cliccare qui - Associazione Ornicoltori Atesini

ASSOCIAZIONE ORNICOLTORI ATESINI
Aderente alla Federazione
Ornicoltori Italiani
52a MOSTRA ORNITOLOGICA
“Città di Bolzano”
T
H
O
Bo
LO
lz a n o B oz e n
~
GI S
C HE R V E R
DT
NI
IR O
OR
L
RNICOL
NE O
TO
O
I
RI
Z
A
I
INI
ES
AT
AS
SO
C
FIERA DI BOLZANO
03 NOVEMBRE - 06 NOVEMBRE 2016
EIN
SÜ
52a VOGELAUSSTELLUNG
“Stadt Bozen”
MESSE BOZEN
03 NOVEMBER - 06 NOVEMBER 2016
Con il sostegno del Comune di Bolzano
Assesorato alla Scuola, al Tempo Libero e alla Mobilità
Mit der Unterstützung der Stadtgemeinde Bozen
Assessorat für Schule, Freizeit und Mobilität
ORNITHOLOGISCHER VEREIN SÜDTIROL
Unter der Schrimherrschaft der F.O.I.
1
22
COMITATO D’ONORE / EHRENKOMITEE
Christoph Baur
Vicesindaco
Christoph Baur
Vizeburgermeister
Judith Kofler Peintner
Consigliere comunale SVP
Judith Kofler Peintner
Stadträtin der SVP
Dott. Veronika Brantsch
Consigliere provinciale SVP
Dr. Veronika Brantsch
Landtagsabgeordnete der SVP
Dott. Sergio Ronchetti
Comandante della Polizia Municipale
Dr. Sergio Ronchetti
Stadtkomandant der Polizei Bozen
Antonio Sposito
Presidente FOI e COM
Antonio Sposito
Präsident FOI und COM
Daniele Maronese
Presidente raggruppamento Veneto - T/A.A.
Daniele Maronese
Präsident des Verbandes Veneto - T/S.T.
Dott. Armin Hilpold
Presidente Ente Fiera
Dr. Armin Hilpold
Präsident der Messe Bozen
Dott. Martin Pazeller
Direttore di Ripartizione
Dr. Martin Pazeller
Abteilungsdirektor
Dott. Angelo Gennaccaro
Assessore giovani, sport e partecipazione
Dr. Angelo Gennaccaro
Stadtrat für Junge, Sport und Beteilung
L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A.) nel dare il suo cordiale benvenuto
a tutti gli allevatori e amatori partecipanti alla
52. Mostra Ornitologica
“Città di Bolzano”
porge un sentito ringraziamento alla Giunta Provinciale e al Comune di Bolzano
Un ringraziamento particolare all’ENTE FIERA DI BOLZANO
che contribuisce in buona parte alla buona riuscita
della Mostra Ornitologica Federale ospitandoci in uno dei suoi padiglioni.
Un ringraziamento alla ditta Brigl per la collaborazione.
Der Ornithologischer Verein Südtirol (O.V.S.) begrüßt alle Züchter und Liebhaber, die an der
52. Vogelausstellung
der
“Stadt Bozen”
teilnehmen und spricht dem Landesausschuss Bozen,
sowie der Gemeinde Bozen seinen Dank aus.
Unser besonderer Dank gilt der “Bozner - Messe- Körperschaft”, die zum Gelingen
der Nationalen Vogelausstellung beiträgt,
indem Sie uns in einer Ausstellungshallen aufgenommen hat.
Der Firma Brigl gilt ein Dank für die Mitarbeit.
28
CONSIGLIO DIRETTIVO / VORSTAND
Presidente - Obmann .......................................................
Vice Presidente - Obmannstellvertreter ...........................
Segretario - Schriftfürer ....................................................
Cassiere - Kassier ............................................................
Vic. Pres. Econ. - Geschäftsführer ...................................
Consigliere - Vorstandsmitglied .......................................
Consigliere - Vorstandsmitglied .......................................
Consigliere - Vorstandsmitglied .......................................
Consigliere - Vorstandsmitglied .......................................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren .........................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren .........................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren .........................
Cav. WIESER Josef
ATTARD Giancarlo
ALBARELLO Renato
ALBARELLO Renato
TAMANINI Bruno
DEFRANCESCO Mauro
TIOZZO Mirco
MARCH Riccardo
FRISINGHELLI Tullio
DI MUNNO Stefano
LUNELLI Roman
BOLOGNESI Corrado
COMITATO ORGANIZZATORE / ORGANISATIONSAUSSCHUSS
Direttore Mostra - Ausstellungsleiter ................................
Vice Direttore Mostra
Ausstellungsleiter - Stellvertreter......................................
Segretario e cassiere - Sekretär und Kassier ..................
Informatica - Informatik ...................................................
Cavaliere WIESER Josef
TAMANINI Bruno
ALBARELLO Renato
LAZZERIN Enzo / PASSARO Luciano
Servizio Assistenza - Wartung Service
Il Consiglio Direttivo e tutti i soci A.O.A. - Der Vereinsvorstand und die Mitglieder des O.V.S.
RESPONSABILI DI SETTORE / VERANTWORTLICHE DER SEKTOREN
Forma e Posizione Arricciati ............................................
Gelockte Form- und Positur-Kanarien
Forma e Posizione Lisci ..................................................
Glatte Form- und Positur-Kanarien
Colore
Farbkanarien ....................................................................
I.E.I. e Ondulati - Psittacidi ..............................................
Mischlinge, Exoten u. Wellensittiche ...............................
Alimentazione ..................................................................
Fütterungsverantwortliche ...............................................
Vigilanza Veterinaria ........................................................
BOLOGNESI
BOLOGNESI
WIESER - TAMANINI
TSCHIGG - FRISINGHELLI
TSCHIGG - FRISINGHELLI
COMITATO ORGANIZZATORE
ORGANISATIONKOMITEE
Servizio Veterinario dell’Azienda
Sanitaria dell’Alto Adige
Tierärtzliche Überwachung............................................... Tierärztlicher Dienst des
Südtiroler Gesundheitsbetrieb
Servizio Stampa / Pressedienst ....................................... Alto Adige - Adige - Dolomiten - TVS
RAI e tutte le TV private
RAI u. alle Privatsender
IMPORTANTE: negli ibridi è obbligatorio dichiarare la parentela!
WICHTIG: bei den Mischlinge muss die genaue Astammung der jeweiligen Rassen
angegeben werden
30
PROGRAMMA / PROGRAMM
03/11/2016
Ingabbio dalle ore 08.00 alle ore 20.30
Anlieferung der Vögel von 08.00 bis 20.30 Uhr
04/11/2016
Giudizio / Preisrichterbewertung
05/11/2016
Apertura al pubblico e mostra scambio ore 8.30 - 17.30
Einlass mit Tauschmesse 8.30 - 17.30 Uhr
Inaugurazione / Offizielle Eröffnung - ore-Uhr 10.00
06/11/2016
Apertura al pubblico e mostra scambio ore 8.30 - 17.00
Einlass mit Tauschmesse 8.30 - 17.00 Uhr
Ore 15.00 Premiazione / 15.00 Uhr Preisverteilung
Ore 17.00 Sgabbio soggetti / 17.00 Uhr Abholung der ausgestellten Vögel
Chiusura mostra / Ende der Ausstellung.
