bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino

Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979
Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 - Indirizzo della Redazione:
Trento, via Gazzoletti 2 - Direttore responsabile: Dr. Alexander Steiner
0001
AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL
Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979
Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004 - Adresse der Redaktion:
Trient, via Gazzoletti 2 - Verantwortlicher Direktor: Dr. Alexander Steiner
ANNO 68°
SEZIONE CONCORSI
68. JAHRGANG
SEKTION WETTBEWERBE
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
DELLA
DER
REGIONE AUTONOMA
AUTONOMEN REGION
TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL
N./Nr.
46
14 novembre 2016
14. November 2016
||2016||46||IV||BO||
SOMMARIO
INHALTSVERZEICHNIS
BOLLETTINO
AMTSBLATT
Anno 2016
Jahr 2016
Avviso pubblico
Öffentliche Kundmachung
STATO
STAAT
BANCA D'ITALIA - BOLZANO
ITALIENISCHE NOTENBANK - BOZEN
Bando
Ausschreibung
n. Prot. n. 1303836/16 del 02/11/2016
Nr. Prot. n. 1303836/16 vom 02/11/2016
8 Assunzioni per le Filiali di Trento e Bolzano
[20434] .............................................................. P.
5
8 Einstellungen für die Zweigstellen Trient und
Bozen
[20434] ..............................................................
S.
5
PROVINCIA DI BOLZANO
PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
COMUNITÀ COMPRENSORIALE BURGRAVIATO MERANO
BEZIRKSGEMEINSCHAFT BURGGRAFENAMT - MERAN
Bando
Procedimento di mobilità tra gli enti così come
concorso pubblico per titoli ed esami per la
copertura a tempo indeterminato di un posto a
tempo pieno nel profilo professionale di
Funzionario/funzionaria tecnico/tecnica (VIII^
qualifica funzionale)
[20428] .............................................................. P.
Ausschreibung
52
Mobilitätsverfahren zwischen den Körperschaften sowie öffentlicher Wettbewerb nach
Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur
unbefristeten Besetzung einer Vollzeitstelle
Stellen im Berufsbild Funktionär/in im technischen Bereich (8. Funktionsebene)
[20428] ..............................................................
S.
52
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0002
PROVINCIA DI TRENTO
PROVINCIA DI TRENTO
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
AUTONOME PROVINZ TRIENT
Bando
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE DI TRENTO
n. 1931 del 04/11/2016
Avviso pubblico per l'individuazione di un
soggetto cui sarà affidato, tramite assunzione
con contratto di diritto privato, l'incarico di
Direttore dell'Istituto Cimbro Kulturinstitut
Lusem
[20426] .............................................................. P.
54
Bando
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE DI TRENTO
n. 1932 del 04/11/2016
Avviso pubblico per l'individuazione di un
soggetto cui sarà affidato, tramite assunzione
con contratto di diritto privato, l'incarico di
Direttore dell'Istituto Culturale Mocheno Bersntoler Kulturinstitut
[20427] .............................................................. P.
69
PROVINCIA DI BOLZANO
PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO COMPRENSORIO SANIT. DI MERANO
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ
BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK MERAN
Commissioni
DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE
Kommission
BESCHLUSS VOM GENERALDIREKTOR
n. 344 del 04/10/2016
Nr. 344 vom 04/10/2016
Approvazione dei lavori della commissione
esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed
esami per la copertura di un posto quale
dirigente sanitario/a – medico, disciplina:
geriatria
[20420] .............................................................. P.
84
PROVINCIA DI TRENTO
PROVINCIA DI TRENTO
AZIENDA PROVINCIALE PER I SERVIZI SANITARI
Selezioni
DETERMINA DEL DIRETTORE AREA SVILUPPO ORGANIZZATIVO
n. 1403 e 1402 del 03/11/2016
Pubblica selezione per esame per assunzioni a
tempo determinato nel profilo professionale di
Dirigente medico - disciplina GINECOLOGIA
ED OSTETRICIA - (SD 30/16) e pubblica
selezione per esame per assunzioni a tempo
determinato nel profilo professionale di
Collaboratore
professionale
sanitario
Odontotecnico - (SC 02/16)
[20422] .............................................................. P.
85
Selezioni
DETERMINA DEL DIRETTORE AREA SVILUPPO ORGANIZZATIVO
n. 1417/2016 del 09/11/2016
Pubblica selezione per esame per assunzioni a
tempo determinato nel profilo professionale di
Collaboratore
professionale
sanitario
–
Assistente sanitario (SC 03/16)
[20435] .............................................................. P.
Genehmigung der Arbeiten der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbes
aufgrund von Titeln und Prüfungen für die
Besetzung einer Stelle als Sanitäre/r Leiter/in –
Arzt/Ärztin, Fachrichtung: Geriatrie
[20420] ..............................................................
86
S.
84
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0003
Concorsi
Wettbewerbe
PROVINCIA DI BOLZANO
PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
Bando
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
Ausschreibung
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
n. 1192 del 08/11/2016
Nr. 1192 vom 08/11/2016
Bando di concorso per la concessione di sovvenzioni per l'apprendimento della seconda
lingua - bando di concorso per il periodo dal 1
ottobre 2016 al 30 settembre 2017
[20429] .............................................................. P.
87
Wettbewerbsausschreibung zur Gewährung
von Zuschüssen für das Erlernen der Zweitsprache - Wettbewerbsausschreibung für den
Zeitraum vom 1. Oktober 2016 bis zum 30.
September 2017
[20429] ..............................................................
COMUNE DI BOLZANO
S.
87
GEMEINDE BOZEN
Bando
Ausschreibung
Concorso pubblico per esami per il
conferimento di 2 posti di ispettore di polizia
municipale ed annonaria con contratto a tempo
indeterminato (6a qualifica funzionale) con
rapporto di lavoro a tempo pieno – 38 ore
settimanali
[20432] .............................................................. P.
104
PROVINCIA DI TRENTO
PROVINCIA DI TRENTO
APSP DI BRENTONICO
Bando
Bando di concorso pubblico per esami per la
copertura di 5 (cinque) posti vacanti della figura
professionale di Operatore Socio Sanitario,
categoria B livello EVOLUTO 1^ posizione
retributiva a tempo pieno 36 ore settimanali, di
cui uno riservato per militari delle Forze Armate
[20433] .............................................................. P.
107
COMUNE DI STENICO
Bando
Bando di concorso pubblico per esami per
l’assunzione a tempo indeterminato di un
operaio qualificato, categoria B, livello base,
tempo parziale 26 ore settimanali
[20421] .............................................................. P.
108
COMUNE DI VALLARSA
Bando
IL SEGRETARIO COMUNALE DETERMINA
n. 130 del 03/11/2016
Bando di concorso pubblico per esami per la
copertura di n. 1 posto a tempo indeterminato e
a tempo parziale (24 ore settimanali) nella
qualifica di "operaio specializzato" categoria B livello evoluto - 1^ posizione retributiva presso il
cantiere comunale
[20418] .............................................................. P.
Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur
Besetzung von 2 Stellen als Inspektor der
Gemeindepolizei mit unbefristetem Vertrag (6.
Funktionsebene) in Vollzeit – 38 Wochenstunden
[20432] ..............................................................
109
S. 104
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0004
Graduatorie
Rangordnungen
PROVINCIA DI BOLZANO
PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
Selezioni
DECRETO ASSESSORILE
Auswahlverfahren
DEKRET DES LANDESRATES
n. 19198 del 03/11/2016
Nr. 19198 vom 03/11/2016
Graduatoria provinciale definitiva dei Medici di
medicina generale per l'anno 2017
[20419] .............................................................. P.
110
Endgültige Landesrangordnung der Ärzte für
Allgemeinmedizin für das Jahr 2017
[20419] ..............................................................
Mobilità
Mobilität
PROVINCIA DI TRENTO
PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI VALDAONE
Bando
IL SEGRETARIO COMUNALE DETERMINA
n. 305 del 10/11/2016
Indizione procedura di mobilità volontaria per
l’assunzione a tempo indeterminato di un
operaio qualificato categoria B livello base, ai
sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo
provinciale di lavoro 20.10.2003 del personale
del comparto autonomie locali, area non
dirigenziale
[20430] .............................................................. P.
121
Bando
IL SEGRETARIO COMUNALE DETERMINA
n. 306 del 10/11/2016
Indizione procedura di mobilità volontaria per
l’assunzione a tempo indeterminato di un assistente contabile categoria C livello base, ai
sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo
provinciale di lavoro 20.10.2003 del personale
del comparto autonomie locali, area non
dirigenziale
[20431] .............................................................. P.
122
S. 110
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0005
20434
Avviso pubblico - Bando - Anno 2016
Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI BOLZANO
ÖRTLICHE AUTONOMIEN - PROVINZ BOZEN
BANCA D'ITALIA – BOLZANO
ITALIENISCHE NOTENBANK – BOZEN
Prot. n. 1303836/16 del 2 novembre 2016,
Prot. n. 1303836/16 vom 2. November 2016,
8 Assunzioni per le Filiali di Trento e Bolzano
8 Einstellungen für die Zweigstellen Trient
und Bozen
Continuazione
Fortsetzung
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0006
Prot. N° 1303836/16 del 02/11/2016
DIPARTIMENTO RISORSE UMANE E ORGANIZZAZIONE
SERVIZIO RISORSE UMANE (818)
DIVISIONE ASSUNZIONI E SELEZIONI ESTERNE (022)
8 ASSUNZIONI
PER LE FILIALI DI TRENTO E BOLZANO
Art. 1
Requisiti di partecipazione e di assunzione
La Banca d’Italia indice i seguenti concorsi pubblici per l’assunzione di:
A. 2 Esperti
con orientamento nelle discipline economico-aziendali e/o giuridiche, da
destinare alla Filiale di Trento
B. 2 Esperti
con orientamento nelle discipline economico-aziendali e/o giuridiche, da
destinare alla Filiale di Bolzano
C. 2 Assistenti
da destinare alla Filiale di Trento
D. 2 Assistenti
da destinare alla Filiale di Bolzano
Sono richiesti i seguenti requisiti.
1. Per i concorsi di cui alle lettere A e B:
Laurea magistrale/specialistica, conseguita con un punteggio di almeno 105/110 o
votazione equivalente, in una delle seguenti classi:
scienze economico-aziendali (LM-77 o 84/S); scienze dell’economia (LM-56 o 64/S); finanza
(LM-16 o 19/S); ingegneria gestionale (LM-31 o 34/S); giurisprudenza (LMG-01 o 22/S);
relazioni internazionali (LM-52 o 60/S); scienze della politica (LM-62 o 70/S); altra laurea
equiparata ad uno dei suddetti titoli ai sensi del Decreto Interministeriale 9 luglio 2009
ovvero
diploma di laurea di “vecchio ordinamento”, conseguito con un punteggio di almeno
105/110 o votazione equivalente, in una delle seguenti discipline:
economia e commercio; economia politica; giurisprudenza; scienze politiche; scienze
dell’amministrazione; scienze internazionali e diplomatiche; scienze strategiche; altra laurea a
esso equiparata o equipollente per legge.
E’ altresì consentita la partecipazione ai possessori di titoli di studio conseguiti all’estero o di
titoli esteri conseguiti in Italia con votazione corrispondente ad almeno 105/110, riconosciuti
equivalenti, secondo la vigente normativa, a uno dei titoli sopraindicati ai fini della
partecipazione ai pubblici concorsi.
Per i concorsi di cui alle lettere C e D:
Diploma di istruzione secondaria di secondo grado, di durata quinquennale, conseguito
con un punteggio di almeno 80/100 o 48/60.
E’ altresì consentita la partecipazione ai possessori di titoli di studio conseguiti all’estero o di
titoli esteri conseguiti in Italia con votazione corrispondente ad almeno 80/100, riconosciuti
115
Pag.
1/23
368376/16
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0007
equivalenti, secondo la vigente normativa, al titolo sopraindicato ai fini della partecipazione ai
pubblici concorsi.
2. Età non inferiore agli anni 18.
3. Cittadinanza italiana o di un altro Stato membro dell’Unione Europea ovvero altra
cittadinanza secondo quanto previsto dall’art. 38 del D.Lgs. 165/2001.
4. Idoneità fisica alle mansioni.
5. Godimento dei diritti civili e politici, anche nello Stato di appartenenza o di provenienza.
6. Non aver tenuto comportamenti incompatibili con le funzioni da svolgere nell’Istituto.
7. Adeguata conoscenza della lingua italiana.
I requisiti di cui ai precedenti punti 1 e 2 devono essere posseduti alla data di scadenza
stabilita per la presentazione della domanda; il possesso del requisito di cui al punto 7 viene
verificato durante le prove del concorso; l’equivalenza del titolo di studio e gli altri requisiti devono
essere posseduti alla data di assunzione.
La Banca d’Italia può verificare l’effettivo possesso dei requisiti previsti dal presente
bando in qualsiasi momento, anche successivo allo svolgimento delle prove di concorso e
all’eventuale instaurazione del rapporto d’impiego.
La Banca d’Italia dispone l’esclusione dal concorso, non dà seguito all’assunzione
ovvero procede alla risoluzione del rapporto d’impiego dei soggetti che risultino sprovvisti di
uno o più dei requisiti previsti dal bando. Le eventuali difformità riscontrate rispetto a quanto
dichiarato o documentato dagli interessati vengono segnalate all’Autorità giudiziaria.
Art. 2
Riserve
Uno dei due posti del concorso di cui alla lett. B dell’art. 1 è riservato al candidato
che abbia superato le prove d’esame e sia in possesso di uno degli attestati di conoscenza della
lingua italiana e tedesca previsti dall’art. 4, comma 3, nn. 4 e 3 (livelli QCER C1 e B2), del
decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752.
Uno dei due posti del concorso di cui alla lett. D dell’art. 1 è riservato al candidato
che abbia superato le prove d’esame e sia in possesso di uno degli attestati di conoscenza della
lingua italiana e tedesca previsti dall’art. 4, comma 3, nn. 4, 3 e 2 (livelli QCER C1, B2 e B1),
del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752.
Qualora la Banca d’Italia, durante il periodo di vigenza delle graduatorie di cui all’art. 9
dei concorsi di cui alle lett. B e D, dovesse determinare di utilizzare le medesime, un posto per ogni
due posizioni delle graduatorie utilizzate verrà riservato a candidati in possesso degli attestati di cui
ai commi 1 e 2 del presente articolo.
I candidati che intendono far valere tali titoli di riserva devono essere in possesso del
relativo attestato entro la data di scadenza per la presentazione della domanda di
partecipazione e devono farne espressa menzione nella stessa.
115
368376/16
Pag.
2/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0008
L’effettivo possesso del titolo di riserva verrà verificato in occasione della prova orale.
Se la riserva non opera per mancanza di aventi titolo, il posto messo a riserva e non
assegnato viene attribuito secondo l’ordine della graduatoria finale.
Art. 3
Domanda di partecipazione
Termine per la presentazione della domanda
La domanda deve essere presentata entro il termine perentorio delle ore 18:00 del 15
dicembre 2016 (ora italiana), utilizzando esclusivamente l’applicazione disponibile sul sito
internet della Banca d’Italia all’indirizzo www.bancaditalia.it seguendo le indicazioni ivi
specificate.
La data di presentazione della domanda è attestata dal sistema informatico che, allo
scadere del termine di cui al comma 1, non permetterà più l’accesso e l’invio della domanda. Al
fine di evitare un’eccessiva concentrazione nell’accesso all’applicazione in prossimità della
scadenza del termine previsto dal bando, si raccomanda vivamente di formalizzare per tempo la
propria candidatura, tenuto anche conto del tempo necessario per completare l’iter di
registrazione propedeutico alla presentazione della domanda.
Non sono ammesse altre forme di produzione o di invio della domanda di
partecipazione al concorso.
I candidati devono indicare nella domanda on-line un indirizzo al quale la Banca d’Italia
invierà le comunicazioni inerenti al concorso, con l’eccezione di quelle effettuate con le modalità di
cui agli artt. 4 e 5 (effettuate tramite pubblicazione sul sito internet della Banca d’Italia
www.bancaditalia.it).
È consentita la partecipazione ad uno solo dei concorsi di cui all’art. 1. Se un
candidato avanza domanda di partecipazione per più di un concorso, la Banca d’Italia prende in
considerazione l’ultima candidatura presentata in ordine di tempo. A tal fine, fa fede la data di
presentazione della domanda registrata dal sistema informatico.
Il giorno della prova scritta i candidati verranno chiamati a confermare quanto
dichiarato nella domanda di partecipazione mediante sottoscrizione di un’apposita dichiarazione
all’atto dell’identificazione, previa esibizione di un documento (cfr. art. 8, comma 1). Le
dichiarazioni rese e sottoscritte hanno valore di autocertificazione ai sensi del decreto del Presidente
della Repubblica n. 445/2000, con ogni conseguenza anche di ordine penale in caso di mendacio e
applicazione delle sanzioni previste dall’art. 76 del suddetto decreto.
Non sono tenute in considerazione e comportano quindi l’esclusione dal concorso le
candidature dalle quali risulti il mancato possesso di uno o più requisiti prescritti per la
partecipazione al concorso.
La Banca d’Italia comunica formalmente agli interessati il provvedimento di
esclusione.
La Banca d’Italia non assume alcuna responsabilità per il mancato o ritardato recapito di
comunicazioni dirette ai candidati che sia da imputare a disguidi postali o telematici, alla mancanza
115
368376/16
Pag.
3/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0009
di chiarezza nell’indicazione dei recapiti ovvero a omessa o tardiva segnalazione da parte del
candidato del cambiamento dei recapiti stessi.
I nominativi dei candidati ammessi alla prova scritta vengono pubblicati sul sito internet
della Banca d’Italia, all’indirizzo www.bancaditalia.it, almeno 15 giorni prima dello svolgimento
della stessa.
L’ammissione alle prove avviene comunque con la più ampia riserva in ordine al
possesso dei requisiti di partecipazione richiesti dal bando.
I candidati che ritengono di avere titolo, in relazione alla specifica condizione di
disabilità, a tempi aggiuntivi e/o ad ausili per lo svolgimento delle prove (ex art. 20, L. 104/1992 e
art. 16, comma 1, L. 68/1999) dovranno compilare il “Quadro A” dell’applicazione. Tali candidati
possono, per ogni evenienza, prendere contatto con il Servizio Risorse umane, Divisione
Assunzioni e selezioni esterne (tel. 0647921). Sulla base di quanto dichiarato nel “Quadro A” le
strutture sanitarie della Banca d’Italia valuteranno la sussistenza delle condizioni per la concessione
dei richiesti tempi aggiuntivi e/o ausili. Qualora la Banca d’Italia riscontri la non veridicità di
quanto dichiarato dal candidato, procederà all’annullamento delle prove dallo stesso sostenute.
Art. 4
Concorsi per Assistenti (lett. C e D)
Preselezione per titoli
Nell’eventualità in cui pervenga un numero di domande di partecipazione superiore alle
400 unità per ciascuno dei concorsi di cui alle lett. C e D, la Banca d’Italia - al fine di assicurare
l’efficacia e la celerità della procedura selettiva - procederà ad una preselezione per titoli delle
candidature per individuare 400 candidati da ammettere alla prova di cui al successivo art. 7. A tal
fine l’Amministrazione della Banca d’Italia provvederà alla formazione di una graduatoria
preliminare redatta sommando i punteggi attribuiti ai seguenti titoli, che devono essere posseduti
alla data di scadenza stabilita per la presentazione delle domande (15 dicembre 2016):
a. diploma di istruzione secondaria di secondo grado di durata quinquennale con
votazione rientrante nelle seguenti classi di punteggio ovvero titolo e votazione
equivalenti:
- da 80/100 a 82/100
- da 83/100 a 85/100
- da 86/100 a 89/100
- da 90/100 a 92/100
- da 93/100 a 95/100
- da 96/100 a 99/100
- 100/100 e 100/100 e lode
ovvero
ovvero
ovvero
ovvero
ovvero
ovvero
ovvero
da 48/60 a 49/60
da 50/60 a 51/60
da 52/60 a 53/60
da 54/60 a 55/60
da 56/60 a 57/60
da 58/60 a 59/60
60/60 e 60/60 e lode
punti 1
punti 2
punti 3
punti 4
punti 5
punti 6
punti 7
115
368376/16
Pag.
4/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0010
b. titolo di istruzione superiore:
b.1
laurea triennale in una delle seguenti discipline: scienze dell'economia e della
gestione aziendale (L-18); scienze economiche (L-33); ingegneria dell’informazione
(L-8); ingegneria industriale (L-9); scienze dei servizi giuridici (L-14); scienze
politiche e delle relazioni internazionali (L-36); scienze dell’amministrazione e
dell’organizzazione (L-16); altra laurea ad esse equiparata ai sensi del Decreto
Interministeriale 9 luglio 2009 nonché altre equiparazioni previste dalla legge
punti 1,50
b.2
laurea magistrale/specialistica in una delle seguenti discipline: scienze economicoaziendali (LM-77 o 84/S); scienze dell’economia (LM-56 o 64/S); finanza (LM-16 o
19/S); ingegneria gestionale (LM-31 o 34/S); giurisprudenza (LMG-01 o 22/S);
relazioni internazionali (LM-52 o 60/S); scienze della politica (LM-62 o 70/S); altra
laurea equiparata ai sensi del Decreto Interministeriale 9 luglio 2009
ovvero
diploma di laurea di “vecchio ordinamento” in una delle seguenti discipline:
economia e commercio; economia politica; giurisprudenza; scienze politiche; scienze
dell’amministrazione; scienze internazionali e diplomatiche; scienze strategiche; altra
laurea a esso equiparata o equipollente per legge
punti 2,50
Ai fini della formazione della predetta graduatoria preliminare si terrà conto
unicamente dei titoli dichiarati nella domanda presentata secondo le modalità ed entro il
termine di cui all’art. 3, comma 1 (15 dicembre 2016).
Ai fini della determinazione del punteggio, verrà preso in considerazione un solo
diploma di istruzione secondaria di secondo grado di cui al precedente punto a e un solo titolo
di istruzione superiore di cui al precedente punto b (solo un titolo b.1 o, in alternativa, solo un
titolo b.2).
I candidati vengono classificati in ordine decrescente in base al punteggio complessivo
calcolato secondo i criteri di cui sopra.
Vengono convocati a sostenere la prova di cui al successivo art. 7 i candidati
classificatisi nelle prime 400 posizioni per ciascun concorso nonché gli eventuali ex aequo
nell’ultima posizione utile.
L’ammissione alla prova successiva non costituisce garanzia della regolarità della
domanda di partecipazione al concorso né sana eventuali irregolarità della domanda stessa.
Il punteggio conseguito ai fini della preselezione non concorrerà alla formazione
del punteggio complessivo utile ai fini della graduatoria di merito del concorso.
I risultati conseguiti da ciascun candidato nella preselezione con l’indicazione
dell’eventuale ammissione alla prova scritta vengono pubblicati esclusivamente sul sito internet
115
368376/16
Pag.
5/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0011
della Banca d’Italia www.bancaditalia.it. Tale pubblicazione assume valore di notifica ad ogni
effetto di legge.
Art. 5
Convocazioni
Ai candidati ammessi viene data notizia del calendario e del luogo di effettuazione della
prova scritta tramite avviso sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana - 4a Serie speciale
(Concorsi ed Esami) di uno dei martedì o venerdì del mese di gennaio 2017.
Con le stesse modalità e gli stessi tempi - qualora per motivi organizzativi non sia
ancora possibile determinare data e luogo di svolgimento della prova scritta - viene indicata la
Gazzetta Ufficiale sulla quale tale avviso viene successivamente pubblicato.
Nel caso in cui circostanze straordinarie e imprevedibili rendano necessario rinviare lo
svolgimento della prova scritta dopo la pubblicazione del calendario, la notizia del rinvio e del
nuovo calendario viene prontamente diffusa mediante avviso sulla Gazzetta Ufficiale.
Tutte le suesposte informazioni sono disponibili anche sul sito internet della Banca
d’Italia www.bancaditalia.it. La Banca d’Italia non assume responsabilità in ordine alla diffusione
di informazioni inesatte riguardanti il concorso da parte di fonti non autorizzate.
Art. 6
Concorsi per Esperti (lett. A e B)
Commissioni di concorso. Prove d’esame
La Banca d’Italia nomina per ciascun concorso di cui alle lett. A e B una Commissione
con l’incarico di sovrintendere alle prove d’esame.
Le prove d’esame consistono in una prova scritta e in una prova orale sulle materie
indicate nei programmi allegati (lett. A e B) e si svolgono a Trento (lett. A) e a Bolzano (lett. B).
I candidati al concorso di cui alla lett. B del presente bando che intendono sostenere le
prove d’esame in lingua tedesca devono dichiararlo nella domanda di partecipazione al concorso.
Per il concorso di cui alla lett. A la prova scritta prevede lo svolgimento di quattro
quesiti a risposta sintetica sulle materie indicate nel programma d’esame allegato e di una
prova in lingua inglese.
Per il concorso di cui alla lett. B la prova scritta prevede lo svolgimento di quattro
quesiti a risposta sintetica sulle materie indicate nel programma d’esame allegato, di una
prova in lingua tedesca (ovvero in lingua italiana per quei candidati che si siano avvalsi della
facoltà di sostenere le prove in lingua tedesca) e di una prova in lingua inglese.
I quesiti, che possono anche avere per oggetto l’esame di un caso pratico, devono essere
scelti dal candidato tra un insieme proposto dalla Commissione con le modalità specificamente
indicate in ciascun programma allegato. Le prove scritte di lingua (tedesca o italiana; inglese)
consistono in un breve elaborato su argomenti di attualità sociale ed economica. La durata
complessiva della prova scritta (quesiti e prove di lingua) verrà stabilita da ciascuna Commissione
115
368376/16
Pag.
6/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0012
fino a un massimo di quattro ore per il concorso di cui alla lett. A e di quattro ore e trenta
minuti per il concorso di cui alla lett. B.
Nella valutazione dei quesiti la Commissione verifica: le conoscenze tecniche; la
capacità di sintesi; l’attinenza alla traccia; la chiarezza espressiva; la capacità di argomentare. La
prova scritta di lingua (tedesca o italiana; inglese) è volta a verificarne il livello di conoscenza in
relazione a un utilizzo della stessa come strumento di lavoro.
Per lo svolgimento della prova scritta è consentita la consultazione di testi normativi
non commentati né annotati, esclusivamente in forma cartacea. Non è, tuttavia, consentita la
consultazione delle Istruzioni di Vigilanza della Banca d'Italia e dei Regolamenti della CONSOB;
non sono inoltre consentiti manuali o appunti di alcun genere né i vocabolari di lingua tedesca,
italiana e inglese; il giorno della prova la Commissione potrà indicare eventuale ulteriore materiale
non consentito in relazione ai contenuti dei quesiti. Parimenti, a discrezione della Commissione,
potrà essere autorizzato l’uso di calcolatrici elettroniche non programmabili.
La prova scritta è corretta in forma anonima. Vengono valutate esclusivamente le
prove dei candidati che abbiano svolto tutti e quattro i quesiti sulle materie del programma.
I quesiti sugli argomenti dei programmi sono valutati fino a un massimo di 60 punti;
a ognuno dei quattro elaborati può essere attribuito fino a un massimo di 15 punti. La prova è
superata da coloro che hanno ottenuto un punteggio di almeno 9 punti in ciascuno dei quattro
quesiti sugli argomenti dei programmi; tuttavia sono ammessi alla prova orale anche i candidati
che hanno conseguito in uno solo dei quattro quesiti sugli argomenti dei programmi un punteggio
inferiore a 9 punti ma pari almeno a 6 punti, purché il punteggio complessivo dei quattro quesiti
sugli argomenti dei programmi sia non inferiore a 36 punti.
Le prove di lingua (tedesca o italiana solo per il concorso di cui alla lett. B; inglese)
sono corrette solo per i candidati che hanno superato la prova scritta sulle materie del
programma; ciascuna prova di lingua è valutata fino a un massimo di 6 punti.
La votazione complessiva della prova scritta risulta dalla somma dei punteggi utili
(quesiti e lingua).
I risultati conseguiti da ciascun candidato nella prova scritta, con l’indicazione
dell’eventuale ammissione alla prova orale e della data di convocazione, vengono pubblicati
esclusivamente sul sito internet della Banca d’Italia www.bancaditalia.it. Tale pubblicazione
assume valore di notifica ad ogni effetto di legge.
I concorrenti che superano la prova scritta vengono ammessi a sostenere una prova
orale che consiste in un colloquio sulle materie indicate nei programmi allegati e in una
conversazione in lingua inglese; possono inoltre formare oggetto di colloquio l’argomento della
tesi di laurea e le esperienze professionali maturate.
I candidati al concorso di cui alla lett. A in occasione della prova orale hanno la facoltà
di sostenere una conversazione aggiuntiva in lingua tedesca.
I candidati al concorso di cui alla lett. B in occasione della prova orale hanno l’obbligo
di sostenere anche una conversazione in lingua tedesca ovvero in lingua italiana (quest’ultima
solo per quei candidati che si sono avvalsi della facoltà di sostenere le prove in tedesco).
115
368376/16
Pag.
7/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0013
Il colloquio, nel quale potranno essere discussi con il candidato anche casi pratici, tende
ad accertare: le conoscenze tecniche; la capacità espositiva; la capacità di cogliere le interrelazioni
tra gli argomenti; la capacità di giudizio critico. Le conversazioni in lingua tedesca, italiana e
inglese sono volte a verificarne il livello di conoscenza in relazione a un utilizzo delle stesse come
strumento di lavoro.
La prova orale, comprensiva della conversazione in lingua inglese e, per il concorso di
cui alla lett. B, anche in lingua tedesca o italiana, viene valutata con l’attribuzione di un punteggio
massimo di 60 punti ed è superata dai candidati che conseguono una votazione di almeno 36
punti.
Per i candidati al concorso di cui alla lett. A la conversazione facoltativa in lingua
tedesca è valutata con l’attribuzione di un punteggio aggiuntivo massimo di 3 punti.
I risultati dei candidati che abbiano sostenuto la prova orale vengono pubblicati
sul sito internet della Banca d'Italia www.bancaditalia.it. Tale pubblicazione assume valore di
notifica ad ogni effetto di legge.
Art. 7
Concorsi per Assistenti (lett. C e D)
Commissioni di concorso. Prove d’esame
La Banca d’Italia nomina per ciascun concorso di cui alle lett. C e D una Commissione
con l’incarico di sovrintendere alle prove d’esame.
Le prove d’esame consistono in una prova scritta e in una prova orale sulle materie
indicate nei programmi allegati (lett. C e D) e si svolgono a Trento (lett. C) e a Bolzano (lett. D).
I candidati al concorso di cui alla lett. D del presente bando che intendono sostenere le
prove d’esame in lingua tedesca devono dichiararlo nella domanda di partecipazione al concorso.
Per il concorso di cui alla lett. C la prova scritta prevede lo svolgimento di tre
quesiti a risposta sintetica sulle materie indicate nel programma d’esame allegato e di una
prova in lingua inglese.
Per il concorso di cui alla lett. D la prova scritta prevede lo svolgimento di tre
quesiti a risposta sintetica sulle materie indicate nel programma d’esame allegato, di una
prova in lingua tedesca (ovvero in lingua italiana per quei candidati che si siano avvalsi della
facoltà di sostenere le prove in lingua tedesca) e di una prova in lingua inglese.
I quesiti, che possono anche avere per oggetto l’esame di un caso pratico, devono essere
scelti dal candidato tra un insieme proposto dalla Commissione con le modalità specificamente
indicate in ciascun programma allegato. Le prove scritte di lingua (tedesca o italiana; inglese)
consistono in un breve elaborato su argomenti di attualità sociale ed economica. La durata
complessiva della prova scritta (quesiti e prove di lingua) verrà stabilita da ciascuna Commissione
fino a un massimo di tre ore per il concorso di cui alla lett. C e di tre ore e trenta minuti per il
concorso di cui alla lett. D.
Nella valutazione dei quesiti la Commissione verifica: le conoscenze tecniche; la
capacità di sintesi; l’attinenza alla traccia; la chiarezza espressiva; la capacità di argomentare. La
115
368376/16
Pag.
8/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0014
prova scritta di lingua (tedesca o italiana; inglese) è volta a verificarne il livello di conoscenza in
relazione a un utilizzo della stessa come strumento di lavoro.
Per lo svolgimento della prova scritta è consentita la consultazione di testi normativi
non commentati né annotati, esclusivamente in forma cartacea. Non è, tuttavia, consentita la
consultazione delle Istruzioni di Vigilanza della Banca d'Italia e dei Regolamenti della CONSOB;
non sono inoltre consentiti manuali o appunti di alcun genere né i vocabolari di lingua tedesca,
italiana e inglese; il giorno della prova la Commissione potrà indicare eventuale ulteriore materiale
non consentito in relazione ai contenuti dei quesiti. Parimenti, a discrezione della Commissione,
potrà essere autorizzato l’uso di calcolatrici elettroniche non programmabili.
La prova scritta è corretta in forma anonima. Vengono valutate esclusivamente le
prove dei candidati che abbiano svolto tutti e tre i quesiti sulle materie del programma.
I quesiti sugli argomenti dei programmi sono valutati fino a un massimo di 60 punti;
a ognuno dei tre elaborati può essere attribuito fino a un massimo di 20 punti. La prova è superata
da coloro che hanno ottenuto un punteggio di almeno 12 punti in ciascuno dei tre quesiti sugli
argomenti dei programmi; tuttavia sono ammessi alla prova orale anche i candidati che hanno
conseguito in uno solo dei tre quesiti sugli argomenti dei programmi un punteggio inferiore a 12
punti ma pari almeno a 8 punti, purché il punteggio complessivo dei tre quesiti sugli argomenti dei
programmi sia non inferiore a 36 punti.
Le prove di lingua (tedesca o italiana solo per il concorso di cui alla lett. D; inglese)
sono corrette solo per i candidati che hanno superato la prova scritta sulle materie del
programma; ciascuna prova di lingua è valutata fino a un massimo di 6 punti.
La votazione complessiva della prova scritta risulta dalla somma dei punteggi utili
(quesiti e lingua).
I risultati conseguiti da ciascun candidato nella prova scritta, con l’indicazione
dell’eventuale ammissione alla prova orale e della data di convocazione, vengono pubblicati
esclusivamente sul sito internet della Banca d’Italia www.bancaditalia.it. Tale pubblicazione
assume valore di notifica ad ogni effetto di legge.
I concorrenti che superano la prova scritta vengono ammessi a sostenere una prova
orale che consiste in un colloquio sulle materie indicate nei programmi allegati e in una
conversazione in lingua inglese; possono inoltre formare oggetto di colloquio le esperienze
professionali maturate.
I candidati al concorso di cui alla lett. C in occasione della prova hanno la facoltà di
sostenere una conversazione aggiuntiva in lingua tedesca.
I candidati al concorso di cui alla lett. D in occasione della prova orale hanno l’obbligo
di sostenere anche una conversazione in lingua tedesca ovvero in lingua italiana (quest’ultima
solo per quei candidati che si sono avvalsi della facoltà di sostenere le prove in tedesco).
Il colloquio, nel quale potranno essere discussi con il candidato anche casi pratici, tende
ad accertare: le conoscenze tecniche; la capacità espositiva; la capacità di cogliere le interrelazioni
tra gli argomenti; la capacità di giudizio critico. Le conversazioni in lingua tedesca, italiana e
inglese sono volte a verificarne il livello di conoscenza in relazione a un utilizzo delle stesse come
strumento di lavoro.
115
368376/16
Pag.
9/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0015
La prova orale, comprensiva della conversazione in lingua inglese e, per il concorso di
cui alla lett. D, anche in lingua tedesca o italiana, viene valutata con l’attribuzione di un punteggio
massimo di 60 punti ed è superata dai candidati che conseguono una votazione di almeno 36
punti.
Per i candidati al concorso di cui alla lett. C la conversazione facoltativa in lingua
tedesca è valutata con l’attribuzione di un punteggio aggiuntivo massimo di 3 punti.
I risultati dei candidati che abbiano sostenuto la prova orale vengono pubblicati
sul sito internet della Banca d'Italia www.bancaditalia.it. Tale pubblicazione assume valore di
notifica ad ogni effetto di legge.
Art. 8
Adempimenti per la partecipazione alle prove
Per sostenere le prove i candidati devono essere muniti di carta di identità ovvero di uno
dei documenti di riconoscimento previsti dall’art. 35 del D.P.R. 445/2000 (Testo Unico delle
disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa). Coloro che
non sono in possesso della cittadinanza italiana devono essere muniti di documento equipollente.
Il documento deve essere in corso di validità secondo le previsioni di legge. Sono
esclusi i candidati non in grado di esibire alcuno dei suddetti documenti.
Art. 9
Graduatorie
Il punteggio complessivo dei candidati idonei è determinato dalla somma delle
votazioni riportate nelle prove scritte e orali.
Le Commissioni di cui all’art. 6 e 7 compilano le rispettive graduatorie di merito
seguendo l’ordine decrescente del punteggio complessivo.
La Banca d’Italia forma le graduatorie finali in base alle relative graduatorie di merito e
a eventuali titoli di riserva o preferenza – compresi i titoli di riserva di cui all’art. 2 del presente
bando – rilevanti per la Banca d’Italia, dichiarati nella domanda.
Fermo restando quanto precede, qualora più candidati risultino in posizione di ex aequo,
viene data preferenza al candidato più giovane di età.
La Banca d’Italia, nel caso di mancata assunzione del servizio da parte di taluno dei
vincitori, si riserva la facoltà di coprire, in tutto o in parte, i posti rimasti vacanti con altri elementi
idonei seguendo l’ordine della relativa graduatoria finale.
La Banca d’Italia si riserva la facoltà di utilizzare le graduatorie finali dei concorsi di
cui all’art. 1 entro tre anni dalle date di approvazione delle stesse.
Le graduatorie finali sono pubblicate sul sito internet www.bancaditalia.it. Tale
pubblicazione assume valore di notifica ad ogni effetto di legge.
115
368376/16
Pag.
10/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0016
Art. 10
Adempimenti per l’assunzione
Gli elementi utilmente classificati nelle graduatorie finali ai fini dell’assunzione devono
autocertificare il possesso dei requisiti di partecipazione al concorso e di assunzione, secondo le
modalità previste nel D.P.R. 445/2000. Ai fini della verifica del possesso del requisito di cui all’art.
1, comma 2, punto 6, sarà richiesto di rendere dichiarazioni relative all’eventuale sussistenza di
condanne penali, di sentenze di applicazione della pena su richiesta o di sottoposizione a misure di
sicurezza ovvero di carichi pendenti.
Art. 11
Visita medica propedeutica all’assunzione
La Banca d’Italia ha la facoltà di sottoporre gli elementi da assumere a visita medica per
verificare il possesso del requisito di cui all’art. 1, comma 2, punto 4.
Art. 12
Nomina e assegnazione
Tutti gli elementi utilmente classificati nelle graduatorie finali dovranno comunicare
alla Banca d’Italia - qualora non abbiano già provveduto in sede di compilazione della domanda online - un indirizzo di Posta Elettronica Certificata al quale verranno indirizzate, a ogni effetto di
legge, le comunicazioni di avvio del procedimento di nomina e assegnazione ed eventuali altre
comunicazioni.
La Banca d’Italia procede all’assunzione dei vincitori che non hanno tenuto
comportamenti incompatibili con le funzioni da espletare nell’Istituto e sono in possesso dei
requisiti regolamentari previsti per l’assunzione stessa. Essi sono nominati, in prova:
 come Esperto – 1° livello stipendiale per i vincitori dei concorsi di cui alle lett. A e B;
 come Assistente per i vincitori dei concorsi di cui alle lett. C e D.
