu 15% Alc. 10.5% Alc. 月 桂 冠 に ご り 酒 19.9 /Fl. 0.3l Kyoto, Japan Moderner, milchig trüber Sake mit Reisteilchen und wenig Alkohol. Leicht und fruchtig, belebend und erfrischend. / Modern cloudy sake with rice-particles and low alcohol. Easy to drink, fruity and refreshing. Food Match: Goes well with light dishes, Sushi & Sashimi, Miso, Teriyaki Chicken or Salmon, Seafood or as aperitif 303. Gekkeikan Nigorizake 15% Alc. 吉 乃 川 吟 醸 極 上 19.9 /Fl. 0.3l Origin: Yoshinogawa Brauerei, Niigata, Japan Knackig frischer, leichter und trockener Sake, typisch für die berühmte SakeRegion Niigata. Die 1790 gegründete Brauerei erhält in Japan und bei der Wine Challenge in London mehrfach Preise für Ihren Sake. / A crisp, light and dry sake, typical for the famous sake-region Niigata. Founded in 1790, the brewery is awarded many times in Japan and at the Wine Challenge in London. Food Match: Edamame, Fish and Seafood 304. Yoshinogawa Ginjo Gokujo 15% Alc. 真澄 奥伝寒造り純米 22.9 /Fl. 0.3l Suwa, Nagano, Japan Klassisches Sake-Meisterwerk von einer der renommiertesten Brauereien Japans. Weicher, runder Reisgeschmack mit nussigen und karamelligen Noten. / A classic masterpiece from one of the most renowned breweries of Japan. Mellow and mild-mannered, flavour of rice and hints of nuts and caramel. Food Match: Perfect with grilled fish and meat, Yakitori, Teriyaki 305. Masumi Okuden Kanzukuri Junmai 白露垂珠 23.9 /0.3l Origin: Takenotsuyu Brauerei, Yamagata, Japan Duftig mit herb-frischer Zitrusnote, Süße mit Waldhonig-Aromen. Wunderschön langer Abgang, ein Sake mit Komplexität und Tiefe. Dicke Empfehlung! / Popular around the world, this sake is brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance. Food Match: All types of food 306. Hakuro Suishu 55 14.5% Alc. 15% Alc. 月 桂 冠 鳳 麟 純 米 大 吟 醸 26.9 /Fl. 0.3l Kyoto, Japan Eleganter Super Premium-Sake mit fruchtigem Aroma und zartem Schmelz. Der Name „Horin“ kombiniert den Glücksvogel Ho mit dem vierbeinigen Fabelwesen Kirin. Gekkeikan braut seit 400 Jahren Sake und ist Hoflieferant des japanischen Kaiserhauses. Zu Fisch, Sashimi, Meeresfrüchten und Salaten. / Elegant super premium-sake with fruity aroma, delicate and creamy. The name “Horin” combines the lucky bird Ho and the four-legged mythical animal Kirin. Gekkeikan is brewing sake in Kyoto since 400 years and is supplier of the Japanese Imperal Household. Food Match: Raw fish, Sashimi, Seafood, Salads 307. Gekkeikan Horin Junmai Daiginjo SHOCHU 焼酎 310. Kuro Kirishima 25% Alc. 黒霧島 4.5 /5cl 46 /Fl. 0.7l Dieser authentische Kartoffel-Shochu ist gebraut mit Süßkartoffeln und Quellwasser. Es hat eine tiefe Süße mit herlichen Abgang. / This authentic potato shochu is brewed from sweet potatoes and natural mineral water. It has great depth of sweetness and a delightful finish. Food Match: Perfect for all dishes 311. iichiko Mugi 25% Alc. いいちこ麦 3.9 /5cl 35 /Fl. 0.7l Dieser in Japan sehr beliebte Shochu hat einen außergewöhnlichen Aroma mit ausgezeichnetem Körper. Genießen Sie „On the Rocks” oder mit kaltem oder heißem Wasser. / This is Japan’s best selling Shochu. It offers outstanding aroma combined with excellent body. Enjoy it “on the rocks” or with cold or hot water. Food Match: Perfect for grilled dishes, Tempura, dishes with Soy Sauce or Ponzu, dark meat, chicken and