RAZZE AMMESSE AL CONCORSO / ZUGELASSENE ARTEN
IMPORTANTE DICHIARARE SINGOLI E STAMM ALLA PRENOTAZIONE
WICHTIG: BEI DER ANLIEFERUNG MÜSSEN ALLE VOGELEINZELN SOWIE
DER STAMM AUFGELISTET WERDEN
CLASSE A / KLASSE A
Per soggetti nati nel 2016 / für Jungvögel 2016
Canarini di Forma e Posizione Arricciati
Gelockte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di Forma e Posizione Lisci
Glatte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di colore - Farbkanarien
Ondulati e Psittacidi - Wellensittiche und Papageien
Ibridi, Esotici e Indigeni (consentiti dalle vigenti disposizioni di legge)
Mischlinge, Exoten und Einheimische (jene, die von Gesetz erlaubt sind)
Tortore e Colombi - Tauben
Quaglie e Colini - Wachteln
IMPORTANTE!
Si fa presente ai soci A.O.A. e simpatizzanti che sabato 5 e domenica 6 novembre si
potranno effettuare le iscrizioni per l’anno 2017 e relativi ordini di anelli.
WICHTIG!
Den O.V.S. - Mitglieder und Sympathisant wird mitgeteilt, dass am Samstag 5. und Sonntag
6. November die Einschreibungen und Ringbestellungen für das Jahr 2017 entgegen
genommen werden.
Per prenotazioni ingabbio - Anmeldungen:
c/o Wieser Josef - Tel. 0471 979871 - 338 3886907
c/o Tamanini Bruno - Tel. 339 7273143
c/o Albarello Renato - [email protected] - Tel. 328 7711362
Info: www.aoa-ovs.it
32
POSSIBILITÀ D’INGABBIO
Canarini di Forma e Posizione Arricciati
Canarini di Forma e Posizione Lisci
Canarini di Colore
Ibridi, Esotici, Indigeni
Ondulati e Psittacidi
Quaglie e Colini / Tortore e Colombi
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
180
400
1400
400
100
50
L’A.O.A. ha il piacere di comunicare agli allevatori di razze inglesi che tutti i soggetti presentati
saranno ingabbiati nelle gabbie da esposizione tipiche inglesi.
All’atto della presentazione si prega di specificare la razza, categoria e numero degli stamm.
EINLIEFERUNGSMÖGLICHKEITEN
Gelockte Form- und Postiurkanarien
Glatte Form und Positurkanarien
Farbkanarien
Mischlinge und Exoten
Wellensittiche, Nymphensittiche
Wachtel und Virginiawachtel / Tauben und Turteltauben
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
180
400
1400
400
100
50
Der O.V.S. freut sich mitzuteilen, dass den Züchter der Englischen Rassen eigene
Ausstellungskäfige zur Verfügung gestellt werden.
Bei Vormerkungen bitte die Art, Kategorie und die Zahl der Stämme genau, angeben.
IMPORTANTE: ALLA CORTESE ATTENZIONE DEI SIGNORI ESPOSITORI
1) Si richiama l’attenzione dei Signori Espositori, al fine di evitare come nel passato inutili
insistenze e discussioni, che il Comitato Organizzatore non permetterà assolutamente
che i soggetti esposti siano ritirati prima dell’ora fissata.
2) Da parte del Comitato Mostra verranno controllati gli anelli dei soggetti premiati o
che avranno ottenuto un punteggio superiore ai 90 punti. In caso si riscontrasse che
l’espositore abbia dichiarato il falso, si provvederà alla squalifica e alla denuncia alle
autorità competenti.
3) è assolutamente vietato manomettere le gabbie messe a disposizone degli espositori
apportando qualsiasi variazione pena la squalifica dei soggetti ad opera del comitato
organizzatore (Art. 6 - 8 del regolamento)
WICHTIG: ZUR BEACHTUNG DER AUSSTELLER
1) Um - wie es in der Vergangenheit der Fall war - unnützes Drägen und unnötige
Diskussionen zu vermeiden, werden die Aussteller darauf hingewiesen, dass
das Veranstaltungskomitee das Abholen von ausgestellten Exemplaren von der
festgesetzen Zeit auf keinen Fall erlaubt.
2) Seitens des Veranstaltungskomitees werden die Ringe der prämierten Schauvögel
sowie jener Exemplare, denen mehr als 90 Punkte zugesprochen wurden, überprüft.
Wurden vom Aussteller falsche Angaben gemacht, wird dieser von der Prämierung
ausgeschlossen und bei den zuständigen Behörden angezeigt.
3) Es ist strengstens verboten, an Käfigen die den Ausstellern zur Verfügung
gestellt werden, irgendweiche Änderungen vorzunehmen oder diese mutwillig zu
beschädigen. Aussteller, welche gegen diese Vorschriften verstoßen, werden vom
Organisationskomitee disqualifiziert (Art. 6 und 8 der Ausstellungsweise).
38
REGOLAMENTO MOSTRA ORNITOLOGICA
Art. 1 – L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A.
– O.V.S.) indice ed organizza , sotto l’egida della
F.O.I., dal 3 al 6 novembre 2016 la 52. Mostra Ornitologica denominata “Città di Bolzano”
aperta alla partecipazione di espositori esteri . La
manifestazione si terrà in un padiglione della Fiera di Bolzano, sita in Piazza Fiera nr. 1 - 39100
Bolzano.
Art. 2 – Possono partecipare alla Mostra tutti gli
allevatori regolarmente iscritti alla F.O.I. per l’anno in corso, con soggetti del proprio allevamento, tranne quelli inibiti dalla stessa F.O.I. a seguito
di provvedimenti disciplinari in corso.
Art. 3 – Le razze ammesse a concorso e le relative possibilità d’ingabbio sono le seguenti:
1. Canarini di Forma e Posizione Arricciati nr. 180.
2. Canarini di Forma e Posizione Lisci nr. 400.
3. Canarini di Colore nr. 1400.
4. Ondulati e Psittacidi nr. 100.
5. Indigeni, Esotici, Ibridi nr. 400.
6. Tortore e Quaglie nr. 50.
Art. 4 – La prenotazione dovrà essere distinta
per ogni allevatore-espositore e pervenire entro
e non oltre il 01.11.2016 ai seguenti nominativi:
Albarello Renato e-mail: [email protected] - tel.
328 7711362
Tamanini Bruno: 339 7273143
Wieser Josef tel. 338 3886907
La scheda di prenotazione/ingabbio dovrà essere compilata in stampatello e contenere tutti i dati
richiesti con l’esatta suddivisione dei soggetti per
razza e firmata dall’allevatore-espositore.