Gli stessi, al termine del periodo di prova, che ha la durata di sei mesi, se riconosciuti
idonei conseguono la conferma della nomina con la medesima decorrenza del provvedimento di
assunzione. Nell’ipotesi di esito sfavorevole, il periodo di prova è prorogato, per una sola volta, di
altri sei mesi.
L’accettazione della nomina non può essere in alcun modo condizionata.
Il rapporto d’impiego di coloro che non sono in possesso della cittadinanza italiana è
regolato tenendo conto delle limitazioni di legge in materia di accesso ai posti di lavoro presso gli
enti pubblici.
In seguito alla nomina, gli interessati devono assumere servizio presso la sede di lavoro
entro il termine che sarà stabilito. Eventuali proroghe di detto termine sono concesse solo per
giustificati motivi.
115
368376/16
Pag.
11/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0017
Coloro che rinunciano espressamente alla nomina o, in mancanza di giustificati motivi,
non prendono servizio entro il prescritto termine decadono dalla nomina, come previsto dalle
vigenti disposizioni del Regolamento del Personale della Banca d’Italia.
I nominati nel grado di Assistente non possono avanzare domanda di trasferimento
prima che siano trascorsi cinque anni di permanenza nella residenza assegnata all’atto
dell’assunzione.
Ai neoassunti compete il rimborso del prezzo del biglietto pagato per il viaggio con
qualunque mezzo pubblico di linea per il raggiungimento della residenza di assegnazione
dall’attuale residenza anagrafica o dall’ultima residenza anagrafica italiana in caso di attuale
residenza all’estero.
Art. 13
Trattamento dei dati personali
Ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 196/2003, in materia di protezione dei dati personali, si
informa che i dati forniti dai candidati sono raccolti presso la Banca d’Italia, Servizio Risorse
umane, Divisione Assunzioni e selezioni esterne, per le finalità di gestione del concorso e sono
trattati anche in forma automatizzata. Il trattamento degli stessi, per coloro che saranno assunti,
prosegue anche successivamente all’instaurazione del rapporto di lavoro per le finalità inerenti alla
gestione del medesimo.
Il conferimento di tali dati è obbligatorio ai fini della valutazione dei requisiti di
partecipazione e di assunzione. In caso di rifiuto a fornire i dati richiesti la Banca d’Italia procede
all’esclusione dal concorso ovvero non dà corso all’assunzione.
I dati idonei a rivelare lo stato di salute dei candidati sono trattati per l’adempimento
degli obblighi previsti dalle leggi 104/1992 e 68/1999. I dati di cui all’art. 10 del presente bando
sono trattati allo scopo di accertare il possesso del requisito di assunzione della compatibilità dei
comportamenti tenuti dagli interessati con le funzioni da espletare nell'Istituto, in base a quanto
previsto dalle norme regolamentari della Banca d’Italia.
Le informazioni fornite possono essere comunicate unicamente ad altre amministrazioni
pubbliche a fini di verifica di quanto dichiarato dai candidati ovvero negli altri casi previsti da leggi
e regolamenti.
Agli interessati competono i diritti di cui all’art. 7 del citato D. Lgs., tra i quali figura il
diritto di accesso ai dati che li riguardano nonché alcuni diritti connessi tra cui quello di rettificare,
aggiornare, completare o cancellare i dati erronei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla
legge, nonché il diritto di opporsi al loro trattamento per motivi legittimi.
Tali diritti potranno essere fatti valere nei confronti della Banca d’Italia, Servizio
Organizzazione, via Nazionale n. 91 - Roma, titolare del trattamento. Il responsabile del trattamento
è il Capo del Servizio Risorse umane. Oltre al responsabile del trattamento, potranno venire a
conoscenza dei dati che riguardano i candidati, in qualità di incaricati del trattamento, i dipendenti
della Banca d’Italia addetti alla Divisione Assunzioni e selezioni esterne del Servizio Risorse
umane.
115
368376/16
Pag.
12/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0018
Art. 14
Responsabile del procedimento
L’Unità organizzativa responsabile del procedimento è il Servizio Risorse umane. Il
responsabile del procedimento è il Capo pro tempore di tale Servizio.
IL DIRETTORE GENERALE
SALVATORE ROSSI
115
368376/16
Pag.
13/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0019
PROGRAMMA
Esperti con orientamento nelle discipline economico-aziendali e/o giuridiche da destinare alla
Filiale di Trento (lett. A dell’art. 1 del bando)
■ PROVA SCRITTA – svolgimento di quattro quesiti a risposta sintetica e di una prova in
lingua inglese.
Due quesiti a scelta - tra quattro proposti dalla Commissione (due con connotazione “economica”
e due con connotazione “giuridica”) - di:
Diritto ed economia degli intermediari e dei mercati finanziari
 L’assetto istituzionale della vigilanza europea: il ruolo delle autorità europee e di quelle
nazionali
 Gli elementi dell'Unione bancaria: il meccanismo di vigilanza unico (SSM); il meccanismo di
risoluzione unico (SRM); l’armonizzazione dei sistemi di garanzia dei depositi nazionali
 Il quadro legislativo nazionale di riferimento:
− le fonti del diritto bancario e degli intermediari finanziari
− le finalità della vigilanza e le autorità preposte al sistema creditizio e finanziario
− l’attività bancaria, raccolta del risparmio, altre attività finanziarie
 La vigilanza regolamentare, informativa e ispettiva. La regolamentazione prudenziale e i
rischi degli intermediari
 Le banche e gli intermediari finanziari non bancari: assetti istituzionali e organizzativi,
operatività e funzioni tipiche
 I gruppi bancari e la vigilanza consolidata
 I conglomerati finanziari e la vigilanza supplementare
 I servizi di investimento e la gestione collettiva del risparmio. L’assetto dei controlli e la
vigilanza per finalità
 Gli altri soggetti operanti nel settore finanziario
 Gli interventi di vigilanza e gli strumenti di gestione delle crisi delle banche e degli
intermediari finanziari. I sistemi di garanzia dei depositanti e degli investitori
 Gli assetti e le funzioni dei mercati finanziari
 Gli strumenti finanziari: titoli di debito, azioni e strumenti derivati
 Cenni in materia di appello al pubblico risparmio; il prospetto d’offerta e le offerte pubbliche
di acquisto o di scambio
 La tutela della trasparenza delle condizioni contrattuali e della correttezza delle relazioni con
la clientela
 La finanza illecita e il riciclaggio di capitali
Due quesiti a scelta – tra otto proposti dalla Commissione (due per ciascuna materia) – tra le
seguenti materie:
Contabilità e bilancio








La contabilità generale
I principi contabili internazionali
Il bilancio: principi di redazione e criteri di valutazione
Gli schemi di bilancio, relazione sulla gestione, nota integrativa
Il bilancio consolidato e le tecniche di consolidamento
La riclassificazione dei conti di bilancio e l’analisi per indici
Il rendiconto finanziario
Il bilancio individuale e consolidato delle banche e degli altri intermediari finanziari
115
368376/16
Pag.
14/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0020
Economia e finanza aziendale









Finanza aziendale: capital budgeting, politica dei dividendi, valutazione degli investimenti
La struttura finanziaria d’impresa
Scelte di finanziamento e di investimento
Rischio, rendimento e costo del capitale
Asset and liability management
Profili di fiscalità d’impresa
I metodi di valutazione aziendale
Strumenti di finanza innovativa: venture capital, cartolarizzazione, project financing, derivati
Elementi di finanza straordinaria
Diritto privato (civile e commerciale)
 Le obbligazioni in generale. Fonti delle obbligazioni. Le obbligazioni pecuniarie.
L’adempimento. I modi di estinzione delle obbligazioni diversi dall’adempimento.
L’inadempimento e la responsabilità. Obbligazioni con pluralità di soggetti. Le modifiche
soggettive del rapporto obbligatorio
 Il contratto in generale. Il contratto e gli atti unilaterali. Validità e invalidità del contratto.
Rappresentanza. Effetti del contratto. Risoluzione e rescissione del contratto. Interpretazione
del contratto. Responsabilità contrattuale
 La responsabilità patrimoniale. Le cause di prelazione. La conservazione della garanzia
patrimoniale
 La responsabilità civile
 L’impresa e gli imprenditori
 Le società e le altre forme di esercizio collettivo dell’impresa
 Le società con azioni quotate
 I gruppi societari
 I titoli di credito
 La crisi e il risanamento dell’impresa. Le procedure concorsuali
Diritto amministrativo
 Il sistema delle fonti
 Lo Stato e gli enti pubblici. Tipologie delle organizzazioni amministrative: ministeri, agenzie,
enti, società con partecipazione pubblica, autorità indipendenti
 Rapporti organizzativi: gerarchia, direzione, autonomia, indipendenza, coordinamento
 Il rapporto di lavoro alle dipendenze di soggetti pubblici: dirigenti e dipendenti
 Le situazioni giuridiche soggettive. Diritti soggettivi e interessi legittimi
 L’attività amministrativa
 Discrezionalità amministrativa e tecnica
 L’autonomia negoziale della pubblica amministrazione
 Procedimenti amministrativi
 Tipologie dei modelli pattizi: contratti, convenzioni e accordi
 Provvedimenti amministrativi. Elementi e vizi
 La responsabilità della pubblica amministrazione
 La giustizia amministrativa
115
368376/16
Pag.
15/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0021
■ PROVA ORALE:
 tre materie a scelta del candidato tra le seguenti cinque (cfr. programma della prova scritta):
Diritto ed economia degli intermediari e dei mercati finanziari
Contabilità e bilancio
Economia e finanza aziendale
Diritto privato (civile e commerciale)
Diritto amministrativo
 conversazione in lingua inglese
 conversazione facoltativa in lingua tedesca
L’argomento della tesi di laurea e le eventuali esperienze professionali maturate potranno
formare oggetto della prova orale.
115
368376/16
Pag.
16/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0022
PROGRAMMA
Esperti con orientamento nelle discipline economico-aziendali e/o giuridiche da destinare alla
Filiale di Bolzano (lett. B dell’art. 1 del bando)
■ PROVA SCRITTA – svolgimento di quattro quesiti a risposta sintetica, di una prova in
lingua tedesca (o in lingua italiana per quei candidati che si sono avvalsi della facoltà di
sostenere le prove d’esame in lingua tedesca) e di una prova in lingua inglese.
Due quesiti a scelta - tra quattro proposti dalla Commissione (due con connotazione “economica”
e due con connotazione “giuridica”) - di:
Diritto ed economia degli intermediari e dei mercati finanziari
 L’assetto istituzionale della vigilanza europea: il ruolo delle autorità europee e di quelle
nazionali
 Gli elementi dell'Unione bancaria: il meccanismo di vigilanza unico (SSM); il meccanismo di
risoluzione unico (SRM); l’armonizzazione dei sistemi di garanzia dei depositi nazionali
 Il quadro legislativo nazionale di riferimento:
− le fonti del diritto bancario e degli intermediari finanziari
− le finalità della vigilanza e le autorità preposte al sistema creditizio e finanziario
− l’attività bancaria, raccolta del risparmio, altre attività finanziarie
 La vigilanza regolamentare, informativa e ispettiva. La regolamentazione prudenziale e i
rischi degli intermediari
 Le banche e gli intermediari finanziari non bancari: assetti istituzionali e organizzativi,
operatività e funzioni tipiche
 I gruppi bancari e la vigilanza consolidata
 I conglomerati finanziari e la vigilanza supplementare
 I servizi di investimento e la gestione collettiva del risparmio. L’assetto dei controlli e la
vigilanza per finalità
 Gli altri soggetti operanti nel settore finanziario
 Gli interventi di vigilanza e gli strumenti di gestione delle crisi delle banche e degli
intermediari finanziari. I sistemi di garanzia dei depositanti e degli investitori
 Gli assetti e le funzioni dei mercati finanziari
 Gli strumenti finanziari: titoli di debito, azioni e strumenti derivati
 Cenni in materia di appello al pubblico risparmio; il prospetto d’offerta e le offerte pubbliche
di acquisto o di scambio
 La tutela della trasparenza delle condizioni contrattuali e della correttezza delle relazioni con
la clientela
 La finanza illecita e il riciclaggio di capitali
Due quesiti a scelta – tra otto proposti dalla Commissione (due per ciascuna materia) – tra le
seguenti materie:
Contabilità e bilancio








La contabilità generale
I principi contabili internazionali
Il bilancio: principi di redazione e criteri di valutazione
Gli schemi di bilancio, relazione sulla gestione, nota integrativa
Il bilancio consolidato e le tecniche di consolidamento
La riclassificazione dei conti di bilancio e l’analisi per indici
Il rendiconto finanziario
Il bilancio individuale e consolidato delle banche e degli altri intermediari finanziari
115
368376/16
Pag.
17/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0023
Economia e finanza aziendale









Finanza aziendale: capital budgeting, politica dei dividendi, valutazione degli investimenti
La struttura finanziaria d’impresa
Scelte di finanziamento e di investimento
Rischio, rendimento e costo del capitale
Asset and liability management
Profili di fiscalità d’impresa
I metodi di valutazione aziendale
Strumenti di finanza innovativa: venture capital, cartolarizzazione, project financing, derivati
Elementi di finanza straordinaria
Diritto privato (civile e commerciale)
 Le obbligazioni in generale. Fonti delle obbligazioni. Le obbligazioni pecuniarie.
L’adempimento. I modi di estinzione delle obbligazioni diversi dall’adempimento.
L’inadempimento e la responsabilità. Obbligazioni con pluralità di soggetti. Le modifiche
soggettive del rapporto obbligatorio
 Il contratto in generale. Il contratto e gli atti unilaterali. Validità e invalidità del contratto.
Rappresentanza. Effetti del contratto. Risoluzione e rescissione del contratto. Interpretazione
del contratto. Responsabilità contrattuale
 La responsabilità patrimoniale. Le cause di prelazione. La conservazione della garanzia
patrimoniale
 La responsabilità civile
 L’impresa e gli imprenditori
 Le società e le altre forme di esercizio collettivo dell’impresa
 Le società con azioni quotate
 I gruppi societari
 I titoli di credito
 La crisi e il risanamento dell’impresa. Le procedure concorsuali
Diritto amministrativo
 Il sistema delle fonti
 Lo Stato e gli enti pubblici. Tipologie delle organizzazioni amministrative: ministeri, agenzie,
enti, società con partecipazione pubblica, autorità indipendenti
 Rapporti organizzativi: gerarchia, direzione, autonomia, indipendenza, coordinamento
 Il rapporto di lavoro alle dipendenze di soggetti pubblici: dirigenti e dipendenti
 Le situazioni giuridiche soggettive. Diritti soggettivi e interessi legittimi
 L’attività amministrativa
 Discrezionalità amministrativa e tecnica
 L’autonomia negoziale della pubblica amministrazione
 Procedimenti amministrativi
 Tipologie dei modelli pattizi: contratti, convenzioni e accordi
 Provvedimenti amministrativi. Elementi e vizi
 La responsabilità della pubblica amministrazione
 La giustizia amministrativa
115
368376/16
Pag.
18/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0024
■ PROVA ORALE
 tre materie a scelta del candidato tra le seguenti cinque (cfr. programma della prova scritta):
Diritto ed economia degli intermediari e dei mercati finanziari
Contabilità e bilancio
Economia e finanza aziendale
Diritto privato (civile e commerciale)
Diritto amministrativo
 conversazione in lingua:
- tedesca
ovvero
- italiana per quei candidati che si siano avvalsi della facoltà di sostenere le prove d’esame
in lingua tedesca
 conversazione in lingua inglese
L’argomento della tesi di laurea e le eventuali esperienze professionali maturate potranno
formare oggetto della prova orale.
115
368376/16
Pag.
19/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0025
PROGRAMMA
Assistenti da destinare alla Filiale di Trento (lett. C dell’art. 1 del bando)
A livello di scuola secondaria di secondo grado.
■ PROVA SCRITTA – svolgimento di tre quesiti a risposta sintetica e di una prova in lingua
inglese.
Tre quesiti a scelta – tra otto proposti dalla Commissione (due per ciascuna materia) – di:
Economia aziendale
 La gestione dell’impresa: patrimonio e reddito
 La contabilità generale e la contabilità gestionale
 Il bilancio d’esercizio: principi di redazione, criteri di valutazione, riclassificazione dello stato
patrimoniale e del conto economico
 L’analisi di bilancio per indici e per flussi
 I principi contabili nazionali e internazionali
 L’organizzazione aziendale: struttura e funzioni aziendali, modelli organizzativi di base, i
meccanismi di coordinamento
Gestione delle aziende di credito
 Il sistema finanziario e le imprese bancarie
 Il sistema bancario italiano: legislazione bancaria, organi di controllo e normativa di
vigilanza, vincoli all’attività creditizia
 Le operazioni bancarie
 La tutela del cliente nelle operazioni bancarie
 I prodotti e i servizi per i risparmiatori
 I documenti di sintesi della gestione delle banche: stato patrimoniale e conto economico
Diritto privato (civile e commerciale)







Le obbligazioni e i contratti
I contratti bancari: il deposito, il conto corrente, l’apertura di credito e lo sconto
La tutela del credito: responsabilità del debitore e garanzie per il creditore
La responsabilità contrattuale ed extracontrattuale
L’azienda, l’impresa e gli imprenditori
Le società di persone e di capitali. I gruppi societari
I titoli di credito
Diritto pubblico
 L’Unione Europea e la sua organizzazione
 L’organizzazione della pubblica amministrazione nell’ordinamento italiano; le autorità
amministrative indipendenti
 Il procedimento amministrativo
 Atti e provvedimenti amministrativi: elementi e requisiti, tipologie, vizi
115
368376/16
Pag.
20/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0026
■ PROVA ORALE
 tre materie a scelta del candidato tra le seguenti quattro (cfr. programma della prova scritta):
Economia aziendale
Gestione delle aziende di credito
Diritto privato (civile e commerciale)
Diritto pubblico
 conversazione in lingua inglese
 conversazione facoltativa in lingua tedesca
Le eventuali esperienze professionali maturate potranno formare oggetto della prova orale.
115
368376/16
Pag.
21/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0027
PROGRAMMA
Assistenti da destinare alla Filiale di Bolzano (lett. D dell’art. 1 del bando)
A livello di scuola secondaria di secondo grado.
■ PROVA SCRITTA – svolgimento di tre quesiti a risposta sintetica, di una prova in lingua
tedesca (o in lingua italiana per quei candidati che si sono avvalsi della facoltà di sostenere
le prove d’esame in lingua tedesca) e di una prova in lingua inglese.
Tre quesiti a scelta – tra otto proposti dalla Commissione (due per ciascuna materia) – di:
Economia aziendale
 La gestione dell’impresa: patrimonio e reddito
 La contabilità generale e la contabilità gestionale
 Il bilancio d’esercizio: principi di redazione, criteri di valutazione, riclassificazione dello stato
patrimoniale e del conto economico
 L’analisi di bilancio per indici e per flussi
 I principi contabili nazionali e internazionali
 L’organizzazione aziendale: struttura e funzioni aziendali, modelli organizzativi di base, i
meccanismi di coordinamento
Gestione delle aziende di credito
 Il sistema finanziario e le imprese bancarie
 Il sistema bancario italiano: legislazione bancaria, organi di controllo e normativa di
vigilanza, vincoli all’attività creditizia
 Le operazioni bancarie
 La tutela del cliente nelle operazioni bancarie
 I prodotti e i servizi per i risparmiatori
 I documenti di sintesi della gestione delle banche: stato patrimoniale e conto economico
Diritto privato (civile e commerciale)







Le obbligazioni e i contratti
I contratti bancari: il deposito, il conto corrente, l’apertura di credito e lo sconto
La tutela del credito: responsabilità del debitore e garanzie per il creditore
La responsabilità contrattuale ed extracontrattuale
L’azienda, l’impresa e gli imprenditori
Le società di persone e di capitali. I gruppi societari
I titoli di credito
Diritto pubblico
 L’Unione Europea e la sua organizzazione
 L’organizzazione della pubblica amministrazione nell’ordinamento italiano; le autorità
amministrative indipendenti
 Il procedimento amministrativo
 Atti e provvedimenti amministrativi: elementi e requisiti, tipologie, vizi
115
368376/16
Pag.
22/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0028
■ PROVA ORALE
 tre materie a scelta del candidato tra le seguenti quattro (cfr. programma della prova scritta):
Economia aziendale
Gestione delle aziende di credito
Diritto privato (civile e commerciale)
Diritto pubblico
 conversazione in lingua:
- tedesca
ovvero
- italiana per quei candidati che si siano avvalsi della facoltà di sostenere le prove d’esame
in lingua tedesca
 conversazione in lingua inglese
Le eventuali esperienze professionali maturate potranno formare oggetto della prova orale.
115
368376/16
Pag.
23/23
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0029
DIPARTIMENTO RISORSE UMANE E ORGANIZZAZIONE
SERVIZIO RISORSE UMANE (818)
DIVISIONE ASSUNZIONI E SELEZIONI ESTERNE (022)
8 EINSTELLUNGEN
FÜR DIE ZWEIGSTELLEN TRIENT UND BOZEN
Art. 1
Teilnahme- und Einstellungsbedingungen
Die Banca d’Italia schreibt folgende öffentliche Wettbewerbe aus für die Einstellung von:
A. 2 Experten
in den Bereichen Volks- und Betriebswirtschaft und/oder Jura
in der Filiale von Trient
B. 2 Experten
in den Bereichen Volks- und Betriebswirtschaft und/oder Jura
in der Filiale von Bozen
C. 2 Assistenten für die Filiale von Trient
D. 2 Assistenten für die Filiale von Bozen
Die Teilnahmebedingungen sind folgende:
1. Für die unter A und B genannten Wettbewerbe:
Fachlaureat mit einer Mindestnote von 105/110 oder einer äquivalenten Note in einem der
folgenden Studiengänge:
Betriebswirtschaftswissenschaft (LM-77 oder 84/S); Wirtschaftswissenschaft (LM-56 oder 64/S);
Finanzwesen (LM-16 oder 19/S); Wirtschaftsingenieurwesen (LM-31 oder 34/S);
Rechtswissenschaft (LMG-01 oder 22/S); Internationale Beziehungen (LM-52 oder 60/S);
Politikwissenschaft (LM-62 oder 70/S); anderes Laureatsdiplom, das gemäß
Interministerialverordnung vom 9. Juli 2009 einem der oben genannten Abschlüsse gleichgestellt
ist
oder
Laureatsdiplom der “alten Ordnung” mit einer Mindestnote von 105/110 oder einer
äquivalenten Note in einem der folgenden Studiengänge:
Wirtschaft und Handel; Volkswirtschaft; Rechtswissenschaft; Politikwissenschaft;
Verwaltungswissenschaft; Internationale Beziehungen und Diplomatie; Strategielehre; den
genannten Studienabschlüssen gleichgestelltes oder gesetzlich gleichwertiges Laureat.
Teilnehmen können auch Besitzer von im Ausland erlangten Universitätsabschlüssen oder von in
Italien erlangten, ausländischen Universitätsabschlüssen mit einer jeweiligen Mindestnote von
105/110, wenn diese Abschlüsse in Hinsicht auf die Teilnahme an öffentlichen Wettbewerben
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0030
gemäß den geltenden Regelungen als einem der oben genannten Abschlüsse gleichwertig
anerkannt wurden.
Für die unter C und D genannten Wettbewerbe:
Diplom der – fünfjährigen – Oberschule mit einer Mindestnote von 80/100 oder 48/60.
Teilnehmen können auch Besitzer von im Ausland erlangten Studienabschlüssen oder von in
Italien erlangten, ausländischen Studienabschlüssen mit einer jeweiligen Mindestnote von
80/100, wenn sie in Hinsicht auf die Teilnahme an öffentlichen Wettbewerben gemäß den
geltenden Regelungen als dem oben genannten Abschluss gleichwertig anerkannt wurden.
2. Mindestalter 18 Jahre.
3. Italienische Staatsbürgerschaft oder Staatsbürgerschaft eines anderen Mitgliedsstaats der EU oder
eine Staatsbürgerschaft nach Art. 38 des Gesetzesdekrets 165/2001.
4. Körperliche Eignung für die vorgesehenen Aufgaben.
5. Genuss der bürgerlichen und politischen Rechte, auch im Herkunftsstaat bzw. im Staat der eigenen
Staatsangehörigkeit.
6. Keine Tätigkeiten unternommen zu haben, die mit den in der Bank auszufüllenden Aufgaben
unvereinbar sind.
7. Angemessene Kenntnis der italienischen Sprache.
Die unter Punkt 1 und 2 angeführten Teilnahmebedingungen müssen binnen der
Einreichungsfrist der Bewerbung erfüllt sein; die Erfüllung der unter Punkt 7 genannten Bedingung
wird im Laufe des Wettbewerbs überprüft; die Gleichwertigkeit des Studienabschlusses und die
restlichen Anforderungen müssen bis zum Einstellungsdatum erfüllt sein.
Die Banca d’Italia kann den tatsächlichen Besitz der in der vorliegenden Ausschreibung
vorgesehenen Teilnahmebedingungen jederzeit überprüfen, auch nach Durchführung der Prüfungen
und dem eventuellen Beginn eines Angestelltenverhältnisses.
Sollte sich herausstellen, dass Bewerber eine oder mehrere Teilnahmebedingungen
dieser Ausschreibung nicht erfüllen, verfügt die Banca d’Italia ihren Ausschluss aus dem
Wettbewerb, geht nicht zur Einstellung über oder löst bereits bestehende Arbeitsverhältnisse
auf. Eventuell festgestellte Mängel an Übereinstimmung zwischen den von den Bewerbern
behaupteten oder attestierten und den effektiven Tatsachen werden unverzüglich an die Justiz
weitergereicht.
Art. 2
Vorbehalt
Eine der zwei in Art. 1 Buchstabe B ausgeschriebenen Stellen ist einem/r
Kandidaten/in vorbehalten, welche/r die Prüfungen bestanden hat und zudem, wie in Art. 4, Absatz
3, Nr. 4 und 3 der Verordnung des Präsidenten der Republik Nr. 752 vom 26. Juli 1976
vorgesehen, im Besitz einer Bescheinigung der Kenntnis der italienischen und der deutschen
Sprache (Sprachniveau QCER C1 e B2) ist.
Eine der zwei in Art. 1 Buchstabe D ausgeschriebenen Stellen ist einem/r
Kandidaten/in vorbehalten, welche/r die Prüfungen bestanden hat und zudem, wie in Art. 4, Absatz
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
3, Nr. 4, 3 und 2 der Verordnung des Präsidenten der Republik Nr. 752 vom 26. Juli 1976
vorgesehen, im Besitz einer Bescheinigung der Kenntnis der italienischen und der deutschen
Sprache (Sprachniveau QCER C1, B2 und B1) ist.
Sollte die Banca d'Italia während der in Art. 9 erwähnten Gültigkeit der Ranglisten
beschließen, selbige zu nutzen, so ist jeder zweite Platz der unter B und D genannten Wettbewerbe
Kandidaten vorbehalten, die im Besitz der in Absatz 1 und 2 dieses Artikels genannten
Bescheinigungen sind.
Kandidaten, die diesen Vorbehalt nutzen wollen, müssen in ihrem Teilnahmeantrag
ausdrücklich darauf hinweisen und binnen der Einreichungsfrist für die Teilnahmeanträge im
Besitz der entsprechenden Bescheinigung sein.
Dass das Recht auf Inanspruchnahme des Vorbehalts tatsächlich besteht, wird bei der
mündlichen Prüfung überprüft.
Wird der Vorbehalt mangels geeigneter Kandidaten nicht genutzt, wird die unter
Vorbehalt stehende, nicht genutzte Stelle nach der endgültigen Rangordnung zugeteilt.
Art. 3
Teilnahmeantrag
Einreichungsfrist für den Antrag
Der Antrag ist spätestens bis zum 15. Dezember 2016 um 18.00 Uhr (italienische Zeit)
einzureichen. Dazu darf ausschließlich das entsprechende Programm auf der Internetseite der
Banca d’Italia www.bancaditalia.it benutzt werden ist. Dabei sind die folgenden Anweisungen zu
befolgen.
Das Einreichungsdatum des Antrags wird durch das informatische System automatisch
festgestellt. Nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist sind der Zugang zu dem Programm und die
Einsendung des Antrags nicht mehr möglich. Um eine übermäßige Ballung der Zugänge in zeitlicher
Nähe zum genannten Ablauftermin zu vermeiden, wird dringend geraten, den Antrag rechtzeitig zu
stellen und dabei zu beachten, dass auch der vor Absendung des Antrags erforderliche
Registrierungsprozess eine gewisse Zeit beansprucht.
Andere Modalitäten, den Antrag auf Teilnahme am Wettbewerb zu stellen oder
einzusenden, sind nicht zugelassen.
Im Online-Antrag ist die Adresse anzugeben, an die die Banca d’Italia alle den
Wettbewerb betreffenden Mitteilungen schicken soll, sofern es sich nicht um Mitteilungen handelt,
wie sie in Art. 4 und 5 beschrieben sind (diese werden auf der Internetseite der Banca d’Italia
www.bancaditalia.it veröffentlicht).
Jeder Kandidat kann nur an einem der in Art. 1 genannten Wettbewerbe
teilnehmen. Werden Anträge auf Teilnahme an mehreren Wettbewerben gestellt, zieht die Banca
d’Italia nur die zeitlich am spätesten gestellte Kandidatur in Betracht. Maßgebend ist das vom
informatischen System festgestellte Einreichungsdatum.
Am Tag der schriftlichen Prüfung werden die Kandidaten aufgefordert, die im
Teilnahmeantrag enthaltenen Informationen per Unterschrift unter eine Erklärung zu bestätigen,
die bei der Identitätsfeststellung durch Vorlage eines Ausweisdokumentes (gemäß Art. 8, Absatz 1)
abzugeben ist. Diese persönlich abgegebene und unterzeichnete Erklärung hat den Wert einer
Selbstbescheinigung gemäß Dekret Nr.445/2000 des Präsidenten der Republik, einschließlich aller
0031
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0032
strafrechtlichen Konsequenzen und der in Art. 76 des Dekrets genannten Sanktionen im Falle von
Falschaussagen.
Nicht berücksichtigt und daher vom Wettbewerb ausgeschlossen werden alle Anträge, aus
denen hervorgeht, das eine oder mehrere der vorgeschriebenen Teilnahmebedingungen nicht
erfüllt sind.
Die Banca d’Italia teilt den Bewerbern einen Ausschluss aus dem Wettbewerb
schriftlich mit.
Die Banca d’Italia übernimmt keinerlei Verantwortung für eine eventuell ausgebliebene
oder verspätete Benachrichtigung der Kandidaten, wenn diese auf Probleme der postalischen oder
telematischen Zustellung, auf fehlende Eindeutigkeit bei den Adressenangaben oder auf die fehlende
oder verspätete Mitteilung eines Adressenwechsels von Seiten der Kandidaten zurückzuführen sind.
Die Namen der zur schriftlichen Prüfung zugelassen Kandidaten werden auf der
Internetseite der Bank www.bancaditalia.it mindestens 15 Tage vor der Prüfung veröffentlicht.
Die Zulassung zur Prüfung erfolgt in jedem Fall unter weitreichendem Vorbehalt in Bezug
auf die in der Ausschreibung genannten Teilnahmebedingungen.
Kandidaten, die meinen, aufgrund einer spezifischen Behinderung bei den Prüfungen
Recht auf zusätzliche Zeit und/oder auf die Nutzung von Hilfsmitteln zu haben (gemäß Art. 20 des
Gesetzes Nr. 104/1992 und Art. 16, Absatz 1 des Gesetzes Nr. 68/1999), müssen den „Kasten A“ des
Teilnahmeantrags ausfüllen. Sie können sich für alle Fälle an die Personalabteilung (Servizio Risorse
umane, Divisione Assunzioni e selezioni esterne (tel. 0647921)) wenden. Aufgrund der Angaben im
“Kasten A” bewertet der Gesundheitsdienst der Banca d’Italia, ob die Bedingungen zur Gewährung
zusätzlicher Zeit und/oder zusätzlicher Hilfsmittel bestehen. Sollte die Banca d’Italia feststellen, dass
ein Kandidat die Unwahrheit erklärt hat, werden seine bereits abgelegten Prüfungen annulliert.
Art. 4
Wettbewerbe für Assistenten
(Buchstaben C e D)
Vorauswahl nach Titeln
Sollten für die unter C und D genannten Wettbewerbe jeweils über 400 Teilnahmeanträge
eingehen, wird die Banca d’Italia – um Effizienz und Geschwindigkeit des Auswahlprozesses zu
gewährleisten – eine Vorauswahl aufgrund von Titeln treffen, um dadurch 400 Kandidaten für die in
Art. 7 beschriebenen Prüfungen zuzulassen. Zu diesem Zweck wird die Verwaltung der Bank eine
vorläufige Rangfolge aufstellen und dazu die Punkte der folgenden Titel zusammenzählen, in deren
Besitz die Kandidaten am Datum der Antragsstellung (15. Dezember 2016) sein müssen:
a. Diplom der – fünfjährigen – Oberschule mit in folgende Punktklassen eingeteilte Noten,
oder gleichwertige Abschlüsse und Noten:
•
•
•
•
•
•
•
von 80/100 bis 82/100
von 83/100 bis 85/100
von 86/100 bis 89/100
von 90/100 bis 92/100
von 93/100 bis 95/100
von 96/100 bis 99/100
von 100/100 bis 100/100 cum laude
oder
oder
oder
oder
oder
oder
oder
von 48/60 bis 49/60
von 50/60 bis 51/60
von 52/60 bis 53/60
von 54/60 bis 55/60
von 56/60 bis 57/60
von 58/60 bis 59/60
von 60/60 bis 60/60 cum laude
1 Punkt
2 Punkte
3 Punkte
4 Punkte
5 Punkte
6 Punkte
7 Punkte
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0033
b. Hochschulabschluss:
b.1
Bachelor in einem der folgenden Studiengänge: Wirtschafts- und
Betriebswirtschaftslehre
(L-18);
Wirtschaftswissenschaft
(L-33);
Informationstechnologie (L-8); Industrieingenieurwesen (L-9); Lehre juristischer
Dienste (L-14); Politikwissenschaft und Internationale Beziehungen (L-36);
Verwaltungs
und
Organisationswissenschaft
(L-16);
anderer,
gemäß
Interministerialverordnung vom 9. Juli 2009 gleichwertiger Hochschulabschluss und
sonstige gesetzlich gleichgestellte Abschlüsse
Punkte 1,50
b.2
Fachlaureat in einem der folgenden Studiengänge: Betriebswirtschaftswissenschaft
(LM-77 oder 84/S); Wirtschaftswissenschaft (LM-56 oder 64/S); Finanzwesen (LM-16
oder 19/S); Wirtschaftsingenieurwesen (LM-31 oder 34/S); Rechtswissenschaft (LMG01 oder 22/S); Internationale Beziehungen (LM-52 oder 60/S); Politikwissenschaft (LM62 oder 70/S); anderes Laureatsdiplom, das gemäß Interministerialverordnung vom 9.
Juli 2009 einem der oben genannten Abschlüsse gleichgestellt ist,
oder
Laureatsdiplom der “alten Ordnung” in einem der folgenden Studiengänge:
Wirtschaft und Handel; Volkswirtschaft; Rechtswissenschaft; Politikwissenschaft;
Verwaltungswissenschaft; Internationale Beziehungen und Diplomatie; Strategielehre; den
genannten Studienabschlüssen gleichgestelltes oder gesetzlich gleichwertiges Laureat.
Punkte 2,50
Bei Aufstellung der genannten vorläufigen Rangfolge werden ausschließlich
Abschlüsse in Betracht gezogen, die bei der Antragstellung – gemäß den Modalitäten und
binnen der in Art. 3, Absatz 1 genannten Frist (15. Dezember 2016) – bereits angegeben wurden
Für die Gesamtpunktzahl werden nur ein Oberschulabschluss (Punkt a dieses
Artikels) und ein Hochschulabschluss (Punkt b dieses Artikels) in Betracht gezogen (nur ein
Abschluss b.1 oder, alternativ dazu, nur ein Abschluss b.2).
Die Kandidaten werden nach abnehmender Punktzahl aufgelistet. Die Gesamtpunktzahl
wird nach den oben genannten Kriterien ermittelt.
Zur in Art. 7 beschriebenen Prüfung werden für jeden Wettbewerb die Kandidaten auf den
ersten 400 Plätzen eingeladen sowie alle Kandidaten, die die gleiche Punktzahl des letzten
Kandidaten aufweisen.
Die Zulassung zur folgenden Prüfung ist keine Bestätigung der Vorschriftsmäßigkeit des
Teilnahmeantrags, noch begleicht sie eventuelle Unregelmäßigkeiten des Antrags.
Die für die Vorauswahl ermittelte Punktzahl fließt nicht in die Gesamtwertung zur
Aufstellung der endgültigen Verdienstrangliste des Wettbewerbs ein.
Alle von den einzelnen Kandidaten erreichten Ergebnisse für die Vorauswahl sowie die
Angabe der eventuellen Zulassung zur schriftlichen Prüfung werden ausschließlich auf der
Internetseite der Banca d’Italia www.bancaditalia.it bekanntgegeben. Dieser Veröffentlichung
kommt der Wert einer gesetzlich wirksamen Zustellung zu.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Art. 5
Einberufungen
Terminplan und Ort der schriftlichen Prüfung werden den zugelassenen Kandidaten im
Amtsblatt der Italienischen Republik, 4. Spezialserie (Wettbewerbe und Prüfungen), an einem
Dienstag oder Freitag im Januar 2017 mitgeteilt.
Sollte es aus organisatorischen Gründen nicht möglich sein, Datum und Ort der
schriftlichen Prüfung zu diesem Zeitpunkt festzusetzen, wird auf die gleiche Weise angegeben, in
welchem Amtsblatt die genannten Informationen später zu finden sein werden.
Sollte es sich infolge von außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Ereignissen als nötig
erweisen, das Datum der schriftlichen Prüfung nach bereits erfolgter Bekanntmachung des
Terminplans zu verschieben, werden die Verschiebung und der neue Terminplan so bald wie möglich
über das Amtsblatt bekanntgegeben.
Dieselben Informationen werden alle auch auf der Internetseite der Banca d’Italia
www.bancaditalia.it zur Verfügung stehen. Die Banca d’Italia übernimmt keinerlei Verantwortung
für die Verbreitung falscher Informationen über den Wettbewerb durch nicht autorisierte Quellen.
Art. 6
Wettbewerbe für Experten
(Buchstaben A und B)
Wettbewerbskommission. Prüfungen
Die Banca d'Italia ernennt für jeden der unter A und B genannten Wettbewerbe eine
Kommission, die die Abwicklung der Prüfungen überwacht.
Die Prüfungen bestehen aus einer schriftlichen und einer mündlichen Prüfung in den
Fächern, die in den beigelegten Programmen aufgelistet sind (für die Wettbewerbe A und B) und
werden in Trient (Wettbewerb A) und Bozen (Wettbewerb B) abgehalten.
Die Kandidaten des Wettbewerbs B dieser Ausschreibung, die die Prüfungen in deutscher
Sprache ablegen wollen, müssen dies in ihrem Teilnahmeantrag erklären.
Die schriftliche Prüfung des Wettbewerbs A besteht aus einer knappen Behandlung
von vier Fragen zu den im beigelegten Programm aufgeführten Themebereichen, sowie einer
Prüfung in englischer Sprache.
Die schriftliche Prüfung des Wettbewerbs B besteht aus einer knappen Behandlung
von vier Fragen zu den im beigelegten Programm aufgeführten Themenbereichen, einer
Prüfung in deutscher Sprache (bzw. in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit
in Anspruch nehmen, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen), sowie einer Prüfung in englischer
Sprache.