mackerel UMESHU 梅酒 330. Choya Original 10% Alc. チョーヤ梅酒紀州 3.8 /5cl Ein klassischer süßlicher japanischer Pflaumenwein. Ideal als Aperitif oder Dessertwein. Gerne auch on „On the Rocks”. / A classic Japanese plum wine. Ideal as an aperitif or dessert wine. Try it Choya ”on the rocks” 331. Choya Dry 10% Alc. チョーヤ ドライ 3.8 /5cl Sein klarer und trockener Geschmack passt hervorragend zu Sushi und anderen typisch japanischen Gerichten. / Its clear and dry taste is an excellent match with sushi and other typical Japanese dishes. NON-ALCOHOLIC DRINKS ソフトドリンク 400. Sexy Lemonade 4.5 /0.4l Homemade lemonade with fresh strawberry puree, lime juice, cane sugar syrup, mint leaves 2.7 /0.2l 401. Coca Cola 2,3 コカコーラ 402. Coca Cola Light 2,3,5 コカコーラライト 2.7 /0.2l 403. Fanta3,4,7 ファンタ 2.7 /0.2l 2.7 /0.2l 404. Sprite スプライト 405. Spezi2,3,5 スペチ(コーラ+ファンタ) 2.7 /0.2l 2.7 /0.2l 406. Apfelschorle アップルショーレ 407. Orange Juice オレンジジュース 2.7 /0.2l 2.7 /0.2l 408. Apple Juice アップルジュース 2.7 /0.2l 409. Cherry Juice チェリージュース 410. Banana Nectar バナナネクター 2.7 /0.2l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 3.9 /0.4l 411. Ki Ba キ・バ 2.7 /0.2l 3.9 /0.4l 412. Calpis カルピス 2.9 /0.2l Banana Nectar + Cherry Juice Popular Japanese soft-drink 4.2 /0.4l 413. T. Henry Bitter Lemon1,4 ビターレモン 2.9 /0.2l 414. T. Henry Ginger Ale3 ジンジャーエール 2.9 /0.2l 415. T. Henry Spicy Ginger4 スパイシージンジャー 2.9 /0.2l 416. T. Henry Tonic Water1 トニックウォーター 2.9 /0.2l 417. Club Mate2 クラブ マテ 3.6 /Fl. 0.33l 418. Mineral Water (Sparkling) ミネラルウォーター ガス入り 2.7 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l 419. Mineral Water (Stil) ミネラルウォーター ガスなし 2.7 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l TEA & COFFEE お茶 & コーヒー 420. Sencha in Pot 煎茶(ポット) 3.7 421. Genmaicha in Pot 玄米茶(ポット) 3.7 422. Oolong Tea in Pot ウーロン茶(ポット) 3.7 423. Jasmine Tea in Pot ジャスミン茶(ポット) 3.7 424. Chrysanthemum Tea in Pot 菊花茶(ポット) 3.7 425. Black Tea in Glass 紅茶(グラス) 2.6 426. Peppermint Tea in Glass ペパーミント茶(グラス) 2.6 427. Ginger Mint Honey Tea in Glass 2.9 428. Americano アメリカーノ 2.2 /Single 2.9 /Double 429. Espresso エスプレッソ 2.2 /Single 2.9 /Double 430. Cappuccino カプチーノ 2.7 431. Latte Macchiato ラテマキアート 3.6 432. Matcha Latte 抹茶ラテ 3.9 Healthy, antioxidants packed Japanese Matcha Tea with foamed milk and sugar ショウガミントハチミツ茶(グラス) 1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren 5: Konservierungsstoff, 6: Aspartam, 7: Antioxidationsmittel Vegan * Vegan Version Available Spicy More Spicy A-Celery / B-Gluten / C-Crustaceans / D-Eggs / E-Fish / F-Lupin / G-Milk / H-Molluscs / I-Mustard / J-Nuts / K-Peanuts / L-Sesame seeds / M-Soya, N-Sulphur dioxide 1 Farbstoffe / 2 Konservierungsstoffe / 3 Antioxidationsmittel / 4 Geschmacksverstärker / 5 Konservierungsstoffe・Antioxidationsmittel / 6 Stabilisatoren / 7 Süßungsmittel de n. Berlin’s fir st VISIT US ON a! ese Izak ay pan Ja ww w .h a s hi-k itc he de VISIT US ON n. Hashi Mori (chopstick forest), the installation you are dinning under, is made out of 15,454 hand stained and threaded chopsticks, 57,400 knots, and over 20 kilometers of nylon. Designed by Bjørn Hoffmann and Sofia Borges of Affect Studio, it took a crew of 14 artists and 3 weeks of handwork to be completed. ese Izak ay pan a J a! HASHI MORI Berlin’s fir st ベ ル リ ン 初 の 日 本 居 酒 屋 ! ww i w .h a s hi-k tc he
© Copyright 2024 ExpyDoc