N.B.: La prenotazione, in qualsiasi modo comunicata, vincola l’allevatore-espositore a tutti gli effetti. Colui che, salvo disdetta entro il
01.11.2016 oppure per giustificato e documentato motivo comunicato entro il 03.11.2016, non
dovesse presentare i soggetti prenotati, sarà
egualmente tenuto al versamento del corrispondente importo del mancato ingabbio.
In caso di inadempienza, l’A.O.A. – O.V.S. si
riserva la facoltà di non accettare l’espositore
alle future Mostre Ornitologiche. Le prenotazioni
di ingabbio giunte in ritardo rispetto alla data su
esposta saranno accettate solo in caso di gabbie disponibili.
Art. 5 – I soggetti a concorso potranno essere
ingabbiati il giorno 03.11.2016 dalle ore 8.00
alle ore 20.30. All’atto della presentazione dei
soggetti, ogni singolo espositore è tenuto alla
consegna del foglio di ingabbio accuratamente
compilato a stampatello in ogni sua parte ed
al versamento dell’importo di iscrizione e noleggio gabbie nella misura di 4,00 € per ogni soggetto singolo e 16,00 € per ogni stamm messo
a concorso, sommato dell’importo di 5,00 € per
il catalogo Mostra obbligatorio.
Per tutti i soggetti è fatto obbligo di dichiarare:
nr. gabbia - nr. di categoria, rilevato dall’elenco
categorie ammesse a concorso del libretto fornito dall’Associazione organizzatrice - denominazione del soggetto, completo di specificazione
della eventuale mutazione in caso di Psittacidi e
IEI e descrizione dei parentali in caso di soggetto
ibrido - nr. di anello inamovibile F.O.I. - sesso anno di nascita. Ogni allevatore/espositore
deve presentare non meno di 5 soggetti.
Dopo l’ingabbio, ad ogni espositore verrà offerta
una confezione di mele A. Adige più merenda ed
una bevanda a scelta.
Art. 6 - I soggetti a concorso saranno posti uno
per ogni gabbia numerata fornita dal Comitato
Organizzatore che dovrà essere piombata a cura
dell’espositore al quale verrà rilasciata apposita
ricevuta. Il mantenimento dei soggetti, per tutta
la durata della mostra, sarà a cura del Comitato Organizzatore, che si riserva la facoltà di non
accettare soggetti in non perfette condizioni di
salute. I soggetti che nel periodo espositivo manifestino problemi di salute saranno ritirati dalla
Mostra e collocati in uno spazio ricavato presso
la segreteria. È vietato spostare o manomettere le gabbie ed i cartellini ad esse apposti dal
Comitato Organizzatore e dalla Giuria. Le gabbie
potranno essere spiombate in caso di motivata
necessità, alla presenza di un membro del Comitato Organizzatore su richiesta dell’espositore,
previa autorizzazione del Direttore Mostra.
Art. 7 – Il C.O. declina qualsiasi responsabilità
e nessun risarcimento potrà essere richiesto per
decesso, fuga o furto dei soggetti esposti.
Art. 8 – Per l’esposizione dei soggetti protetti è
obbligatorio attenersi alle norme CITES ed alle
normative regionali e provinciali in vigore. Su richiesta delle Autorità competenti dovranno essere esibite le relative documentazioni. Nessuna
responsabilità potrà essere addebitata al C.O.
Art. 9 - I lavori della giuria, nominata dalla
F.O.I., avranno inizio alle ore 08.00 del giorno
04.11.2016 e per tutto il periodo e fino all’apertura della Mostra, nei locali della stessa saranno
ammessi esclusivamente il Collegio Giudicante,
39
i membri del Comitato Organizzatore, i delegati
FOI ed il personale di servizio autorizzato. Nessuno potrà accedere o sostare nella zona riservata ai Giudici.
Art. 10 - Gli espositori, i Soci A.O.A. in regola
con la quota sociale, i componenti del C.D. FOI,
i presidenti dei Raggruppamenti Regionali, i Giudici avranno libero ingresso per tutta la durata
della Mostra, tranne che nel giorno del giudizio.
Art. 11 - Il giudizio della Giuria è inappellabile.
Art. 12 – Eventuale reclamo non relativo al giudizio, può essere fatto esclusivamente per iscritto
e previo versamento al Comitato Organizzatore
di Euro 50,00 entro le ore 12.00 del giorno
06.11.2016.
In caso di mancato accoglimento del reclamo
detta somma verrà incamerata dal Comitato Organizzatore.
Art. 13 - Non si accettano reclami per errata
dichiarazione di categoria da parte dell’espositore.
Art. 14 - Il Comitato Organizzatore potrà escludere dalla manifestazione in qualsiasi momento,
quegli espositori che non si atterranno strettamente al presente regolamento. Gli esclusi non
avranno diritto ad alcun rimborso.
Art. 15 - È proibito a chiunque, durante tutto
il periodo della mostra, entrare nel recinto della
Fiera o sostare nelle vicinanze della stessa con
uccelli da cedere. I trasgressori saranno allontanati e se espositori, squalificati e i loro premi
confiscati.
Art. 16 - L’assegnazione dei premi è di esclusiva competenza del Comitato Organizzatore, che
si avvarrà dei punteggi attribuiti dalla Giuria per
formare una graduatoria. In caso di parità sarà
adottata la scala valori.
In caso di ulteriore parità, il Comitato Organizzatore procederà al sorteggio alla presenza degli
interessati alle ore 15.00 del 06.11.2016.
Art. 17 - Il Comitato Organizzatore si riserva la
facoltà di controllare a campione la regolarità
dell’anello ed escluderà dalla premiazione, ritirando dall’esposizione le gabbie con i soggetti
che presentano irregolarità dolose. Nel contempo il C.O. provvederà alla stesura del previsto
verbale nei confronti dell’espositore/allevatore,
nei tempi e nei modi di cui al Regolamento Generale Mostre, art. 54 e seguenti.
Le infrazioni dolose ed espressamente palesi,
- Dovranno essere verbalizzate dal Giudice interessato e dal Direttore Mostra.
- Gli atti relativi dovranno essere inviati alla Segreteria F.O.I. per i provvedimenti disciplinari
del caso.
Note: elenco delle infrazioni dolose:
1. Esposizione di soggetti adulti non previsti
dalle classifiche ufficiali FOI;
2. Esposizione di soggetti con R.N.A. di altro
allevatore;
3. Esposizione di soggetti con anelli manomessi;
4. Qualsiasi manomissione atta ad alterare le
caratteristiche previste dallo Standard;
Art. 18 - 19 Omissis
Art. 20 - In caso di irregolarità commesse all’ingabbio dei soggetti, il Comitato Organizzatore
dovrà escludere il concorrente.