Die Fragen, bei denen es auch um die Prüfung eines praktischen Falles gehen kann, wählt
der Kandidat nach den in den beigelegten Programmen aufgeführten Kriterien aus einer Reihe von
Fragen aus, die die Prüfungskommission vorgeschlagen hat. Die schriftlichen Sprachprüfungen (in
Deutsch oder Italienisch sowie in Englisch) bestehen aus einem kurzen Aufsatz zu aktuellen
gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Themen. Die Gesamtdauer der schriftlichen Prüfung
(Fachfragen und Sprachprüfungen) wird von den einzelnen Prüfungskommissionen festgelegt und
0034
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
kann bei Wettbewerb A maximal vier Stunden und bei Wettbewerb B maximal viereinhalb
Stunden betragen.
Bei der Beurteilung der Fachfragen prüft die Kommission: Fachkenntnisse; die Fähigkeit,
Sachverhalte zusammenzufassen; Themenbezug; Klarheit des Ausdrucks; Argumentationsfähigkeit. In
der schriftlichen Sprachprüfung (Deutsch oder Italienisch; Englisch) soll das Kenntnisniveau in
Hinblick auf die Nutzung der Sprache als Arbeitsmittel festgestellt werden.
In der schriftlichen Prüfung können nicht kommentierte und nicht mit Anmerkungen
versehene normative Texte benutzt werden, allerdings ausschließlich in Papierform. Nicht gestattet
ist die Benutzung der Aufsichtsregeln (Istruzioni di Vigilanza) der Banca d’Italia und der Vorschriften
(Regolamenti) der CONSOB; nicht erlaubt ist zudem die Benutzung von Fachbüchern oder
Aufzeichnungen jeder Art sowie von Wörterbüchern der deutschen, italienischen und englischen
Sprache. Am Prüfungstag kann die Kommission in Hinsicht auf die Inhalte der gestellten Fragen
eventuell zusätzliches Material angeben, das nicht benutzt werden darf. Die Kommission kann
außerdem entscheiden, nicht programmierbare Taschenrechner zuzulassen.
Die schriftliche Prüfung wird anonym korrigiert. Es werden ausschließlich die
schriftlichen Prüfungen der Kandidaten bewertet, die alle vier Fachfragen beantwortet haben.
Die Fragen zu den in den Programmen aufgeführten Themengebieten werden mit
insgesamt maximal 60 Punkten bewertet; jeder der vier Aufsätze kann dabei mit maximal 15 Punkten
bewertet werden. Die Prüfung gilt als bestanden, wenn in jedem Aufsatz zu den in den
Programmen aufgeführten Themengebieten mindestens 9 Punkte erreicht wurden. Zur
mündlichen Prüfung werden jedoch auch Kandidaten zugelassen, die bei einem der vier Aufsätze zu
den in den Programmen aufgeführten Themengebieten weniger als 9 Punkte, jedoch mindestens 6
Punkte erreicht haben, sofern die Gesamtpunktzahl der vier Aufsätze zu den in den Programmen
aufgeführten Themengebieten nicht unter 36 Punkte liegt.
Die Sprachprüfungen (in Deutsch oder Italienisch nur bei Wettbewerb B; in
Englisch) werden ausschließlich bei Kandidaten korrigiert, die die schriftliche Prüfung zu den in
den Programmen angegebenen Themengebieten bestanden haben; jede Sprachprüfung wird mit
maximal 6 Punkten bewertet.
Die Gesamtwertung der schriftlichen Prüfung ergibt sich aus der Summe der
Teilprüfungen (Fachfragen und Sprachprüfungen).
Die Ergebnisse, die die einzelnen Kandidaten in der schriftlichen Prüfung erreicht haben,
sowie die Angabe der eventuellen Zulassung zur mündlichen Prüfung und des Datums derselben
werden ausschließlich auf der Webseite der Banca d’Italia www.bancaditalia.it veröffentlicht.
Dieser Veröffentlichung kommt der Wert einer gesetzlich wirksamen Zustellung zu.
Die Bewerber, die die schriftliche Prüfung bestanden haben, werden zu einer mündlichen
Prüfung zugelassen; diese besteht aus einem Gespräch zu den in den beigelegten Programmen
angegebenen Themengebieten sowie einer Konversation in englischer Sprache; auch die
Examensarbeit und berufliche Erfahrungen des Kandidaten können Gegenstand der mündlichen
Prüfung sein.
Kandidaten, die am Wettbewerb A teilnehmen, haben die Möglichkeit, in der mündlichen
Prüfung zusätzlich an einer Konversation auf Deutsch teilzunehmen.
0035
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Kandidaten, die am Wettbewerb B teilnehmen, haben die Pflicht, in der mündlichen
Prüfung auch an einer Konversation auf Deutsch oder Italienisch teilzunehmen (auf Italienisch
nur, sofern sie die Möglichkeit in Anspruch genommen haben, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen),
Das Gespräch, bei dem die Bewerber auch aufgefordert werden können, praktische Fälle
zu erörtern, dient zur Ermittlung folgender Fähigkeiten: Fachwissen; Darstellungsvermögen; die
Fähigkeit, Zusammenhänge von verschiedenen Themen zu erfassen; kritische Urteilsfähigkeit. In den
Gesprächen auf Deutsch, Italienisch und Englisch soll das Kenntnisniveau in Hinblick auf die
Nutzung der Sprache als Arbeitsmittel festgestellt werden.
Die mündliche Prüfung, einschließlich der Konversation in englischer Sprache, und für
Wettbewerb B auch die in deutscher oder italienischer Sprache, wird mit maximal 60 Punkten
bewertet und gilt als bestanden, wenn der Kandidat mindestens 36 Punkte erreicht hat.
Für die Kandidaten, die an Wettbewerb A teilnehmen, wird die freiwillige Konversation
auf Deutsch mit einer zusätzlichen Punktzahl von maximal 3 Punkten bewertet.
Die Ergebnisse der Kandidaten, die eine mündliche Prüfung abgelegt haben, werden
Dieser
auf der Internetseite der Banca d'Italia www.bancaditalia.it veröffentlicht.
Veröffentlichung kommt der Wert einer gesetzlich wirksamen Zustellung zu.
Art. 7
Wettbewerbe für Assistenten
(Buchstaben C e D)
Wettbewerbskommission. Prüfungen.
Die Banca d'Italia ernennt für jeden der unter C und D genannten Wettbewerbe eine
Kommission, die die Abwicklung der Prüfungen überwacht.
Die Prüfungen bestehen aus einer schriftlichen und einer mündlichen Prüfung in den
Themenbereichen, die in den beigelegten Programmen aufgelistet sind (für die Wettbewerbe C und D)
und werden in Trient (Wettbewerb C) und Bozen (Wettbewerb D) abgehalten.
Die Kandidaten des Wettbewerbs B dieser Ausschreibung, die die Prüfungen in deutscher
Sprache ablegen wollen, müssen dies in ihrem Teilnahmeantrag erklären.
Die schriftliche Prüfung des Wettbewerbs C besteht aus einer knappen Behandlung
von drei Fragen zu den im beigelegten Programm aufgeführten Themenbereichen, sowie einer
Prüfung in englischer Sprache.
Die schriftliche Prüfung des Wettbewerbs D besteht aus einer knappen Behandlung
von drei Fragen zu den im beigelegten Programm aufgeführten Themenbereichen, einer
Prüfung in deutscher Sprache (bzw. in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit
in Anspruch nehmen, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen), sowie einer Prüfung in englischer
Sprache.
Die Fragen, bei denen es auch um die Prüfung eines praktischen Falles gehen kann, wählt
der Kandidat nach den in den beigelegten Programmen aufgeführten Kriterien aus einer Reihe von
Fragen aus, die die Prüfungskommission vorgeschlagen hat. Die schriftlichen Sprachprüfungen (in
Deutsch oder Italienisch sowie in Englisch) bestehen aus einem kurzen Aufsatz zu aktuellen
gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Themen. Die Gesamtdauer der schriftlichen Prüfung
(Fachfragen und Sprachprüfungen) wird von den einzelnen Prüfungskommissionen festgelegt und
0036
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
kann bei Wettbewerb C maximal drei Stunden und bei Wettbewerb D maximal dreieinhalb
Stunden betragen.
Bei der Beurteilung der Fachfragen prüft die Kommission: Fachkenntnisse; die Fähigkeit,
Sachverhalte zusammenzufassen; Themenbezug; Klarheit des Ausdrucks; Argumentationsfähigkeit. In
der schriftlichen Sprachprüfung (Deutsch oder Italienisch; Englisch) soll das Kenntnisniveau in
Hinblick auf die Nutzung der Sprache als Arbeitsmittel festgestellt werden.
In der schriftlichen Prüfung können nicht kommentierte und nicht mit Anmerkungen
versehene normative Texte benutzt werden, allerdings ausschließlich in Papierform. Nicht gestattet
ist die Benutzung der Aufsichtsregeln (Istruzioni di Vigilanza) der Banca d’Italia und der Vorschriften
(Regolamenti) der CONSOB; nicht erlaubt ist zudem die Benutzung von Fachbüchern oder
Aufzeichnungen jeder Art sowie von Wörterbüchern der deutschen, italienischen und englischen
Sprache. Am Prüfungstag kann die Kommission in Hinsicht auf die Inhalte der gestellten Fragen
eventuell zusätzliches Material angeben, das nicht benutzt werden darf. Die Kommission kann
außerdem entscheiden, nicht programmierbare Taschenrechner zuzulassen.
Die schriftliche Prüfung wird anonym korrigiert. Es werden ausschließlich die
schriftlichen Prüfungen der Kandidaten bewertet, die alle drei Fachfragen beantwortet haben.
Die Fragen zu den in den Programmen aufgeführten Themengebieten werden mit
insgesamt maximal 60 Punkten bewertet; jeder der drei Aufsätze kann dabei mit maximal 20 Punkten
bewertet werden. Die Prüfung gilt als bestanden, wenn in jedem Aufsatz zu den in den
Programmen aufgeführten Themengebieten mindestens 12 Punkte erreicht wurden. Zur
mündlichen Prüfung werden jedoch auch Kandidaten zugelassen, die bei einem der drei Aufsätze zu
den in den Programmen aufgeführten Themengebieten weniger als 12 Punkte, jedoch mindestens 8
Punkte erreicht haben, sofern die Gesamtpunktzahl der drei Aufsätze zu den in den Programmen
aufgeführten Themengebieten nicht unter 36 Punkte liegt.
Die Sprachprüfungen (in Deutsch oder Italienisch nur bei Wettbewerb D; in
Englisch) werden ausschließlich bei Kandidaten korrigiert, die die schriftliche Prüfung zu den in
den Programmen angegebenen Themengebieten bestanden haben; jede Sprachprüfung wird mit
maximal 6 Punkten bewertet.
Die Gesamtwertung der schriftlichen Prüfung ergibt sich aus der Summe der
Teilprüfungen (Fachfragen und Sprachprüfungen).
Die Ergebnisse, die die einzelnen Kandidaten in der schriftlichen Prüfung erreicht haben,
sowie die Angabe der eventuellen Zulassung zur mündlichen Prüfung und des Datums derselben
werden ausschließlich auf der Webseite der Banca d’Italia www.bancaditalia.it veröffentlicht.
Dieser Veröffentlichung kommt der Wert einer gesetzlich wirksamen Zustellung zu.
Die Bewerber, die die schriftliche Prüfung bestanden haben, werden zu einer mündlichen
Prüfung zugelassen; diese besteht aus einem Gespräch zu den in den beigelegten Programmen
angegebenen Themengebieten, sowie einer Konversation in englischer Sprache; auch berufliche
Erfahrungen des Kandidaten können Gegenstand der mündlichen Prüfung sein.
Kandidaten, die am Wettbewerb C teilnehmen, haben die Möglichkeit, in der mündlichen
Prüfung zusätzlich an einer Konversation auf Deutsch teilzunehmen.
Kandidaten, die am Wettbewerb D teilnehmen, haben die Pflicht, in der mündlichen
Prüfung auch an einer Konversation auf Deutsch oder Italienisch teilzunehmen (auf Italienisch
nur, wenn sie die Möglichkeit in Anspruch genommen haben, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen),
0037
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Das Gespräch, bei dem die Bewerber auch aufgefordert werden können, praktische Fälle
zu erörtern, dient zur Ermittlung folgender Fähigkeiten: Fachwissen; Darstellungsvermögen; die
Fähigkeit, Zusammenhänge von verschiedenen Themen zu erfassen; kritische Urteilsfähigkeit. In den
Gesprächen auf Deutsch, Italienisch und Englisch soll das Kenntnisniveau in Hinblick auf die
Nutzung der Sprache als Arbeitsmittel festgestellt werden.
Die mündliche Prüfung, einschließlich der Konversation in englischer Sprache und für
Wettbewerb D auch die in deutscher oder italienischer Sprache, wird mit maximal 60 Punkten
bewertet und gilt als bestanden, wenn der Kandidat mindestens 36 Punkte erreicht hat.
Für die Kandidaten, die an Wettbewerb C teilnehmen, wird die freiwillige Konversation
auf Deutsch mit einer zusätzlichen Punktzahl von maximal 3 Punkten bewertet.
Die Ergebnisse der Kandidaten, die eine mündliche Prüfung abgelegt haben, werden
auf der Internetseite der Banca d'Italia www.bancaditalia.it veröffentlicht. Dieser
Veröffentlichung kommt der Wert einer gesetzlich wirksamen Zustellung zu.
Art. 8
Bedingungen zur Teilnahme an den Prüfungen
Um an den Prüfungen teilnehmen zu können, müssen die Kandidaten einen
Personalausweis oder ein in Art. 35 des Dekrets des Präsidenten der Republik Nr. 445/2000
(Einheitstext der gesetzgebenden und reglementarischen Vorschriften zu administrativen Belegen)
genanntes Ausweisdokument vorlegen. Wer nicht die italienische Staatsbürgerschaft besitzt, muss ein
gleichwertiges Dokument vorlegen.
Das Dokument muss gesetzlich vorgesehene Gültigkeit besitzen. Kandidaten, die nicht
über ein solches Dokument verfügen, werden von dem Wettbewerb ausgeschlossen.
Art. 9
Ranglisten
Die Gesamtpunktzahl der als geeignet anerkannten Kandidaten setzt sich aus der Summe
der Noten der schriftlichen und mündlichen Prüfungen zusammen.
Die in Art. 6 und 7 genannten Kommissionen stellen die entsprechenden nach Leistung
gestaffelten Ranglisten mit abnehmender Gesamtpunktzahl auf.
Die Banca d’Italia stellt die endgültigen Ranglisten auf, wobei sie die entsprechenden
Leistungsranglisten sowie eventuelle, für die Banca d’Italia relevante und im Teilnahmeantrag
angegebene Vorbehalte und Prioritäten, einschließlich der in Art. 2 dieser Ausschreibung genannten
Vorbehalte, berücksichtigt.
Unter Beibehaltung aller oben angeführten Punkte wird bei Gleichrangigkeit dem jüngsten
Kandidaten der Vorzug gegeben.
Wird der Dienst von einem oder mehreren Kandidaten nicht angetreten, behält sich die
Banca d’Italia die Möglichkeit vor, die freigebliebenen Stellen ganz oder teilweise mit anderen
geeigneten Kandidaten zu besetzen, wobei die Reihenfolge der endgültigen Rangliste befolgt wird.
Die Banca d’Italia behält sich die Möglichkeit vor, die endgültigen Ranglisten der in Art.
1 genannten Wettbewerbe binnen 3 Jahren nach dem Datum ihrer Verabschiedung zu benutzen.
0038
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Die endgültigen Ranglisten werden auf der Internetseite der Banca d'Italia
www.bancaditalia.it veröffentlicht. Dieser Veröffentlichung kommt der Wert einer gesetzlich
wirksamen Zustellung zu.
Art. 10
Bedingungen für die Einstellung
Alle über die endgültigen Ranglisten erfolgreich klassifizierten Kandidaten müssen für die
Einstellung mit einer Selbstbescheinigung die Erfüllung der Bedingungen bestätigen, die zur
Teilnahme an den Wettbewerben und zur Einstellung notwendig sind, gemäß den Bestimmungen des
Dekrets des Präsidenten der Republik Nr. 445/2000. Zur Überprüfung der Erfüllung der Bedingung in
Art. 1, Absatz 2, Punkt 6 wird eine Erklärung zu eventuell bestehenden strafrechtlichen
Verurteilungen, Urteilen zu Strafanwendungen auf Antrag, bestehenden Sicherungsmaßnahmen oder
strafrechtlichen Belastungen verlangt.
Art. 11
Propädeutischer Arztbesuch
Die Banca d’Italia kann von den einzustellenden Personen verlangen, sich ärztlich
untersuchen zu lassen, um sicherzustellen, dass die in Artikel 1, Absatz 2, Punkt 4 genannte
Einstellungsbedingung erfüllt ist.
Art. 12
Ernennung und Zuweisung
Alle über die endgültigen Ranglisten erfolgreich klassifizierten Kandidaten müssen der
Banca d’Italia – falls sie dies nicht bereits bei Ausfüllen des Online-Antrags getan haben – eine EmailAdresse für zertifizierte Emails mitteilen, an die rechtswirksam alle Mitteilungen zur Aufnahme des
Ernennungs- und Zuweisungsverfahrens geschickt werden.
Die Banca d’Italia geht zur Einstellung der Gewinner über, sofern diese kein Verhalten an
den Tag gelegt haben, das mit den im Institut zu erledigenden Funktionen unvereinbar ist, und sofern
sie die vorschriftsmäßigen Anforderungen für die Einstellung besitzen. Sie werden zunächst auf Probe
ernannt:
• als Experten – Gehaltsniveau 1 für die Gewinner der Wettbewerbe A und B;
• als Assistenten für die Gewinner der Wettbewerbe C und D.
Wird die Probezeit, die auf sechs Monate angesetzt ist, erfolgreich abgeschlossen, so wird
die Ernennung bestätigt: sie ist ab dem Datum der Einstellungsmaßnahme gültig. Wird die Probezeit
nicht bestanden, so wird sie einmalig um sechs Monate verlängert.
Die Annahme der Ernennung darf an keinerlei Bedingung gebunden sein.
Ist jemand nicht im Besitz der italienischen Staatsbürgerschaft, so wird das
Angestelltenverhältnis unter Beachtung der gesetzlichen Beschränkungen zum Zugang zu
Arbeitsplätzen in öffentlichen Einrichtungen geregelt.
Infolge der Ernennung müssen die Betroffenen ihren Dienst am Arbeitsplatz zum
genannten Datum antreten. Eventuelle Aufschübe werden nur aus berechtigten Gründen gewährt.
0039
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Wer ausdrücklich auf die Ernennung verzichtet oder den Dienst ohne berechtigten Grund
nicht zum vorgeschriebenen Datum antritt, geht der Ernennung verlustig, wie aus der geltenden
Personalordnung der Banca d’Italia hervorgeht.
Wer im Dienstgrad Assistent ernannt wurde, kann keinen Antrag auf Versetzung
stellen, bevor er/sie nicht fünf Jahre am zugewiesenen Dienstsitz verbracht hat.
Die neuen Angestellten haben ein Anrecht auf Erstattung der Fahrkarte eines öffentlichen
Linienverkehrsmittels für die Fahrt von ihrem aktuellen Wohnsitz – oder, falls sie zur Zeit im Ausland
wohnen, von ihrem letzten Wohnsitz in Italien – zum zugewiesenen Arbeitsplatz.
Art. 13
Verarbeitung der persönlichen Daten
Gemäß Art. 13 der Gesetzesverordnung Nr. 196/2003 zum Schutz persönlicher Daten wird
hiermit mitgeteilt, dass die von den Bewerbern gelieferten Daten in der Banca d’Italia, Servizio
Risorse umane, Divisione Assunzioni e selezioni esterne, zum Zweck der Durchführung des
Wettbewerbs gesammelt und auch in automatisierter Form behandelt werden. Bei den eingestellten
Bewerbern läuft die Datenbearbeitung auch nach Beginn des Arbeitsverhältnisses zur Regelung
desselben weiter.
Die Einbringung dieser Daten ist obligatorisch und dient der Beurteilung der Teilnahmeund Einstellungsanforderungen. Weigern sich Bewerber, der Banca d’Italia die verlangten Daten zu
übergeben, schließt die Bank sie vom Wettbewerb aus bzw. geht nicht zur Einstellung über.
Die Daten zum Gesundheitszustand der Bewerber werden in Übereinstimmung mit den
Gesetzen Nr. 104/1992 und 68/1999 pflichtgemäß erhoben. Die in Art. 10 der vorliegenden
Ausschreibung erwähnten Daten werden erhoben, um in Übereinstimmung mit den Vorschriften der
Banca d’Italia festzustellen, ob die Bewerber die Einstellungsbedingung der Vereinbarkeit ihres
Verhaltens mit den im Institut zu erledigenden Tätigkeiten erfüllt.
Die der Bank zur Verfügung gestellten Informationen dürfen ausschließlich zum Zweck
der Überprüfung der Wahrhaftigkeit der von den Bewerbern behaupteten Sachverhalte bzw. in
anderen gesetzlich vorgesehenen Fällen an andere öffentliche Ämter weitergegeben werden.
Die Bewerber besitzen alle Rechte, die aus Art. 7 der genannten Gesetzesverordnung
hervorgehen, wie etwa das Recht, die sie selbst betreffenden Daten einzusehen, und weitere damit
verbundene Rechte wie das Recht, falsche, unvollständige oder unrechtmäßig eingeholte Daten zu
berichtigen, zu aktualisieren, zu vervollständigen oder zu löschen, sowie das Recht, sich der
Behandlung der Daten aus berechtigten Gründen zu widersetzen.
Die genannten Rechte können bei dem mit der Behandlung der Daten betrauten Bereich
der Banca d’Italia (Servizio Organizzazione, via Nazionale Nr. 91, Roma) geltend gemacht werden.
Verantwortlich für die Behandlung zeichnet der Chef des Personalbereichs Servizio Risorse umane.
Neben dem Verantwortlichen der Datenbehandlung können auch Angestellte der Banca d’Italia, die in
der Abteilung Divisione Assunzioni e selezioni esterne des Bereichs Servizio Risorse umane tätig und
mit der Behandlung der Daten betraut sind, Kenntnis über die Daten der Bewerber erlangen.
0040
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0041
Art. 14
Verantwortung des Verfahrens
Die für das Verfahren verantwortliche Organisationseinheit ist der Bereich Servizio
Risorse umane. Verantwortlich für das Verfahren zeichnet der derzeitige Chef dieses Bereichs.
DER GENERALDIREKTOR
Salvatore Rossi
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
PROGRAMM
Experten in den Bereichen Volks- und Betriebswirtschaft und/oder Jura für die Filiale in
Trient (Art.1, Buchstabe A der Ausschreibung)
SCHRIFTLICHE PRÜFUNG – Knappe Behandlung von vier Fragen und Prüfung in
englischer Sprache.
Zwei Fragen nach Wahl – von den vier (zwei “wirtschaftlich” und zwei “juristisch” geprägten) von
der Kommission vorgeschlagenen Fragen – aus dem Themenbereich:
Recht und Wirtschaft der Finanzintermediäre und -märkte
Institutioneller Rahmen der europäischen Aufsicht: Rolle der europäischen und der nationalen
Behörden
Elemente der Bankenunion: Einheitlicher Aufsichtsmechanismus (SSM); Einheitlicher
Abwicklungsmechanismus (SRM); Harmonisierung der nationalen Einlagensicherungssysteme
Einschlägiger nationaler Rechtsrahmen:
− Quellen des Bankenrechts und der Finanzintermediäre
− Ziele der Aufsicht und Behörden des Kredit- und Finanzsystems
− Bankgeschäft, Einlagengeschäft, sonstige Finanzgeschäfte
Normative Aufsicht, Publizitätsaufsicht, materielle Aufsicht. Prudentielle Regulierung und
Risiken der Intermediäre
Banken und Nichtbankenfinanzintermediäre: institutionelle und organisatorische Ordnung,
Operativität und typische Funktionen
Bankkonzerne und konsolidierte Aufsicht
Finanzkonglomerate und zusätzliche Aufsicht
Investitionsdienstleistungen und kollektive Verwaltung der Ersparnisse. Ordnung der Kontrollen
und zweckgebundene Aufsicht
Sonstige Akteure des Finanzsektors
Maßnahmen der Aufsicht und Instrumente der Krisenbewältigung bei Banken und
Finanzintermediären. Garantiesysteme für Einleger und Investoren
Ordnung und Funktionen der Finanzmärkte
Finanzinstrumente: Schuldtitel, Aktien und Derivate
Allgemeine Kenntnis des öffentlichen Appells an den Kapitalmarkt; Angebotsprospekt und
öffentliches Kauf- oder Tauschgebot
Wahrung transparenter Vertragsbedingungen und korrekter Kundenbeziehungen
Gesetzeswidrige Finanz und Kapitalwäsche
Zwei Fragen nach Wahl – von den acht von der Kommission vorgeschlagenen Fragen (zwei für
jeden Bereich) – aus folgenden Themenbereichen:
Rechnungswesen und Bilanz
Allgemeine Buchführung
Internationale Prinzipien der Rechnungslegung
Die Bilanz: Prinzipien der Aufstellung und Bewertungskriterien
Bilanzschemen, Geschäftsbericht, Anhang
Konzernbilanz und Konsolidierungstechnik
Neuklassifizierung der Bilanzkonten und Kennzahlanalyse
Gewinn- und Verlustrechnung
Einzel- und Konzernbilanz bei Banken und anderen Finanzintermediären
0042
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0043
Betriebswirtschaft und Betriebliche Finanzwirtschaft
Betriebliche Finanzwirtschaft: Capital Budgeting, Dividendenpolitik, Investitionsbewertung
Finanzstruktur des Unternehmens
Finanz- und Investitionsentscheidungen
Risiko, Rendite und Kapitalkosten
Asset and Liability Management
Profile der Unternehmensbesteuerung
Methoden der Firmenbewertung
Innovative Finanzinstrumente: Venture Capital, Verbriefung, Project Financing, Derivate
Außerordentliche Finanzelemente
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Schuldverhältnisse. Quellen von Schuldverhältnissen. Geldliche Verbindlichkeiten. Erfüllung von
Schuldverhältnissen. Erlöschen von Verpflichtungen durch andere Mittel als Erfüllung. Nichterfüllung und
Haftung. Schuldverhältnisse mit mehreren Subjekten. Subjektive Veränderungen des Schuldverhältnisses
Der Vertrag. Vertrag und einseitige Akte. Wirksamkeit und Unwirksamkeit von Verträgen.
Vertretung. Wirkungen von Verträgen. Auflösung und Rückgängigmachung von Verträgen.
Auslegung von Verträgen. Vertragshaftung
Vermögenshaftung. Gründe einer vorzugsweisen Befriedigung. Wahrung der Sicherung durch
Vermögen
Haftplicht
Unternehmen und Unternehmer
Gesellschaften und andere Formen kollektiver Unternehmensführung
Gesellschaften mit notierten Aktien
Konzerne
Wertpapiere
Unternehmenskrisen und –sanierung. Konkursverfahren
Verwaltungsrecht
Das System der Quellen
Staat und Körperschaften des öffentlichen Rechts. Typologien der Verwaltungsorganisation:
Ministerien, Agenturen, Anstalten, Gesellschaften mit öffentlicher Beteiligung, unabhängige
Behörden
Organisatorische Verhältnisse: Hierarchie, Leitung, Autonomie, Unabhängigkeit, Koordinierung
Das Arbeitsverhältnis im öffentlichen Dienst: Führungskraft und Untergebene/r
Subjektive Rechtslagen. Subjektive Rechte und berechtigte Interessen
Verwaltungstätigkeit
Administrativer und technischer Ermessensspielraum
Rechtsgeschäftliche Autonomie der öffentlichen Verwaltung
Verwaltungsverfahren
Verschiedene Vertragsmodelle: Verträge, Übereinkünfte, Abkommen
Verwaltungsmaßnahmen. Elemente und Mängel
Haftung in der öffentlichen Verwaltung
Verwaltungsjustiz
■ MÜNDLICHE PRÜFUNG:
drei Themenbereiche nach Wahl von den folgenden fünf (s. Programm der schriftlichen Prüfung):
Recht und Wirtschaft der Finanzintermediäre und -märkte
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0044
Rechnungswesen und Bilanz
Betriebswirtschaft und Betriebliche Finanzwirtschaft
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Verwaltungsrecht
Konversation in englischer Sprache
Fakultative Konversation in deutscher Sprache
Das Thema der Examensarbeit und Berufserfahrungen können Gegenstand der mündlichen Prüfung sein.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
PROGRAMM
Experten in den Bereichen Volks- und Betriebswirtschaft und/oder Jura für die Filiale in Bozen
(Art.1, Buchstabe B der Ausschreibung)
SCHRIFTLICHE PRÜFUNG – Knappe Behandlung von vier Fragen, Prüfung in
deutscher Sprache (bzw. in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit in
Anspruch nehmen, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen), sowie Prüfung in englischer
Sprache.
Zwei Fragen nach Wahl – von den vier (zwei “wirtschaftlich” und zwei “juristisch” geprägten) von
der Kommission vorgeschlagenen Fragen – aus dem Themenbereich:
Recht und Wirtschaft der Finanzintermediäre und -märkte
Institutioneller Rahmen der europäischen Aufsicht: Rolle der europäischen und der nationalen
Behörden
Elemente der Bankenunion: Einheitlicher Aufsichtsmechanismus (SSM); Einheitlicher
Abwicklungsmechanismus (SRM); Harmonisierung der nationalen Einlagensicherungssysteme
Einschlägiger nationaler Rechtsrahmen:
− Quellen des Bankenrechts und der Finanzintermediäre
− Ziele der Aufsicht und Behörden des Kredit- und Finanzsystems
− Bankgeschäft, Einlagengeschäft, sonstige Finanzgeschäfte
Normative Aufsicht, Publizitätsaufsicht, materielle Aufsicht. Prudentielle Regulierung und
Risiken der Intermediäre
Banken und Nichtbankenfinanzintermediäre: institutionelle und organisatorische Ordnung,
Operativität und typische Funktionen
Bankkonzerne und konsolidierte Aufsicht
Finanzkonglomerate und zusätzliche Aufsicht
Investitionsdienstleistungen und kollektive Verwaltung der Ersparnisse. Ordnung der Kontrollen
und zweckgebundene Aufsicht
Sonstige Akteure des Finanzsektors
Maßnahmen der Aufsicht und Instrumente der Krisenbewältigung bei Banken und
Finanzintermediären. Garantiesysteme für Einleger und Investoren
Ordnung und Funktionen der Finanzmärkte
Finanzinstrumente: Schuldtitel, Aktien und Derivate
Allgemeine Kenntnis des öffentlichen Appells an den Kapitalmarkt; Angebotsprospekt und
öffentliches Kauf- oder Tauschgebot
Wahrung transparenter Vertragsbedingungen und korrekter Kundenbeziehungen
Gesetzeswidrige Finanz und Kapitalwäsche
Zwei Fragen nach Wahl – von den acht von der Kommission vorgeschlagenen Fragen (zwei für
jeden Bereich) – aus folgenden Themenbereichen:
Rechnungswesen und Bilanz
Allgemeine Buchführung
Internationale Prinzipien der Rechnungslegung
Die Bilanz: Prinzipien der Aufstellung und Bewertungskriterien
Bilanzschemen, Geschäftsbericht, Anhang
Konzernbilanz und Konsolidierungstechnik
Neuklassifizierung der Bilanzkonten und Kennzahlanalyse
Gewinn- und Verlustrechnung
Einzel- und Konzernbilanz bei Banken und anderen Finanzintermediären
0045
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0046
Betriebswirtschaft und Betriebliche Finanzwirtschaft
Betriebliche Finanzwirtschaft: Capital Budgeting, Dividendenpolitik, Investitionsbewertung
Finanzstruktur des Unternehmens
Finanz- und Investitionsentscheidungen
Risiko, Rendite und Kapitalkosten
Asset and Liability Management
Profile der Unternehmensbesteuerung
Methoden der Firmenbewertung
Innovative Finanzinstrumente: Venture Capital, Verbriefung, Project Financing, Derivate
Außerordentliche Finanzelemente
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Schuldverhältnisse. Quellen von Schuldverhältnissen. Geldliche Verbindlichkeiten. Erfüllung von
Schuldverhältnissen. Erlöschen von Verpflichtungen durch andere Mittel als Erfüllung. Nichterfüllung und
Haftung. Schuldverhältnisse mit mehreren Subjekten. Subjektive Veränderungen des Schuldverhältnisses
Der Vertrag. Vertrag und einseitige Akte. Wirksamkeit und Unwirksamkeit von Verträgen.
Vertretung. Wirkungen von Verträgen. Auflösung und Rückgängigmachung von Verträgen.
Auslegung von Verträgen. Vertragshaftung
Vermögenshaftung. Gründe einer vorzugsweisen Befriedigung. Wahrung der Sicherung durch
Vermögen
Haftplicht
Unternehmen und Unternehmer
Gesellschaften und andere Formen kollektiver Unternehmensführung
Gesellschaften mit notierten Aktien
Konzerne
Wertpapiere
Unternehmenskrisen und –sanierung. Konkursverfahren
Verwaltungsrecht
Das System der Quellen
Staat und Körperschaften des öffentlichen Rechts. Typologien der Verwaltungsorganisation:
Ministerien, Agenturen, Anstalten, Gesellschaften mit öffentlicher Beteiligung, unabhängige
Behörden
Organisatorische Verhältnisse: Hierarchie, Leitung, Autonomie, Unabhängigkeit, Koordinierung
Das Arbeitsverhältnis im öffentlichen Dienst: Führungskraft und Untergebene/r
Subjektive Rechtslagen. Subjektive Rechte und berechtigte Interessen
Verwaltungstätigkeit
Administrativer und technischer Ermessensspielraum
Rechtsgeschäftliche Autonomie der öffentlichen Verwaltung
Verwaltungsverfahren
Verschiedene Vertragsmodelle: Verträge, Übereinkünfte, Abkommen
Verwaltungsmaßnahmen. Elemente und Mängel
Haftung in der öffentlichen Verwaltung
Verwaltungsjustiz
■ MÜNDLICHE PRÜFUNG:
drei Themenbereiche nach Wahl von den folgenden fünf (s. Programm der schriftlichen Prüfung):
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0047
Recht und Wirtschaft der Finanzintermediäre und -märkte
Rechnungswesen und Bilanz
Betriebswirtschaft und Betriebliche Finanzwirtschaft
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Verwaltungsrecht
Konversation
o in deutscher Sprache
oder
o in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit in Anspruch nehmen, die Prüfungen
auf Deutsch abzulegen
Konversation in englischer Sprache
Das Thema der Examensarbeit und Berufserfahrungen können Gegenstand der mündlichen Prüfung sein.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0048
PROGRAMM
Assistenten für die Filiale in Trient (Art.1, Buchstabe C der Ausschreibung)
Oberschulniveau
SCHRIFTLICHE PRÜFUNG – Knappe Behandlung von drei Fragen und Prüfung in
englischer Sprache.
Drei Fragen nach Wahl – von den acht von der Kommission vorgeschlagenen Fragen (zwei pro Themenbereich)
– aus folgenden Themenbereichen:
Betriebswirtschaft
Geschäftsführung: Vermögen und Ertrag
Allgemeine und betriebliche Buchführung
Jahresabschluss: Prinzipien der Aufstellung, Bewertungskriterien, Neuklassifizierung der
Vermögenslage und der Gewinn- und Verlustrechnung
Bilanzanalyse: Kennzifferanalyse und Flussrechnung
Nationale und internationale Prinzipien der Rechnungslegung
Betriebsorganisation: Firmenstruktur und -funktionen, grundlegende Organisationsmodelle,
Koordinierungsmechanismen
Betrieb von Kreditinstituten
Finanzsystem und Bankunternehmen
Das italienische Bankensystem: Bankengesetzgebung, Kontrollorgane und Aufsichtsregeln,
Beschränkungen des Kreditgeschäfts
Bankgeschäfte
Kundenschutz bei Bankgeschäften
Produkte und Dienstleistungen für Sparer
Synthetische Dokumente des Bankbetriebs: Vermögenslage und Gewinn- und Verlustrechnung
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Schuldverhältnisse und Verträge
Bankverträge: Einlage, Girokonto, Kreditaufnahme, Diskont
Kreditschutz: Haftung des Schuldners und Garantien für den Gläubiger
Vertragliche und außervertragliche Haftung
Betrieb, Unternehmen und Unternehmer
Personen- und Kapitalgesellschaften. Konzerne
Wertpapiere
Öffentliches Recht
Die Europäische Union und ihre Organisation
Die Organisation der öffentlichen Verwaltung im italienischen Recht; unabhängige
Verwaltungsbehörden
Das Verwaltungsverfahren
Verwaltungsakte und –maßnahmen: Elemente und Bedingungen, Typologien, Mängel
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
■ MÜNDLICHE PRÜFUNG
Drei Themenbereiche nach Wahl von den folgenden vier (s. Programm der schriftlichen Prüfung):
Betriebswirtschaft
Betrieb von Kreditinstituten
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Öffentliches Recht
Konversation in englischer Sprache
Fakultative Konversation in deutscher Sprache
Berufserfahrungen können Gegenstand der mündlichen Prüfung sein.
0049
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0050
PROGRAMM
Assistenten für die Filiale in Bozen (Art.1, Buchstabe D der Ausschreibung)
Oberschulniveau
SCHRIFTLICHE PRÜFUNG – Knappe Behandlung von drei Fragen, Prüfung in
deutscher Sprache (bzw. in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit in
Anspruch nehmen, die Prüfungen auf Deutsch abzulegen), sowie Prüfung in englischer
Sprache.
Drei Fragen nach Wahl – von den acht von der Kommission vorgeschlagenen Fragen (zwei pro Themenbereich)
– aus folgenden Themenbereichen:
Betriebswirtschaft
Geschäftsführung: Vermögen und Ertrag
Allgemeine und betriebliche Buchführung
Jahresabschluss: Prinzipien der Aufstellung, Bewertungskriterien, Neuklassifizierung der
Vermögenslage und der Gewinn- und Verlustrechnung
Bilanzanalyse: Kennzifferanalyse und Flussrechnung
Nationale und internationale Prinzipien der Rechnungslegung
Betriebsorganisation: Firmenstruktur und -funktionen, grundlegende Organisationsmodelle,
Koordinierungsmechanismen
Betrieb von Kreditinstituten
Finanzsystem und Bankunternehmen
Das italienische Bankensystem: Bankengesetzgebung, Kontrollorgane und Aufsichtsregeln,
Beschränkungen des Kreditgeschäfts
Bankgeschäfte
Kundenschutz bei Bankgeschäften
Produkte und Dienstleistungen für Sparer
Synthetische Dokumente des Bankbetriebs: Vermögenslage und Gewinn- und Verlustrechnung
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Schuldverhältnisse und Verträge
Bankverträge: Einlage, Girokonto, Kreditaufnahme, Diskont
Kreditschutz: Haftung des Schuldners und Garantien für den Gläubiger
Vertragliche und außervertragliche Haftung
Betrieb, Unternehmen und Unternehmer
Personen- und Kapitalgesellschaften. Konzerne
Wertpapiere
Öffentliches Recht
Die Europäische Union und ihre Organisation
Die Organisation der öffentlichen Verwaltung im italienischen Recht; unabhängige
Verwaltungsbehörden
Das Verwaltungsverfahren
Verwaltungsakte und –maßnahmen: Elemente und Bedingungen, Typologien, Mängel
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0051
■ MÜNDLICHE PRÜFUNG
Drei Themenbereiche nach Wahl von den folgenden vier (s. Programm der schriftlichen Prüfung):
Betriebswirtschaft
Betrieb von Kreditinstituten
Privatrecht (Zivil- und Handelsrecht)
Öffentliches Recht
Konversation
o in deutscher Sprache
oder
o in italienischer Sprache bei Kandidaten, die die Möglichkeit in Anspruch nehmen, die Prüfungen
auf Deutsch abzulegen
Konversation in englischer Sprache
Berufserfahrungen können Gegenstand der mündlichen Prüfung sein.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0052
20428
Avviso pubblico - Bando - Anno 2016
Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI BOLZANO
COMUNITÀ COMPRENSORIALE BURGRAVIATO –
MERANO
ÖRTLICHE AUTONOMIEN - PROVINZ BOZEN
BEZIRKSGEMEINSCHAFT BURGGRAFENAMT –
MERAN
Procedimento di mobilità tra gli enti così come concorso pubblico per titoli ed esami per
la copertura a tempo indeterminato di un posto a tempo pieno nel profilo professionale di
Funzionario/funzionaria tecnico/tecnica (VIII^
qualifica funzionale)
Mobilitätsverfahren zwischen den Körperschaften sowie öffentlicher Wettbewerb nach
Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur
unbefristeten Besetzung einer Vollzeitstelle
Stellen im Berufsbild Funktionär/in im technischen Bereich (8. Funktionsebene)
Il posto si trova presso la ripartizione servizi ambientali e mobilità.
