POR QUÉ ME ENAMORÉ DE MÉXICO YURIKO USHIROKAWA

POR QUÉ ME ENAMORÉ DE MÉXICO
YURIKO USHIROKAWA
Hola. Yo estudié 10 meses en la ciudad de México y me enamoré de México.
Yo decidí estudiar en México porque quería aprender español. Pero la gran razón
por la que fui fue que me interesaban los problemas sociales, especialmente los
de los niños. Cuando llegué ahí, desafortunadamente tuve la experiencia de ver
a gente que vivía en la pobreza. Yo sabía eso porque antes de ir a México había
estudiado esos problemas en la universidad. Pero para mí era muy triste y me
puse a llorar muchas veces en casa porque una cosa es saber de la pobreza y
otra muy diferente es tener una experiencia acerca de ella.
Siempre había
niños, de 2 o 3 años de edad, que vendían cosas en todos los lugares, aunque
no se las compraba casi nadie. Era muy fácil de imaginar su futuro. Entonces al
principio en México me sentía muy estresada.
Pero me enamoré de México. ¿Por qué? Porque allá también tenía tiempo
para olvidarme de ello. O sea en México pude participar en fiestas y beber tequila.
En Japón también estoy pensando en problemas sociales como
problemas
infantiles, guerras, el problema ambiental etc y tengo mucho estrés porque esos
problemas son demasiado difíciles y complicados para resolverlos pronto.
実際のスピーチの表現などが原稿集と変更する可能性があります。
Además en Japón rara vez bebo. Aquí no hay fiestas como en México, por eso
no tengo tiempo para olvidarme de ello completamente. Pero lo tenía en México.
Ahora, después de regresar a Japón, entiendo que ese tiempo fue muy
importante para mí. Además en México la gente es muy amable y alegre, la
comida es muy rica, la naturaleza es maravillosa, las fiestas son agradables y
finalmente abunda el tequila que necesito en mi vida. Mis amigos mexicanos
estudiaban mucho los días entre semana y bebían y bailaban mucho los fines de
semana. Me gustaba ese ritmo de vida. Además algunos de mis amigos hacían
actividad de voluntariado para los niños. Una de ellos me dijo “cambiar la
situación pronto es muy difícil pero podemos cambiarla paso a paso y no
necesitamos tener un gran sentimiento de culpa.”
Ahora todos los días yo quiero “regresar” a México. Claro que extraño a
mis amigos, pues realmente quiero verlos, pero también quiero hacer algo para
la gente que necesita ayuda en México. Yo quería hacerlo durante la estadía de
intercambio, pero no pude porque en ese momento no sabía hablar español bien.
Si puedo hablarlo como los nativos, podría entender mejor su pensamiento.
Entonces claro que todavía tengo que aprender español mucho más, pero tengo
muchas ganas de volver a México y hacer algo para mejorar las condiciones de
la gente que tiene problemas en México.
Como siempre me ayudaban mucho
los mexicanos, nunca tenía miedo cuando viajaba sola fuera de la ciudad de
México.
México es mi segundo hogar y me enamoré de México.
なぜ私はメキシコに恋に落ちたのか
後川 有里子
こんにちは。私はメキシコシティで10カ月勉強し、メキシコに恋をしました。私がメキ
シコで勉強しようと決めたのは、スペイン語を勉強したかったからです。でも、大きな
理由は社会問題、特に子どもの問題に興味があったからです。メキシコに着いたとき、
貧しい人々を見なければならなかったです。その状況はメキシコに行く前に大学で勉
強していたのでしっていました。しかし、それはわたしにとってとても悲しくて、いつも家
で泣いていました。なぜなら知ることと経験することは全く違うからです。2、3歳の子
どもがどこでもいつでもものを売っています。しかし、多くの人は買いません。彼らの
将来は容易に想像できました。なので、留学当初はストレスでいっぱいでした。でも、
私はメキシコに恋に落ちたのです。なぜなのか?なぜならわたしにとって社会問題を
忘れる時間があったからです。つまり、メキシコにはフィエスタにテキーラがあります。
日本でも私は子どもの問題、戦争、環境問題など社会問題について考えています。そ
してそれがストレスになります。なぜならそういった問題はすぐ解決することができな
いとても難しく複雑な問題だからです。さらに、日本ではほとんどお酒を飲むことはあ
りません。メキシコのようなフィエスタもありません。だから私が社会問題を完全に忘
れる時間がありません。しかし、メキシコではその時間があります。日本に帰ってきた
今、その時間が私にとってとても重要だということがわかりました。さらに、メキシコに
実際のスピーチの表現などが原稿集と変更する可能性があります。
は愛情深く陽気な人々や、とても美味しい料理、素晴らしい自然、たのしいフィエスタ
に私の人生に必要なテキーラがあります。メキシコ人の友達は、平日はとても勉強し
ていましたが、週末はたくさん飲んで踊ってとしていました。私はそのメリハリが好きで
した。さらに、友達の中には子どもに関するボランティア活動をしています。その中の
一人は私に「すぐに変えることは難しいけれど、少しずつ変えることができるから、自
分自身を責めなくていいよ」といってくれました。
私は今、毎日メキシコに帰りたいと思います。もちろん友達が恋しいので会いたい
ですし、さらに助けを必要としている人々のために何かしたいです。本当は留学中に
したかったのですが、スペイン語が上手くしゃべれなかったので行動に移せませんで
した。もしスペイン語がネイティブのようにはなせれば、彼らの考えていることをきちん
と理解できます。もちろんまだまだスペイン語を勉強しなければいけませんが、メキシ
コに帰って生活や人生で問題を持っている人々やメキシコの現状を改善するために
私も何かしたいと思っています。なぜならメキシコの人々はいつも私を助けてくれまし
た。だらか、メキシコシティのそとに一人で旅行した時も、不安を持っていたことは一
度もありませんでした。メキシコは私の第二の故郷であり、私はメキシコに恋に落ちま
した。