Se le irregolarità saranno rilevate durante o dopo
il giudizio, il Comitato dovrà comunque escludere i soggetti dalle Classifiche e dalla Premiazione. Nel caso l’irregolarità sia considerata dolosa, espressamente palese, cioè nel caso di
provata frode intesa ad ingannare il Comitato Organizzatore od il Giudice, l’espositore
dovrà essere tolto da qualsiasi classifica o premio, il o i soggetti in questione dovranno essere
a disposizione del Comitato Organizzatore per
eventuali accertamenti.
Art. 21 - Omissis
Art. 22 - Per quanto non contemplato nel presente, valgono le disposizioni del Regolamento
Generale Mostre.
Per eventuali pernottamenti, prenotarsi direttamente presso:
Hotel Città – P.zza Walther 21 – 39100 Bolzano
Tel. 0471 975221
Il Comitato Organizzatore
T
H
O
Bo
LO
lz a n o B oz e n
~
GI S
EI
C HE R V E R
DT
NI
IR O
OR
L
RNICOL
NE O
TO
RI
ZIO
IA
INI
ES
AT
ASS
OC
40
N
SÜ
REGOLAMENTO MOSTRA SCAMBIO
1. L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A. - O.V.S.) nell’ambito della 52. Mostra Ornitologica “Città di
Bolzano”, organizza nei giorni di sabato 5 domenica 6 novembre 2016 la consueta Mostra - scambio.
2. Gli orari di apertura e chiusura sono consultabili nel sito www.aoa-ovs.it
3. La partecipazione alla mostra-scambio potrà avvenire con l’utilizzo di TAVOLI (cm 220 X cm 50).
Per ogni tavolo è fissato il seguente importo:
€ 30 per l’espositore che ingabbia almeno 20 soggetti a concorso;
€ 40 per l’espositore che ingabbia almeno 10 soggetti a concorso;
€ 50 per tutti gli altri, compresi i non espositori al concorso.
4. I tavoli devono essere prenotati entro il 03/11/2016 ed il relativi importi saldati alla consegna della scheda
ingabbio. I tavoli saranno messi a disposizione dal C.O. fino ad esaurimento, rispettando l’ordine di arrivo
delle prenotazioni.
5. Per gli allevatori che NON espongono nel concorso è consentito entro il 03/11/2016 di prenotare i tavoli
(€ 50 per tavolo), inviando una e-mail al seguente indirizzo: [email protected] specificando: nominativo
allevatore - RNA - indirizzo completo - codice dell’associazione di appartenenza - nr. tavoli richiesti e
allegando la ricevuta del bonifico già effettuato che dovrà riportare gli stessi dati di cui sopra.
IBAN: IT54Y0808111603000303024849 intestato ad: Associazione Ornicoltori Atesini - Cassa Rurale
di Bolzano - via Galvani 40 - 39100 Bolzano.
6. La mancanza di uno qualsiasi dei dati richiesti e/o dell’allegato (bonifico) non potrà dare seguito alla
prenotazione richiesta.
7. È vietato depositare sul pavimento e sotto i tavoli le gabbie e/o trasportini contenenti uccelli che devono
invece essere sistemati sui tavoli messi a disposizione dal C.O.
8. Gli espositori si impegnano al rispetto delle normative vigenti in materia sanitaria e del benessere degli
animali esposti. È fatto divieto di esporre soggetti che visibilmente non siano in perfette condizioni di
salute.
9. Alla mostra-scambio possono partecipare solamente soggetti con anello inamovibile. Gli allevatori rispondono personalmente di eventuali irregolarità contestate dalle autorità competenti per l’illecita detenzione di soggetti non in regola con le normative vigenti. Gli espositori dovranno altresì esibire, se
richiesto dalle autorità competenti, tutta la documentazione che attesti il regolare possesso dei soggetti
appartenenti all’avifauna protetta (indigeni) e/o di specie inserite in Cites.
10. La cura, la sorveglianza, la cessione e/o scambio sono a carico diretto dell’espositore che si impegna al
rispetto di tutte le norme sopra elencate.
11. Il C.O. declina qualsiasi responsabilità per le irregolarità sopra elencate.
Il Comitato Organizzatore
42
VOGELAUSTELLUNG REGLEMENT
Art. 1 – Der Ornithologische Verein Südtirol
(O.V.S.) organisiert und ruft, unter dem Schutz
der F.O.I., die 52. Vogelausstellung „Stadt Bozen“ aus, die vom 3. bis zum 6. November
2016 in den Hallen der Messe Bozen, Messeplatz 1 – 39100 Bozen abgehalten werden wird.
Art. 2 – Teilnahmeberechtigt sind alle für das
laufende Jahr ordnungsgemäß eingeschriebene
Züchter im Besitz des Mitgliedsausweises. Ausländischen Ausstellern ist die Teilnahme ebenfalls erlaubt.
Art. 3 – Zum Wettbewerb zugelassene Rassen
und Übergabemodalitäten:
1. Gelockte Form- und Positurkanarien, Nr. 180.
2. Glatte Form- und Positurkanarien, Nr. 400.
3. Farbkanarien, Nr. 1400.
4. Wellensittiche und Psittaciformes, Nr. 100.
5. Mischlinge, Einheimische und Exoten, Nr. 400.
6. Tauben und Wachteln, Nr. 50.
Art. 4 – Die Anmeldung erfolgt mittels der vom
Aussteller/Züchter ausgefüllten Meldekarte und
muss innerhalb 01.11.2016 bei folgenden Kontakten eingereicht werden:
Albarello Renato E-Mail: [email protected] - Tel.
328 7711362
Tamanini Bruno: 339 7273143
Wieser Josef Tel. 338 3886907
Die Meldekarte soll in Blockschrift ausgefüllt
werden und alle erforderlichen Daten enthalten
mit Auflistung der Vögel nach Rasse und mit der
Unterschrift des Ausstellers/Züchters.
N.B.: Für Teilnehmer, die ohne Abmeldung innerhalb des 01.11.2016 oder ohne gültige Rechtfertigung und dokumentierte Begründung innerhalb
des 03.11.2016, die angemeldeten Tiere nicht
liefert, wird gleichermaßen verpflichtet den vorgesehenen Betrag einzuzahlen.
Bei Nichteinhaltung der Abmachungen hält sich
der O.V.S. das Recht vor, den Aussteller/Züchter
an künftigen Ausstellungen des Vereins nicht teilnehmen zu lassen.
Art. 5 – Die Ausstellungsexemplare können am
03.11.2016 von 08.00 Uhr bis 20.30 Uhr angeliefert und in die Käfige eingesetzt werden. Bei
der Übergabe der Ausstellungsexemplare ist der
Aussteller/Züchter verpflichtet, die ordnungsgemäß in Blockschrift ausgefüllte Meldekarte
einzureichen sowie den für jedes zugelassene
Exemplar, für die Einschreibung und Käfigmiete
festgesetzten Betrag von € 4,- pro Einzelvogel
bzw. € 16,- pro Stamm und zusätzliche € 5,- für
den vorgeschriebenen Ausstellungskatalog zu
bezahlen. Für alle Ausstellungstiere sind folgende Angaben erforderlich: Käfignummer - Kategorie (Nummer, erhoben von der Liste der am
Wettbewerb zugelassenen Kategorien im Beiheft
des organisierenden Vereins) – Bezeichnung
der Exemplars, einschließlich der Angabe
eventueller Mutationen im Falle von PSITTACIDI
und IEI mit besonderer Rücksicht der elterlichen
Artbenennung bei Mischlingen – F.O.I. Ringnummer – Geschlecht – Geburtsjahr. Jeder
Teilnehmer muss mindestens 5 Exemplare
ausstellen.