Die Stelle befindet sich in der Abteilung Umwelt
und Mobilität.
Al concorso sono ammessi anche i/le candidati/
candidate che hanno presentato domanda per la
mobilità tra gli enti, ai sensi dell’art. 18 del CCI
12.02.2008 nonché art. 35 del Testo Unico degli
accordi di comparto per i dipendenti dei Comuni,
delle Comunità Comprensoriali e delle A.P.S.P.
del 02.07.2015.
Am Wettbewerbsverfahren sind auch Bewerberinnen/Bewerber zugelassen, welche ein Gesuch
über die Mobilität zwischen den Körperschaften
gemäß Art. 18 des BÜKV vom 12.02.2008 sowie
Art. 35 des Einheitstextes der Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der
Bezirksgemeinschaften und der Ö.B.P.B. vom
02.07.2015, eingereicht haben.
Al termine del concorso si formeranno due graduatorie separate: una per la mobilità tra gli enti
che avrà la precedenza per la copertura del posto
bandito e una per il concorso pubblico.
Am Ende des Wettbewerbes werden zwei getrennte Rangordnungen erstellt: eine für die Mobilität, welche den Vorrang für die Besetzung der
ausgeschriebenen Stelle hat und eine für den
öffentlichen Wettbewerb.
Il bando è emanato tenendo conto delle norme in
materia di collocamento obbligatorio di cui alla
legge 12.03.1999, n. 68 e successive modifiche
ed integrazioni nonché delle norme contenute
nell'art. 11 D.Lgs 28.01.2014 n. 8.
Die Stellenausschreibung erfolgt in Beachtung
der Vergünstigungen auf dem Gebiet der Pflichtanstellungen, gemäß Gesetz Nr. 68 vom
12.03.1999 i.g.F. sowie den Bestimmungen welche im Art. 11 des Legislativgesetzes Nr. 8 vom
28.01.2014 enthalten sind.
Requisiti di accesso:
Zugangsvoraussetzungen:
a)
titolo di studio:
per l’accesso dall’esterno:
Diploma di laurea conseguito in un corso almeno
quadriennale;
È nell’interesse del/la candidato/a documentare
anche il punteggio o la valutazione del suddetto
titolo di studio.
a)
Studientitel:
für den Zugang von außen:
Doktorat in einem Fach mit mindestens vierjähriger Studiendauer;
Es liegt im Interesse des/r Bewerbers/Bewerberin
auch die erzielte Punktezahl oder die Bewertung
des oben genannten Studientitels zu erbringen.
Per l’accesso mediante mobilità verticale:
für den Zugang mittels vertikaler Mobilität:
È ammessa la mobilità verticale nell’ambito dei
profili professionali dell’area A (area tecni-
Die vertikale Mobilität ist innerhalb der Berufsbilder des Bereiches A (technischer und Arbeiterbe-
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0053
ca/operaia), B (personale del settore sociale) e C
(area amministrativa) previsti dall'art. 33 del Testo
Unico degli accordi di comparto del 02.07.2015
con le seguenti anzianità di servizio:
reich), B (Personal der Sozialdienste) und C (Verwaltungsbereich) laut Art. 33 des Einheitstextes
der Bereichsabkommen vom 02.07.2015 mit folgenden Dienstzeiten möglich:
dalla sesta qualifica funzionale alla ottava qualifica: 8 anni di servizio nella sesta qualifica funzionale;
dalla settima qualifica funzionale alla ottava qualifica: 4 anni di servizio nella settima qualifica funzionale;
von der 6. Funktionsebene in die 8. Funktionsebene: 8 Dienstjahre in der 6. Funktionsebene;
b)
b)
attestato di conoscenza della lingua tedesca
ed italiana “A”;
von der 7. Funktionsebene in die 8. Funktionsebene: 4 Dienstjahre in der 7. Funktionsebene;
Bescheinigung betreffend die Kenntnis der
italienischen und deutschen Sprache „A“;
Termine per la presentazione delle domande:
Termin für die Einreichung der Gesuche:
Venerdì, 16 dicembre 2016, ore 12.00.
Freitag, 16. Dezember 2016, 12:00 Uhr.
Per ulteriori informazioni gli/le interessati/interessate possono rivolgersi al servizio amministrazione del personale della Comunità Comprensoriale
Burgraviato (tel. 0473/205120). Inoltre, il bando
completo nonché il modulo per la domanda di
ammissione al procedimento di mobilità rispettivamente al concorso pubblico possono essere
scaricati dal sito internet della Comunità Comprensoriale Burgraviato (www.bzgbga.it).
Weitere Auskünfte erteilt der Dienst für die Personalverwaltung der Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt (Tel. 0473/205120). Die vollständige Ausschreibung und das Formular zur Zulassung zum
Mobilitätsverfahren bzw. zum öffentlichen Wettbewerb sind außerdem von der homepage der
Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt (www.bzgbga.it)
herunterladbar.
IL PRESIDENTE
ALOIS PETER KRÖLL
DER PRÄSIDENT
ALOIS PETER KRÖLL
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0054
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
ID - 20426
AVVISO PUBBLICO PER L'INDIVIDUAZIONE DI UN SOGGETTO CUI SARA' AFFIDATO, TRAMITE
ASSUNZIONE CON CONTRATTO DI DIRITTO PRIVATO, L'INCARICO DI DIRETTORE
DELL'ISTITUTO CIMBRO KULTURINSTITUT LUSERN.
STRUTTURA AD AVVISO
In esecuzione della deliberazione n. 1931 di data 4 novembre 2016 è pubblicato il presente avviso
pubblico per l'individuazione di un soggetto cui sarà affidato, tramite assunzione con contratto di diritto
privato, l'incarico di Direttore dell'Istituto Cimbro Kulturinstitut Lusem. Il Consiglio di Amministrazione
dell'Istituto Cimbro conferirà l'incarico con proprio provvedimento, al quale sarà allegato il contratto
individuale.
All'Istituto sono attribuiti i seguenti compiti:
la conservazione e la valorizzazione degli usi e costumi, il consolidamento ed il rafforzamento dell'identità
culturale della minoranza cimbra;
la diffusione della conoscenza della lingua, della cultura e degli usi e costumi della minoranza cimbra con i
mezzi di informazione e di comunicazione anche attraverso la collaborazione con la scuola e attraverso
l'organizzazione o la partecipazione a iniziative di studio e di ricerca;
la dete1minazione e l'aggiornamento delle regole e delle n01me linguistiche e di grafia atte ad assumere valore di ufficialità favorendo il processo di standardizzazione della lingua cimbra;
l'organizzazione di corsi di formazione e di aggiornamento per gli interpreti e traduttori della lingua cimbra e per il personale docente preposto all'insegnamento della lingua cimbra;
la raccolta dei toponimi della zona di appartenenza conformi alle tradizioni e usi locali e la promozione dei
relativi studi e ricerche;
la raccolta e lo studio dei beni, di materiali e di documentazione che si riferiscono alla storia, ali' economia,
alla lingua, al folklore, alla mitologia, alla cultura, agli usi e costumi della gente cimbra;
la promozione e la pubblicazione di studi e ricerche nei settori di cui alla lettera precedente;
l'istituzione di premi e borse di studio al fine di favorire l'apprendimento della lingua, la conoscenza, lo
studio e l'approfondimento del patrimonio culturale, linguistico e della toponomastica originaria del territorio storico di insediamento della comunità cimbra;
la collaborazione e la cooperazione con enti e associazioni operanti nel territorio di Lusérn/Luserna prestando assistenza tecnica e organizzativa alla realizzazione di iniziative promosse dagli enti locali e dalle
associazioni dell'area cimbra e delle aree limitrofe, la collaborazione e lo scambio con enti ed associazioni
a livello nazionale, interregionale e transfrontaliero con particolare riferimento alle minoranze germanofone;
l'elaborazione di proposte di soluzioni a problemi culturali, sociali ed economici della comunità cimbra e
di salvaguardia dell'ambiente, anche mediante la progettazione, la realizzazione e la gestione di un ecomuseo;
la promozione e il sostegno dello sviluppo delle arti, dell'miigianato, delle attività tradizionali e del turismo culturale compatibile e sostenibile, in collaborazione con enti e associazioni aventi gli stessi compiti.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0055
TRATTAMENTO ECONOMICO
Al direttore cui è conferito il suddetto incarico spetta il seguente trattamento· economico ai sensi del
vigente contratto collettivo provinciale di lavoro dell'area dirigenziale del comparto Autonomie locali (riferito
ad un rapporto di lavoro a tempo pieno):
Stipendio tabellare:€ 38.388,77 annui lordi;
inde1mità integrativa speciale: € 7 .571,23 annui lordi;
indennità vacanza contrattuale:€ 344,76 annui lordi;
retribuzione di posizione relativa alla 4/\ fascia di graduazione: (€ 26.414,00 ammi lordi);
tredicesima mensilità;
retribuzione di risultato secondo la disciplina vigente;
assegno per il nucleo familiare, se ed in quanto dovuto;
eventuali ulteriori emolumenti previsti dalle vigeriti disposizioni legislative o contrattuali, qualora spettanti.
REQUISITI RICHIESTI
Per l' ammissione al presente avviso è richiesto il possesso dei seguenti requisiti:
1. età non inferiore agli anni 18 compiuti alla data di scadenza di presentazione delle domande di
partecipazione ali' avviso;
2. cittadinanza italiana
3. idoneità fisica all'impiego, rapportata alle mansioni lavorative richieste dalla figura professionale
richiesta. All' atto dell'eventuale assunzione l' amministrazione ha facoltà di sottoporre a visita medica
collegiale di controllo il concorrente, il quale può farsi assistere da un medico di fiducia assumendosi
la relativa spesa;
4. immunità da condaime che comportino l' interdizione dai pubblici uffici perpetua o temporanea per il
periodo dell'interdizione incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti
nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale ("Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la
Pubblica Amministrazione") ai sensi dell'miicolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001;
5. non essere stati esclusi dall'elettorato politico attivo, né essere stati destituiti, licenziati o dichiarati
decaduti dall'impiego per aver conseguito l'assunzione mediante la produzione di documenti falsi o
viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di
lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione;
6. per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo.
7. di un diploma di laurea di durata almeno quadrie1male in giurisprudenza o economia o scienze
politiche o sociologia o lingue straniere ed equipollenti/equiparati, ai sensi dei legge mentre dal
curriculum allegato alla domanda dovrà chiaramente essere desumibile il possesso, ad un livello
adeguato, dei seguenti elementi caratterizzanti la professionalità richiesta al candidato:
esperienze di direzione eventualmente maturate, sia presso il settore pubblico che privato;
esperienze formative e cli aggiornamento professionale attinenti l' inçarico da conferire o inerenti le
capacità manageriali di gestione di risorse umane e finanziarie;
possesso dell'attestato di accertamento della lingua e della cultura Cimbra livello Cl o equivalente
livello II;
capacità e competenze organizzative riguardanti il coordinamento di gruppi di lavoro in organizzazioni pubbliche e private.
8. di essere, inoltre, in possesso di uno degli ulteriori requisiti, sotto indicati, alternativi tra loro:
a) qual1fica di direttore presso la Provincia o enti funzionali; oppure
b) esperienza professionale di almeno 5 anni con rapporto di lavoro subordinato stabile o temporaneo,
a tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso con accrescimento proporzionale del
requisito di esperienza) presso la Provincia Autonoma di Trento o altri enti pubblici o privati, con i
requisiti di seguito specificati:
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
•
•
•
0056
presso la Provincia Autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale utile
per l' ammissione all ' avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso ai quali
era richiesto il diploma di laurea e nella categoria D (categoria per l'accesso alla quale è
richiesto il diploma di laurea);
presso enti/altre amministrazioni pubbliche: viene computata, come · esperienza professionale
utile per l' ammissione all'avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali il
relativo ordinamento richiede quale requisito d' accesso il diploma di laurea in relazione al
periodo di servizio prestato;
presso aziende pubbliche o soggetti privati: viene computata, come esperienza professionale
utile per l' ammissione all'avviso quella maturata in qualifiche dirigenziali o quadro.
Ai fini del computo, si considera l' anno intero pari a 365 giorni; le frazioni di mmo sono valutate in
ragione mensile, considerando come mese intero periodi continuativi di trenta giorni o frazioni superiori o
uguali a quindici giorni.
Si considerano utili ai fini del calcolo dell'esperienza professionale richiesta per l'accesso, tutte le
assenze, purché contenute, singolarmente · considerate, nel limite di un periodo inferiore a i 20 giorni
continuativi. Sono inoltre considerate utili, a prescindere dalla loro durata, le assenze previste dal D.Lgs. 26
marzo 2001 , n. 151 (congedo di maternità, di paternità, parentale, per malattia del figlio) nonché, in generale,
tutte le assenze per congedi straordinari o aspettative espressamente previsti dalla legge, utili per la
progressione di carriera.
Sono esclusi coloro che già ricoprono la qualifica di dirigente in servizio a tempo indete1minato presso
la Provincia autonoma di Trento o presso i suoi enti funzionali ed i lavoratori privati o pubblici collocati in
quiescenza secondo quanto previsto dall'mi. 53 bis della L.P. 3/1997.
Non viene preso in considerazione, ai fini del calcolo dell'esperienza professionale richiesta per
l'accesso, l'attività di insegnamento.
Non possono essere assunti coloro che negli ultimi 5 anni, precedenti all'assunzione, siano stati destituiti
o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato motivo soggettivo o per giusta causa o siano
incorsi nella risoluzione del rapporto di lavoro in applicazione dell ' mticolo 32 quinques, del codice penale o
per mancato superamento del periodo di prova nella medesima categoria e livello a cui si riferisce
l'assunzione. Comp011a l' impossibilità ad essere assunti a tempo determinato, per le stesse mansioni anche
l' essere stati oggetto, negli ultimi 3 anni precedenti ad un' eventuale assunzione a tempo determinato, di un
parere negativo sul servizio prestato al termine di un rappo11o di lavoro a tempo determinato.
L'Amministrazione provinciale si riserva di provvedere all'accertamento dei suddetti requisiti e potrà
disporre in ogni momento, con determinazione motivata della Sostituta Dirigente del Servizio per il Personale,
l'esclusione dall'avviso dei concorrenti in difetto dei requisiti prescritti. L' esclusione veITà comunicata
all ' interessato.
Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui al D.P.R.
445/2000, il candidato si assume la responsabilità della veridicità di tutte le informazioni fornite nella
domanda e negli eventuali documenti allegati, nonché della conformità all'originale delle copie degli eventuali
documenti prodotti.
L'Amministrazione provinciale procederà a verifiche a campione e qualora dal controllo effettuato
emerga la non veridicità del contenuto della dichiarazione, il dichiarante decadrà dai benefici eventualmente
conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera; tale dichiarazione inoltre,
quale "dichiarazione mendace", sarà punita ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia.
Per eventuali informazioni sulla procedura di avviso, rivolgersi all ' Ufficio Concorsi e Mobilità - stanza 2.07
della Provincia autonoma di Trento, Via don Giuseppe Grazioli , 1 - Trento , tel. 0461/496330.
3
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0057
La fase della procedura dalla pubblicazione dell'avviso fino alla restituzione delle schede da parte del
Nucleo è di competenza dell ' Ufficio concorsi e mobilità, il cui referente è individuato nella signora Paola
Formaini, mentre la fase inerente l'individuazione del soggetto da assumere con contratto di diritto privato e i
successivi atti di assunzione e affidamento dell'incarico in questione è di competenza dell ' Istituto Cimbro
Kulturinstitut Lusern.
Il termine per la conclusione della procedura è fissato
presentazione delle domande, salvo motivato rinvio.
111
90 g10rm dal termine di scadenza della
MODALITA' PER LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA
Per essere ammessi all'avviso gli aspiranti dovra1mo far pervenire alle competenti strutture provinciali
(Servizio per il Personale in Via do1i. G. Grazio li n. 1, 3 8122 Trento oppure al Pw1to Informativo oppure agli
Sportelli di assistenza e informazione al pubblico) entro le ore 12.00 del giorno 29 novembre 2016 apposita
domanda che dovrà essere redatta su carta semplice, seguendo un fac-similè pubblicato sul Bollettino Ufficiale
della Regione Trentino - Alto Adige contemporaneamente al presente avviso, nonché disponibile sul sito
Internet della Provincia www.provincia.tn.it/interpelli_incarichi_dirigenziali,.
Le domande spedite a mezzo posta dovranno essere inviate mediante RACCOMANDATA
(PREFERIBILMENTE, A TUTELA DELL' ISCRITTO , CON AVVISO DI RICEVIMENTO) o altre modalità
di spedizione aventi le medesime caratteristiche; solamente in questo caso, ai fini dell'ammissione, farà fede il
timbro a data dell'ufficio postale accettante.
Per le domande presentate direttamente o inoltrate per posta normale o prioritaria o altre forme differenti
dalla raccomandata (con eventuale avviso di ricevimento), la data di acquisizione delle istanze sarà stabilita e
comprovata dalla data indicata nella ricevuta sottoscritta dal personale competente addetto al ricevimento o da
quello degli sportelli di assistenza e informazione al pubblico o dal timbro a data apposto a cura del protocollo
generale della Provincia.
La domanda potrà anche essere inviata via fax (al numero 0461/496379) entro la data di scadenza dei
termini per la presentazione delle domande (tuttavia, al fine di agevolare le operazioni di controllo da pmte
dell ' Amministrazione, è preferibile che la stessa pervenga entro il giorno antecedente la data di scadenza).
Il candidato avrà cura di conservare la ricevuta attestante il ricevimento da pmte dell'amministrazione
della domanda di partecipazione o la ricevuta del fax da cui risulti che lo stesso è stato inviato nei tempi sopra
indicati.
La domanda, finnata e scansionata, con allegata scansione del documento di identità in corso di validità,
potrà essere inviata anche mediante posta elettronica o Posta Elettronica Certificata (PEC) ali' indirizzo
[email protected] (farà fed~ esclusivamente la di:lta di spedizione risqltante dal sistema di .
Posta Elettronica Certificata).
La domanda ed eventuali allegati dovranno essere solamente in formato PDF o JPEG e non dovranno
essere compressi (formato zip o similari).
Nella domanda, redatta in carta semplice, l'aspirante dovrà dichiarare, sotto la propria personale
responsabilità, ai sensi degli mticoli 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 e consapevole della
decadenza dagli eventuali benefici ottenuti e delle sanzioni penali previste rispettivamente dagli mticoli 75 e
76 del citato decreto, per le ipotesi di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi:
le complete generalità (nome, cognome, data e luogo di nascita, il codice fiscale; le coniugate dovranno
indicare il cognome da nubili) ;
di essere di età non inferiore agli anni 18;
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0058
di essere in possesso della cittadinanza italiana;
l' idoneità fisica all'impiego rapportata alle mansioni lavorative richieste;
le eventuali condanne penali o le applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento), incluse
quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I· del titolo II del libro
secondo del codice penale ("Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione") ai sensi
dell'articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 oppure di non aver riportato condaime penali e di non essere stato
destinatario di provvedimenti che riguardano l' applicazione di misure di sicurezza e di misure di
prevenzione, di decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi
della vigente normativa (comprese quelle con il beneficio della non menzione) e di essere a conoscenza o
meno di eventuali procedimenti penali pendenti;
il comune di iscrizione nelle liste elettorali, ovvero i motivi della non iscrizione o della cancellazione dalle
liste elettorali medesime;
di non essere stato destituito, licenziato o dichiarato decaduto dall ' impiego presso pubbliche
amministrazioni per aver conseguito l'assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da
invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapportò di lavoro alle
dipendenze della pubblica amministrazione;
di essere consapevole del fatto che, con riferimento agli ultimi 5 aimi precedenti all ' eventuale assunzione,
l' essere stati destituiti o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato motivo soggettivo o per
giusta causa o l' essere incorsi nella risoluzione del rapporto di lavoro in applicazione dell ' aiticolo 32
quinques, del codice penale o per mancato superamento del periodo di prova nella medesima categoria e
livello a cui si riferisce l' assunzione, comporta l' impossibilità ad essere assunti;
di essere consapevole del fatto che, per i destinatari del contratto collettivo provinciale di lavoro, comparto
autonomie locali, l' essere stati oggetto, negli ultimi 3 aimi precedenti ad un' eventuale assunzione a tempo
determinato, di un parere negativo sul servizio prestato al termine di un rappmto di lavoro a tempo
determinato, compmta l'impossibilità ad essere assunti a tempo determinato, per le stesse mansioni;
per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo;
di un diploma di laurea di durata almeno quadriennale in giurisprudenza o economia o scienze politiche o
sociologia o lingue straniere ed equipollenti/equiparati, ai sensi dei legge mentre dal cu1Ticulum allegato
alla domanda dovrà chiaramente essere desumibile il possesso. ad un livello adeguato. dei seguenti
elementi caratterizzanti la professionalità richiesta al candidato:
esperienze di direzione eventualmente maturate, sia presso il settore pubblico che privato;
esperienze formative e di aggiornamento professionale attinenti l'incarico da conferire o inerenti la
capacità manageriali di gestione di risorse umane e finanziarie;
possesso dell'attestato di acce1tamento della lingua e della cultura Cimbra livello Cl o equivalente livello 11°;
capacità e competenze organizzative riguardanti il coordinamento di gruppi di lavoro in organizzazioni pubbliche e private.
(la mancata dichiarazione degli elementi richiesti dal presente paragrafo sarà equiparata ad assenza di
titolo richiesto per l 'accesso e perciò comporterà l'esclusione)
il numero e la dicitura della classe di laurea universitaria o classe di laurea specialistica o magistrale di
appaitenenza, l'università, la data di rilascio e la durata legale del corso di laurea.
I candidati. che hanno conseguito il titolo di studio al! 'estero dovranno allegare la traduzione del titolo
autenticata dalla competente rappresentanza diplomatica o consolare italiana nonché la documentazione
relativa all 'equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l 'amministrazione provvederà
all 'ammissione con riserva fermo restando che l 'equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere
posseduta al momento dell'assunzione (sia a tempo determinato che indeterminato);
di essere in possesso di uno dei seguenti requisiti , alternativi tra loro:
a) qualifica di direttore presso la Provincia o enti funzionali; oppure:
b) esperienza professionale di almeno 5 anni con rappmto di lavoro subordinato stabile o temporaneo, a
tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso con accrescimento proporzionale del
requisito di esperienza), presso la Provincia Autonoma di Trento o altri enti pubblici o privati, con i
requisiti di seguito specificati:
•
presso la Provincia Autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale utile
per l' ammissione all'avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso ai quali
5
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0059
era richiesto il diploma di laurea e nella categoria D (categoria per l'accesso alla quale è
richiesto il diploma di laurea);
•
presso enti/altre amministrazioni pubbliche: viene computata, come esperienza professionale
utile per F ammissione all ' avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali il
relativo ordinamento richiede quale requisito d' accesso il diploma di laurea in relazione al
periodo di servizio prestato;
•
presso aziende pubbliche o soggetti privati : viene computata, come esperienza professionale
utile per l'ammissione all ' avviso quella maturata in qualifiche dirigenziali o quadro.
il comune di residenza, l'esatto indirizzo (comprensivo del CAP), l' eventuale diverso recapito presso il
quale devono essere inviate tutte le comunicazioni relative all'avviso, i recapiti telefonici e l' eventuale
indirizzo di posta elettronica.
I requisiti per l'accesso saranno di norma autocertificati : il candidato dovrà a tale proposito indicare
tutti gli elementi
necessari per permettere
all ' Amministrazione
provinciale di verificare quanto dichiarato.
.
.
.
L' eventuale documentazione consegnata all ' Amministrazione ve1Tà rest1tmta al candidato
esclusivamente dietro apposita richiesta scritta, che dovrà pervenire all ' Amministrazione stessa entro · 5 anni
dalla chiusura dell'avviso . Oltre tale termine, l' Amministrazione non risponderà più di quanto consegnato dal
candidato.
Alla domanda dovrà essere allegato:
1. un curriculum vitae preferibilmente redatto m fonnato europeo, tale curriculum dovrà
necessariamente essere inoltrato anche mediante file (Word ecc) per posta elettronica all ' Ufficio
Concorsi e mobilità al seguente indirizzo [email protected] o tramite chiavetta USB;
2. la dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà di insussistenza delle fattispecie di inconferibilità
e incompatibilità contemplate dal D.Lgs 39/2013 , secondo il facsimile reperibile nel sito.
Dal cu1Ticulum vitae dovranno essere chiaramente desumibili i due seguenti elementi oggetto di valutazione,
come da deliberazione della Giunta provinciale n. 1725 del 12 ottobre 2015, consistenti in:
• ESPERIENZA PROFESSIONALE (esperienze di direzione eventualmente maturate, sia presso il
settore pubblico che privato, evidenziando quelle particolmmente significative per l'incarico da
conferire);
• TITOLI FORMATIVI (esperienze formative e di aggiornamento professionale. Vanno inseriti in
questa sezione titoli - corsi, pubblicazioni, docenze, relazioni a convegni ecc - esclusivamente
attinenti l'incarico da conferire o inerenti le capacità manageriali di gestione di risorse umane e
finanziarie)
LA DOMANDA DOVRÀ ESSERE FIRMATA DAL CONCORRENTE A PENA DI ESCLUSIONE
Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui al D.P.R
445/2000, il candidato assume la responsabilità della veridicità di tutte le infonnazioni fornite, nella domanda
e negli eventuali documenti allegati, nonché della conformità all ' originale delle copie degli eventuali
documenti prodotti.
Nel caso in cui dalle dichiarazioni emergano incongruenze, dubbi od incertezze, l' Amministrazione si
riserva di chiedere chiarimenti e documenti da produrre entro il termine perentorio indicato
dall'Amministrazione stessa.
Tutti i requisiti ed i titoli prescritti devono essere posseduti alla data di scadenza del termine per la
presentazione delle domande di partecipazione all'avviso .
I candidati sono tenuti , in ogni caso, a comunicare tempestivamente all ' Amministrazione provinciale
qualsiasi variazione dei dati dichiarati nella domanda di pmiecipazione all'avviso.
6
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0060
Ai sensi dell'aii. 13 del decreto legislativo 30 giugno 2003 n. 196 recante disposizioni in merito al codice
di protezione dei dati personali, i dati forniti dai candidati tramite l'istanza formeranno oggetto di trattamento
nel rispetto · della normativa suddetta e degli obblighi di riservatezza, per provvedere agli adempimenti
.connessi all'attività concorsuale, così come illustrato nella nota informativa di cui in allegato.
Il presente avviso è emanato nel rispetto delle pari opp011unità tra uomini e do1me per l'accesso al
lavoro, ai sensi del D.Lgs. 11 aprile 2006, n. 198 "Codice delle pari opp011unità tra uomo e donna, a nornrn
dell'articolo 6 della L. 28 novembre 2005 , n. 246" .
Alla domanda dovrà essere allegata inoltre la fotocopia semplice di un documento d' identità (fronte e
retro) in corso di validità (qualora le dichiarazioni contenute nella domanda non siano sottoscritte alla presenza
del dipendente addetto).
L'Amministrazione non assume responsabilità per la ·d ispersione di comunicazioni dipendente · da
inesatta indicazione del recapito da pai1e del candidato oppure da una mancata o tardiva comunicazione del
cambiamento dell'indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi postali, telegrafici, vìa fax o
comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore.
PROCEDURA DI CONFERIMENTO DELL'INCARICO E DURATA DELLO STESSO
Il Nucleo di valutazione provvederà alla verifica del possesso dei requisiti e alle valutazioni che allo
stesso competono, secondo quanto previsto nell'allegato "B" alla deliberazione n. 1725/2015. Delle suddette
operazioni il nucleo darà conto, per ciascun candidato, in apposita scheda, redatta con le modalità previste
dall'allegato "B" sopra citato.
I risultati del Nucleo saranno inviati all'Istituto Cimbro Kulturinstitut Lusern. Il Consiglio di
Amministrazione dell'Istituto stesso individuerà il soggetto che veITà assunto con contratto di diritto privato e
al quale sarà conferito l'incarico in oggetto.
La durata del rapporto a tempo determinato e del relativo incarico dirigenziale non potrà essere superiore
a quello del Consiglio di amministrazione; l'eventuale rinnovo smà disposto secondo quanto stabilito dalla
vigente nromativa.
CESSAZIONE DAL SERVIZIO
In caso di cessazione dal servizio, ai sensi dell ' art.53 comma 16-ter del D .Lgs . 165/2001 e s.m.i. , è fatto
divieto di prestare attività lavorativa (a titolo di lavoro subordinato o autonomo) per i tre anni successivi alla
cessazione del rapporto di pubblico impiego, presso i soggetti privati destinatari dell'attività della pubblica
amministrazione svolta attraverso i medesimi poteri negli ultimi tre mmi di servizio.
Trento, lì
r~s Nov. 201 o
7
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0061
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
- Servizio per il Personale -
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI IN CONFORMITA.
ALL'ART 13 DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 196/2003
I dati personali forniti dai candidati nella domanda di ammissione all'avviso sara1mo raccolti in archivi anche
informatici presso la Provincia autonoma di Trento - Servizio per il Personale, da personale individuato in
base alla normativa vigente, per la finalità di gestione della procedura ed eventualmente ai fini
dell'instaurazione e della gestione del rappo1io di lavoro.
.
.
Il conferimento di tali dati è obbligatorio ai fini della valutazione dei requisiti di partecipazione ed il mancato
conferimento provocherà l' esclusione dalla procedura.
L' interessato gode dei diritti di cui al citato D.Lgs 196/2003 tra i quali figura il diritto di accesso ai dati che lo
riguardano, nonché alcuni diritti complementari come il diritto di rettificare, aggiornare, completare o
cancellare i dati en-onei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla legge.
Tali diritti potranno essere fatti valere nei confronti della Provincia autonoma di Trento titolare del
trattamento.
La presentazione della domanda da parte del candidato implica il consenso al trattamento dei propri dati
personali, compresi i dati sensibili, a cura del personale assegnato all'ufficio preposto alla conservazione delle
domande ed all'utilizzo delle stesse per lo svolgimento della procedura.
Si precisa infine che la presente informativa persegue unicamente gli scopi conoscitivi sopra evidenziati.
8
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0062
Spett.le
SERVIZIO PER IL PERSONALE
Provincia autonoma di Trento
Via don Giuseppe Grazioli, 1
38122 T R E N T O
(spazio riservato all'Ufficio)
DOMANDA PER LA PARTECIPAZIONE ALL’AVVISO PUBBLICO PER
L’ASSUNZIONE CON CONTRATTO DI DIRITTO PRIVATO DI UN
SOGGETTO CUI SARA’ AFFIDATO L'INCARICO DI DIRETTORE
DELL’ISTITUTO CIMBRO KULTURINSTITUT LUSERN
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE
e
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ
(Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari
in materia di documentazione amministrativa”).
Resa e sottoscritta da persona maggiorenne conscia/o della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici
ottenuti, previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R. n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di
formazione o uso di atti falsi, sotto la propria responsabilità,
Il/la sottoscritto/a (cognome) _______________________________ (nome) ______________________
(le coniugate dovranno indicare il cognome da nubili)
sesso
M
F nato/a a ___________________________ (provincia ____ ) il _____________
residente in ____________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via ____________________________________________________________________ n. ________
e domiciliato/a in ________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via _________________________________________________________________ n. ___________
numero telefonico __________________ cellulare ______________________ fax ________________
indirizzo di posta elettronica / posta elettronica certificata (PEC) _______________________________
codice
fiscale:
Eventuale diverso recapito presso il quale inviare tutte le comunicazioni relative alla presente domanda:
____________________________________________________________________________________________
presa visione dell’avviso pubblico per l’individuazione di un soggetto cui sarà affidato, tramite assunzione con
contratto di diritto privato, l'incarico di Direttore dell’ Istituto Cimbro Kulturinstitut Lusérn.
CHIEDE
di poter partecipare allo stesso.
A tal fine lo/la scrivente sotto la propria responsabilità,
DICHIARA DI:
1
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0063
1) essere nato/a _______________________________ (prov._______) il __________________;
2)
essere in possesso della cittadinanza italiana
(sono equiparati ai cittadini italiani gli italiani non appartenenti alla Repubblica);
3)
non risultare già in possesso della qualifica di Dirigente in servizio presso la Provincia autonoma di Trento o
i suoi Enti funzionali;
4) di essere in possesso dell’idoneità fisica all’impiego, rapportata alle mansioni lavorative richieste;
5)
di aver riportato le seguenti condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte
(patteggiamento) incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo
I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica
Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di essere stato destinatario di
provvedimenti che riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di
decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente
normativa
(comprese
quelle
con
il
beneficio
della
non
menzione)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________;
(Indicare l’elenco completo delle stesse con l’indicazione dell’organo giudiziario che le ha emesse e la
sede del medesimo)
di NON aver riportato condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento)
incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del
libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”)
ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di non essere stato destinatario di provvedimenti che
riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e di
provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa (comprese
quelle con il beneficio della non menzione);
6)
di essere a conoscenza di avere i seguenti procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con
sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice
penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35
bis del D.Lgs. 165/2001
estremi del procedimento _______________________________________________________
tipo di reato
___________________________________________________________ l’organo
giudiziario presso il quale è pendente ___________________ sito in ____________________;
di NON essere a conoscenza di avere procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con sentenza
non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale
(“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del
D.Lgs. 165/2001;
7)
di essere cittadino iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di __________________________;
di NON essere iscritto/a o essere stato/a cancellato/a dalle liste elettorali medesime per i seguenti
motivi:_____________________________________________________________________;
8)
di essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso Pubbliche
Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da
invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle
dipendenze della Pubblica Amministrazione;
di NON essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso Pubbliche
Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da
invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle
dipendenze della Pubblica Amministrazione;
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0064
9)
di essere consapevole del fatto che, con riferimento agli ultimi 5 anni precedenti all’eventuale assunzione,
l’essere stati destituiti o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato motivo soggettivo o per
giusta causa o l’essere incorsi nella risoluzione del rapporto di lavoro in applicazione dell’art. 32 quinques,
del codice penale o per mancato superamento del periodo di prova nella medesima categoria e livello a cui si
riferisce l’assunzione comporta l’impossibilità ad essere assunti;
10)
di essere consapevole del fatto che, per i destinatari del contratto collettivo provinciale di lavoro, comparto
Autonomie Locali, l’essere stati oggetto, negli ultimi 3 anni precedenti ad un’eventuale assunzione a tempo
determinato, di un parere negativo sul servizio prestato al termine di un rapporto di lavoro a tempo
determinato, comporta l’impossibilità ad essere assunti a tempo determinato, per le stesse mansioni;
11)
12)
di aver adempiuto agli obblighi di leva:
di essere in posizione regolare nei confronti di tali obblighi;
di NON essere in posizione regolare nei confronti di tali obblighi per i seguenti motivi:
________________________________________________________________________________;
non essere soggetto all’obbligo di leva;
essere in possesso del seguente diploma di laurea di durata almeno quadriennale (fra quelli indicati nel
bando):
______________________________________________________________________________
(per lauree specialistiche o magistrali indicare il numero della classe di laurea ___________ )
conseguito presso la Facoltà di ________________________________________________ sita in
______________________________ in data ______________________ con votazione di _______
il cui corso di studi ha durata legale di ______ anni;
(La mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata ad assenza di titolo di studio richiesto per l’accesso e
perciò comporterà l’esclusione)
I candidati che hanno conseguito il titolo di studio all’estero dovranno allegare la traduzione del titolo
autenticata dalla competente rappresentanza diplomatica o consolare italiana nonché la documentazione
relativa all’equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’amministrazione provvederà
all’ammissione con riserva fermo restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere
posseduta al momento dell’assunzione (sia a tempo determinato che indeterminato.)
13) essere in possesso, ad un livello adeguato, di tutti i seguenti elementi caratterizzanti la professionalità
richiesta (come da curriculum allegato):
esperienze di direzione eventualmente maturate, sia presso il settore pubblico che privato;
esperienze formative e di aggiornamento professionale attinenti l’incarico da conferire o inerenti le
capacità manageriali di gestione di risorse umane e finanziarie;
possesso dell’attestato di accertamento della lingua e della cultura Cimbra livello C1 o equivalente livello
II;
capacità e competenze organizzative riguardanti il coordinamento di gruppi di lavoro in organizzazioni
pubbliche e private.
3
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0065
14) di essere in possesso di uno degli ulteriori requisiti, sotto indicati, alternativi tra loro:
a) essere in possesso della qualifica di direttore presso la Provincia o enti funzionali;
b) essere in possesso dell’esperienza professionale di almeno 5 anni con rapporto di lavoro subordinato
stabile o temporaneo, a tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso con accrescimento
proporzionale del requisito di esperienza), presso la Provincia autonoma di Trento o altri enti pubblici o
privati, con i requisiti di seguito specificati:
presso la Provincia autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale utile per
l’ammissione all’avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso ai quali era
richiesto il diploma di laurea) e nella categoria D (categoria per l'accesso alla quale è richiesto il
diploma di laurea);
presso enti/altre amministrazioni pubbliche: viene computata, come esperienza professionale utile
per l’ammissione all’avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali il relativo
ordinamento richiede quale requisito d’accesso il diploma di laurea in relazione al periodo di servizio
prestato come di seguito specificato:
_______________________________________________________________________ ;
presso aziende pubbliche o soggetti privati: viene computata, come esperienza professionale utile per
l’ammissione all’avviso quella maturata in qualifiche dirigenziali o quadro come di seguito
specificato:
_______________________________________________________________________.
Allega altresì alla presente domanda :
curriculum preferibilmente redatto in formato europeo
tale curriculum dovrà necessariamente essere inoltrato anche mediante file (Word ecc.) per posta elettronica
all’Ufficio Concorsi e mobilità al seguente indirizzo [email protected] o tramite chiavetta USB
dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà di insussistenza delle fattispecie di inconferibilità e
incompatibilità contemplate dal D.Lgs 39/2013
fotocopia semplice di un documento di identità (fronte e retro) in corso di validità
In tema di tutela della riservatezza si fa presente che i dati di cui alla presente dichiarazione saranno trattati
ai sensi dell’art. 13 del D. Leg. 196/2003, in conformità con quanto indicato nella nota informativa di cui
all’avviso.
La dichiarazione di cui al punto 4) non ha valore di autocertificazione.
In fede,
Luogo e Data ______________________
Firma ___________________________________
(a pena di esclusione)
Ai sensi dell’articolo 38 del d.P.R. 445 del 28 dicembre 2000, la presente domanda è stata:
sottoscritta, previa identificazione della/del richiedente, in presenza del dipendente addetto _______________
(indicare in stampatello il nome del dipendente)
sottoscritta e presentata unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità della/del
sottoscrittrice/tore.