Nach der Anlieferung der Vögel wird jedem Aussteller/Züchter eine Packung Äpfel der Marke
Südtirol einschließlich Imbiss und ein Getränk
nach Wahl.
Art. 6 - Für jeden zum Wettbewerb zugelassenen Vogel stellt der O.V.S. einen Käfig zur Verfügung, der in Gegenwart des Ausstellers versiegelt wird. Letzterer erhält eine ordnungsgemäße
Empfangsbestätigung. Das Organisationskomitee übernimmt während der gesamten Dauer der Ausstellung die Pflege der ausgestellten
Tiere. Das Komitee hält sich das Recht vor, Tiere,
die gesundheitliche Mängel aufweisen, abzulehnen. Ausstellungstiere, die während der Ausstellung gesundheitliche Beeinträchtigungen zeigen,
werden von der Ausstellung entfernt und in einen
Raum im Sekretariat untergebracht werden. Es
ist verboten, Käfige zu öffnen, zu verstellen oder
die vom Organisationskomitee bzw. von der Bewertungskommission angebrachten Kärtchen zu
entfernen. Die Käfige dürfen ausschließlich bei
einem Notfall mut der Ermächtigung des Ausstellungsleiters und im Beisein eines Mitgliedes
des Organisationskomitees geöffnet werden.
Letztere übernehmen keine Verantwortung für
etwaige Verluste und/oder Schäden, die die Vögel erleiden könnten.
Art. 7 – Das Organisationskomitee übernimmt
keine Haftung für Todesfälle, Diebstähle und
Flucht der ausgestellten Vögel.
Art. 8 – Für die Ausstellung geschützter Arten ist
es Pflicht sich and die geltenden Regelungen der
CITES und den Vorschriften auf regionaler und
Provinzebene zu halten. Auf Antrag der zuständigen Behörden müssen die entsprechenden
Papiere vorgelegt werden. Das Organisationskomitee entzieht sich jeglicher Verantwortung.
Art. 9 - Die Bewertung der, von der F.O.I. er-
43
nannten Bewertungskommission beginnt
am 04.11.2016 um 8:00 Uhr. Ab dieser Zeit
bis zur Eröffnung der Ausstellung, sind auf dem
Messegelände nur die Mitglieder der Bewertungskommission, des Organisationskomitees,
die Delegierten der F.O.I. und das autorisierte
Servicepersonal zugelassen. Zutritt und Aufenthalt in dem für die Bewertungskommmission reservierten Bereich ist untersagt.
Art. 10 - Die Aussteller, die Mitglieder des O.V.S.
mit ordnungsgemäßem Mitgliedsbeitrag, die Delegierten der F.O.I., die Präsidenten der regionalen Vereinsgruppen und die Bewertungskommissionsmitglieder haben freien Zutritt während der
gesamten Dauer der Ausstellung, außer am Tag
der Musterung.
Art. 11 - Das Urteil der Bewertungskommission ist unanfechtbar.
Art. 12 – Eventuelle Beschwerden, die sich
nicht gegen das Urteil der Bewertungskommission richten, müssen schriftlich innerhalb 12:00
06.11.2016 eingereicht werden nach vorheriger
Einzahlung von € 50,- beim Organisationskomitee.
Art. 13 - Es werden keine Beschwerden bei
falscher Kategorieangabe seitens des Ausstellers akzeptiert.
Art. 14 - Das Organisationskomitee ist berechtigt, zu jedem Zeitpunkt der Veranstaltung, Aussteller, die sich nicht an das Reglement halten,
auszuschließen. Die ausgeschlossenen Teilnehmer haben kein Recht auf jegliche Rückvergütung.
Art. 15 - Es ist während der gesamten Ausstellungsdauer strengstens verboten, sich außerhalb
der vorgesehenen Messehalle mit Vögeln zum
Verkauf aufzuhalten. Zuwiderhandelnde werden
vertrieben und –falls Aussteller- vom Wettbewerb umgehend ausgeschlossen und eventuelle
Preise beschlagnahmt.
Art. 16 - Die Auszeichnung und der Preisverleih
sind ausschließlich dem Organisationskomitee
vorbehalten, welches anhand der von der Bewertungskommission vergebenen Punkte eine
Rangliste erstellt. Bei Punktegleichheit werden
die einzelnen Bewertungskriterien herangezogen. Bei weiterer Punktegleichheit, kommt es
zur Verlosung durch das Organisationskomitee
in Anwesenheit der betroffenen Ausstellern um
15:00 Uhr des 06.11.2016.
Art. 17 - Das Organisationskomitee behält sich
das Recht vor, stichprobenartig die Gültigkeit der
Vogelringe zu kontrollieren und im Falle von Regelwidrigkeiten, den Käfig des nicht ordnungs-
gemäß beringten Vogels von der Ausstellung zu
entfernen und vom Wettbewerb auszuschließen.
Auch wird das Organisationskomitee den entsprechenden Aussteller/Züchter schriftlich verwarnen, gemäß den Vorgaben des „Regolamento Generale Mostre“, Art. 54 ff.
Vorsätzliche und offensichtliche Ordnungswidrigkeiten
- müssen von betroffenen Mitglied der Bewertungskommission und vom Ausstellungsleiter verschriftlicht werden.
- Entsprechende Vergehen muss dem Sekretariat der F.O.I. für Disziplinarmaßnahmen
gemeldet werden.
Anhang: Liste der strafbaren Regelverletzungen:
1. Ausstellung von adulten Exemplaren, die in den
offiziellen F.O.I.-Listen nicht vorgesehen sind;
2. Ausstellung von Exemplaren mit Ringnummer eines anderen Züchters;
3. Ausstellung von Exemplaren mit gefälschten
Ringen;
4. Jegliche Fälschung und Veränderung zur Änderung der Standardmerkmale.
Art. 18 - 19 Omissis
Art. 20 - Im Falle von Unregelmäßigkeiten bei der
Anlieferung der Vögel und deren Einsetzen in die
Käfige, wird der Teilnehmer vom Organisationskommitee von der Veranstaltung ausgeschlossen. Werden diese Unregelmäßigkeiten während
oder nach der Musterung festgestellt, werden
betroffene Ausstellungstiere aus der Wertung
und Preisverteilung gestrichen. Im Falle einer
vorsätzlichen und offensichtlichen Regelwidrigkeit – wenn also das Vergehen offensichtlich
die Irreführung des Organisationskomitee
und/oder der Bewertungskommission beabsichtigte-, wird der Aussteller von jeglicher
Rangliste und Preisverleihung ausgeschlossen,
die betroffenen Ausstellungstiere werden dem
Organisationskomitee für weitere Kontrollen zur
Verfügung gestellt werden.