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0066
Curriculum Vitae
INFORMAZIONI PERSONALI
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
[Tutti i campi del CV sono facoltativi. Rimuovere i campi vuoti.]
Sostituire con via, numero civico, codice postale, città, paese
Sostituire con numero telefonico
Sostituire con telefono cellulare
Sostituire con indirizzo e-mail
Sostituire con sito web personale
Sostituire con servizio di messaggistica istantanea Sostituire con account di messaggistica
Sesso Indicare il sesso | Data di nascita gg/mm/aaaa | Nazionalità Indicare la nazionalità
OCCUPAZIONE PER LA QUALE
SI CONCORRE
POSIZIONE RICOPERTA
OCCUPAZIONE DESIDERATA
TITOLO DI STUDIO
DICHIARAZIONI PERSONALI
Sostituire con posizione per la quale si concorre / posizione ricoperta
/ occupazione desiderata / titolo per il quale si concorre (eliminare le
voci non rilevanti nella colonna di sinistra)
ESPERIENZA
PROFESSIONALE
[Inserire separatamente le esperienze professionali svolte iniziando dalla più recente.]
Sostituire con date (da - a)
Sostituire con il lavoro o posizione ricoperta
Sostituire con il nome e l'indirizzo del datore di lavoro (se rilevante, inserire indirizzo completo e sito
web)
▪ Sostituire con le principali attività e responsabilità
Attività o settore Sostituire con il tipo di attività o settore
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
[Inserire separatamente i corsi frequentati iniziando da quelli più recenti.]
Sostituire con date (da - a)
Sostituire con la qualifica rilasciata
Sostituire con il livello
QEQ o altro, se
conosciuto
Sostituire con il nome e l'indirizzo dell'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione (se
rilevante, indicare il paese)
▪ Sostituire con un elenco delle principali materie trattate o abilità acquisite
COMPETENZE PERSONALI
[Rimuovere i campi non compilati.]
Lingua madre
Altre lingue
Sostituire con la lingua
Sostituire con la lingua (e) madre
COMPRENSIONE
PARLATO
Ascolto
Lettura
Interazione
Produzione orale
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
PRODUZIONE SCRITTA
Inserire il livello
Sostituire con il nome del certificato di lingua acquisito. Inserire il livello, se conosciuto
Sostituire con la lingua
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Sostituire con il nome del certificato di lingua acquisito. Inserire il livello, se conosciuto
Livelli: A1/2 Livello base - B1/2 Livello intermedio - C1/2 Livello avanzato
Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue
Competenze comunicative
Sostituire con le competenze comunicative possedute. Specificare in quale contesto sono state
acquisite. Esempio:
▪ possiedo buone competenze comunicative acquisite durante la mia esperienza di direttore vendite
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 1 / 2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Curriculum Vitae
Competenze organizzative e
gestionali
0067
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
Sostituire con le competenze organizzative e gestionali possedute. Specificare in quale contesto sono
state acquisite. Esempio: leadership (attualmente responsabile di un team di 10 persone)
Competenze professionali
Sostituire con le competenze professionali possedute non indicate altrove. Esempio:
▪ buona padronanza dei processi di controllo qualità (attualmente responsabile del controllo qualità)
Competenze informatiche
Sostituire con le competenze informatiche possedute. Specificare in quale contesto sono state
acquisite. Esempio:
▪ buona padronanza degli strumenti Microsoft Office
Altre competenze
Patente di guida
Sostituire con altre rilevanti competenze non ancora menzionate. Specificare in quale contesto sono
state acquisite. Esempio:
▪ falegnameria
Sostituire con la categoria/e della patente di guida
ULTERIORI INFORMAZIONI
Pubblicazioni
Presentazioni
Progetti
Conferenze
Seminari
Riconoscimenti e premi
Appartenenza a gruppi /
associazioni
Referenze
Sostituire con rilevanti pubblicazioni, presentazioni, progetti, conferenze, seminari, riconoscimenti e
premi, appartenenza a gruppi/associazioni, referenze: Rimuovere le voci non rilevanti nella colonna di
sinistra.
Esempio di pubblicazione:
▪ Come scrivere un CV di successo, New Associated Publisher, Londra, 2002.
Esempio di progetto:
▪ La nuova biblioteca pubblica di Devon. Architetto a capo del progetto e realizzazione, della
supervisione della commessa e della costruzione (2008-2012).
Dati personali
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196
"Codice in materia di protezione dei dati personali”.
ALLEGATI
Sostituire con la lista di documenti allegati al CV. Esempio:
▪ copie delle lauree e qualifiche conseguite;
▪ attestazione di servizio;
▪ attestazione del datore di lavoro.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 2 / 2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0068
Servizio per il Personale
Ufficio Concorsi e mobilità
Via don Giuseppe Grazioli, 1
38122 TRENTO
Tel. 0461 496330 – Fax 0461 496379
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL’ATTO DI NOTORIETA’
(articolo 47 decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445)
Il/ la sottoscritto/a _______________________________________ nato/a a ______________________
il ____________ matricola n. ____________, che attualmente ricopre il seguente
incarico_____________________________
presso
_______________________________
con
riferimento alla domanda di partecipazione all’avviso ________________________________________,
consapevole delle sanzioni penali nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi,
richiamate dall'articolo 76 del decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000, nonché della
decadenza dai benefici conseguenti al provvedimento eventualmente emanato sulla base della
dichiarazione non veritiera, qualora dal controllo effettuato emerga la non veridicità del contenuto di
taluna delle dichiarazioni rese (articolo 75 decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000)
DICHIARA
di non trovarsi in alcuna delle condizioni di inconferibilità e incompatibilità di cui al decreto
legislativo 8 aprile 2013, n. 39 “Disposizioni in materia di inconferibilità e incompatibilità di
incarichi presso le pubbliche amministrazioni e presso gli enti privati in controllo pubblico, a norma
dell’art. 1, commi 49 e 50, della legge 6 novembre 2012, n. 190”;
di essere a conoscenza dell’obbligo di comunicazione tempestiva di eventuali sopravvenuti
elementi ostativi nonché dell’obbligo di presentazione annuale, su domanda dell’amministrazione
provinciale, della dichiarazione circa l’insussistenza di una delle cause di incompatibilità di cui al
decreto legislativo sopra richiamato.
Informativa ai sensi dell'articolo 13 del decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196:
- i dati forniti verranno trattati esclusivamente per le finalità connesse alla procedura per cui sono raccolti;
- il trattamento sarà effettuato con supporto cartaceo e/o informatico;
- il conferimento dei dati è obbligatorio per dar corso alla procedura;
- il titolare del trattamento è la Provincia Autonoma di Trento;
- il responsabile del trattamento è il dirigente della struttura destinataria della presente dichiarazione;
- in ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del titolare del trattamento i diritti di cui all'art. 7 del d.lgs. 196/2003.
Luogo e data
FIRMA DELL'INTERESSATO/A
___________________
_________________________________
Ai sensi dell'articolo 38 del decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000, la presente dichiarazione è stata:
sottoscritta, previa identificazione del/della richiedente, in presenza del dipendente addetto _______________________________
(indicare in stampatello il nome del dipendente)
pervenuta già sottoscritta dall’interessato/a e presentata unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità
del/della sottoscrittore/sottoscrittrice.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0069
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
ID - 20427
AVVISO PUBBLICO PER L'INDIVIDUAZIONE DI UN SOGGETTO CUI SARA' AFFIDATO, TRAMITE
ASSUNZIONE CON CONTRATTO DI DIRITTO PRIVATO, L'INCARICO DI DIRETTORE
DELL'ISTITUTO CULTURALE MOCHENO - BERSNTOLE.R KULTURINSTITUT.
STRUTTURA AD AVVISO
In esecuzione della deliberazione n. 1932 di data 4 novembre 2016 è pubblicato il presente avviso
pubblico per l'individuazione di un soggetto cui sarà affidato, tramite assunzione con contratto di dilitto
privato, l'incarico di Direttore dell'Istituto Culturale Mocheno - Bersntoler Kulturinstitut. Il Consiglio di
Amministrazione dell'Istituto Culturale Mocheno conferirà l'incarico con proprio provvedimento, al quale
sarà allegato il contratto individuale.
All'Istituto sono attlibuiti i seguenti compiti:
a) la conservazione e la valorizzazione degli usi e costumi, il consolidamento ed il rafforzamento dell'identità
culturale della minoranza mòchena;
b) la diffusione della conoscenza della lingua, della cultura e degli usi e costumi della minoranza mòchena con
i mezzi di informazione e di comunicazione anche attraverso la collaborazione con la scuola e attraverso
l'organizzazione o la partecipazione a iniziative di studio edi li cerca;
c) la dete1minazione e l'aggiornamento delle regole e delle nonne linguistiche e di grafia atte ad assumere
valore di ufficialità favorendo il processo di standardizzazione della lingua mòchena;
d) l'organizzazione di corsi di formazione e di aggiornamento per gli interpreti e traduttori della lingua
mòchena e per il personale docente preposto all'insegnamento della lingua mòchena;
e) la raccolta dei toponimi della zona di appartenenza conformi alle tradizioni e usi locali e la promozione dei
relativi studi e ricerche;
f) la raccolta e lo studio dei beni, di materiali e di documentazione che si riferiscono alla storia, all'economia,
alla lingua, al folklore, alla mitologia, alla cultura, agli usi e costumi della gente mòchena;
g) la promozione e la pubblicazione di studi e ricerche nei settori di cui alla lettera precedente;
h) l'istituzione di premi e borse di studio al fine di favorire l'apprendimento della lingua, la conoscenza, lo
studio e l'approfondimento del patrimonio culturale, linguistico e della toponomastica originaria del
ten-itorio storico .di insediamento della .comunità mòchena; .
i) la collaborazione e la cooperazione con enti e associazioni operanti nel territorio della BersntolNalle dei
Mòcheni prestando assistenza tecnica e organizzativa alla realizzazione di iniziative promosse dagli enti
locali e dalle associazioni dell'area mòchena e delle aree limitrofe, la collaborazione e lo scambio con enti
ed associazioni a livello nazionale, inten-egionale e transfrontaliero con particolare riferimento alle
minoranze germanofone;
j) l'elaborazione di proposte di soluzioni a problemi culturali, sociali ed economici della comunità mòchena e
di salvaguardia dell'ambiente, anche mediante la progettazione, la realizzazione e la gestione di un
ecomuseo;
k) la promozione e il sostegno dello sviluppo delle arti, dell'artigianato, delle attività tradizionali e del turismo
culturale compatibile e sostenibile, in collaborazione con enti e associazioni aventi gli stessi compiti.
1
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0070
TRATTAMENTO ECONOMICO
Al direttore cui è conferito il suddetto incarico spetta il seguente trattamento economico ai sensi del
vigente contratto collettivo provinciale di lavoro dell'area dirigenziale del comparto Autonomie locali (riferito
ad un rapporto di lavoro a tempo pieno):
Stipendio tabellare:€ 38 .388,77 annui lordi ;
indennità integrativa speciale: € 7 .571 ,23 annui lordi ;
indennità vacanza contrattuale:€ 344,76 ammi lordi;
retribuzione di posizione relativa alla 4/\ fascia di graduazione: (€ 26.414,00 annui lordi);
tredicesima mensilità;
retribuzione di risultato secondo la disciplina vigente;
assegno per il nucleo familiare, se ed in quanto dovuto;
eventuali ulteriori emolumenti previsti dalle vigenti disposizioni legislative o contrattuali, qualora spettanti.
REQUISITI RICHIESTI
Per l' ammissione al presente avviso è richiesto il possesso dei seguenti requisiti :
1. età non inferiore agli anni 18 compiuti alla data di scadenza di presentazione delle domande di
partecipazione all'avviso ;
2. cittadinanza italiana
3. idoneità fisica all'impiego, rapportata alle mansioni lavorative richieste dalla figura professionale
richiesta. All'atto dell'eventuale assunzione l'amministrazione ha facoltà di sottop01Te a visita medica
collegiale di controllo il concorrente, il quale può farsi assistere da un medico di fiducia assumendosi
la relativa spesa;
4. immunità da condanne che comportino l' interdizione dai pubblici uffici perpetua o temporanea per il
periodo dell ' interdizione incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti
nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale ("Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la
Pubblica Amministrazione") ai sensi dell ' articolo 35 bis del D.Lgs . 165/2001 ;
5. non essere stati esclusi dall ' elettorato politico attivo, né essere stati destituiti, licenziati o dichiarati
decaduti dall ' impiego per aver conseguito l'assunzione mediante la produzione di documenti falsi o
viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rappo1to di
lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione;
6. per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo.
7. di un diploma di laurea di durata almeno quadriennale in giurisprudenza o economia o discipline
umanistiche, antropologiche, storiche e artistiche o equipollenti, mentre dal curriculum allegato alla
domanda dovrà chiaramente essere desumibile il possesso, ad un livello adeguato, dei seguenti
elementi caratterizzanti la professionalità richiesta al candidato:
- esperienza pregressa con funziotli direttive, sia presso il settore pubblico che privato;
- attestato conoscenza lingua mochena;
- attestat9 conoscenza lingua tedesca.
8. di essere, inoltre, in possesso di uno degli ulteriori requisiti, sotto indicati, alternativi tra loro:
a) qualifica di direttore presso la Provincia o enti funzionali; oppure
b) esperienza professionale di almeno 5 anni con rapporto di lavoro subordinato stabile o temporaneo,
a tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso con accrescimento proporzionale del
requisito di esperienza) presso la Provincia Autonoma di Trento o altri enti pubblici o privati, con i
requisiti di seguito specificati:
• presso la Provincia Autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale utile
per l'ammissione all'avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso ai quali
era richiesto il diploma di laurea e nella categoria D (categoria per l'accesso alla quale è
richiesto il diploma di laurea);
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0071
•
presso enti/altre amministrazioni pubbliche: viene computata, come esperienza professionale
utile per l' ammissione all ' avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali il
relativo ordinamento richiede quale requisito d' accesso il diploma di laurea in relazione al
· periodo di servizio prestato;
• presso aziende pubbliche o soggetti privati: viene computata, come esperienza professionale ·
utile per l'ammissione all'avviso quella maturata in qualifiche dirigenziali o quadro.
Ai fini del computo, si considera l'anno intero pari a 365 giorni; le frazioni di anno sono valutate in
ragione mensile, considerando come mese intero periodi continuativi di trenta giorni o frazioni superiori o
uguali a quindici giorni.
,
Si considerano utili ai fini del calcolo dell'esperienza professionale richiesta per l'accesso, tutte le
assenze, purché contenute, . singolarmente considerate, nel limite di . un periodo inferiore a 120 giorni
continuativi. Sono inoltre considerate utili, a prescindere dalla loro durata, le assenze previste dal D.Lgs. 26
· marzo 2001, n. 151 (congedo di maternità," di paternità, parentale, per malattia del figlio) nonché, in generalé,
tutte le assenze per congedi straordinari o aspettative espressamente previsti dalla legge, utili per la
progressione di carriera.
Sono esclusi coloro che già ricoprono la qualifica di dirigente in servizio a tempo indeterminato presso
la Provincia autonoma di Trento o presso i suoi enti funzionali ed i lavoratori privati o pubblici collocati in
quiescenza secondo quanto previsto dall ' ari. 53 bis della L.P. 3/1997.
Non viene preso in considerazione, ai fini del calcolo dell'esperienza professionale richiesta per
l'accesso, l'attività di insegnamento.
Non possono essere assunti coloro che negli ultimi 5 armi, precedenti all'assunzione, siano stati destituiti
o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato motivo soggettivo o per giusta causa o siano
incorsi nella risoluzione del rapp01io di lavoro in applicazione dell'ariicolo 32 quinques, del codice penale o
per mancato superamento del periodo di prova nella medesima categoria e livello a cui si riferisce
l'assunzione. Comp01ia l'impossibilità ad essere assunti a tempo determinato, per le stesse mansioni anche
l'essere stati oggetto, negli ultimi 3 armi precedenti ad un'eventuale assunzione a tempo determinato, di un
parere negativo sul servizio prestato al termine di un rapp01io di lavoro a tempo determinato.
L'Amministrazione provinciale si riserva di provvedere all' accertamento dei suddetti requisiti e potrà
disporre in ogni momento, con determinazione motivata della Sostituta Dirigente del Servizio per il Personale,
l' esclusione dall'avviso dei concorrenti in difetto dei requisiti prescritti. L' esclusione verrà comunicata
ali' interessato.
Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui al D.P.R.
445/2000, il candidato si assume la responsabilità della veridicità di tutte le informazioni fornite nella
domanda e negli eventuali documenti allegati, nonché della conformità all ' originale delle copie degli eventuali
documenti prodotti.
L'Amministrazione provinciale procederà a verifiche a campione e qualora dal controllo effettuato
emerga la non veridicità del contenuto della dichiarazione, il dichiarante decadrà dai benefici eventualmente
conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera; tale dichiarazione inoltre,
quale "dichiarazione mendace" , sarà punita ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia.
Per eventuali informazioni sulla procedura di avviso, rivolgersi all ' Ufficio Concorsi e Mobilità - stanza 2.07
della Provincia autonoma di Trento, Via don Giuseppe Graziali, 1 - Trento , tel. 0461/496330.
La fase della procedura dalla pubblicazione dell'avviso fino alla restituzione delle schede da parte del
Nucleo è di competenza dell ' Ufficio concorsi e mobilità, il cui referente è individuato nella signora Paola
Formaini, mentre la fase inereri.te l'individuazione del soggetto da assumere con contratto di diritto privato e i
3
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0072
successivi atti di assunzione e affidamento dell'incarico in questione è di competenza dell ' Istituto Culturale
Mocheno - Bersntoler Kulturinstitut.
Il termine per la conclusione della procedura è fissato
· presentazione delle domande, salvo motivato rinvio .
111
90 g10r111 · dal termine di scadenza della
MODALITA' PER LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA
Per essere ammessi all'avviso gli aspiranti dovranno far pervenire alle competenti strutture provinciali
(Servizio per il Personale in Via don G. Grazioli n. 1, 38122 Trento oppure al Punto Informativo oppure agli
Sportelli di assistenza e informazione al pubblico) entro le ore 12.00 del giorno 29 novembre 2016 apposita
domanda che dovrà essereredatta su cmta semplice, seguendo un fac-simile pubblicato sul Bollettino Ufficiale
della Regione Trentino - Alto Adige contemporaneamente al presente avviso, nonché disponibile sul sito
Internet della Provincia www.provincia.tri.it/interpelli_incarich(__dirigenziali~
Le doni.ande spedite a mezzo posta dovra1mo essere . inviate mediante RACCOMANDATA
(PREFERIBILMENTE, A TUTELA DELL' ISCRITTO, CON AVVISO DI RICEVIMENTO) o altre modalità
di spedizione aventi le medesime caratteristiche; solamente in questo caso, ai fini dell'ammissione, farà fede il
timbro a data dell'ufficio postale accettante.
Per le domande presentate direttamente o inoltrate per posta normale o prioritaria o altre forme differenti
dalla raccomandata (con eventuale avviso di ricevimento), la data di acquisizione delle istanze sarà stabilita e
comprovata dalla data indicata nella ricevuta sottoscritta dal personale competente addetto al ricevimento o da
quello degli sp01telli di assistenza e informazione al pubblico o dal timbro a data apposto a cura del protocollo
generale della Provincia.
La domanda potrà anche essere inviata via fax (al numero 0461/496379) entro la data di scadenza dei
termini per la presentazione delle domande (tuttavia, al fine di agevolare le operazioni di controllo da parte
dell ' Amministrazione, è preferibile che la stessa pervenga entro il giorno antecedente la data di scadenza).
Il candidato avrà cura di conservare la ricevuta attestante il ricevimento da parte dell'amministrazione
della domanda di pmtecipazione o la ricevuta del fax da cui risulti che lo stesso è stato inviato nei tempi sopra
indicati.
La domanda, finnata e scansionata, con allegata scansione del documento di identità in corso di validità,
potrà essere inviata anche mediante posta elettronica o Posta Elettronica Ce1tificata (PEC) all' indirizzo
[email protected] (farà fede esclusivamente la data di spedizione risultante dal sistema di
Posta Elettronica Certificata).
La domanda ed eventuali allegati dovra1mo essere solamente in formato PDF o JPEG e non dovranno
essere compressi (formato zip o similari).
Nella domanda, redatta in cmta semplice, l'aspirante dovrà dichiarare, sotto la propria personale
responsabilità, ai sensi degli mticoli 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 e consapevole della
decadenza dagli eventuali benefici ottenuti e delle sanzioni penali previste rispettivamente dagli mticoli 75 e
76 del citato decreto, per le ipotesi di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi:
le complete generalità (nome, cognome, data e luogo di nascita, il codice fiscale ; le coniugate dovranno
indi.care il cognome da nubili) ;
di essere di età non inferiore agli mmi 18;
di essere in possesso della cittadinanza italiana;
l' idoneità fisica all ' impiego rapportata alle mansioni lavorative richieste;
le eventuali condmme penali o le applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento), incluse
quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0073
secondo del codice penale ("Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione") ai sensi
dell'articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 oppure di non aver riportato condmme penali e di non essere stato
destinatario di provvedimenti che riguardano l'applicazione di misure di sicurezza e di misure di
prevenzione, di decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi
della vigente normativa (comprese quelle con il beneficio della non menzione) e di essere a conoscenza o
meno di eventuali procedimenti penali pendenti;
il comune di iscrizione nelle liste elettorali, ovvero i motivi della non iscrizione o della cancellazione dalle
liste elettorali medesime;
di non essere stato destituito, licenziato o dichiarato decaduto dall'impiego presso pubbliche
amministrazioni per aver conseguito l'assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da
invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle
dipendenze della pubblica amministrazione;
di essere consapevole del fatto che, con riferimento agli ultimi 5 anni precedenti all'eventuale assunzione,
l'essere stati destituiti o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato motivo soggettivo o per
giusta causa o l'essere incol'si nella risoluzione del rapp01io di lavoro in applicazione dell'a1iicolo 32
quinques, del codice penale o per mancato superamento del periodo di prova nella medesima categoria e
livello a cui si riferisce l'assunzione, comp01ia l'impossibilità ad essère assunti;
di essere consapevole del fatto che, per i destinatari del contratto collettivo provinciale di lavoro, comparto
autonomie locali, l'essere stati oggetto, negli ultimi 3 anni precedenti ad un'eventuale assunzione a tempo
determinato, di un parere negativo sul servizio prestato al te1mine di un rapp01io di lavoro a tempo
determinato, comp01ia l'impossibilità ad essere assunti a tempo determinato, per le stesse mansioni;
per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo;
di un diploma di laurea di durata almeno quadriennale in giurisprudenza o economia o discipline
umanistiche, antropologiche, storiche e artistiche o equipollenti, mentre dal curriculum allegato alla
domanda dovrà chiaramente essere desumibile il possesso, ad un livello adeguato, dei seguenti elementi
caratterizzanti la professionalità richiesta al candidato:
- esperienza pregressa con funzioni direttive, sia presso il settore pubblico che privato;
- attestato conoscenza lingua mochena;
- attestato conoscenza lingua tedesca.
(la mancata dichiarazione degli elementi richiesti dal presente paragrafo sarà equiparata ad assenza di
titolo richiesto per l'accesso e perciò comporterà l'esclusione)
il numero e la dicitura della classe di laurea universitaria o classe di laurea specialistica o magistrale di
appartenenza, l'università, la data di rilascio e la durata legale del corso di laurea.
I candidati che hanno conseguito il titolo di studio all 'estero dovranno allegare la traduzione del titolo
autenticata dalla competente rappresentanza diplomatica o consolare italiana nonché la documentazione
relativa all 'equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l 'amministrazione provvederà
all'ammissione con riserva fermo restando che l'equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere
posseduta al momento dell'assunzione (sia a tempo determinato che indeterminato);
di essere in possesso di uno dei seguenti requisiti, alternativi tra loro:
a) qualifica di direttore presso la Provincia o enti funzionali; oppure:
b) esperienza professionale di almeno 5 anni con rapporto di lavoro subordinato stabile o temporaneo, a
tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso con accrescimento proporzionale del
requisito di esperienza), presso la Provincia Autonoma di Trento o altri enti pubblici o privati, con i
requisiti di seguito specificati:
•
presso la Provincia Autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale utile
per l'ammissione all ' avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso ai quali
era richiesto il diploma di laurea e nella categoria D (categoria per l'accesso alla quale è
richiesto il diploma di laurea);
•
presso enti/altre mmninistrazioni pubbliche: viene computata, come esperienza professionale
utile per l'ammissione all'avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali il
r_elativo ordinamento richiede quale requisito d'accesso il diploma di laurea in relazione al
periodo di servizio prestato;
•
presso aziende pubbliche o soggetti privati: viene computata, come esperienza professionale
utile per l'ammissione all'avviso quella maturata iri qualifiche dirigenziali o quadro.
5
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0074
il comune di residenza, l' esatto indirizzo (comprensivo del CAP), l' eventuale diverso recapito presso il
quale devono essere inviate tutte le comunicazioni relative all 'avviso, i recapiti telefonici e l' eventuale
indirizzo di posta elettronica.
I requisiti per l' accesso saranno di norma autocertificati : il candidato dovrà a tale proposito indicare
tutti gli elementi necessari per permettere ali ' Amministrazione provinciale di verificare quanto dichiarato.
L' eventuale documentazione consegnata all ' Amministrazione verrà restituita al candidato
esclusivamente dietro apposita richiesta scritta, che dovrà pervenire ali ' Amministrazione stessa entro 5 mmi
dalla chiusura dell'avviso. Oltre tale termine, l'Amministrazione non risponderà più di quanto consegnato dal
candidato.
Alla domanda dovrà essere allegato:
1. un curriculum vitae preferibilmente redatto 111 fomrnto europeo, tale curriculum dovrà
necessariamente essere inoltrato anche mediante file (Word ecc) pe1' posta elettronica all'Ufficio
Concorsi e mobilità al seguente indirizzo ufficio [email protected] o tramite chiavetta USB ;
2. la: dichiarazione sostitutiva dell'atto di noto1·ietà di insussistenza delle fattispecie di inconferibilità
e incompatibilità contemplate dal D.Lgs 39/2013 , secondo il facsimile reperibile nel sito.
Dal curriculum vitae dovranno essere chiaramente desumibili i due seguenti elementi oggetto di valutazione.
come da deliberazione della Giunta provinciale n. 1725 del 12 ottobre 2015 , consistenti in:
• ESPERIENZA PROFESSIONALE (esperienze di direzione eventualmente maturate, sia presso il
settore pubblico che privato, evidenziando quelle particolannente significative per l'incarico da
conferire);
• TITOLI FORMATIVI (esperienze formative e di aggiornamento professionale. Vanno inseriti in
questa sezione titoli - corsi, pubblicazioni, docenze, relazioni a convegni ecc - esclusivamente
attinenti l'incarico da conferire o inerenti le capacità manageriali di gestione di risorse umane e
finanziarie)
LA DOMANDA DOVRÀ ESSERE FIRMATA DAL CONCORRENTE A PENA DI ESCLUSIONE
Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui al D.P.R
445/2000, il candidato assume la responsabilità della veridicità di tutte le infonnazioni fornite, nella domanda
e negli eventuali documenti allegati, nonché della conformità all ' originale delle copie degli eventuali
documenti prodotti.
Nel caso in cui dalle dichiarazioni emergano incongruenze, dubbi od incertezze, l' Amministrazione si
riserva di chiedere chiarimenti e documenti da produrre entro il termine perentorio indicato
dall ' Amministrazione stessa.
Tutti i requisiti . ed i titoli prescritti devono essere possed1.,1ti alla data di scadeqza del termine per h~
presentazione delle domande di partecipazione all'avviso.
I candidati sono tenuti, in ogni caso, a comunicare tempestivamente ali ' Amministrazione provinciale
qualsiasi variazione dei dati dichiarati nella domanda di pmiecipazione all'avviso.
Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 30 giugno 2003 n. 196 recante disposizioni in merito al codice
di protezione dei dati personali, i dati forniti dai candidati tramite l'istanza formera1mo oggetto di trattamento
nel rispetto della normativa suddetta e degli obblighi di riservatezza, per provvedere agli adempimenti
c01messi all'attività concorsuale, così come illustrato nella nota informativa di cui in allegato.
6
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0075
Il presente avviso è emanato nel rispetto delle pari opportunità tra uomini e donne per l' accesso al
lavoro, ai sensi del D.Lgs. 11 aprile 2006, n. 198 "Codice delle pari opportunità tra uomo e d01ma, a nonna
dell'articolo 6 della L. 28 novembre 2005, n. 246" .
Alla domanda dovrà essere allegata inoltre la fotocopia semplice di un documento d'identità (fronte e
retro) in corso di validità (qualora le dichiarazioni contenute nella domanda non siano sottoscritte alla presenza
del dipendente addetto) .
L'Amministrazione non assume responsabilità per la dispersione di comunicazioni dipendente da
inesatta indicazione del recapito da parte del candidato oppure da una mancata o tardiva comunicazione del
cambiamento dell'indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi postali, telegrafici, via fax o
comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore.
PROCEDURA DI CONFERIMENTO DELL'INCARICO E DURATA DELLO STESSO
Il Nucleo di valutazione provvederà alla verifica del possesso dei requisiti e alle valutazioni che allo
stesso competono, secondo quanto previsto nell'allegato "B" alla deliberazione n. 1725/2015. Delle suddette
operazioni il nucleo darà conto, per ciascun candidato, in apposita scheda, redatta con le modalità previste
dall'allegato "B" sopra citato.
I risultati del Nucleo saranno inviati all'Istituto Culturale Mocheno - Bersntoler Kulturinstitut. Il
Consiglio di Amministrazione dell ' Istituto stesso individuerà il soggetto che verrà assunto con contratto di
diritto privato e al quale sarà conferito l'incarico in oggetto.
La durata del rapporto a tempo determinato e del relativo incarico dirigenziale non potrà essere superiore
a quello del Consiglio di amministrazione; l'eventuale ri1movo sarà disposto secondo quanto stabilito dalla
vigente nromativa.
CESSAZIONE DAL SERVIZIO
In caso di cessazione dal servizio, ai sensi dell'art.53 comma 16-ter del D.Lgs. 165/2001 e s.m.i., è fatto
divieto di prestare attività lavorativa (a titolo di lavoro subordinato o autonomo) per i tre mmi successivi alla
cessazione del rapporto di pubblico impiego, presso i soggetti privati destinatari dell'attività della pubblica
amministrazione svolta attraverso i medesimi poteri negli ultimi tre mmi di servizio.
Trento, lì
~
8 NOV, 2o-\6
Prus::~;E
IL
-do~i-
7
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0076
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
- Servizio per il Personale -
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI IN CONFORMITA
ALL'ART 13 DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 196/2003
I dati personali forniti dai candidati nella domanda di ammissione all'avviso sara1mo raccolti in archivi anche
informatici presso la Provincia autonoma di Trento - Servizio per il Personale, da personale individuato in
base alla normativa vigente, per la finalità di gestione della procedura ed eventualmente ai fini
dell ' instaurazione e della gestione del rappmio di lavoro.
.
.
Il conferimento di tali dati è obbligatorio ai fini della valutazione dei requisiti di partecipazione ed il mancato
·
conferimento provocherà l'esclusione dalla procedura.
L' interessato gode dei diritti di cui al citato D.Lgs 196/2003 tra i quali figura il diritto di accesso ai dati che lo
riguardano, nonché alcuni diritti complementari come il diritto di rettificare, aggiornare, completare o
cancellare i dati erronei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla legge.
Tali diritti potra1mo essere fatti valere nei confronti della Provincia autonoma di Trento titolare del
trattamento.
La presentazione della domanda da paiie del candidato implica il consenso al trattamento dei propri dati
personali, compresi i dati sensibili, a cura del personale assegnato all'ufficio preposto alla conservazione delle
domande ed all ' utilizzo delle stesse per lo svolgimento della procedura.
Si precisa infine che la presente informativa persegue unicamente gli scopi conoscitivi sopra evidenziati.
8
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0077
Spett.le
SERVIZIO PER IL PERSONALE
Provincia autonoma di Trento
Via don Giuseppe Grazioli, 1
38122 T R E N T O
(spazio riservato all'Ufficio)
DOMANDA PER LA PARTECIPAZIONE ALL’AVVISO PUBBLICO PER
L’ASSUNZIONE CON CONTRATTO DI DIRITTO PRIVATO DI UN
SOGGETTO CUI SARA’ AFFIDATO L'INCARICO DI DIRETTORE
DELL’ISTITUTO
CULTURALE
MOCHENO
–
BERSNTOLER
KULTURINSTITUT
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE
e
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ
(Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari
in materia di documentazione amministrativa”).
Resa e sottoscritta da persona maggiorenne conscia/o della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici
ottenuti, previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R. n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di
formazione o uso di atti falsi, sotto la propria responsabilità,
Il/la sottoscritto/a (cognome) _______________________________ (nome) ______________________
(le coniugate dovranno indicare il cognome da nubili)
sesso
M
F nato/a a ___________________________ (provincia ____ ) il _____________
residente in ____________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via ____________________________________________________________________ n. ________
e domiciliato/a in ________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via _________________________________________________________________ n. ___________
numero telefonico __________________ cellulare ______________________ fax ________________
indirizzo di posta elettronica / posta elettronica certificata (PEC) _______________________________
codice
fiscale:
Eventuale diverso recapito presso il quale inviare tutte le comunicazioni relative alla presente domanda:
____________________________________________________________________________________________
presa visione dell’avviso pubblico per l’individuazione di un soggetto cui sarà affidato, tramite
assunzione con contratto di diritto privato, l'incarico di Direttore dell’ Istituto Culturale Mòcheno Bersntoler Kulturinstitut,
1
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0078
CHIEDE
di poter partecipare allo stesso.
A tal fine lo/la scrivente sotto la propria responsabilità,
DICHIARA DI:
1) essere nato/a _______________________________
2)
(prov._______) il __________________;
essere in possesso della cittadinanza italiana
(sono equiparati ai cittadini italiani gli italiani non appartenenti alla Repubblica);
3)
non risultare già in possesso della qualifica di Dirigente in servizio presso la Provincia autonoma di
Trento o i suoi Enti funzionali;
4) di essere in possesso dell’idoneità fisica all’impiego, rapportata alle mansioni lavorative richieste;
5)
di aver riportato le seguenti condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte
(patteggiamento) incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo
I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica
Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di essere stato destinatario di
provvedimenti che riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di
decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente
normativa
(comprese
quelle
con
il
beneficio
della
non
menzione)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________;
(Indicare l’elenco completo delle stesse con l’indicazione dell’organo giudiziario che le ha emesse e la sede del
medesimo)
di NON aver riportato condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento)
incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del
libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”)
ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di non essere stato destinatario di provvedimenti che
riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e di
provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa (comprese
quelle con il beneficio della non menzione);
6)
di essere a conoscenza di avere i seguenti procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con
sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice
penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35
bis del D.Lgs. 165/2001
estremi del procedimento _______________________________________________________
tipo di reato
___________________________________________________________ l’organo
giudiziario presso il quale è pendente ___________________ sito in ____________________;
di NON essere a conoscenza di avere procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con sentenza
non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale
(“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del
D.Lgs. 165/2001;
7)
di essere cittadino iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di __________________________;
di NON essere iscritto/a o essere stato/a cancellato/a dalle liste elettorali medesime per i
seguenti motivi:_____________________________________________________________________;
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
8)
0079
di essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso
Pubbliche Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di
documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività
incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della Pubblica Amministrazione;
di NON essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso
Pubbliche Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di
documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività
incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della Pubblica Amministrazione;
9)
di essere consapevole del fatto che, con riferimento agli ultimi 5 anni precedenti all’eventuale
assunzione, l’essere stati destituiti o licenziati da una pubblica amministrazione per giustificato
motivo soggettivo o per giusta causa o l’essere incorsi nella risoluzione del rapporto di lavoro in
applicazione dell’art. 32 quinques, del codice penale o per mancato superamento del periodo di
prova nella medesima categoria e livello a cui si riferisce l’assunzione comporta l’impossibilità ad
essere assunti;
10)
di essere consapevole del fatto che, per i destinatari del contratto collettivo provinciale di lavoro,
comparto Autonomie Locali, l’essere stati oggetto, negli ultimi 3 anni precedenti ad un’eventuale
assunzione a tempo determinato, di un parere negativo sul servizio prestato al termine di un
rapporto di lavoro a tempo determinato, comporta l’impossibilità ad essere assunti a tempo
determinato, per le stesse mansioni;
11)
di aver adempiuto agli obblighi di leva:
di essere in posizione regolare nei confronti di tali obblighi;
di NON essere in posizione regolare nei confronti di tali obblighi per i seguenti motivi:
________________________________________________________________________________;
non essere soggetto all’obbligo di leva;
12)
essere in possesso del seguente diploma di laurea di durata almeno quadriennale (fra quelli
indicati nel bando):
______________________________________________________________________________
(per lauree specialistiche o magistrali indicare il numero della classe di laurea ___________ )
conseguito presso la Facoltà di ________________________________________________ sita in
______________________________ in data ______________________ con votazione di _______
il cui corso di studi ha durata legale di ______ anni;
(La mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata ad assenza di titolo di studio richiesto per l’accesso e perciò
comporterà l’esclusione)
I candidati che hanno conseguito il titolo di studio all’estero dovranno allegare la traduzione del titolo autenticata
dalla competente rappresentanza diplomatica o consolare italiana nonché la documentazione relativa all’equipollenza
al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’amministrazione provvederà all’ammissione con riserva fermo
restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere posseduta al momento dell’assunzione (sia a
tempo determinato che indeterminato.)
13) essere in possesso, ad un livello adeguato, di tutti i seguenti elementi caratterizzanti la
professionalità richiesta (come da curriculum allegato):
esperienza pregressa con funzioni direttive, sia presso il settore pubblico che privato;
attestato conoscenza lingua mochena;
attestato conoscenza lingua tedesca.
3
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0080
14) di essere in possesso di uno degli ulteriori requisiti, sotto indicati, alternativi tra loro:
a) essere in possesso della qualifica di direttore presso la Provincia o enti funzionali;
b) essere in possesso dell’esperienza professionale di almeno 5 anni con rapporto di lavoro
subordinato stabile o temporaneo, a tempo pieno (almeno 36 ore) o parziale (in tale ultimo caso
con accrescimento proporzionale del requisito di esperienza), presso la Provincia autonoma di
Trento o altri enti pubblici o privati, con i requisiti di seguito specificati:
presso la Provincia autonoma di Trento: viene computata, come esperienza professionale
utile per l’ammissione all’avviso quella maturata nel 7°, 8° o 9° livello (livelli per l'accesso
ai quali era richiesto il diploma di laurea e nella categoria D (categoria per l'accesso alla
quale è richiesto il diploma di laurea);
presso enti/altre amministrazioni pubbliche: viene computata, come esperienza professionale
utile per l’ammissione all’avviso quella maturata in categorie, livelli o qualifiche per i quali
il relativo ordinamento richiede quale requisito d’accesso il diploma di laurea in relazione al
periodo di servizio prestato come di seguito specificato:
_______________________________________________________________________ ;
presso aziende pubbliche o soggetti privati: viene computata, come esperienza professionale
utile per l’ammissione all’avviso quella maturata in qualifiche dirigenziali o quadro come di
seguito specificato:
_______________________________________________________________________.
Allega altresì alla presente domanda :
curriculum preferibilmente redatto in formato europeo
tale curriculum dovrà necessariamente essere inoltrato anche mediante file (Word ecc.) per posta elettronica all’Ufficio
Concorsi e mobilità al seguente indirizzo [email protected] o tramite chiavetta USB
dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà di insussistenza delle fattispecie di inconferibilità e
incompatibilità contemplate dal D.Lgs 39/2013
fotocopia semplice di un documento di identità (fronte e retro) in corso di validità
In tema di tutela della riservatezza si fa presente che i dati di cui alla presente dichiarazione saranno trattati ai sensi dell’art. 13 del
D. Leg. 196/2003, in conformità con quanto indicato nella nota informativa di cui all’avviso.
La dichiarazione di cui al punto 4) non ha valore di autocertificazione.
In fede,
Luogo e Data ______________________
Firma ___________________________________
(a pena di esclusione)
Ai sensi dell’articolo 38 del d.P.R. 445 del 28 dicembre 2000, la presente domanda è stata:
sottoscritta, previa identificazione della/del richiedente, in presenza del dipendente addetto __________________________________
(indicare in stampatello il nome del dipendente)
sottoscritta e presentata unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità della/del sottoscrittrice/tore.
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0081
Curriculum Vitae
INFORMAZIONI PERSONALI
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
[Tutti i campi del CV sono facoltativi. Rimuovere i campi vuoti.]
Sostituire con via, numero civico, codice postale, città, paese
Sostituire con numero telefonico
Sostituire con telefono cellulare
Sostituire con indirizzo e-mail
Sostituire con sito web personale
Sostituire con servizio di messaggistica istantanea Sostituire con account di messaggistica
Sesso Indicare il sesso | Data di nascita gg/mm/aaaa | Nazionalità Indicare la nazionalità
OCCUPAZIONE PER LA QUALE
SI CONCORRE
POSIZIONE RICOPERTA
OCCUPAZIONE DESIDERATA
TITOLO DI STUDIO
DICHIARAZIONI PERSONALI
Sostituire con posizione per la quale si concorre / posizione ricoperta
/ occupazione desiderata / titolo per il quale si concorre (eliminare le
voci non rilevanti nella colonna di sinistra)
ESPERIENZA
PROFESSIONALE
[Inserire separatamente le esperienze professionali svolte iniziando dalla più recente.]
Sostituire con date (da - a)
Sostituire con il lavoro o posizione ricoperta
Sostituire con il nome e l'indirizzo del datore di lavoro (se rilevante, inserire indirizzo completo e sito
web)
▪ Sostituire con le principali attività e responsabilità
Attività o settore Sostituire con il tipo di attività o settore
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
[Inserire separatamente i corsi frequentati iniziando da quelli più recenti.]
Sostituire con date (da - a)
Sostituire con la qualifica rilasciata
Sostituire con il livello
QEQ o altro, se
conosciuto
Sostituire con il nome e l'indirizzo dell'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione (se
rilevante, indicare il paese)
▪ Sostituire con un elenco delle principali materie trattate o abilità acquisite
COMPETENZE PERSONALI
[Rimuovere i campi non compilati.]
Lingua madre
Altre lingue
Sostituire con la lingua
Sostituire con la lingua (e) madre
COMPRENSIONE
PARLATO
Ascolto
Lettura
Interazione
Produzione orale
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
PRODUZIONE SCRITTA
Inserire il livello
Sostituire con il nome del certificato di lingua acquisito. Inserire il livello, se conosciuto
Sostituire con la lingua
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Inserire il livello
Sostituire con il nome del certificato di lingua acquisito. Inserire il livello, se conosciuto
Livelli: A1/2 Livello base - B1/2 Livello intermedio - C1/2 Livello avanzato
Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue
Competenze comunicative
Sostituire con le competenze comunicative possedute. Specificare in quale contesto sono state
acquisite. Esempio:
▪ possiedo buone competenze comunicative acquisite durante la mia esperienza di direttore vendite
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 1 / 2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Curriculum Vitae
Competenze organizzative e
gestionali
0082
Sostituire con Nome (i) Cognome (i)
Sostituire con le competenze organizzative e gestionali possedute. Specificare in quale contesto sono
state acquisite. Esempio: leadership (attualmente responsabile di un team di 10 persone)
Competenze professionali
Sostituire con le competenze professionali possedute non indicate altrove. Esempio:
▪ buona padronanza dei processi di controllo qualità (attualmente responsabile del controllo qualità)
Competenze informatiche
Sostituire con le competenze informatiche possedute. Specificare in quale contesto sono state
acquisite. Esempio:
▪ buona padronanza degli strumenti Microsoft Office
Altre competenze
Patente di guida
Sostituire con altre rilevanti competenze non ancora menzionate. Specificare in quale contesto sono
state acquisite. Esempio:
▪ falegnameria
Sostituire con la categoria/e della patente di guida
ULTERIORI INFORMAZIONI
Pubblicazioni
Presentazioni
Progetti
Conferenze
Seminari
Riconoscimenti e premi
Appartenenza a gruppi /
associazioni
Referenze
Sostituire con rilevanti pubblicazioni, presentazioni, progetti, conferenze, seminari, riconoscimenti e
premi, appartenenza a gruppi/associazioni, referenze: Rimuovere le voci non rilevanti nella colonna di
sinistra.
Esempio di pubblicazione:
▪ Come scrivere un CV di successo, New Associated Publisher, Londra, 2002.
Esempio di progetto:
▪ La nuova biblioteca pubblica di Devon. Architetto a capo del progetto e realizzazione, della
supervisione della commessa e della costruzione (2008-2012).
Dati personali
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196
"Codice in materia di protezione dei dati personali”.
ALLEGATI
Sostituire con la lista di documenti allegati al CV. Esempio:
▪ copie delle lauree e qualifiche conseguite;
▪ attestazione di servizio;
▪ attestazione del datore di lavoro.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 2 / 2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0083
Servizio per il Personale
Ufficio Concorsi e mobilità
Via don Giuseppe Grazioli, 1
38122 TRENTO
Tel. 0461 496330 – Fax 0461 496379
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL’ATTO DI NOTORIETA’
(articolo 47 decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445)
Il/ la sottoscritto/a _______________________________________ nato/a a ______________________
il ____________ matricola n. ____________, che attualmente ricopre il seguente
incarico_____________________________
presso
_______________________________
con
riferimento alla domanda di partecipazione all’avviso ________________________________________,
consapevole delle sanzioni penali nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi,
richiamate dall'articolo 76 del decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000, nonché della
decadenza dai benefici conseguenti al provvedimento eventualmente emanato sulla base della
dichiarazione non veritiera, qualora dal controllo effettuato emerga la non veridicità del contenuto di
taluna delle dichiarazioni rese (articolo 75 decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000)
DICHIARA
di non trovarsi in alcuna delle condizioni di inconferibilità e incompatibilità di cui al decreto
legislativo 8 aprile 2013, n. 39 “Disposizioni in materia di inconferibilità e incompatibilità di
incarichi presso le pubbliche amministrazioni e presso gli enti privati in controllo pubblico, a norma
dell’art. 1, commi 49 e 50, della legge 6 novembre 2012, n. 190”;
di essere a conoscenza dell’obbligo di comunicazione tempestiva di eventuali sopravvenuti
elementi ostativi nonché dell’obbligo di presentazione annuale, su domanda dell’amministrazione
provinciale, della dichiarazione circa l’insussistenza di una delle cause di incompatibilità di cui al
decreto legislativo sopra richiamato.
Informativa ai sensi dell'articolo 13 del decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196:
- i dati forniti verranno trattati esclusivamente per le finalità connesse alla procedura per cui sono raccolti;
- il trattamento sarà effettuato con supporto cartaceo e/o informatico;
- il conferimento dei dati è obbligatorio per dar corso alla procedura;
- il titolare del trattamento è la Provincia Autonoma di Trento;
- il responsabile del trattamento è il dirigente della struttura destinataria della presente dichiarazione;
- in ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del titolare del trattamento i diritti di cui all'art. 7 del d.lgs. 196/2003.
Luogo e data
FIRMA DELL'INTERESSATO/A
___________________
_________________________________
Ai sensi dell'articolo 38 del decreto del Presidente della Repubblica n. 445 del 2000, la presente dichiarazione è stata:
sottoscritta, previa identificazione del/della richiedente, in presenza del dipendente addetto _______________________________
(indicare in stampatello il nome del dipendente)
pervenuta già sottoscritta dall’interessato/a e presentata unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità
del/della sottoscrittore/sottoscrittrice.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0084
ID - 20420
BESCHLUSS
DES
GENERALDIREKTORS
DES
SÜDTIROLER SANITÄTSBETRIEBES NR. 344 VOM
04.10.2016.
DELIBERAZIONE
DEL
DIRETTORE
GENERALE
DELL’AZIENDA SANITARIA DELL’ALTO ADIGE N.
344 DEL 04.10.2016.
Genehmigung
der
Arbeiten
der
Prüfungskommission
des
öffentlichen
Wettbewerbes aufgrund von Titeln und Prüfungen
für die Besetzung einer Stelle als Sanitäre/r
Leiter/in – Arzt/Ärztin, Fachrichtung: Geriatrie
Approvazione dei lavori della commissione
esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed
esami per la copertura di un posto quale dirigente
sanitario/a – medico, disciplina: geriatria
...
omissis
entscheidet
determina
...
omissis
2. Die Arbeiten der Prüfungskommission des
öffentlichen Wettbewerbes aufgrund von Titeln
und Prüfungen für die Besetzung von Stellen als
Sanitäre/r Leiter/in – Arzt/Ärztin, Fachrichtung:
Geriatrie, abgeschlossen am 30.08.2016 in
Meran, werden genehmigt. Aufgrund des
Datenschutzes der Bewerber/innen wird von der
Veröffentlichung der Anlage 1 abgesehen, welche
im Amt für Anstellungen und Rechtsstatus aller
Gesundheitsbezirke aufbewahrt wird.
2. Vengono approvati i lavori della commissione
esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed
esami per la copertura di posti quale dirigente
sanitario/a – medico, disciplina: geriatria,
ultimati in data del 30/08/2016 a Merano. Per
ragioni di tutela della riservatezza si omette la
pubblicazione dell’allegato 1, il quale viene
conservato presso l’ufficio assunzioni e stato
giuridico dei Comprensori Sanitari.
3. Das Verzeichnis
Bewerber/innen
genehmigt.
3. Viene
approvato
candidato/candidata
allegato.
der als geeignet erklärten
wird
gemäß
Anlage
2
Nachname
Cognome
...
l’elenco
idoneo/idonea
del/della
di
cui
Punkte
Punteggio
Dr. Ebner Franziska
78/100
Dr. Valzolgher Laura
72,6/100
omissis
Digital unterschriebenes und gemäß den Gesetzesbestimmungen verwahrtes Dokument - Documento firmato digitalmente e conservato a norma di legge
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
4605483
0085
09/11/2016 08:51:21 - A01
AZIENDA PROVINCIALE PER I SERVIZI SANITARI
ID - 20422
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
Si rende noto che sono state indette le seguenti pubbliche selezioni:
pubblica selezione per esame per assunzioni a tempo determinato nel profilo
professionale di Dirigente medico - disciplina GINECOLOGIA ED OSTETRICIA
(det. n. 1403/2016 del 3 novembre 2016) (SD 30/16)
pubblica selezione per esame per assunzioni a tempo determinato nel profilo
professionale di Collaboratore professionale sanitario - Odontotecnico (det. n.
1402/2016 del 3 novembre 2016) (SC 02/16)
Alla domanda deve essere allegata la ricevuta del versamento della tassa di
partecipazione di euro 5,00 (cinque/00) da effettuarsi sul c.c.p. n. 15246382 intestato
ali' Azienda Provinciale per i Servizi Sanitari - Sede centrale - Servizio tesoreria - Via
Degasperi, 79- 38123 Trento.
Il testo integrale degli avvisi delle pubbliche selezioni è pubblicato sul sito Internet:
http://www.apss.tn.it.
Per ulteriori informazioni rivolgersi ali' Amministrazione dell'Azienda Provinciale per i
Servizi Sanitari - Via Degasperi, 79 - 38123 Trento.
Telefono: 0461/904085 - 904092- 904096- 904097.
Il Diretto~el ervizio
- dotti,{a sa agnoni -
V
EFOM•
Recognised for excellence
S star
Sede legale: via Degasperi. 79 - 38123 Trento - P.IV A e C.F. O1429410226 www.apss.tn.it [email protected]
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0086
20435
Avviso pubblico - Selezioni - Anno 2016
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
AZIENDA PROVINCIALE PER I SERVIZI SANITARI
DETERMINA DEL DIRETTORE AREA SVILUPPO ORGANIZZATIVO
del 9 novembre 2016, n. 1417/2016
Pubblica selezione per esame per assunzioni a tempo determinato nel profilo professionale di
Collaboratore professionale sanitario – Assistente sanitario (SC 03/16)
Si rende noto che è stata indetta la seguente pubblica selezione:
−
−
pubblica selezione per esame per assunzioni a tempo determinato nel profilo professionale di Collaboratore professionale sanitario – Assistente sanitario (det. n. 1417/2016 del 9 novembre 2016)
(SC 03/16) (Scadenza 25 novembre 2016)
Alla domanda deve essere allegata la ricevuta del versamento della tassa di partecipazione di euro
5,00 (cinque/00) da effettuarsi sul c.c.p. n. 15246382 intestato all’Azienda Provinciale per i Servizi Sanitari – Sede centrale – Servizio tesoreria – Via Degasperi, 79 – 38123 Trento.
Il testo integrale degli avvisi delle pubbliche selezioni è pubblicato sul sito Internet:
http://www.apss.tn.it.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Amministrazione dell’Azienda Provinciale per i Servizi Sanitari
– Via Degasperi, 79 – 38123 Trento.
Telefono: 0461/904085 - 904092 – 904096- 904097.
IL DIRETTORE DEL SERVIZIO
- Dott.ssa ROSA MAGNONI -
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
0087
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
ID - 20429
Beschluss
der Landesregierung
Deliberazione
della Giunta Provinciale
Nr.
1192
Sitzung vom
Seduta del
08/11/2016
ANWESEND SIND
SONO PRESENTI
Landeshauptmann
Landeshauptmannstellvertr.
Landesräte
Arno Kompatscher
Richard Theiner
Philipp Achammer
Waltraud Deeg
Florian Mussner
Arnold Schuler
Martha Stocker
Generalsekretär
Eros Magnago
Betreff:
Segretario Generale
Oggetto:
Wettbewerbsausschreibung zur Gewährung
von Zuschüssen für das Erlernen der
Zweitsprache - Wettbewerbsausschreibung
für den Zeitraum vom 1. Oktober 2016 bis
zum 30. September 2017
Vorschlag vorbereitet von
Abteilung / Amt Nr.
Presidente
Vicepresidente
Assessori
Bando di concorso per la concessione di
sovvenzioni per l'apprendimento della
seconda lingua - bando di concorso per il
periodo dal 1 ottobre 2016 al 30 settembre
2017
40.3
Proposta elaborata dalla
Ripartizione / Ufficio n.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0088
Die Landesregierung
La Giunta provinciale
hat das Landesgesetz vom 11. Mai 1988, Nr.
18, betreffend „Maßnahmen auf dem Gebiet
der
Zweisprachigkeit“
zur
Kenntnis
genommen, das Zuschüsse für den Besuch
von Studienaufenthalten im Ausland zum
Erlernen der zweiten Sprache vorsieht, wobei
deren
Gewährung
durch
jährliche
Ausschreibungen geregelt wird.
Vista la legge provinciale 11 maggio 1988, n.
18 “Provvedimenti in materia di bilinguismo”
istituisce sovvenzioni per la frequenza di
soggiorni-studio all’estero per l’apprendimento
della seconda lingua, demandandone la
regolamentazione a bandi di concorso annuali.
hat Einsicht genommen in den eigenen
Beschluss vom
31. Mai 2016 Nr. 581,
betreffend die Wettbewerbsausschreibung zur
Gewährung
von
Studienbeihilfen
an
Studierende, die universitäre Einrichtungen
oder Fachhochschulen außerhalb Südtirols
besuchen – akademisches Jahr 2016/2017,
und im Besonderen die Artikel 6, 7 und 8;
Vista la propria deliberazione 31 maggio 2016,
n. 581, concernente il bando di concorso per
la concessione di borse di studio a
studenti/studentesse frequentanti istituzioni
universitarie o scuole ed istituti di istruzione e
formazione tecnica superiore fuori provincia di
Bolzano – anno accademico 2016/2017, ed in
particolare gli articoli 6, 7 e 8;
hat Einsicht genommen in die beiliegende
Wettbewerbsausschreibung, die einen wesentlichen Bestandteil dieses Beschlusses bildet;
Visto l’allegato bando di concorso, facente
parte integrante della presente deliberazione;
hält es für angebracht, das zulässige Höchsteinkommen, unter Berücksichtigung der Artikel
6, 7 und 8 der mit dem oben genannten
Beschluss vom 31. Mai 2016 Nr. 581, genehmigten Wettbewerbsausschreibung, auf
30.000,00 Euro festzulegen;
Ritenuto opportuno determinare, in considerazione degli articoli 6, 7 e 8 del bando di concorso approvato con la succitata deliberazione
31 maggio 2016, n. 581, il reddito massimo
ammissibile in euro 30.000,00;
erachtet es als notwendig, die erforderlichen
geschätzten Mittel in Höhe von 410.000,00
Euro
auf
Kapitel
U04071.0180
des
Verwaltungshaushaltes
2017 vorzumerken
und zum Zeitpunkt der Zuweisung der
Studienbeihilfen an die Anspruchsberechtigten
zweckzubinden;
Ritenuto necessario prenotare la spesa
occorrente nell’ammontare stimato di euro
410.000,00 sul capitolo U04071.0180 del
bilancio finanziario gestionale 2017 e di
impegnare le somme effettivamente spettanti
al
momento
dell’assegnazione
delle
sovvenzioni agli/alle aventi diritto;
erachtet es als angebracht, den Betrag bei
Bedarf und Verfügbarkeit um zusätzliche
Finanzmittel zu erhöhen und diese zum
Zeitpunkt der Zuweisung der Studienbeihilfen
an die Anspruchsberechtigten mittels des
jeweiligen Zuweisungsdekretes auf Kapitel
U04071.0180 des Verwaltungshaushaltes des
jeweils
zutreffenden
Haushaltes
zweckzubinden,
und
Ritenuto
opportuno
incrementare
all’occorrenza tale importo di mezzi finanziari
aggiuntivi qualora disponibili, e impegnare tali
mezzi al momento dell’assegnazione delle
sovvenzioni agli/alle aventi diritto tramite il
rispettivo decreto di assegnazione sul capitolo
U04071.0180
del
bilancio
finanziario
gestionale rispettivamente competente;
beschließt
Delibera
mit gesetzmäßig zum Ausdruck gebrachter
Stimmeneinhelligkeit
a voti unanimi, legalmente espressi:
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0089
1. einen Wettbewerb zur Gewährung von Zuschüssen an Bewerber/innen auszuschreiben, die im Zeitraum vom 1. Oktober 2016
bis zum 30. September 2017 einen Kurs
zum Erlernen der zweiten Sprache
beginnen;
1) di bandire un concorso per la concessione
di sovvenzioni ai/lle richiedenti che
iniziano, nel periodo compreso tra il 1°
ottobre 2016 ed il 30 settembre 2017, un
corso per l’apprendimento della seconda
lingua;
2. das zulässige Höchsteinkommen
30.000,00 Euro festzulegen;
auf
2) di determinare il reddito massimo ammissibile in euro 30.000,00;
3. die beiliegende Wettbewerbsausschreibung, die einen wesentlichen Bestandteil
dieses Beschlusses bildet, zu genehmigen
und im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol zu veröffentlichen;
3) di approvare l’allegato bando di concorso,
facente parte integrante della presente
deliberazione, e di pubblicarlo nel
Bollettino Ufficiale della regione TrentinoAlto Adige;
4. die erforderlichen geschätzten Mittel in
Höhe von 410.000,00 Euro auf Kapitel
U04071.0180 des Verwaltungshaushaltes
2017 vorzumerken und zum Zeitpunkt der
Zuweisung
der
Zuschüsse an die
Anspruchsberechtigten zweckzubinden;
4)
5. den obgenannten Betrag bei Bedarf und
Verfügbarkeit um zusätzliche Finanzmittel
zu erhöhen und diese zum Zeitpunkt der
Zuweisung
der
Zuschüsse an die
Anspruchsberechtigten
mittels
des
jeweiligen Zuweisungsdekretes auf Kapitel
U04071.0180 des Gebarungsplanes des
jeweils
zutreffenden
Haushaltes
zweckzubinden.
5) di incrementare all’occorrenza tale importo
di mezzi finanziari aggiuntivi qualora
disponibili, e di impegnare tali mezzi al
momento
dell’assegnazione
delle
sovvenzioni agli/alle aventi diritto tramite il
rispettivo decreto di assegnazione sul
capitolo
U04071.0180
del
bilancio
finanziario
gestionale
rispettivamente
competente.
DER LANDESHAUPTMANN
di prenotare la spesa occorrente
nell’ammontare stimato di euro 410.000,00
sul capitolo U04071.0180 del bilancio
finanziario gestionale 2017 e di impegnare
le somme effettivamente spettanti al
momento
dell’assegnazione
delle
sovvenzioni agli/alle aventi diritto;
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
3
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0090
-1WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG
BANDO DI CONCORSO
Zuschüsse für Studienaufenthalte zum
Erlernen der zweiten Sprache
Sovvenzioni per soggiorni-studio per
l'apprendimento della lingua seconda
LG 11. Mai 1988, Nr. 18, in geltender Fassung
LP 11 maggio 1988, n. 18, e successive modifiche
_____________________________________
_____________________________________
Artikel 1
Articolo 1
Allgemeine Bestimmungen
Disposizioni generali
(1) Im Rahmen dieser Wettbewerbausschreibung können Bewerber und Bewerberinnen,
die im Zeitraum vom 1. Oktober 2016 bis
zum 30. September 2017 einen Kurs zum
Erlernen der zweiten Sprache beginnen, um
die entsprechende Förderung ansuchen.
(1) Il presente bando di concorso è riservato
ai/alle richiedenti che iniziano, nel periodo
compreso tra il 1° ottobre 2016 e il 30
settembre 2017, un corso per l'apprendimento della seconda lingua.
(2) Unbeschadet der im vorhergehenden
Absatz festgelegten Regelung, können
Bewerber und Bewerberinnen, die im
gesamten Schuljahr 2016/2017 eine Schule
im Rahmen eines Sprachförderprogrammes
außerhalb Südtirols besuchen, einen Antrag
um die entsprechende Förderung im Rahmen
dieser Wettbewerbsausschreibung stellen,
auch wenn das Schuljahr zwischen 1. August
2016 und 1. Oktober 2016 begonnen hat.
(2) Fermo restando quanto previsto nel precedente comma, i/le richiedenti, che nell’intero
anno scolastico 2016/2017 frequentano una
scuola fuori Provincia di Bolzano nell’ambito di
un programma per l’incentivazione delle
lingue, possono presentare una domanda di
sovvenzione nell’ambito di questo bando di
concorso anche se l’anno scolastico ha inizio
nel periodo compreso fra il 1° agosto 2016 e il
1° ottobre 2016.
(3) Im oben genannten Zeitraum können die
Zuschüsse laut dieser Ausschreibung nur ein
einziges Mal in Anspruch genommen werden.
(3) Nel succitato periodo è possibile
beneficiare soltanto un’unica volta delle
sovvenzioni di cui al presente bando.
(4) Die Angehörigen der ladinischen
Sprachgruppe
haben
die
Möglichkeit,
Italienisch- und Deutschkurse zu besuchen.
(4) Gli appartenenti al gruppo linguistico
ladino hanno la facoltà di frequentare corsi di
italiano e tedesco.
(5) Die Zuschüsse laut dieser Ausschreibung
können für denselben Kurs nicht zusammen
mit anderen finanziellen Zuwendungen zu
Lasten von öffentlichen oder privaten
Anstalten oder Körperschaften, die öffentliche
Beiträge erhalten, in Anspruch genommen
werden.
(5) Il beneficio delle sovvenzioni di cui al
presente bando non è cumulabile, per lo
stesso corso, con altre prestazioni finanziarie
a carico di istituzioni o di enti pubblici o privati
che usufruiscono di sovvenzioni pubbliche.
(6)
Die
in
dieser
Ausschreibung
vorgesehenen Maßnahmen sind auf die
Förderung der Kenntnis der ladinischen
Sprache ausgedehnt.
(6) I provvedimenti di cui al presente bando
sono estesi alla promozione ed agevolazione
della conoscenza della lingua ladina.
(7) Jeder bzw. jedem Begünstigten kann
insgesamt höchstens 2 Mal ein Zuschuss zur
Förderung der Zweitsprache gewährt werden.
(7) È possibile usufruire di una sovvenzione
per lo studio della seconda lingua per un
massimo di due volte.
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0091
-2Articolo 2
Artikel 2
Anspruchsberechtigte
Beneficiari/Beneficiarie
(1) Anspruch auf die Gewährung der
Zuschüsse laut dieser Ausschreibung haben
EU-Bürger und EU-Bürgerinnen, welche ihren
Wohnsitz zum Zeitpunkt der Gesuchstellung
in einer Gemeinde Südtirols haben, die
Grundschule
abgeschlossen
und
bei
Kursbeginn das 60. Lebensjahr nicht vollendet
haben.
Nicht-EU-Bürger oder Nicht-EU-Bürgerinnen,
die
eine
langfristige
EGAufenthaltsberechtigung für Italien besitzen,
sind den italienischen Staatsbürgern und
Staatsbürgerinnen gleichgestellt.
(1) Hanno diritto alla concessione delle
sovvenzioni di cui al presente bando i
cittadini/le cittadine dell’Unione Europea che
risiedono, al momento della domanda, in un
comune della provincia di Bolzano, che hanno
concluso la scuola elementare e che, all’inizio
del corso, non hanno compiuto il 60° anno di
età.
I
cittadini
extracomunitari/le
cittadine
extracomunitarie con permesso di soggiorno
CE per soggiornanti di lungo periodo rilasciato
in Italia sono equiparati/equiparate ai cittadini
italiani/alle cittadine italiane.
Artikel 3
Articolo 3
Erforderliche Merkmale der Kurse
Requisiti dei corsi
(1) Als Kurse laut Artikel 1 gelten Lehrgänge,
durch die die zweite Sprache auf direktem
Wege, über den Sprachunterricht an
öffentlichen oder privaten Einrichtungen, oder
auf indirektem Wege, durch den Besuch einer
öffentlichen oder gesetzlich anerkannten
Schule, vermittelt wird.
(1) Per corsi di cui all’articolo 1 si intendono
cicli di apprendimento con cui la seconda
lingua viene insegnata in via diretta, tramite
lezioni di lingua impartite da istituzioni
pubbliche o private, o in via indiretta, tramite
la frequenza di una scuola pubblica o
riconosciuta legalmente.
(2) Die Kurse zum Erlernen der deutschen
Sprache müssen in Ländern des deutschen
Sprachraumes stattfinden; jene zum Erlernen
der italienischen Sprache in Italien, außerhalb
von Südtirol.
(2) I corsi per l'apprendimento del tedesco
devono svolgersi in Paesi dell'area linguistica
tedesca; i corsi per l'apprendimento
dell'italiano in Italia ad esclusione dell'Alto
Adige.
(3) Die Kurse müssen eine Mindestdauer von
zwei auf einander folgenden Wochen
(mindestens 10 Tage Unterricht) haben und
mindestens 20 Kursstunden/Lektionen pro
Woche umfassen. Bei länger dauernden
Kursen darf das wöchentliche Mindestpensum
im Schnitt 20 Kursstunden/Lektionen nicht
unterschreiten. Wird im Zeitraum des Kurses
zusätzlich ein Praktikum besucht, kann das
wöchentliche
Mindestpensum
der
Kursstunden auf 15 reduziert werden. Die
Bestätigung des Praktikums muss dem
Gesuch beigelegt werden.
(3) I corsi devono avere una durata minima di
due settimane consecutive (almeno 10 giorni
effettivi di lezione) e comprendere almeno 20
ore/lezioni alla settimana. Nel caso di corsi di
durata superiore è richiesta la frequenza
media di almeno 20 ore/lezioni settimanali.
Con la partecipazione aggiuntiva, nel periodo
del corso, ad uno stage, la frequenza media
può essere ridotta ad almeno 15 ore
settimanali. L’attestazione dello stage deve
essere allegata alla domanda.
(4) Intensivsprachwochen laut Artikel 11 des
Landesgesetzes vom 11. Mai 1988, Nr. 18, in
geltender Fassung, die von den zuständigen
Schulorganen organisiert und durchgeführt
werden, müssen eine Mindestdauer von
sieben Kalendertagen, davon mindestens fünf
effektive
Unterrichtstage,
haben
und
(4) Le settimane linguistiche intensive di cui
all’articolo 11 della legge provinciale 11
maggio 1988, n. 18 e successive modifiche,
organizzate e realizzate dagli organi scolastici
competenti, devono avere una durata minima
di sette giorni di calendario, di cui almeno
cinque giorni effettivi di lezione, e
5
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0092
-3mindestens 25 Wochenstunden umfassen.
Als Intensivsprachwochen laut diesem Absatz
gelten Kurse, an denen in der Regel
mindestens 15 Schüler und Schülerinnen
derselben Schule teilnehmen. Abweichungen
müssen von den zustehenden Schulen
gerechtfertigt und vom zuständigen Amt
genehmigt werden.
comprendere almeno 25 ore settimanali. Per
settimane linguistiche intensive di cui al
presente comma si intendono in generale
corsi a cui partecipano almeno 15 alunni e
alunne della stessa scuola. Eventuali deroghe
devono essere giustificate dalle rispettive
scuole e approvate dall’Ufficio competente.
(5) Der Bewerber/die Bewerberin muss
mindestens 75% der Kursstunden besuchen.
Falls er/sie diese Schwelle nicht erreicht, wird
der gegebenenfalls gewährte Zuschuss
widerrufen.
(5) Il/La richiedente deve frequentare almeno
il 75% delle ore di lezione previste dal corso.
Nel caso non raggiunga questa soglia, la
sovvenzione eventualmente concessa viene
revocata.
Artikel 4
Articolo 4
Einkommensgrenze
Limite di reddito
(1) In dieser Ausschreibung ist die Einkommenshöchstgrenze auf 30.000,00 Euro festgelegt. Zur Bewertung des Einkommens und
des Vermögens werden die Artikel 6, 7 und 8
der Wettbewerbsausschreibung zur Gewährung von Studienbeihilfen an Studierende, die
im akademischen Jahr 2016/2017 universitäre
Einrichtungen oder Fachhochschulen außerhalb Südtirols besuchen, genehmigt mit Beschluss der Landesregierung vom 31. Mai
2016 Nr. 581, und veröffentlicht im Amtsblatt
der Region Trentino-Südtirol vom 6. Juni
2016, Nr. 23, I und II, angewandt.
(1) Nel presente bando il limite massimo di
reddito è fissato in euro 30.000,00. Per la
determinazione del reddito e del patrimonio
vengono applicati gli articoli 6, 7 e 8 del bando
di concorso per la concessione di borse di
studio agli studenti/alle studentesse che frequentano, nell’anno accademico 2016/2017,
istituzioni universitarie o scuole ed istituti di
istruzione e formazione tecnica superiore fuori
provincia di Bolzano, approvato con
deliberazione della Giunta provinciale 31
maggio 2016, n. 581, e pubblicato nel
Bollettino Ufficiale della regione Trentino-Alto
Adige del 6 giugno 2016, n. 23, I e II.
Bezugspersonen
Persone di riferimento
(2) Zur Erfassung der wirtschaftlichen
Bedürftigkeit werden das im Jahre 2015
erzielte Einkommen und das zum Zeitpunkt
der Gesuchstellung vorhandene Vermögen
der folgenden Personen berücksichtigt:
(2) Per la determinazione della condizione
economica disagiata, vengono presi in
considerazione il reddito percepito nel 2015
ed il patrimonio esistente al momento della
presentazione della domanda delle seguenti
persone:
1. Der Bewerber/der Bewerberinnen sowie
ihrer Eltern, auch wenn sie nicht auf
demselben
Familienstandsbogen
aufscheinen und auch wenn die Eltern
getrennt oder geschieden sind und das
Sorgerecht laut Gerichtsurteil beiden
Elternteilen zugesprochen und keine
Unterhaltszahlungen
festgelegt
sind.
Sind die Eltern gerichtlich getrennt oder
geschieden, so werden Einkommen und
Vermögen des Bewerbers/der Bewerberin
sowie
des
erziehungsberechtigten
Elternteils
berücksichtigt.
Lebt
der
erziehungsberechtigte
Elternteil
seit
mindestens 31.05.2014 mit einer Person in
1. Dei/delle richiedenti e dei loro genitori,
anche se non risultano sullo stesso stato di
famiglia e anche se i genitori sono separati
legalmente o divorziati e l’affidamento è, da
sentenza del tribunale, congiunto e non ci
sono assegni di mantenimento. Se i
genitori sono legalmente separati o
divorziati, vengono presi in considerazione
il reddito e il patrimonio del/della
richiedente così come del genitore
affidatario. Se il genitore affidatario convive
con un’altra persona da almeno il
31.05.2014 in una situazione di famiglia di
fatto o al momento della presentazione
della domanda è con essa coniugato,
6
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0093
-4eheähnlicher Lebensgemeinschaft, oder ist
zum Zeitpunkt der Gesuchstellung bereits
mit dieser verheiratet, so wird, unabhängig
vom Familienstandsbogen, auch deren
Einkommen und Vermögen berücksichtigt.
indipendentemente dallo stato di famiglia,
vengono presi in considerazio-ne anche il
reddito ed il patrimonio di quest’ultima.
2. In Abweichung vom vorhergehenden
Absatz werden das Einkommen und das
Vermögen der Eltern des Bewerbers/der
Bewerberin nicht berücksichtigt, wenn er
bzw. sie:
- vollwaise ist
- verheiratet, gerichtlich getrennt oder
geschieden ist
- eigene
zu
Lasten
lebende
versorgungsberechtigte Kinder hat
- das 35. Lebensjahr vollendet hat
- in den 12 Monaten vor Beginn des
Schulbesuches oder des Sprach-kurses,
für den sie/er um Gewährung eines
Zuschusses ansucht, min-destens zehn
Monate
einer
Erwerbs-tätigkeit
nachgegangen ist und im genannten
Zeitraum ein Gesamtbrutto-einkommen
von mindestens 11.000,00 Euro erzielt
hat. Nicht berücksichtigt werden die
Zeiten der Arbeitslosigkeit
- zum Zeitpunkt der Gesuchstellung
mindestens 36 Monate einer Erwerbstätigkeit nachgegangen ist und in diesem
Zeitraum ein Gesamtbrutto-einkommen
von mindestens 33.000,00 erzielt hat.
Nicht berücksichtigt werden die Zeiten
der Arbeitslosigkeit.
2. In deroga al precedente comma non si
considerano il reddito ed il patrimonio dei
genitori
dei/delle
richiedenti,
se
questo/questa:
3. Ist
der
Bewerber/die
Bewerberin
verheiratet, werden auch das Einkommen
und das Vermögen der Ehepartnerin bzw.
des Ehepartners berücksichtigt.
Lebt der Bewerber/die Bewerberin mit einer
Person
in
eheähnlicher
Lebensgemeinschaft und haben sie gemeinsame
Kinder, werden auch das Einkommen und
das
Vermögen
dieser
Person
berücksichtigt.
Hat der Bewerber/die Bewerberin eigene
Kinder, welche auch zu Lasten des
anderen Elternteils leben, werden auch das
Einkommen und das Vermögen des
anderen Elternteils berücksichtigt, auch
wenn dieser nicht mit dem Bewerber/der
Bewerberin zusammen lebt.
3. Se il/la richiedente é coniugato/coniugata,
vengono presi in considerazione anche il
reddito ed il patrimonio del suo/della sua
coniuge.
Se il/la richiedente vive con un’altra
persona in una situazione di famiglia di
fatto ed essi hanno figli/figlie comuni,
vengono presi in considerazione anche il
reddito
ed
il
patrimonio
del/della
convivente.
Se il/la richiedente ha dei figli/delle figlie,
che sono a carico anche dell’altro genitore,
pur non convivente, si considerano anche il
reddito e il patrimonio dell’altro genitore.
4. Ist der Bewerber oder die Bewerberin Vollwaise, so wird sein bzw. ihr Einkommen
und Vermögen berücksichtigt. Ebenso
berücksichtigt wird das Einkommen und
Vermögen der erziehungsberechtigten
Person/Personen, sofern diese für den
4. Se il/la richiedente è orfano/orfana di
entrambi i genitori, vengono considerati il
suo reddito ed il suo patrimonio. Inoltre
vengono considerati reddito e patrimonio
del tutore/dei tutori, se questo/questi
deve/devono mantenere il/la richiedente.
- è orfano/orfana e di entrambi i genitori
- è sposato/sposata, separato/separata
legalmente o divorziato/divorziata
- ha figli propri/figlie proprie a carico
- ha compiuto il 35° anno di età
- nei 12 mesi antecedenti l’inizio della
scuola o del corso di lingua per cui chiede
l’assegnazione di una sovvenzione ha
svolto un’attività retribuita della durata
non inferiore a dieci mesi e, nel predetto
periodo, ha percepito un reddito lordo
complessivo
non inferiore ad euro
11.000,00. Non vengono presi in
considerazione
i
periodi
di
disoccupazione.
- alla data della presentazione della domanda, ha svolto un’attività lavorativa
retribuita della durata di almeno 36 mesi
e, in questo periodo, ha percepito un
reddito lordo complessivo di almeno euro
33.000,00. Non vengono presi in
considerazione
i
periodi
di
disoccupazione.
7
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0094
-5Unterhalt des Bewerbers/der Bewerberin
aufkommen müssen.
5. Ist
der
Bewerber/die
Bewerberin
Halbwaise, so werden sein bzw. ihr
Einkommen und Vermögen berücksichtigt.
Ebenso
berücksichtigt
werden
das
Einkommen
und
Vermögen
der
erziehungsberechtigten Personen, sofern
diese für den Unterhalt des Bewerbers/der
Bewerberin aufkommen müssen.
5. Se il/la richiedente è orfano/orfana di un
genitore, si considerano il suo reddito ed il
suo patrimonio. Inoltre si considerano il
reddito e il patrimonio del genitore o del
tutore/dei tutori, se questo/questi deve/
devono mantenere il/la richiedente.
6. Für die Inanspruchnahme von Freibeträgen
für außerhalb der Familie lebende
Personen laut Art. 8 Abs. 1) Punkt 7 der
Wettbewerbsausschreibung
zur
Gewährung von Studienbeihilfen an
Studierende, die im akademischen Jahr
2016/2017 universitäre Einrichtungen oder
Fachhochschulen
außerhalb
Südtirols
besuchen,
werden
jene
Personen
herangezogen, die aus Studiengründen im
Schuljahr/akademischen Jahr 2016/2017
bzw. im Kurszeitraum, für den um
Förderung angesucht wird, mindestens 150
Tage außerhalb der Familie wohnen
(Schüler/Schülerinnen und Studierende,
einschließlich
des
Antragstellers/der
Antragstellerin).
6. Per il riconoscimento delle quote esenti per
le persone che alloggiano fuori famiglia ai
sensi dell’art. 8, comma 1), punto 7 del
bando di concorso per la concessione di
borse
di
studio
agli
studenti/alle
studentesse che frequentano, nell’anno
accademico
2016/2017,
istituzioni
universitarie o scuole ed istituti di istruzione
e formazione tecnica superiore fuori
provincia di Bolzano, si fa riferimento a
quelle persone che per motivi di studio
alloggiano fuori famiglia per almeno 150
giorni
durante
l’anno
scolastico/
accademico 2016/2017, ovvero nel periodo
di
svolgimento
del
corso
(studenti/studentesse e alunni/alunne,
incluso/ inclusa il/la richiedente).