Art. 21 - Omissis
Art. 22 - Für jegliche offen gebliebene Punkte
gelten die Regelungen des „Regolamento Generale Mostre“.
Für Übernachtungen, an folgender Adresse
melden:
Stadthotel, Waltherplatz 21, 39100 Bozen Tel.: 0471 970535
Das Organisationskomitee
T
H
O
Bo
LO
lz a n o B oz e n
~
GI S
EI
C HE R V E R
DT
NI
IR O
OR
L
RNICOL
NE O
TO
RI
ZIO
IA
INI
ES
AT
ASS
OC
44
N
SÜ
TAUSCHMESSE REGLEMENT
1. Der Ornithologische Verein Südtirol (A.O.A. - O.V.S.) organisiert im Rahmen der 52. Vogelschau der
„Stadt Bozen“ am Samstag 5. und am Sonntag 6. November die alljährliche Tauschmesse.
2. Die Öffnungszeiten sind auf der Webseite www.aoa-ovs.it abrufbar
3. Die Teilnahme an der Tauschmesse erfolgt mittels Vormerkung eines vom O.V.S. zur Verfügung gestellten
3. TISCHES 3. (mit den Maßen 220 x 50 cm).
Für jeden Tisch ist folgender Betrag vorgesehen:
30 € für Aussteller, welcher an der 52. Vogelschau mindestens 20 Vogelexemplare ausgestellt hat;
40 € für Aussteller, welcher an der 52. Vogelschau mindestens 10 Vogelexemplare ausgestellt hat;
50 € in allen anderen Fällen.
4. Die Tische müssen innerhalb 03/11/2016 und die entsprechenden Beträge bei der Einlieferung entsprochen werden. Die Tische werden vom Veranstalter zur Verfügung gestellt, gemäß der Chronologie der
Vormerkungen.
5. Alle Interessierten, die nicht am Wettbewerb teilnehmen, können innerhalb 3/11/2016 Tische (zum
Preis von 50 € pro Tisch) vormerken. Hierzu bitte eine Mail an die Adresse [email protected] senden, mit
folgenden Angaben: Namen des Züchters - RNA - vollständige Adresse; Kodex des Angehörigkeitsvereins - Anzahl der vorgemerkten Tische. Der Mail ist die Quittung der erfolgten Banküberweisung beizulegen. Gutschriftskonto, IBAN: IT54Y080811160300030302484, lautend auf Ornithologischer Verein
Südtirol, Raiffeisenkassa Bozen, Galvanistraße 40, 39100 Bozen.
6. Bei Unvollständigkeit oder Fehlen der erforderlichen Angaben und Unterlagen kann die Reservierung
nicht vorgenommen werden.
7. Es ist ausdrücklich verboten Käfige / Transportkäfige mit zu tauschhandelnden Exemplaren am Boden, unter
den Tischen aufzustellen. Diese müssen auf den beim Veranstalter bestellten Tischen aufgestellt werden.
8. Die Teilnehmer verpflichten sich zur Einhaltung der Vorschriften in Bezug auf Gesundheit und Wohlbefinden der ausgestellten Exemplare. Es ist untersagt, Exemplare auszustellen, deren gesundheitlicher
Zustand nicht einwandfrei ist.
9. An der Tauschmesse sind ausschließlich Exemplare mit nicht entfernbaren Ringen zugelassen. Die Aussteller verantworten sich persönlich im Falle von Kontrollen seitens der zuständigen Behörden in Bezug
auf den gesetzeswidrigen Besitz von Vögeln. Die Aussteller müssen weiters, auf Anfrage der Behörden,
die Unterlagen bezüglich des regulären Besitzes der einheimischen, geschützten und/oder der im Cites
aufgelistete Exemplare, vorweisen.
10. Die Pflege, Aufsicht, die Veräußerung oder der Tausch stehen im Ermessen des Ausstellers, welcher
oben aufgelistete Vorschriften einhalten muss.
11. Der Veranstalter weist jegliche Haftung im Falle der Nicht-Einhaltung der oben aufgelisteten Vorschriften zurück.
Das Organisationskomitee
52
l
’As
s
oci
azi
oneOr
ni
col
t
or
iAt
es
i
ni
ORGANI
ZZAn
e
l
l
aFI
ERAdi
BOL
ZANO,
l
a
22aMOST
RASCAMBI
O
t
r
ao
r
n
i
c
o
l
t
o
r
i
i
t
a
l
i
a
n
i
e
de
s
t
e
r
i
,
DOMENI
CA 5 FEBBRAI
O 2017
da
l
l
eo
r
e8.
00a
l
l
eo
r
e13.
00
€20at
a
v
o
l
o(
c
m.
110x50)ep
r
e
n
o
t
a
z
i
o
n
ee
n
t
r
oi
l
2.
2.
2017
Pe
ri
n
f
o
r
ma
z
i
o
n
i
ep
r
e
n
o
t
a
z
i
o
n
i
:
t
e
l
.
0471979871–3383886907Pr
e
s
i
de
n
t
eCa
v
.
Wi
e
s
e
rJo
s
e
f
e
ma
i
l
:
i
n
f
o
@a
o
a
o
v
s
.
i
t
we
b
:
www.
a
o
a
o
v
s
.
i
t
derOr
ni
t
hol
ogi
s
cheVer
ei
nSüdt
i
r
ol
l
ä
dti
ndi
eBo
z
n
e
rMe
s
s
e
h
a
l
l
ee
i
nz
u
r
22.
VOGEL
BÖRSE
mi
tBe
t
e
i
l
i
g
u
n
gi
t
a
l
i
e
n
i
s
c
h
e
ru
n
da
u
s
l
ä
n
di
s
c
h
e
rZü
c
h
t
e
r
,
a
m
SONNT
AG 5.FEBRUAR2017
v
o
n8.
00b
i
s13.
00Uh
r
€20.
-p
r
oT
i
s
c
h(
c
m.
110x50)
u
.
Vo
r
me
r
k
u
n
gb
i
sz
u
m2.
2.
2017
I
n
f
o
su
.
Vo
r
me
r
k
u
n
g
e
nu
n
t
e
r
:
t
e
l
.
0471979871–3383886907Ca
v
.