7. Für die Inanspruchnahme des Freibetrags
für das Einkommen des oder der
Studierenden laut Art. 8 Abs. 1) Punkt 2
der
Wettbewerbsausschreibung
zur
Gewährung von Studienbeihilfen an
Studierende, die im akademischen Jahr
2016/2017 universitäre Einrichtungen oder
Fachhochschulen
außerhalb
Südtirols
besuchen, gelten jene Antragsteller/
Antragstellerinnen als Studierende, die im
Schuljahr/ akademischen Jahr 2016/2017
bzw. im Kurszeitraum, für den um
Förderung angesucht wird, mindestens 150
Tage einer Ausbildung an einer Schule,
Universität oder an einer ähnlichen
Einrichtung nachgehen.
7. Per il riconoscimento della quota esente
applicata al reddito dello studente/della
studentessa ai sensi dell’art. 8, comma 1),
punto 2 del bando di concorso per la
concessione di borse di studio agli studenti/alle studentesse che frequentano,
nell’anno accademico 2016/2017, istituzioni universitarie o scuole ed istituti di istruzione e formazione tecnica superiori fuori
provincia di Bolzano, si intendono come
studenti/studentesse i/le richiedenti che
frequentano una formazione presso una
scuola, un’università o un ente comparabile per almeno 150 giorni durante l’anno
scolastico/accademico 2016/2017 ovvero
nel periodo di svolgimento del corso.
Artikel 5
Articolo 5
Festlegung der Tagessätze und
Höchstzuschüsse
Determinazione delle diarie e delle
sovvenzioni massime
(1) Die Tagessätze und Höchstzuschüsse
werden,
unter
Berücksichtigung
des
Einkommens und des Vermögens laut Artikel
4, wie folgt festgelegt:
(1) Le diarie e le sovvenzioni massime
vengono fissate, in considerazione del reddito
e del patrimonio di cui all’art. 4, come segue:
1. bei einem Einkommen von 0,00 Euro bis
1. da euro 0,00 a euro 12.000,00 di reddito,
8
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0095
-612.000,00 Euro betragen der Tagessatz
65,00 Euro und der Höchstzuschuss
5.800,00 Euro;
2. bei einem Einkommen von 12.000,01 Euro
bis 20.200,00 Euro betragen der
Tagessatz
49,00
Euro
und
der
Höchstzuschuss 4.350,00 Euro;
3. bei einem Einkommen von 20.200,01 Euro
bis 30.000,00 Euro betragen der
Tagessatz
32,50
Euro
und
der
Höchstzuschuss 2.900,00 Euro.
la diaria è di euro 65,00 e la sovvenzione
massima è di euro 5.800,00;
2. da euro 12.000,01 a euro 20.200,00 di
reddito, la diaria è di euro 49,00 e la
sovvenzione massima è di euro 4.350,00;
3. da euro 20.200,01 a euro 30.000,00 di
reddito, la diaria è di euro 32,50 e la
sovvenzione massima è di euro 2.900,00.
Staffelung der Tagessätze unter
Berücksichtigung der Kursdauer
Scaglionamento delle diarie in base alla
durata dei corsi
(2) Für Kurse mit einer Dauer von 0 bis 20
Tagen bleiben die Tagessätze laut Absatz 1
unverändert.
(3) Für Kurse mit einer Dauer von über 20
Tagen werden die Tagessätze laut Absatz 1
wie folgt herabgesetzt:
- vom 21. bis zum 50. Tag um 25 Prozent
- vom 51. bis zum 80. Tag um 50 Prozent
- ab dem 81. Tag um 80 Prozent.
(2) Per corsi con una durata da 0 a 20 giorni
le diarie di cui al comma 1 rimangono
invariate.
(3) Per corsi con una durata superiore a 20
giorni, le diarie di cui al comma 1 vengono
ridotte come segue:
- tra il 21° e il 50° giorno del 25 per cento
- tra il 51° e l’80° giorno del 50 per cento
- dall’81° giorno in poi dell’80 per cento.
Herabsetzung der Tagessätze
Riduzione delle diarie
(4) Beim Besuch einer öffentlichen bzw.
gesetzlich anerkannten Schule oder einer
Universität ist eine Senkung um 50% des
Tagessatzes und des Höchstbetrages gemäß
den vorhergehenden Punkten 1 und 2
vorgesehen.
(4) Nel caso di frequenza di scuola pubblica,
legalmente
riconosciuta
o
di
istituto
universitario è prevista una riduzione del 50%
della diaria e della sovvenzione massima di
cui ai precedenti punti 1 e 2.
Herabsetzung der Tagessätze bei
Studienaufenthalten, die vom Amt direkt
organisiert werden
Riduzione delle diarie per soggiorni-studio
gestiti in diretta
(5) Für die von den zuständigen Schulämtern
direkt organisierten Studienaufenthalte im
Ausland werden die Tagessätze, unter
Berücksichtigung des Einkommens und des
Vermögens laut Artikel 4, wie folgt festgelegt:
1. bei einem Einkommen von 0,00 Euro bis
12.000,00 Euro betragen der Tagessatz
11,36 Euro und der Höchstzuschuss
5.800,00 Euro;
2. bei einem Einkommen von 12.000,01 Euro
bis 20.200,00 Euro betragen der
Tagessatz
6,20
Euro
und
der
Höchstzuschuss 4.350,00 Euro;
3. bei einem Einkommen von 20.200,01 Euro
bis 30.000,00 Euro betragen der
Tagessatz
4,13
Euro
und
der
Höchstzuschuss 2.900,00 Euro.
(5) Per i soggiorni-studio all’estero gestiti in
forma diretta dalle Intendenze scolastiche
competenti, le diarie vengono fissate, in
considerazione del reddito e del patrimonio di
cui all’articolo 4, come segue:
1. da euro 0,00 a euro 12.000,00 di reddito,
la diaria è di euro 11,36 e la sovvenzione
massima è di euro 5.800,00;
2. da euro 12.000,01 a euro 20.200,00 di
reddito, la diaria è di euro 6,20 e la
sovvenzione massima è di euro 4.350,00;
3. da euro 20.200,01 a euro 30.000,00 di
reddito, la diaria è di euro 4,13 e la
sovvenzione massima è di euro 2.900,00.
9
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0096
-7Artikel 6
Articolo 6
Einreichtermin
Termine di presentazione
(1) Die Bewerber/Bewerberinnen können ab
1. Jänner 2017 und innerhalb Freitag, den
29. September 2017, beim
Amt für
Hochschulförderung, Andreas-Hofer-Straße
18, Bozen, einen Antrag auf Gewährung eines
Zuschusses laut dieser Wettbewerbsausschreibung einreichen.
(1) I/Le richiedenti possono presentare
domanda per la concessione di una
sovvenzione di cui al presente bando di
concorso a partire dal 1° gennaio 2017 ed
entro venerdì, 29 settembre 2017, presso
l’Ufficio per il diritto allo studio universitario,
via Andreas Hofer 18, Bolzano.
(2) Für die Bearbeitung der Anträge und die
Zuweisung der Zuschüsse sind innerhalb des
Zeitraumes vom 1. Januar 2017 bis zum 29.
September 2017 die folgenden verwaltungstechnischen Zwischentermine festgelegt:
(2) Per trattare le domande e per assegnare
le sovvenzioni, sono fissati, entro il periodo
compreso tra il 1° gennaio 2017 e il 29
settembre 2017, i seguenti termini tecnici
intermedi:
- 1. Termin: Dienstag, 31. Jänner 2017
- 2. Termin: Freitag, 30. Juni 2017
(3) Für alle mittels Einschreiben eingereichten
Anträge und Berichtigungsanträge gilt das
Datum des Stempels des Annahmepostamtes. Für alle anderen Übermittlungsarten
gilt das Datum, an dem der Antrag im Amt
eingeht.
- 1° termine: martedì, 31 gennaio 2017
- 2° termine: venerdì, 30 giugno 2017
(4) Gesuchen, welche mittels Mail, Fax, Post
oder mittels dritten Personen eingereicht werden, muss die Kopie des Ausweises des gesetzlichen Vertreters/der gesetzlichen Vertreterin oder des volljährigen Antragstellers/der
volljährigen Antragstellerin beigelegt werden.
(4) Alle domande trasmesse tramite telefax,
mail, posta o consegnate da terze persone
deve essere allegata una fotocopia della carta
di identità del/della richiedente o, nel caso in
cui egli/ella sia minorenne, del suo/della sua
rappresentante legale.
(5) Für die Behebung von Mängeln und die
Berichtigung von Anträgen oder Erklärungen
wird auch nach dem Endtermin vom 29.
September 2017 ein Heilungstermin von
höchstens 15 Tagen ab Erhalt der
diesbezüglichen Aufforderung durch das
zuständige Landesamt eingeräumt.
(5) Per regolarizzare e per rettificare le
domande o le dichiarazioni viene concesso,
anche dopo il termine ultimo del 29 settembre
2017, un termine di sanatoria non superiore a
15 giorni, a partire dal ricevimento della
relativa richiesta dell’Ufficio provinciale
competente.
(6) Innerhalb von 21 (einundzwanzig)
Kalendertagen ab Datum der Mitteilung über
die Zuweisung eines Zuschusses zur
Förderung der Kenntnis der Zweitsprache
bzw. Ablehnung des Antrags können die
Betroffenen beim zuständigen Amt Anträge
auf Berichtigung stellen. Wird innerhalb dieser
Ausschlussfrist kein Antrag gestellt, wird die
Zuweisungs- bzw. Ablehnungsmaßnahme
endgültig. Als solche kann sie nicht im
Verwaltungswege, sondern nur vor dem
zuständigen Richter angefochten werden.
Die Richtigstellung der angegebenen Daten
muss durch Dokumente belegt werden.
Für alle Erklärungen, die mittels Einschreiben
(6) Entro 21 (ventuno) giorni di calendario
dalla data della comunicazione relativa
all’assegnazione di una sovvenzione per
l’incentivazione della conoscenza della
seconda lingua o al rigetto della domanda, gli
interessati/le interessate possono inoltrare
richieste
di
rettifica
presso
l’Ufficio
competente. Se entro questo termine non
viene presentata nessuna richiesta, il
provvedimento di assegnazione o di rigetto
diviene definitivo. Come tale, esso non può
più essere impugnato dinanzi all’amministrazione, bensì solo davanti al giudice
competente.
Alle richieste di rettifica devono essere allegati
(3) Per le domande e le dichiarazioni
presentate per raccomandata fa fede la data
del timbro dell’Ufficio Postale accettante. Per
tutte le altre modalità di invio vale la data di
arrivo della domanda o della dichiarazione
nell’Ufficio.
10
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0097
-8eingereicht werden, gilt das Datum des Poststempels des Postamtes, welches das Einschreiben entgegengenommen hat. Per Fax,
Mail oder Post übermittelte, oder von dritten
Personen abgegebene Berichtigungsanträge
müssen von den Bewerbern und Bewerberinnen oder wenn diese minderjährig sind,
vom gesetzlichen Vertreters/von der gesetzlichen Vertreterin unterzeichnet und mit einer
Fotokopie des Personalausweises des
Unterzeichners/der Unterzeichnerin versehen
sein.
i documenti comprovanti le dichiarazioni fatte
nella richiesta stessa.
Per le dichiarazioni presentate per raccomandata, fa fede la data del timbro dell’Ufficio
Postale accettante. Le richieste di rettifica
trasmesse tramite telefax, mail, posta o consegnate da terze persone devono essere firmate dal/dalla richiedente o, nel caso in cui
egli/ella sia minorenne, dal suo/dalla sua rappresentante legale, e devono essere corredate da una fotocopia della carta d’identità del
firmatario/della firmataria.
Artikel 7
Articolo 7
Antrag
Domanda
(1) Der Antrag ist vom volljährigen
Bewerber/von der volljährigen Bewerberin
oder, wenn diese minderjährig sind, vom
gesetzlichen Vertreter/von der gesetzlichen
Vertreterin sorgfältig auszufüllen und auf jeder
Seite zu unterschreiben. Werden Anträge,
Erklärungen oder Unterlagen per Fax, E-Mail
oder Post übermittelt oder von dritten
Personen abgegeben, ist diesen eine
Fotokopie des Personalausweises des
Bewerbers/der Bewerberin beizulegen oder,
wenn
diese
minderjährig
sind,
des
gesetzlichen
Vertreters/der
gesetzlichen
Vertreterin.
(1) La domanda deve essere compilata
accuratamente e firmata su ogni pagina
dal/dalla richiedente maggiorenne o, nel caso
in cui sia minorenne, dal suo/dalla sua
rappresentante legale. Alle domande, alle
dichiarazioni o ai documenti trasmessi
all’Ufficio tramite telefax, mail, posta o
consegnati da terze persone deve essere
allegata una fotocopia della carta d’identità
del/della richiedente o, nel caso in cui egli/ella
sia minorenne, dal suo/dalla sua rappresentante legale.
(2)
Aus
dem
Antrag
haben
die
Voraussetzungen laut Artikel 2 sowie die
Angaben über Einkommen und Vermögen der
betroffenen
Personen
laut
Artikel
4
hervorzugehen.
(2) Dalla domanda devono risultare le
condizioni di cui all’articolo 2, nonché le
indicazioni relative al reddito ed al patrimonio
delle persone interessate di cui all’articolo 4.
(3) Im Sinne des Artikels 5 des
Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, n. 17,
in geltender Fassung, hat der volljährige
Bewerber/die volljährige Bewerberin oder,
wenn diese minderjährig sind, der gesetzliche
Vertreter bzw. die gesetzliche Vertreterin im
Antrag zusätzlich Folgendes eigenverantwortlich zu erklären:
(3) Ai sensi dell’articolo 5 della legge
provinciale 22 ottobre 1993, n. 17, e
successive
modifiche,
il/la
richiedente
maggiorenne o, nel caso in cui sia minorenne,
il suo/la sua rappresentante legale deve,
inoltre, dichiarare nella domanda, sotto
propria responsabilità, quanto segue:
1. Vor- und Zunamen, Geburtsdatum und ort, Geschlecht, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Staatsbürgerschaft, Wohnsitzadresse und –dauer, Schulabschluss, eigene Steuernummer sowie jene seiner
Ehe- oder Lebenspartnerin bzw. ihres Eheoder Lebenspartners oder der Eltern
(unabhängig vom Familienstandsbogen)
und die eigene Muttersprache;
1. nome e cognome, data e luogo di nascita,
sesso, indirizzo e-mail, numero telefonico,
cittadinanza, indirizzo e durata della residenza, titolo di studio, proprio codice
fiscale nonché codice fiscale dei suoi
genitori o del suo/della sua coniuge o convivente (indipendentemente dallo stato di
famiglia) e la propria madrelingua;
2. dass der Bewerber/die Bewerberin in ei-
2. che il/la richiedente è iscritto/iscritta ad un
11
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0098
-9nen Kurs eingeschrieben ist oder einen
Kurs zum Erlernen der zweiten Sprache
besucht hat, mit Angabe der entsprechenden Sprache, des Staates und der
Stadt, in dem der Kurs stattfindet, der
Einrichtung,
der
Schule
oder
der
Universität, an der er/sie den Kurs
besucht/besucht hat, der Kursdauer und
der
Anzahl
der
wöchentlichen
Kursstunden/Lektionen;
corso ovvero ha frequentato un corso per
l’apprendimento della lingua seconda, con
l’indicazione della relativa lingua, dello
stato e della città in cui il corso si svolge,
dell’istituzione, della scuola o dell’università presso cui frequenta/ha frequentato il
corso, della durata del corso e del numero
di ore settimanali di lezione;
3. dass der Bewerber/die Bewerberin für
denselben Kurs keine anderen finanziellen Zuwendungen zu Lasten von öffentlichen oder privaten Anstalten oder Körperschaften, die öffentliche Beiträge erhalten, in Anspruch nimmt;
3. che il/la richiedente non beneficia, per lo
stesso corso, di altre prestazioni finanziarie
a carico di istituzioni o di enti pubblici o
privati che usufruiscono di sovvenzioni
pubbliche;
4. Verwandtschaftsgrad, Vor- und Zunamen,
Geburtsdatum und -ort, Geschlecht,
Steuernummer, Zivilstand und Beruf der
Bezugspersonen laut Art. 4 sowie der zu
Lasten lebenden Familienmitglieder, die
auf dem eigenen Familienbogen oder auf
dem der Eltern aufscheinen, sowie
gegebenenfalls Grad deren Behinderung
oder
Invalidität.
Lebt
der
erziehungsberechtigte
Elternteil
seit
mindestens 31.05.2014 mit einer Person in
eheähnlicher Lebensgemeinschaft, oder ist
er zum Zeitpunkt der Gesuchstellung
bereits mit dieser verheiratet, unabhängig
vom Familienstandsbogen, so ist auch
diese anzugeben. Lebenspartner oder
Lebenspartnerinnen
von
Bewerbern/
Bewerberinnen sind nur dann anzugeben,
wenn sie gemeinsame Kinder haben;
4. grado di parentela, nome e cognome, data
e luogo di nascita, sesso, codice fiscale,
stato civile e professione delle persone di
riferimento secondo l’articolo 4 e dei
familiari a carico risultanti nel proprio stato
di famiglia o in quello dei suoi genitori,
nonché l’eventuale grado della loro
disabilità o invalidità. Se il genitore
affidatario vive da almeno il 31.05.2014
con una persona in una situazione di
famiglia di fatto, oppure al momento della
presentazione della domanda è con essa
coniugato, indipendentemente dallo stato
di famiglia, è necessario indicare anche
il/la convivente/coniuge. Il/la richiedente
deve inoltre dichiarare la propria/il proprio
convivente solo se hanno figli/figlie in
comune;
5. falls zutreffend, die Namen der Familienmitglieder, die im Schuljahr/akademischen
Jahr 2016/2017 bzw. im Kurszeitraum, für
den um Förderung angesucht wird, aus
Studiengründen an mindestens 150 Tagen
außerhalb der Familie untergebracht sind
(Studierende und Schüler/Schülerinnen,
einschließlich des Antragstellers/der Anragstellerin);
5. se ricorre il caso, i nomi dei familiari che
nell’anno accademico/scolastico 2016/
2017, ovvero nel periodo del corso per il
quale viene richiesta la sovvenzione,
alloggiano fuori famiglia per motivi di studio
per
minimo
150
giorni
(studenti/studentesse e alunni/alunne, incluso/inclusa il/la richiedente);
6. falls zutreffend, dass der Bewerber/die
Bewerberin Halb- oder Vollwaise ist;
6. se ricorre il caso, che il/la richiedente è
orfano/orfana di uno o di entrambi i
genitori;
7. falls zutreffend, dass der Bewerber/die
Bewerberin oder seine bzw. ihre Eltern
zum Zeitpunkt der Gesuchstellung nicht
verheiratet, nicht in Lebensgemeinschaft,
gerichtlich getrennt oder geschieden ist
bzw. sind und unterhaltsberechtigte Kinder
hat bzw. haben; aus dieser Erklärung muss
7. se ricorre il caso, che il/la richiedente – alla
data di presentazione della domanda – non
è coniugato/coniugata, non convi-vente,
legalmente separato/separata o divorziato/
divorziata con figli/figlie a carico, oppure
che nella stessa data i suoi genitori non
sono coniugati o sono legalmente separati
12
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0099
- 10 auch der Betrag hervorgehen, den der
Bewerber oder die Bewerberin und der
erziehungsberechtigte Elternteil im Jahre
2015 für den Unterhalt erhalten haben,
außer dieser ist nachweislich bereits in der
Steuererklärung (Einheitliche Bescheiniung, 730 oder Unico Natürliche Personen)
erklärt worden;
o divorziati con figli/figlie a carico; da tale
dichiarazione deve risultare anche l’importo
che il o la richiedente ed il genitore
affidatario hanno percepito nel 2015 a titolo
di mantenimento, a meno che questo non
sia stato dichiarato nella dichiarazione dei
redditi (Certificazione Unica, 730 o Unico
Persone Fisiche);
8. falls zutreffend, die Namen der Familienmitglieder, die unmittelbar vor dem Zeitpunkt der Gesuchstellung mindestens drei
Monate durchgehend in die Arbeitslosenlisten des zuständigen Arbeitsamtes eingetragen sind;
8. se ricorre il caso, i nomi dei familiari ischi-ti,
per un periodo ininterrotto di almeno tre
mesi immediatamente precedenti alla data
di presentazione della domanda, nelle liste
di disoccupazione del competente ufficio
del lavoro;
9. falls zutreffend, dass der Bewerber/die
Bewerberin das 35. Lebensjahr vollendet
hat;
9. se ricorre il caso, che il/la richiedente ha
compiuto il 35° anno d’età;
10. falls zutreffend, dass er oder sie in den 12
Monaten vor Beginn des Schulbesuches
oder des Sprachkurses, für den er/sie um
Gewährung eines Zuschusses ansucht,
mindestens zehn Monate einer Erwerbstätigkeit nachgegangen ist und in diesen
zehn Monaten ein Gesamtbruttoeinkommen von mindestens 11.000,00 Euro
erzielt hat. Nicht berücksichtigt wird die Zeit
der Arbeitslosigkeit;
10. se ricorre il caso, che il/la richiedente, nei
12 mesi antecedenti l’inizio della scuola o
del corso di lingua per cui chiede
l’assegnazione di una sovvenzione, ha
svolto un’attività lavorativa retribuita della
durata non inferiore a dieci mesi e, negli
stessi di dieci mesi, ha percepito un reddito
lordo complessivo non inferiore ad euro
11.000,00.
Non
viene
preso
in
considerazione
il
periodo
di
disoccupazione;
11. falls zutreffend, dass der Bewerber/die
Bewerberin zum Zeitpunkt der Gesuchstellung mindestens 36 Monate einer
Erwerbstätigkeit nachgegangen ist und in
diesem Zeitraum ein Gesamtbruttoeinkommen von mindestens 33.000,00 Euro
erzielt hat. Nicht berücksichtigt wird die Zeit
der Arbeitslosigkeit;
11. se ricorre il caso, che il/la richiedente ha
svolto, alla data di presentazione della
domanda, un’attività lavorativa retribuita
della durata di almeno 36 mesi e di aver
percepito, in questo periodo, un reddito
lordo complessivo di almeno euro
33.000,00. Non viene preso in considerazione il periodo di disoccupazione;
12. das Einkommen, Finanzvermögen und
Vermögen des Bewerbers/der Bewerberin
und jenes der Eltern oder seiner Ehe- oder
Lebenspartnerin bzw. ihres Ehe- oder
Lebenspartners;
12. il reddito, il patrimonio finanziario e il
patrimonio del/della richiedente e/o dei
propri genitori oppure della propria/del
proprio coniuge o convivente;
13. EU-Bürger oder EU-Bürgerinnen und
Nicht-EU-Bürger oder Nicht-EU-Bürgerinnen mit einer für Italien ausgestellten
langfristigen EG-Aufenthaltsgenehmigung
erklären die oben genannten Daten eigenverantwortlich im Sinne des Artikels 5 des
Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993,
Nr. 17, in geltender Fassung. Nicht-EUBürger oder Nicht-EU-Bürgerinnen mit in
Italien ausgestellten langfristigen EGAufenthaltsgenehmigung müssen zusätzlich eine Kopie dieser Aufenthalts-
13. I cittadini/Le cittadine dell’Unione Europea
e i cittadini extracomunitari/le cittadine
extracomunitarie con permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo
rilasciato in Italia dichiarano i dati sopra
indicati sotto la propria responsabilità ai
sensi dell’art. 5 della Legge Provinciale del
22 ottobre 1993, n. 17 e successive modifiche. I cittadini extracomunitari/Le cittadine extracomunitarie con permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo rilasciato in Italia devono inoltre pre13
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0100
- 11 genehmigung innerhalb des jeweiligen
Einreichetermins im zuständigen Landesamt abgeben, sofern diese nicht bereits im
Amt aufliegt.
sentare all’ufficio provinciale competente
una copia di questo permesso di soggiorno
entro il rispettivo termine di presentazione,
salvo questo non sia già stato presentato in
ufficio.
Artikel 8
Articolo 8
Sanktionen
Sanzioni
(1) Im Sinne des Artikels 2 Absatz 3 des
Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr.
17, in geltender Fassung, führt die
Landesverwaltung bei mindestens sechs
Prozent der zum Wettbewerb zugelassenen
Anträge geeignete Stichprobenkontrollen über
den Wahrheitsgehalt der Angaben durch.
(1) Ai sensi dell’articolo 2, comma 3, della
legge provinciale del 22 ottobre 1993, n. 17, e
successive
modifiche,
l’amministrazione
provinciale esegue, su almeno il sei per cento
delle domande ammesse al concorso, idonei
controlli a campione sulla veridicità delle
dichiarazioni.
(2) Die zu kontrollierenden Anträge werden
mittels Auslosung bestimmt. Diese wird von
einer internen Kommission, unter Verwendung eines entsprechenden EDV-Programmes, durchgeführt. Die Kommission legt fest,
welche Angaben zu kontrollieren, nach
welchen Modalitäten die Kontrollen durchzuführen und welche Unterlagen von den
betroffenen Bewerbern/Bewerberinnen vorzulegen sind.
(2) Le domande da controllare vengono
individuate tramite sorteggio. Questo viene
effettuato da una commissione interna,
utilizzando
un
apposito
programma
informatico. La commissione determina quali
dichiarazioni vanno controllate, con quali
modalità e quali documenti devono essere
presentati dai/dalle richiedenti interessati/interessate.
(3) Stellt die Verwaltung bei der Kontrolle fest,
dass die Erklärung nicht der Wahrheit
entspricht oder notwendige Informationen
vorenthält, so verliert der Erklärer/die
Erklärerin, gemäß Artikel 2/bis des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17, in
geltender Fassung, sein/ihr Anrecht auf
Vergünstigungen, die er/sie aufgrund eines
eventuellen Verfahrens erlangt hat, das auf
der obgenannten Übertretung basiert. In
diesen Fällen werden Verwaltungsstrafen
gemäß des obgenannten Artikels verhängt.
Die allfällige Verhängung von strafrechtlichen
Sanktionen bleibt aufrecht.
(3) Qualora dal controllo emerga la non
veridicità del contenuto della dichiarazione o
l’omissione di informazioni dovute, il/la
dichiarante, ai sensi dell’articolo 2/bis della
legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17, e
successive modifiche, decade dai benefici
conseguenti al provvedimento eventualmente
emanato sulla base della predetta violazione.
In questi casi vengono applicate sanzioni
amministrative ai sensi del succitato articolo.
Resta salva l'applicazione di eventuali sanzioni penali.
Artikel 9
Articolo 9
Zuweisung und Auszahlung
der Zuschüsse
Assegnazione e liquidazione
delle sovvenzioni
(1) Nach Feststellung der für die Zulassung zu
diesem Wettbewerb erforderlichen Voraussetzungen wird den Anspruchsberechtigten
die den entsprechenden Antrag termingerecht
eingereicht haben, ein Zuschuss in dem ihnen
zustehenden Ausmaß gewährt.
(1) Accertati i requisiti di ammissibilità al
presente concorso, alle persone aventi diritto
che hanno presentato domanda nei termini
prescritti è assegnata una sovvenzione
nell’ammontare loro spettante.
Der im Sinne der geltenden steuerrechtlichen
Bestimmungen anfallende Steuerabzug wird
Sono applicate le ritenute d’acconto previste
dalle vigenti disposizioni fiscali.
14
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0101
- 12 vorgenommen.
(2) Reicht der zur Verfügung stehende
Gesamtbetrag nicht aus, um allen Anspruchsberechtigten, die den entsprechenden Antrag
termingerecht eingereicht haben, einen Zuschuss in dem ihnen zustehenden Ausmaß
zuzuweisen, so wird ab dem Einreichetermin,
ab dem die Mittel nicht mehr ausreichen, eine
nach Sprachgruppen getrennte Rangordnung
nach den folgenden Richtlinien erstellt:
(2) Se l’importo totale a disposizione non è
sufficiente per assegnare a tutte le persone
aventi diritto, che hanno presentato domanda
nei termini prescritti, una sovvenzione
nell’ammontare loro spettante, viene formata,
alla scadenza del termine di presentazione nel
quale i mezzi si rivelano insufficienti, una
graduatoria, divisa per gruppi linguistici, in
base ai seguenti criteri:
(a) Bewertung des bereinigten Einkommens
(a) Valutazione del reddito depurato
Für das bereinigte Einkommen werden die folgenden Punkte vergeben (höchstens 60):
Per il reddito depurato, vengono assegnati i
seguenti punti (al massimo 60):
Bereinigtes Einkommen in Euro
0,00
1.500,01
5.000,01
9.000,01
13.000,01
17.000,01
21.000,01
25.000,01
-
1.500,00
5.000,00
9.000,00
13.000,00
17.000,00
21.000,00
25.000,00
30.000,00
Punkte
Reddito depurato in euro
= 60
= 50
= 40
= 30
= 20
= 10
=5
=0
0,00
1.500,01
5.000,01
9.000,01
13.000,01
17.000,01
21.000,01
25.000,01
-
1.500,00
5.000,00
9.000,00
13.000,00
17.000,00
21.000,00
25.000,00
30.000,00
Punti
= 60
= 50
= 40
= 30
= 20
= 10
=5
=0
(b) Bewertung der Kursdauer
Für die Kursdauer werden folgende Punkte
vergeben (höchstens 15):
- für 0 bis 20 Tage = 0 Punkte
- für jeweils weitere 30 Tage oder
angebrochene 30 Tage = je 3 Punkte
(b) Valutazione della durata dei corsi
Per la durata del corso vengono assegnati i
seguenti punti (al massimo 15):
- durata da 0 a 20 giorni = 0 punti
- per ogni ulteriore periodo di 30 giorni o
frazione di essi = 3 punti per periodo o
frazione
(c) Bewertung der Kursstunden
Für die Kursstunden werden die folgenden
Punkte vergeben (höchstens 5):
- 20 Wochenstunden = 0 Punkte
- für jede weitere Wochenstunde = je 1 Punkt
(c) Valutazione delle ore di lezione
Per le ore di lezione vengono assegnati i
seguenti punti (al massimo 5):
- 20 ore settimanali = 0 punti
- per ogni ulteriore ora settimanale = 1 punto
per ora
(d) Bewertung des Alters
Für das Alter werden die folgenden Punkte
vergeben (höchstens 5):
- bis 24 Jahre = 0 Punkte
- für jedes weitere Lebensjahr = je 1 Punkt
(d) Valutazione dell'età
Per l'età vengono assegnati i seguenti punti
(al massimo 5):
- fino a 24 anni = 0 punti
- per ogni ulteriore anno d’età = 1 punto per
anno
15
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0102
- 13 (3) Erreichen mehrere Bewerber/Bewerberinnen, unter Berücksichtigung der oben
genannten Richtlinien, dieselbe Punktezahl,
so haben der Reihenfolge nach jene den
Vorrang:
- deren Familie das niedrigere bereinigte
Einkommen laut Artikel 4 hat;
- die einen Kurs längerer Dauer besuchen;
- die einer Familie angehören, welche eine
höhere Anzahl von Schülern bzw.
Schülerinnen und Studierenden zu ihren
Lasten hat.
(3) In caso di parità di punteggio assegnato in
base ai succitati criteri, la precedenza viene
data, nel seguente ordine, al richiedente o alla
richiedente:
(4) Die Auszahlung der Zuschüsse erfolgt in
einer einzigen Rate.
(4) La liquidazione delle sovvenzioni avviene
in un'unica soluzione.
(5) Die Beträge werden auf ein Bankkontokorrent
überwiesen,
dazu
sind
die
Kontokorrentnummer und die Bankverbindung
im Antrag anzugeben (IBAN und BIC).
(5) Gli importi delle sovvenzioni saranno
versati su un conto corrente bancario.
Pertanto, nella domanda è necessario
indicare il numero di conto corrente e le
coordinate bancarie (IBAN e BIC).
(6) Für die Finanzierung der Zuschüsse laut
dieser Wettbewerbsausschreibung wird ein
Gesamtbetrag
von
410.000,00
Euro
vorgesehen. Dieser Betrag kann bei Bedarf
um zusätzliche Finanzmittel erhöht werden.
(6) Per il finanziamento delle sovvenzioni di
cui al presente bando di concorso, viene
previsto un importo totale di euro 410.000,00.
Tale importo può, all’occorrenza, essere
incrementato di mezzi finanziari aggiuntivi.
-
16
la cui famiglia ha il reddito depurato di cui
all’articolo 4 più basso;
frequentante un corso di durata maggiore;
la cui famiglia ha il maggior numero di
alunni/alunne e studenti/studentesse a
carico.
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
Sichtvermerke i. S. d. Art. 13 L.G. 17/93
über die fachliche, verwaltungsgemäße
und buchhalterische Verantwortung
Der Amtsdirektor / Il Direttore d'ufficio
Der Abteilungsdirektor / Il Direttore di ripartizione
Visti ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93
sulla responsabilità tecnica,
amministrativa e contabile
PIZZININI ROSA
TSCHUGGUEL ROLANDA
Laufendes Haushaltsjahr
La presente delibera non dà luogo a
impegno di spesa.
Dieser Beschluss beinhaltet keine
Zweckbindung
0103
Esercizio corrente
zweckgebunden
impegnato
als Einnahmen
ermittelt
accertato
in entrata
auf Kapitel
Vorgang
Der Direktor des Amtes für Ausgaben
03/11/2016 10:32:29
03/11/2016 08:43:10
sul capitolo
2160001779 - P
2017 operazione
03/11/2016 15:55:33
CELI DANIELE
Der Direktor des Amtes für Einnahmen
Diese Abschrift
entspricht dem Original
Datum / Unterschrift
Abschrift ausgestellt für
Il direttore dell'Ufficio spese
Il direttore dell'Ufficio entrate
Per copia
conforme all'originale
data / firma
Copia rilasciata a
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0104
20432
Concorsi - Bando - Anno 2016
Wettbewerbe - Ausschreibung - Jahr 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI BOLZANO
COMUNE DI BOLZANO
ÖRTLICHE AUTONOMIEN - PROVINZ BOZEN
GEMEINDE BOZEN
Concorso pubblico per esami per il conferimento di 2 posti di ispettore di polizia municipale ed annonaria con contratto a tempo indeterminato (6a qualifica funzionale) con rapporto di lavoro a tempo pieno – 38 ore settimanali
Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur
Besetzung von 2 Stellen als Inspektor der
Gemeindepolizei mit unbefristetem Vertrag (6.
Funktionsebene) in Vollzeit – 38 Wochenstunden
I posti verranno assegnati secondo l’ordine della
graduatoria a 2 candidati idonei appartenenti al
gruppo linguistico italiano.
Die Stellen werden nach der Rangordnung 2 geeigneten Bewerbern der italienischen Sprachgruppe zugewiesen.
Dei 2 posti, 1 è riservato ai militari delle quattro
Forze Armate congedati senza demerito al termine della ferma triennale o quinquennale, di cui
alla legge 24.12.1993, n. 537 e successive modifiche o ai volontari in ferma breve e in ferma prefissata o agli ufficiali di cui al D.Lgs. 66/2010 e
D.Lgs. 8/2014 nel rispetto delle riserve a favore
dei tre gruppi linguistici.
Von den 2 vorgesehenen Stellen ist 1 zugunsten
derjenigen vorbehalten, die laut Gesetz Nr. 537
vom 24.12.1993 in geltender Fassung den Wehrdienst bei einer der vier Streitmächte geleistet
haben und nach Beendigung der drei- oder fünfjährigen Dienstzeit ohne Beanstandung entlassen
wurden oder den Freiwilligen oder Offizieren gemäß ges.vertr. Dekret Nr. 66/2010 und ges.vertr.
Dekret Nr. 8/2014 angehören, immer unter Beachtung der den drei Sprachgruppen vorbehaltenen Stellen.
SCADENZA: 15/12/2016
FÄLLIGKEIT: 15/12/2016
1)
REQUISITI DI AMMISSIONE:
titolo di studio:
− accesso dall'esterno:
oppure
−
diploma di maturità
accesso tramite mobilità vertical:
1)
ZULASSUNGSVORAUSSETZUNGEN:
Studientitel:
Zugang von außen:
oder
-
Reifezeugnis
Zugang durch die vertikale Mobilität
4 anni di servizio effettivo nella 5a qualifica funzionale nell’ambito dei profili professionali dell’area C) oppure di un’altra area se la mobilità
verticale è indicata nel profilo professionale di
appartenenza
4 Jahre effektiver Dienst in der 5. Funktionsebene
im Rahmen der Berufsbilder des Bereiches C)
oder eines anderen Bereiches, falls die vertikale
Mobilität im Zugehörigkeitsberufsbild angegeben
ist
oppure
Oder
6 anni di servizio effettivo nella 4a qualifica funzionale nell’ambito dei profili professionali dell’area C) oppure di un’altra area se la mobilità
verticale è indicata nel profilo professionale di
appartenenza
6 Jahre effektiver Dienst in der 4. Funktionsebene
im Rahmen der Berufsbilder des Bereiches C)
oder eines anderen Bereiches, falls die vertikale
Mobilität im Zugehörigkeitsberufsbild angegeben
ist
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0105
oppure
−
accesso tramite mobilità orrizontale:
4 anni di servizio effettivo nella 6a qualifica funzionale;
oder
Zugang durch die horizontale Mobilität
4 Jahre effektiver Dienst in der 6. Funktionsebene;
-
2) attestato relativo alla conoscenza delle lingue
italiana e tedesca riferito al diploma di istituto di
istruzione secondaria di secondo grado rispettivamente ex carriera di concetto, ("B") ovvero una
dichiarazione sostitutiva dell’attestato di bilinguismo rilasciata dal servizio esami di bi- e- trilinguismo della Provincia Autonoma di Bolzano secondo il decreto legislativo n. 86/2010 (allegare la
relativa documentazione). I candidati del gruppo
linguistico ladino devono dimostrare anche la
conoscenza della lingua ladina ai sensi dell'art. 3
ultimo comma del decreto del Presidente della
Repubblica 26/07/1976 n°752, e successive modifiche ed integrazioni;
2) die Urkunde betreffend die Kenntnis der italienischen und der deutschen Sprache bezogen auf
den Abschluss der Sekundarschule 2. Grades
bzw. auf die ehem. gehobene Laufbahn ("B")
bzw. eine von der Dienststelle für die Zwei- und
Dreisprachigkeitsprüfungen der Autonomen Provinz Bozen ausgestellte Ersatzbestätigung des
Zweisprachigkeitsnachweises laut Legislativdekret Nr. 86/2010 (entsprechende Unterlagen beilegen). Die Bewerber der ladinischen Sprachgruppe müssen außerdem die Kenntnis der ladinischen Sprache, gemäß Art. 3 letzter Absatz des
Dekrets des Präsidenten der Republik Nr. 752
vom 26.7.1976 in geltender Fassung, nachweisen;
3) appartenenza o aggregazione ad uno dei tre
gruppi linguistici prevista dall’art. 18 del decreto
del Presidente della Repubblica 26.7.1976, n. 752
e successive modifiche ed integrazioni;
3) Zugehörigkeit oder Zuordnung zu einer der drei
Sprachgruppen laut Art. 18 des Dekrets des Präsidenten der Republik Nr. 752 vom 26.7.1976 in
geltender Fassung;
4) patente di guida di cat. B;
5) assenza della dichiarazione di obiettore di coscienza oppure la dichiarazione di rinuncia allo
status di obiettore di coscienza presentata presso
l’Ufficio nazionale per il servizio civile ai sensi
della legge n°130 del 02/08/2007;
4) Führerschein der Kat. B;
5) Nichtvorliegen der Erklärung über Wehrdienstverweigerung oder eine beim Staatsamt für Zivildienst eingereichte Erklärung über den Verzicht
des Status eines Wehrdienstverweigerers laut
Gesetz Nr. 130 vom 02.08.2007;
6) cittadinanza italiana;
7) idoneità psicofisica all'impiego comprensiva di
visus ed udito (i requisiti minimi sono stabiliti con
decreto 28/04/1998 del Ministero della Sanità).