Wi
e
s
e
rJo
s
e
f(
Ob
ma
n
n
)
e
ma
i
l
:
i
n
f
o
@a
o
a
o
v
s
.
i
t
we
b
:
www.
a
o
a
o
v
s
.
i
t
98
PREMIAZIONE UFFICIALE MOSTRA
PREMIAZIONE CLASSE “A” - SINGOLI
•
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + Diploma e Coccarda al 1° classificato di ogni
categoria (minimo 90 punti)
•
2 bottiglie di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2° classificato di ogni categoria
(mini. 89 punti)
•
1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene” + diploma al 3° classificato di ogni
categoria (mini. 88 punti)
In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore
PREMIAZIONE CLASSE “A” - STAMM
Gli Stamm dovranno essere formati da 4 soggetti anellati dichiarati all’ingabbio ed
appartenenti alla stessa varietà, tipo, categoria e sesso.
•
Confezione regalo di Grana “Trentingrana” + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige +
Diploma e Coccarda al 1° classificato di ogni categoria (minimo 360 punti)
•
Confezione di Miele da 1 kg + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2°
classificato di ogni categoria (minimo 358 punti)
•
1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + 1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene”
+ Diploma al 3° classificato di ogni categoria (mini. 356 punti)
In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore
PREMIAZIONE SPECIALE
Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) + trancio
di Speck “Alto Adige” IGP all’espositore con il maggior
numero di soggetti singoli esposti.
Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) + trancio
di Speck “Alto Adige” IGP all’espositore con il maggior
numero di soggetti STAMM esposti.
99
OFFIZIELLE PREISVERTEILUNG NATIONALE AUSTELLUNG
PREISVERTEILUNG KLASSE “A”: EINZELVÖGEL
•
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. an der Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom +
Kokarde (min. 90 Punkte)
•
2 Flaschen Südtiroler Wein DOC an den Zweitplatzierten jeder Kategorie + Diplom (min.
89 Punkte)
•
1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der Drittplatzierten jeder Kategorie + Diplom
(min. 88 Punkte)
In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus.
PREISVERTEILUNG KLASSE “A”: STAMM
Die Stämme müssen bei der Anlieferung aus 4 Exemplaren bestehen und derselben
Gattung, Type, Kategorien und Geschlecht angehören.
•
Geschenkverpackung “Trentingrana” + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der
Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom + Kokarde (min. 360 Punkte)
•
1 Packung Honig 1 kg + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der Zweitplatzierten jeder
Kategorie + Diplom (min. 358 Punkte)
•
1 Flasche Südtiroler Wein DOC + 1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der
Drittplazierten jeder Kategorie + Diplom (min. 356 Punkte)
In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus.
SONDERPRÄMIERUNG
Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) + Südtiroler
Speckschnitte G.G.A. wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare Einzelvögel überreicht.
Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) + Südtiroler
Speckschnitte G.G.A. wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare STAMM überreicht.
106
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 2 STAMM”
ALL’ALLEVATORE CHE CON 2 STAMM APPARTENENTI ALLA STESSA RAZZA DEL PROPRIO ALLEVAMENTO - CLASSE A - AVRÀ TOTALIZZATO IL MIGLIOR
PUNTEGGIO VERRÀ ASSEGNATO UN PREMIO SPECIALE
Confezione grana “Trentingrana” + 2 Bottiglie di vino doc dell’alto adige +
confezione di mele dell’alto adige
I soggetti non devono essere dichiarati e le razze a concorso sono:
• Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Arricciati
• Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Lisci
• Migliori 2 Stamm Canarini di Colore
• Migliori 2 Stamm I.E.I.
• Migliori 2 Stamm Ondulati
• Migliori 2 Stamm Psittacidi
• Migliori 2 Stamm Quaglie e Colini
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 5 SINGOLI”
Arricciati - Forma e Posizione
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
FORMA
POSIZIONE
• Arricciato Gigante Italiano (AGI)
• Arricciato di Parigi
• Arricciato Padovano
• Arricciato del Nord
• Fiorino
• Mehringer
• Rogetto
• Arricciato del Sud
• Arricciato Svizzero
• Gibber Italicus
• Gibboso
• Melado Tinerfeno
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
107
SONDERPRÄMIERUNG “GRUPPE 2 STAMM”
DIESER PREIS WIRD JENEN ZÜCHTER ZUERKANNT, DER MIT ZWEI STAMM
DER GLEICHEN RASSE, BESTEHEND AUS EXEMPLAREN DER KLASSE “A”
AUS EIGENER ZUCHT, DIE HÖCHSTE PUNKTEZAHL ÜBERREICHT. DIE
EXEMPLARE MÜSSEN BEI DER EINLIEFERUNG NICHT EIGENS FÜR DIE
SONDERPRÄMIERUNG GEMELDET WERDEN.
Geschenkverpackung “Trentingrana” + 2 Flaschen Südtiroler Wein Doc + 1
Packung Südtiroler Äpfel
Zugelassene Rassen:
• Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, gelockt
• Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, glatt
• Die 2 besten Stamm: Farbkanarien
• Die 2 besten Stamm: Mischlinge - Exoten - Einheimische
• Die 2 besten Stamm: Wellensittiche
• Die 2 besten Stamm: Papageien - Nymphensittiche
• Die 2 besten Stamm: Virginische Wachtel
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
SONDERPRÄMIERUNG DER 5 BESTEN EXEMPLARE
Form-und Positurkanarien
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol
Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenen Zucht in den nachstehenden Kategorien die Höchstpunktezahl:
FORM
POSITUR
• A.G.I.
• Parise Trompeter
• Paduaner Hauben Vogel
• Nordholländer
• Fiorino
• Mehringer
• Rogetto
• Südholländer
• Schweizer Holländer
• Gibber Italicus
• Gibboso
• Melado Tinerfeno
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
110
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 5 SINGOLI”
Forma e Posizione Lisci
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
RAZZE LEGGERE
RAZZE PESANTI
• Ciuffato Tedesco Brinati / Intensi
• Arlecchino Portoghese Brinati / Intensi
• Fife Fancy
Brinati / Intensi
• Bernois
Brinati / Intensi
• Gloster
Brinati / Intensi
• Border
Brinati / Intensi
• Irish Fancy
Brinati / Intensi
• Bossù Belga
Brinati / Intensi
• Japan Hoso
Brinati / Intensi
• Crest Bred
Brinati / Intensi
• Lizard
Argentato / Dorato • Crested
Brinati / Intensi
• Razza Spagnola
Brinati / Intensi
• Yorkshire
Brinati / Intensi
• Rheinländer
Brinati / Intensi
• Lancashire
Brinati / Intensi
• Salentino
Brinati / Intensi
• Liarguet Spagnolo
Brinati / Intensi
• Norwich
Brinati / Intensi
• Münchener
Brinati / Intensi
• Scotch Fancy
Brinati / Intensi
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
111
SONDERPRÄMIERUNG DER 5 EXEMPLÄRE
Form-und Positurkanarien
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol
Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenenZucht die höchste Punktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
LEICHTE RASSEN
SCHWERE RASSEN
• Deutsche Haube Schimmel / Intensiv
• Arlecchino Port.