6) italienische Staatsbürgerschaft;
7) psychisch-physische Eignung für den Dienst
mit zusätzlichem Augen- und Hörtest (die Mindestvoraussetzungen sind vom Dekret des Gesundheitsministerium vom 28.04.1998 vorgesehen).
Il modello della domanda può essere ritirato e
consegnato presso:
Der Gesuchsvordruck kann:
-
-
lo Sportello del Cittadino al piano terra del
palazzo municipale (tel. 0471/997621)
i Centri Civici:
“Centro-Piani-Rencio” in Vicolo Gumer 7
“Oltrisarco-Aslago” in Piazza Nikoletti 4
“Europa-Novacella” in Via Dalmazia, 30/C
“S.G.Bosco” in Piazza Don Bosco, 17
“Gries-S.Quirino” in Piazza Gries, 18
-
l’Ufficio Personale – stanze 113 - 119 - 1°
piano in Vicolo Gumer, 7 (tel. 0471/997516 –
0471/997450)
-
-
beim Bürgerschalter im Erdgeschoss des
Rathauses (Tel. 0471.997621)
bei den Bürgerzentren:
“Zentrum-Bozner Boden-Rentsch” in der Gumergasse 7
“Haslach-Oberau“ am Nikolettiplatz 4
“Europa-Neustift” in der Dalmatienstr. 30/C
“Don Bosco” am Don Bosco Platz 17
“Gries-Quirein” im Griesplatz 18
beim Amt für Personalwesen – Zimmer 113 119 - 1. Stock, Gumergasse 7 (Tel.
0471/997516 – 0471/997450)
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0106
o spedito a mezzo plico postale raccomandato
all’Amministrazione comunale di Bolzano - Ufficio
Personale o per via telematica mediante posta
Elettronica Certificata a: [email protected] o tramite
FAX (0471 997472) con allegata fotocopia di un
valido documento di riconoscimento.
abgeholt und eingereicht oder der Stadtverwaltung Bozen - Amt für Personalwesen mittels Einschreiben oder auf telematischem Weg mittels
zertifizierte E-Mail-Adresse an: [email protected]
oder mittels FAX (0471 997472) mit Fotokopie
eines gültigen Ausweises zugeschickt werden.
Il bando del suddetto concorso ed il relativo modello della domanda di ammissione possono essere consultati e scaricati da Internet al seguente
indirizzo: www.comune.bolzano.it.
Die Ausschreibung des obgenannten Wettbewerbes und der jeweilige Vordruck des Zulassungsgesuchs kann auch im Internet auf folgender Adresse abgerufen und ausgedruckt werden:
www.gemeinde.bozen.it.
Lo Sportello del Cittadino, i Centri Civici e l’Ufficio
Personale sono a disposizione per ulteriori informazioni.
Der Bürgerschalter, die Bürgerzentren und das
Amt für Personalwesen stehen für weitere Informationen zur Verfügung.
Firmato digitalmente
L’ASSESSORA AL PERSONALE, ALLA
SCUOLA ED AL TEMPO LIBERO
MONICA FRANCH
digital unterzeichnet
DIE STADTRÄTIN FÜR PERSONAL,
SCHULE UND FREIZEIT
MONICA FRANCH
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0107
AZIENDA PUBBLICA DI SERVIZI ALLA PERSONA DI BRENTONICO
Via Balista n. 7
38060 B R E N T O N I C O (TN)
Tel.
ID - 20433
0464/395332 - Fax 0464/395757
E-mail [email protected]
Web
www.apsabrentonico.it
Prot. n. 4233
Brentonico, 10 novembre 2016
IL DIRETTORE
RENDE NOTO
che è pubblicato il seguente pubblico concorso:
-
Bando di Concorso Pubblico per esami per la copertura di 5 (cinque) posti vacanti
della figura professionale di Operatore Socio Sanitario, categoria B livello EVOLUTO
1^ posizione retributiva a tempo pieno 36 ore settimanali, di cui uno riservato per
militari delle Forze Armate.
Le domande di ammissione al concorso suddetto dovranno pervenire alla Segreteria
dell’Ente entro il termine perentorio delle ore 12.00 del giorno 16 dicembre 2016.
Si richiede la pubblicazione sul prossimo B.U. del 14.11.2016.
Distintamente.
Il Direttore
F.to Aiardi Mara
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0108
20421
Concorsi - Bando - Anno 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI STENICO
Bando di concorso pubblico per esami per l’assunzione a tempo indeterminato di un operaio
qualificato, categoria B, livello base, tempo parziale 26 ore settimanali
Si rende noto che è indetto un concorso pubblico per esami per l’assunzione a tempo indeterminato di
un Operaio qualificato, categoria B, livello base.
La domanda di ammissione alla mobilità in carta libera dovrà pervenire al Comune di Stenico - Ufficio
Segreteria - Via Giuseppe Garibaldi, 2 entro le ore 12.00 del giorno 16.12.2016.
Copia integrale del bando e fac simile della domanda di ammissione alla mobilità possono essere ritirati
presso la segreteria comunale o scaricati dal sito internet http://www.comune.stenico.tn.it/Amministrazione-Trasparente/Bandi-di-concorso.
IL SEGRETARIO COMUNALE
DOTT. NICOLA DALFOVO
Bollettino
Ufficiale n. 46/IV09:50:56
del 14/11/2016 /
4595032
07/11/2016
Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0109
COMUNE DI VALLARSA
ID - 20418
PROVINCIA DI TRENTO
CAP. 38060 TEL. (0464) 860860 fax 0464 869147
c.f. e P.IVA 00270840226
e-mail: comune@comune. vallarsa. tn. it
BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI
PER LA COPERTURA DI N. 1 POSTO A TEMPO INDETERMINATO E A TEMPO
PARZIALE (24 ORE SETTIMANALI) NELLA QUALIFICA DI
"OPERAIO SPECIALIZZATO"
(Categoria B - livello evoluto - 1 A posizione retributiva)
presso il cantiere comunale
Prot. n. 5941
In esecuzione della determinazione del Segretario comunale n. 130 di data 3 novembre
2016 è indetto un concorso pubblico per esami per la copertura di un posto a tempo
indeterminato e a tempo parziale (24 ore settimanali) nella qualifica di "operaio specializzato"
(Categoria B - livello evoluto - 1A posizione retributiva) presso il cantiere comunale
La domanda di amm1ss1one al concorso, in carta libera, da redigersi preferibilmente
sull'apposito modulo, dovrà essere presentata presso il Servizio Segreteria del Comune di
Vallarsa - Frazione Raossi n. 13 - 38060 VALLARSA
entro e non oltre le ore 12.00 del giorno 12 dicembre 2016
Copia integrale del presente bando e del relativo modulo di domanda di ammissione
possono essere richiesti all'Ufficio Segretaria oppure scaricato dal sito comunale
all'indirizzo: www.comune.vallarsa.tn.it.
Per ulteriori informazioni e/o chiarimenti gli interessati potranno rivolgersi al Comune di
Vallarsa, Ufficio Segreteria, Frazione Raossi n. 13 38060 Vallarsa - (tel.: 0464/860860 fax 0464/869147; e-mail: [email protected]).
Vallarsa 4 novembre 2016
SEGRETARIO COMUNALE
Plotegher dott. Carlo
I
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
AUTONOME PROVINZ BOZEN - S0DTIROL
0110
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
ID - 20419
Dekret
Decreto
des Landesrats
der Landesratin
dell'Assessore
dell'Assessora
N.
Nr.
19198/2016
o
m
m
:l>
,,"'
.,;;:'
::i.
=g
,..
.~"'
Cl
23.2 Amt fOr Gesundheitssprengel - Ufficio distretti sanitari
Betreff:
Endgultige Landesrangordnung der Arzte
far Allgemeinmedizin fur das Jahr 2017
Oggetto:
Graduatoria provinciale definitiva dei Medici
dì medicina generale per l'anno 2017
V,
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
DIE LANDESRATIN FOR GESUNDHEIT,
SPORT, SOZIALES UNO ARBEIT
hat in folgende
genommen:
Grundlagen
Einsicht
Die
Beziehungen
zwischen
dem
offentlichen Gesundheitsdienst und den
mit ihm vertragsgebundenen Allgemeinmedizinern werden von den im Sinne von
Artikel 8, Absatz 1 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Dezember 1992,
Nr.
502,
in
geltender
Fassung,
abgeschlossenen
gesamtstaatlichen
Kollektiwertrag tor die Regelung der
Beziehungen mit
den Arzten tor
Allgemeinmedizin vom 23. Marz 2005,
erganzt durch den Vertrag vom 29. Juli
2009 (in Folge gsKV genannt) und dem
Landeszusatzvertrag in diesem Bereich
14.
Juli
2015
(in
Folge
vom
Landeszusatzvertrag genannt) geregelt.
0111
L' ASSESSORA ALLA SALUTE, SPORT,
POLITICHE SOCIALI E LAVORO
ha preso
segue:
in considerazione
quanto
I rapporti con i medici di medicina
generale convenzionati con il Servizio
sanitario pubblico sono disciplinati
dall'Accordo collettivo nazionale per la
disciplina dei rapporti con i medici di
medicina generale del 23 marzo 2005,
adottato ai sensi dell'articolo 8, comma 1
del decreto legislativo 30 dicembre 1992,
n. 502, e successive modifiche ed
integrazioni, modificato ed integrato
dall'Accordo del 29 luglio 2009 (di
seguito denominato ACN) e rAccordo
collettivo integrativo provinciale del 14
luglio 2015 (di segt.ito denominato AIP)
che disciplina questo settore.
I
!i
o
c.
à:i"
Ef
3
.
:,
iit
o
Der
genannte
gsKV
sieht
unter
Artikel 15, Absatz 1 vor, dass jene Arzte,
die tor die Ausubung erner der vom
Vertrag geregelten Tatigkeiten (und zwar
medizinische
Grundversorgung,
Betreuungskontinuitat, Medizin der Dienste
und Notfallmedizin aut dem Territorium)
beauftragt werden, Ober eine Rangiste
ermittelt werden. Es handelt sich um eine
e1nz1ge Rangordnung auf Regional(Landes-)ebene nach Titeln, die jahrlich
vom Gesundheitsassessorat auf der
Grundlage der van den interessierten
Arzten
eingereichten
Antrage
um
Eintragung erstellt wird.
Der Dienst der Betreuungskontìnuitat
auBerhalb des Raums "Bozen - Stadt und
einige umliegende Gemeinden" wird von
den Arzten tor die Grundversorgung
aufgrund der in der abschlieBenden
Obergangsregelung zum Landeszusatzvertrag abgewickelt; in all diesen Fallen
sind die Auftrage zeitlich befristet.
AII jene Antragsteller, die um die
Aufnahme in den Bereich Notfallver-
(l]
(l]
Detto ACN prevede all'articolo 15,
comma 1 che i medici da incaricare per
l'espletamento di una delle attività
c1oe
disciplinate
dall'Accordo
(e
assistenza primaria, attività di continuità
assistenziale, medicina dei servizi e
medicina di emergenza sul territorio)
sono tratti da graduatorie uniche per titofi
predisposte
annualmente
a livello
regionale
(provinciale)
a
cura
dell'Assessorato alla salute, sulla base
delle domande d'inserimento presentate
dai medici interessati.
Il servizio di continuità assistenziale al di
fuori della zona "Bolzano città e alcuni
comuni limitrofi" viene svolta dai medici
di assistenza primaria sulla base della
norma transitoria finale dell'AIP; si tratta
in tutti questi casi di incarichi a tempo
determinato.
Tutti i richiedenti, che hanno chiesto
l'inserimento In graduatoria per il settore
1
..,
.,,
:t•
'
;::
~
"ocn
r,
~
,.o
:;:
o
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0112
sorgung aut dem Territorium angesucht
haben und erklart haben, im Besitz der
Eignungsbescheinigung zur AusUbung
der
Tatigkeit
der
gesundheitlichen
Notversorgung
gemaB
staatlichen
Kollektiwertrag zu sein, werden mit
Vorbehalt zur Rangordnung zugelassen.
Diese Antragsteller mUssen im Zuge der
Erteilung eines unbefristeten Auftrags die
nach
Eignungsbescheinigung,
welche
dem Besuch des von Artikel 66 des
Dekrets des Prasidenten Nr. 270/2000
und des Artikels 96 des gsKV
vorgesehenen
Ausbildungskurses
ausgestellt worden ist, nachweisen.
della Medicina di emergenza sul
territorio e che hanno dichiarato di
essere in possesso dell'attestato di
idoneità per l'attività dell'emergenza
sanitaria ai sensi del contratto collettivo
nazionale, sono ammessi in graduatoria
con riserva.
Questi richiedenti devono, in corso di
affidamento di un incarico, presentare
l'attestato di idoneità rilasciato in seguito
alla frequenza dell'apposito corso di
formazjone previsto dall'art. 66 del
decreto del Presidente della Repubblica
n. 270/2000 e dell'articolo 96 dell'ACN.
Die Ansuchen fUr die Eintragung in die
Landesrangordnung
der
Arzte
fur
Allgemeinmedizjn fUr das Jahr 2017
mussten innerhalb 31. Januar 2016 beim
Assessorat fur Gesundheit eingereicht
werden.
Le domande per l'inserimento in
graduatoria provinciale per i medici di
medicina generale per l'anno 2017
dovevano essere inviate entro 31.
gennaio 2016 all'Assessorato alla salute.
Die Eintragung in die Rangliste setzt den
Besitz
von
bestimmten
Grundvoraussetzungen, die im Detail vom Artikel
15 des gsKV, vom Landeszusatzvertrag
und von den Landesgesetzen vom 3.
September 1979, Nr. 12 und vom
15. November 2002, Nr. 14 vorgesehen
sind.
Diese Voraussetzungen, deren Bestehen
im Zuge der Bewertung der Gesuche
uberpruft werden muss, sind folgende:
Eintragung
in
das
Berufsverzeichnis;
Besitz der Bescheinigung uber die
Ausbildung in Allgemeinmedizin
oder gleichwertiger Titel;
Fehlen der lnhaberschaft eines
Auftrags auf unbefristete Zeit in
den vom Vertrag geregelten
Tatigkeiten;
- Verfallfrist des 31. Januar 2016 fur
das Einreichen oder den Versand
des Gesuchs;
- Nachweises der Kenntnis der
deutschen
und
italienischen
Sprache
gemaB
D.P.R.
Nr.
752/1976
oder
einer
gleichgestellten Bescheinigung der
in
graduatoria
è
L'inserimento
subordinato al possesso di determinati
requisiti essenziali, in dettaglio specificati
dall'articolo 15 dell'ACN, dall'Accordo
collettivo integrativo provinciale e dalle
leggi provinciali 3 settembre 1979, n. 12
e 15 novembre 2002, n. 14.
Questi requisiti, la cui sussistenza deve
essere verificata in sede di valutazjone
delle domande, sono rappresentati da:
- iscrizjone all'albo professionale;
possesso
dell'attestato
di
formazjone specifica in medicina
generale o titolo equipollente;
assenza di titolarità di incarico a
tempo indeterminato nelle attività
disciplinate dall'accordo;
termine perentorio del 31 gennaio
2016 per la presentazjone o l'invio
della domanda;
possesso
del
certificato
di
conoscenza delle lingue tedesca
ed italiana ai sensi del Decreto
del Presidente della Repubblica
n.
752/1976
o
di
titolo
equipollente
attestante
la
conoscenza delle lingue tedesca
2
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0113
Kenntnis der deutschen und der
italienischen
Sprache
gemaB
gesetzesvertretendem Dekret vom
14. Mai 2010, Nr. 86 tor die hohere
Laufbahn C,A").
ed italiana ai sensi del decreto
legislativo 14 maggio 201 O, n. 86
per la carriera direttiva ("A").
Einige der filr den Bereich der
medizinischen Grundversorgung berelts
unbefristet mit dem Sanitatsbetrieb der
Autonomen Provinz Bozen vertragsgebundenen Arzte haben in ihrem Ansuchen irrtOmlicherweise nicht nur den
Bereich Betreuungskontinuitat, Medizin
der Dienste bzw. Notfallversorgung aut
dem Territorium im Formular als Gegenstand des Ansuchens angekreuzt, sondern zusatzlich auch jenen der medizinischen Grundversorgung. Dies ist gemaB Artikel 15, Absatz 11 des gsKV nicht
moglich.
Es wird tor sinnvoll erachtet, in jenen
Fallen, in denen ein Antragsteller bereits
lnhaber einer unbefristeten Vertragsbindung mit dem Sanitatsbetrieb 1st, sein
Gesuch um Eintragung in die Rangliste
fur den Bereich der medizinischen Grundversorgung nicht zu berucksichtigen (da
er ja schon I nhaber des Auftrags ist). das
Gesuch um Eintragung tor die anderen
Bereiche aber zu berucksichtigen.
Alcuni dei richiedenti già convenzionati a
tempo indeterminato con l'Azienda
Sanitaria dell'Alto Adige per l'assistenza
primaria sono stati indotti ner errore di
segnare come oggetto della domanda
non solo il settore dela continuità
assistenziale,
Medicina
dei servizi
oppure
Medicina
d'emergenza sul
territorio, ma in aggiunta anche quello
dell'assistenza primaria. Questo ai sensi
dell'articolo 15, comma 11 del ACN non
è possibile.
"'
"'
"'
;;;
o
;;;
Laddove il richiedente sia già titolare di
una convenzione a tempo indeterminato
per il settore dell'assistenza primaria, si
ritiene sensato di non considerare la
domanda di inserimento in graduatoria
per il settore dell'assistenza primaria (in
quanto già titolare dell'incarico) e di
considerare la richiesta di inserimento in
graduatoria per gli altri settori.
Nach Ablaut der Einreichfrist fur die
Ansuchen hat das zustandige Amt die
einzelnen Ansuchen aut das Bestehen
der Voraussetzungen und die Echtheit
der Angaben der in den von den
Antragstellern abgegebenen Erklarungen
uberpruft.
Dopo lo spirare del termine per la
presentazione delle domande l'Ufficio
competente ha effettuato le verifiche
circa la sussistenza dei requisiti
essenziali nonché della veridicità delle
informazioni
contenute
nelle
dichiarazioni rese dai richiedenti
Aus allen eingelangten Gesuchen um
Eintragung in die einzelnen Bereiche der
einzigen Landesrangordnung wurden bei
den Gesuchen folgender Arzte die
angefuhrten Mangel betreffend die
Zugangsvoraussetzungen festgestellt:
Fra tutte le domande di inserimento nei
rispettivi
settori
della
graduatoria
provinciale unica pervenute sono state
riscontrate le seguenti carenze di
requisiti essenziali nelle istanze dei
seguenti medici:
ANHANG 1
ALLEGATO 1
I seguenti candidati non sono in
possesso
a) della formazione in medicina generale
Bei folgenden Antragstelern fehlen
a) die Ausbildung in Allgemeinmedim
oder ein gleichwertiger Titel,
-
3
o
Ul
OJ
]>
~,
"'
,o.
.,.
o
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
b)
die
Zweisprachigkeit
gleichwertiger Titel
e) beide Voraussetzungen:
b)
a)
b)
b)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
e)
e)
e)
e)
b)
a)
e)
e)
e)
e)
a)
a)
a)
a)
e)
a)
b)
e)
e)
a)
a)
a)
e)
e)
b)
a)
a)
a)
e)
ANGELO
BARBERI
BARRACO
BETTINI
BRUNNER
BUSATO
CARETTA
CATTANEO
CELIA
DE SALVADOR
DOGLIO
FALLAHA
GALLINI
GALLO
GARDINI
GHIDONJ
GIANCANE
GISTRI
HEINISCH
HOFMANN
KENEZ
LANGELLA
LIBARDI
LOCHMANN
LOCHMANN
MARCHER
MARCHI
MECCA
MESSNER
MOLARO
MURRALI
ORION
PESAVENTO
PERGHER
RAINER
RONA
SALVIO
SCHMID
SCHWARZ
TAVERNINI
TROMPEDELLER
ZAZZETTA
oder
0114
o di un titolo equipollente
b) del bilinguismo o titolo equipollente
e) di nessuno dei due requisiti:
EVA
ANNA
VINCENZO
GIULIANA
ANDREA ELISABETH MARIA
MANUELA
ALBERTO
STEFANO
MARIA GIOVANNA
GIULIA
DANILO
AMGIAD
KARIN
FRANCESCO
MARCO
ANDREA
ANDREA
TOMMASO
ALEXANDRA
KERSTIN
IVANNA
MICHELE
SABINA
MAGDALENA
MARTIN
BERTA
ENRICO
ALESSANDRO
TAMARA
MARIELLA
PIETRO
PUKA
BENEDETTA
SILVIA
SONJA
ALESSANDRA
FABIO
SARA
THOMAS
ALEXANDER
JUDITH
EMANUELA
Wegen
festgestellten
Fehlens
von
notwendigen
Zugangsvoraussetzungen
werden die oben genannten Antragsteller
von
den
jeweiligen
Landesrang-
..,..
~.,
o
c.
c.g:
;;;
3
":,
"
~
[
6
.a"
:,
o
l>
a,
"'N
"'
r'
"'e
iii
(/)
r,
::T
g
o
[IJ
~
a,
..,..
'
A causa della rilevata mancanza di
requisiti essenziali si deve procedere
all'esclusione dei medici sopra citati
dalle rispettive graduatorie provinciali di
4
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0115
z.,
z
ordnungen nach Bereichen fOr das Jahr
2017 ausgeschlossen.
settore a valere per ranno 2017.
Betreffend die Gesuche der Antragsteller,
die im Besitz der Voraussetzungen sind,
wurde bei den zustandigen Verwaltungen
um Bestatigung der Echtheit der von den
Antragstellern selbsterklarten Angaben
Ober
geleistete
Arbeitserfahrungen
angefragt.
Con
riguardo
alle
domande
dei
richiedenti che sono in possesso dei
requisiti essenziali è stata chiesta presso
le rispettive Amministrazioni la conferma
dei dati indicati nelle dichiarazioni rese
dai richiedenti circa le esperienze
lavorative.
Nach
Erhalt
der
Antworten
der
zustandigen Verwaltungen wurden die
Ansuchen nun, aufgrund der in Artikel 16
des gesamtstaatlichen Kollektiwertrags
vorgesehenen Punkteskalat bewertet. Es
wurde eine Rangordnung, die dem
gegenstandlichen Dekret als Anhang 2
beiliegt und welche wesentlichen und
integrierenden
Bestandteil dessel>en
darstellt, erstellt.
Dopo aver ricevuto le risposte delle
rispettive Amministrazioni le domande
sono
state
valutate
seguendo
l'attribuzione dei punteggi come previsto
dall'articolo 16 dell'ACN. È stata formata
una graduatoria, che si allega al
presente Decreto quale Allegato 2, parte
sostanziale ed integrante dello stesso.
Gegenstandliches
Dekret
wird
im
Amtsblatt der Region Trentino-SOdtirol
veroffentlicht.
Il presente decreto è pubblicato nel
Bollettino
Ufficiale -della
Regione
Autonoma Trentino-Alto Adige.
wird
die
Den
Antragstellern
Veroffentlichung van gegenstandlicher
MaBnahme mitgeteilt.
La
pubblicazione
prowedimento
è
interessati.
Die Antragstellerinnen und Antragsteller
hatten 30 Tage nach der Veroffentlichung
im Amtsblatt der Region Trentino-Sudtirol
Zeit um Antrage zur OberprOfung ihrer
Position beim zustandigen Landesamt
einzureichen.
lm Amt tor Gesundheitssprengel ist kein
Antrag um Oberprufung eingegangen.
Die Randordnung wird nun als endgultige
Rangordnung
der
Arzte
tor
Allgemeinmedizin tor das Jahr 2017
genehmigt.
Le candidate ed i candidati entro 30
pubblicazione nel
giorni dopo la
Bollettino
Ufficiale
della
Regione
Trentino-Alto Adige potevano presentare
domanda di riesame dela propria
posizione presso l'Ufficio provinciale.
Non essendo stata presentata all'Ufficio
Distretti saritari nessuna richiesta di
riesame, la presente graduatoria viene
approvata quale graduatoria definitiva
dei medici di medicina generale per
l'anno 2017.
Van der Anwendung dleser MaBnahme
entstehen keine Mehrkosten zu Lasten
des Landeshaushaltes.
Dal'attuazione
del
presente
prowedimento non derivano oneri a
carico del Bilancio provinciale.
Dies alles vorausgeschickt
Tutto ciò premesso
l'Assessora alla Salute
VERORDNET
DECRETA
*
;;i
o
o
OJ
CI)
.,,~
del
presente
comunicata
agli
s
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0116
die Landesratin
1. Die Ausschlusskriterien der Arzte tor
Allgemeinmedizin
aus
der
Landesrangliste gemaB Artikel 15 des
geltenden gesamtstaatlichen Kollektiwertrags und der Bestimmungen des
Landeszusatzvertrages tor die Regelung
der Beziehungen mit den Arzten fOr
Allgemeinmedizin, sowie gemaB der
Landesgesetzesbestimmungen
werden
zur Kenntnis genommen.
1. di prendere atto dei criteri di
esclusione dei medici dalla graduatoria
provinciale della Medicina generale
previsti all'art. 15 del vigente Accordo
collettivo nazionale e le disposizioni
dell'Accordo integrativo provinciale per la
disciplina dei rapporti con i medici di
medicina
generale,
nonché
delle
disposizioni normative provinciali.
2. Aus den in den Pramissen angefOhrten
GrOnden werden die Arzte, die unter
Anhang 1, wesentlicher und integrierender Bestandteil des gegenstandlichen
Dekrets, angefOhrt sind, aus der fOr das
Jahr 2017 geltenden Landesrangordnung
der
Arzte
fUr
Allgemeinmedizin
ausgeschlossen.
2. di disporre, per le motivazioni esposte
in
premessa,
l'esclusione
dalla
graduatoria provinciale per i medici di
medicina generale a valere per l'anno
2017, dei medici di cui all'Allegato 1, che
costituisce
parte
essenziale
ed
integrante del presente decreto.
3. Jene Antragsteller um Eintragung in
die Landesrangordnung, welche die Zugangsvoraussetzungen erfOllen, werden
in die Landesrangordnung tor Arzte tor
Allgemeinmedizin aufgenommen.
FUr die Punktezuweisung wurden die im
Artikel 16 des genannten gesamtstaatlichen Kollektiwertrags vorgesehenen
Kriterien sowie der dort vorgesehene
PunktezuweisungsschlOssel angewandt.
Die vorlaufige Landesrangordnung wird
unter Anhang 2, welcher wesentlicher
und
integrierender Bestandteil des
gegenstandlichen
Dekrets
darstellt,
angetohrt.
3.
di
ammettere
in graduatoria
provinciale per i medici di medicina
generale i richiedenti, che sono in
possesso dei requisiti essenziali per
l'ammissione.
L'attribuzione di punteggio è awenuta
secondo i criteri nonché la griglia di punti
previsti nell'articolo 16 del summenzionato
vigente
Accordo
collettivo
nazionale.
All'allegato 2 è riportata la graduatoria
provinciale prowisoria, che costituisce
parte integrante e sostanziale del
presente decreto.
4. AII jene Antragsteller, die um die
Aufnahme
in
den
Bereich
Notfallversorgung auf dem Territorium
angesucht haben und erklart haben, im
Besitz der Eignungsbescheinigung zur
AusObung der Tatigkeit der gesundheitlichen Notversorgung gemaB staatlichen Kollektiwertrag zu sein, werden
mit
Vorbehalt
zur
Rangordnung
zugelassen.
Diese Antragsteller milssen im Zuge der
Erteilung eines unbefristeten Auftrags die
4. Tutti i richiedenti, che hanno chiesto
l'inserimento in graduatoria per il settore
della Medicina di emergenza sul
territorio e che hanno dichiarato di
essere in possesso dell'attestato di
idoneità per l'attività dell'emergenza
sanitaria ai sensi del contratto collettivo
nazionale, sono ammessi in graduatoria
con riserva.
Questi richiedenti devono in corso di
affidamento di un incarico presentare
6
o
OJ
OJ
J>
o,
"T1
'
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0117
Eignungsbescheinigung,
welche
nach
dem Besuch des von Artikel 66 des
Dekrets des Prasidenten Nr. 270/2000
und des Artikels 96 des gsKV vorgesehenen Ausbildungskurses ausgestellt
worden ist, nachweisen.
Fattestato di idoneità rilasciato in seguito
alla frequenza dell'apposito corso di
formazione
previsto
ai
sensi
dell'articolo
66
del
decreto
del
Presidente della Repubblica n. 270/2000
e dell'articolo 96 dell'ACN.
5. Gegen gegenstandliche MaBnahme
kann innerhalb der Verfallsfrist van 60
Tagen beim Verwattungsgericht Bozen
Rekurs eingereicht werden.
5. Awerso il presente prowedimento,
entro 60 giorni può essere presentato
il
Triblmle
ricorso
presso
Amministrativo Regionale di Bolzano.
6. Van der Anwendung gegenstandlicher
MaBnahme entstehen keine Ausgaben zu
Lasten des Verwaltungshaushaltes.
6.
Dall'adozione
del
presente
prowedimento non derivano oneri a
carico del blancio finanziario gestionale.
7. Gegenstandliches Dekret wird im
Amtsblatt
der
Autonomen
Region
Trentino - Sudtirol veroffentlicht.
7. 11 presente decreto è pubblicato nel
Bollettino
Ufficiale
della
Regione
Autonoma Trentino-Alto Adige.
8.
Die
Veroffentlichung
der
gegenstandlichen MaBnahme wird den
Antragstellern mttgeteilt.
8. La pubblicazione del presente
è
comunicata
agli
prowedimento
interessati.
r.
o
lll
CD
)>
.,,
a>
'
s:
o.,
l ' ASSESSORA
DIE LANDESRATIN
:1
::r
o.,
(Il
Dr.
1n
g
,..
Martha Stocker
~
,.o
.,.
o
23.2/ch
7
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0118
o
i
i
z
ANHANG 2
Zuname
Coanome
ALLEGAT02
Elnheltllche Landesrangordnung dar Arztlnnen/Arzte fur Allgemelnmedlzln fur das Jahr 2017 •
Graduatoria provinciale unica per I medici di Medicina Generale per l'anno 2017
Ausbildung
Allgemeinmedizin
Formazione
Punkte
Vorname
Medicina
Ansuchen Bereich
Wohnort-Wohnsitz/
Punteaalo
oenerale
Nome
Residenza-Domicilio
Domanda per settore
GV/AP
BECCAR ELLO
Alessandro
BK/CA
MD/MS
NF/ET
z
o
.o
~
"'
"'
;j
o
a,
o
co
~
e
"~~
..o
:r
::i
1,70
X
X
X
X
Bozen/Bolzano (B2)
-
X
X
X
Sarnthein/Sarentino (82)
,e"
X
X
Bozen/Bolzano (82)
~
:!'
3
~
BUEMMERSTEDE
Doerte
27,09
X
CRIVARO
Floriana
12,15
X
o
Q.
~
HOFER
Georo Valentin
5,00
X
X
X
X
Stilfs/Stelvio (82)
3
"'::,
"~
..
Q.
;,.:
JESACHER
Michaela
8,17
X
KARGRUBER
Andrea
7,20
X
X
X
8runeck/8runico (82)
X
X
GsiesNalle di Casies (82)
o
"'
::i
(O
o
KOFLER
Bettina
14,81
X
X
X
Klobenstein/CoUalbo (B2)
X
~
u,
N
"'
,...'
m
e
iil
KORALUS
Axel Fritz
73,83
X
KROELL
Marion
22,42
X
Vols am Schlern CBZl
X
X
X
X
Bozen/Bolzano I 82)
cn
n
:r
~
o
CD
ID
}>
o,
LADURNER
Katia
29,40
X
LAN2NASTER
Gudrun
11,20
X
X
X
Vols am Schlern 182)
MEINDL
Michael
17,37
X
X
X
Bozen/Bolzano IB2l
PETRANGELI
Manuele
8,27
X
X
X
POZZO
Emanuele
49,80
X
X
X
Meran/Merano (B2)
TI
:;:
m
~
X
X
Toblach/Dobbiaco (82)
Leifers/Laives (BZ}
:r
"'cn
o
~
-~
...o
...o
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0119
i
o
"~,..
~
Zuname
Cognome
Vorname
Nome
Punkte
Punteaalo
Ausbildung
Allgemeln-
Wohnort-Wohnsitz/
Residenza-Domicilio
Ansuchen Bereich
Domanda oer settore
z
o
i
ii
GV/AP
BK/CA
MD/MS
NF/ET
X
X
X
X
o
.,,
Dorf Tirai/Tirolo (BZ)
.,,
o,
REINSTADLER
Kathrin
7,20
X
SAVELLI
Verena
33,30
X
X
X
Sarnthein/Sarentino (82)
SULZER
Josef
109,80
X
X
X
Tramin/Termeno (821
TSCHOLL
Waltraud
34,40
X
X
X
Tirai/Tirolo (82)
TRIBUS
Alexandra
31,20
X
X
X
Terlan/Terlano (BZ)
.-..
TROCKER
Michael
10,40
X
X
X
St. Ulrich/Ortlsel (BZ)
c.
,a·
UNTERPERTINGER
Simone
12,70
X
X
X
Terenten/Terento (BZ)
;;;
o
o"'
co
~
VÒGELE
Anna
8,96
.,,"a
il
i,
=r
!
~·
o
[
X
X
X
X
Dorf Tirai/Tirolo (BZ)
.=
3
~
?;:
;;;
Q.
:>:
o
ZAMBAI
Patrizia
44,20
X
X
Bozen/Bolzano (BZ)
"'
=
~·
o
GV/AP:
Medizinische
Grundversorgung
Assistenza Primaria
)>
a,
"'
N
"'
r'
DI
e
òì
(/)
n
BK/CA:
MD/MS:
NF/ET:
Betreuung skontinuitat
Continuità assistenziale
Medizinische DiensteTerritorium
Medicina Servizi
Territoriali
Nolfallversorgung
Territorium
Emergenza sanitaria
territoriale
=r
o
F'
o
~
~
a,
'TI
;:
!li
::i
=r
m
(/)
o
ç.
~
,,,o
,,,
~
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
AUTONOME PROVINZ BOZEN - S0DTIROL
'
Sichtvermerke gemal1 Art. 13 des LG Nr.
17/1993 Ober die fachliche, verwaltungsgemaBe
und buchhalterische Verantwortung
0120
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE
Visti ai sensi dell'art. 13 della L.P. 17/1993
sulla responsabilità tecnica, amministrativa
e contabile
Der Amtsdirektor
Il Direttore d'Ufficio
KOENIG ALFRED
20/10/2016
Die Abteilungsdirektorin
La Direttrice di Ripartizione
SCHROTI LAURA
27/10/2016
Der Landesrat
L'Assessore
STOCKER MARTHA
03/11/2016
Es wird bestatigt, dass diese analoge Ausfertigung.
bestehend - ohne diese Seite - aus 1O Seiten, mit
dem digitalen Originai identisch ist, das die
Landesverwaltung nach den geltenden
Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen
Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf
folgende Personen lauten:
Si attesta che la presente copia analogica è
conforme in tutte le sue parti al documento
informatico originale da cui è tratta, costituito da 1O
pagine, esclusa la presente. Il documento originale,
predisposto e conservato a norma di legge presso
l'Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con
firme digitali, i cui certificati sono intestati a:
nome e cognome: Alfred Koenfg
codice fiscale: IT:KNGLRD56M24F132J
certification autority: lnfoCert Firma Qualificata 2
numeri di serie: OA8592
data scadenza certificato: 02/0712018
nome e cognome: Laura Schrott
codìce fiscale: IT: SCHLRA66B56A952S
certificatfon autority: lnfoCert Firma Qualificata 2
numeri di serie: OBBA8F
data scadenza certificato: 31/07/2018
nome e cognome: Martha Stocker
codice fiscale: IT:STCMTH54D59B57DL
certification autority: lnfoCert Firma Qualificata 2
numeri di serie: 041401
data scadenza certificato: 09/01/2018
Am 04/11/2016 erstellte Ausfertigung
Copia prodotta in data 04/11/2016
Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme
des digitalen Dokuments die GOltigkeit der Zertifikate
Oberpruft und sie im Sinne der geltenden
Bestimmungen aufbewahrt.
L'Amministrazione provinciale ha verificato in sede di
acquisizione del documento digitale la validità dei
certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati
a norma di legge.
Ausstellungsdatum
Data di emanazione
03/11/2016
Diese Ausfertigung entspricht dem Originai
Datum/Unterschrift
Per copia conforme all'originale
Data/firma
~
~
~
::,
o.o
o
)>
a,
~
..
'
re;
.i
CJ1
n
::T
ò
;::
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0121
20430
Mobilità - Bando - Anno 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI VALDAONE
IL SEGRETARIO COMUNALE DETERMINA
del 10 novembre 2016, n. 305
Indizione procedura di mobilità volontaria per l’assunzione a tempo indeterminato di un operaio
qualificato categoria B livello base, ai sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo provinciale di
lavoro 20.10.2003 del personale del comparto autonomie locali, area non dirigenziale
Si rende noto che con determinazione del Segretario comunale n. 305 di data 10 novembre 2016
è stata indetta una procedura di mobilità volontaria per l’assunzione a tempo indeterminato di un operaio
qualificato categoria B livello base, ai sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo provinciale di lavoro
20.10.2003 del personale del comparto autonomie locali, area non dirigenziale.
Alla procedura di mobilità è ammesso il personale con contratto a tempo indeterminato, inquadrato nella categoria B livello base figura professionale di operaio qualificato, dipendente di
un ente pubblico del territorio provinciale del Comparto Autonomie Locali, compresa la Provincia, che abbia superato il periodo di prova, sia in possesso di patente di categoria C e sia fisicamente
idoneo all’impiego con esenzione da difetti o imperfezioni che possano influire sul rendimento del servizio.
I requisiti prescritti dal presente bando devono essere posseduti alla data di scadenza del termine
per la presentazione delle domande di mobilità ed al momento dell’assunzione.
La scadenza del termine per la presentazione delle domande è fissata per il giorno 29 dicembre
2016 ad ore 12.00.
IL SEGRETARIO COMUNALE
R. MOLINARI
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016
0122
20431
Mobilità - Bando - Anno 2016
AUTONOMIE LOCALI IN PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI VALDAONE
IL SEGRETARIO COMUNALE DETERMINA
del 10 novembre 2016, n. 306
Indizione procedura di mobilità volontaria per l’assunzione a tempo indeterminato di un assistente contabile categoria C livello base, ai sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo provinciale di
lavoro 20.10.2003 del personale del comparto autonomie locali, area non dirigenziale
Si rende noto che con determinazione del Segretario comunale n. 306 di data 10 novembre 2016
è stata indetta una procedura di mobilità volontaria per l’assunzione a tempo indeterminato di un assistente contabile categoria C livello base, ai sensi dell’articolo 73 del contratto collettivo provinciale di
lavoro 20.10.2003 del personale del comparto autonomie locali, area non dirigenziale.
Alla procedura di mobilità è ammesso il personale con contratto a tempo indeterminato, inquadrato nella categoria C livello base figura professionale di assistente contabile o assistente
amministrativo, dipendente di un ente pubblico del territorio provinciale del Comparto Autonomie Locali, compresa la Provincia, che abbia superato il periodo di prova, sia in possesso di patente
di categoria B e sia fisicamente idoneo all’impiego con esenzione da difetti o imperfezioni che possano
influire sul rendimento del servizio.
I requisiti prescritti dal presente bando devono essere posseduti alla data di scadenza del termine
per la presentazione delle domande di mobilità ed al momento dell’assunzione.
La scadenza del termine per la presentazione delle domande è fissata per il giorno 29 dicembre
2016 ad ore 12.00.
IL SEGRETARIO COMUNALE
R. MOLINARI