Schimmel / Intensiv
• Fife Fancy
Schimmel / Intensiv
• Bernois
Schimmel / Intensiv
• Gloster
Schimmel / Intensiv
• Border
Schimmel / Intensiv
• Irish Fancy
Schimmel / Intensiv
• Bossù Belga
Schimmel / Intensiv
• Japan Hoso
Schimmel / Intensiv
• Crest Bred
Schimmel / Intensiv
• Lizard
Silber / Gold
• Crested
Schimmel / Intensiv
• Razza Spagnola Schimmel / Intensiv
• Yorkshire
Schimmel / Intensiv
• Rheinländer
Schimmel / Intensiv
• Lancashire
Schimmel / Intensiv
• Salentino
Schimmel / Intensiv
• Liarguet Spagnolo Schimmel / Intensiv
• Norwich
Schimmel / Intensiv
• Münchener
Schimmel / Intensiv
• Scotch Fancy
Schimmel / Intensiv
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
114
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 5 SINGOLI”
Canarini di Colore
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
A • Lipocromici
• Bianchi
• Gialli
• Rossi
• Albino
• Lutino
• Rubino
B • Melaninici
• Nero
• Nero Opale
• Nero Pastello
• Nero Eumo
• Nero Onice
• Nero Topazio
• Nero Cobalto
• Nero Jaspe
• Bruno
• Bruno Opale
• Bruno Pastello
• Bruno Eumo
• Bruno Onice
• Bruno Topazio
• Bruno Cobalto
• Bruno Jaspe
• Agata
• Agata Opale
• Agata Pastello
• Agata Eumo
• Agata Onice
• Agata Topazio
• Agata Cobalto
• Agata Jaspe
• Isabella
• Isabella Opale
• Isabella Pastello
• Phaeo
• Satinè
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
PREMIAZIONE SPECIALE “ESPOSITORI”
COPPA: All’Associazione italiana con il maggior numero di espositori.
COPPA: All’Associazione estera con il maggior numero di espositori.
COPPA: Ai primi 3 classificati italiani (totale dei 5 migliori soggetti esposti).
COPPA: Ai primi 3 classificati esteri (totale dei 5 migliori soggetti esposti).
COPPA: Espositore proveniente dalla città italiana più lontana.
COPPA: Espositore proveniente dalla città estera più lontana.
115
SONDERPRÄMIERUNG DER 5 BESTEN EINZELVÖGEL
Farbkanarien
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
A • Lypocrom
• Weiss
• Gelb
• Rot
• Albino
• Lutino
• Rubino
B • Melanin
• Schwarz
• Schwarz Opal
• Schwarz Pastell
• Schwarz Eumo
• Schwarz Onyx
• Schwarz Topas
• Schwarz Kobalt
• Schwarz Jaspe
• Braun
• Braun Opal
• Braun Pastell
• Braun Eumo
• Braun Onyx
• Braun Topas
• Braun Kobalt
• Braun Jaspe
• Achat
• Achat Opal
• Achat Pastell
• Achat Eumo
• Achat Onyx
• Achat Topas
• Achat Kobalt
• Achat Jaspe
• Isabell
• Isabell Opal
• Isabell Pastel
• Phaeo
• Satinè
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
SONDERPRÄMIERUNG “AUSSTELLER”
POKAL: an den italienischen Verein mit den meisten Ausstellern.
POKAL: an den ausländischen Verein mit den meisten Ausstellern.
POKAL: die drei bestplatzierten italienischen Aussteller (Gesamtpunktezahl der
fünf bestplatzierten Schauvögeln).
POKAL:
die drei bestplatzierten ausländischen Aussteller (Gesamtpunktezahl
der fünf bestplatzierten Schauvögeln).
POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten italienischen Stadt.
POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten ausländischen Stadt.
118
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 5 SINGOLI”
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento - classe
A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
• Cardellino Ancestrale
• Cardellino Mutato
• Lucherino Ancestrale
• Lucherino Mutato
• Ciuffolotto Ancestrale
• Ciuffolotto Mutato
• Organetto Ancestrale
• Organetto Mutato
• Verdone Ancestrale
• Verdone Mutato
• Crociere
• Fanello
• Fringuello
• Venturone
• Verzellino
• Cardinalino d. Venezuela Ancestrale
• Cardinalino d. Venezuela Mutato
• Carpodaco Messicano Ancestrale
• Carpodaco Messicano Mutato
• Lucherino TN Ancestrale
• Lucherino TN Mutato
• Verdone di Cina
• Diamante di Gould
• Diamante di Kittlitz
• Diamante Bavetta
• Diamante Codalunga
• Diamante Guttato
• Diamante Mandarino
• Diamante Zebrato
• Padda
• Passero del Giappone
• Ondulati
• Psittacidi
• Quaglie e Colini
• Tortore e Colombi
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
PREMIAZIONE SPECIALE “GRUPPO 5 SINGOLI”
Ibridi
Trancio di Speck “Alto Adige” IGP + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
• Ibridi con Canarino
• Ibridi tra Indigeni e Fringillidi Esotici
• Ibridi tra Esotici
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
119
SONDERPRÄMIERUNG DER 5 BESTEN EINZELVÖGEL
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol
Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
• Stieglitz einheimische
• Stieglitz Mutation
• Erlenzeisig einheimische
• Erlenzeisig Mutation
• Gimpel einheimische
• Gimpel Mutation
• Birkenzeisig einheimische
• Birkenzeisig Mutation
• Grünfink einheimische
• Grünfink Mutation
• Kreuzschnabel
• Hänfling
• Buchfink
• Zitronengirlitz
• Girlitz
• Cardinalino v. Venezuela einheimische
• Cardinalino v. Venezuela Mutation
• Mex. Gimpel einheimische
• Mex. Gimpel Mutation
• Zeisig TN einheimische
• Zeisig TN Mutation
• Chinesische Grünfink
• Diamante di Gould
• Diamante di Kittlitz
• Diamante Bavetta
• Diamante Codalunga
• Diamante Guttato
• Diamante Mandarino
• Diamante Zebrato
• Padda
• Japanische Mövchen
• Wellensittiche
• Sittiche
• Wachtel u. Virginia Wachtel
• Tauben und Turteltauben
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
SONDERPRÄMIERUNG DER 5 BESTEN EINZELVÖGEL
Mischlinge - Exoten - Einheimische
Südtiroler Speckschnitte G.G.A. + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol
Der Sonderpreis wird jenem Züchter zuerkannt, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenen Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
• Mischlinge mit Kanarien
• Einheimisce Mischlinge und Exotischen Finkenarten
• Exotische Mischlinge
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
120
PREMIAZIONE SPECIALE
A.O.A.
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini di colore esposti classe A (singoli
o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Lipocromici 2) Melaninici
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini F.P. lisci esposti classe A (singoli o
stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Razze Leggere 2) Razze Pesanti
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini arricciati esposti classe A (singoli
o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Forma 2) Posizione
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ibridi/esotici/indigeni esposti classe A
(singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Ibridi 2) Esotici 3) Indigeni e Fringillidi Esotici
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ondulati o psittacidi esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
CAMPIONI “RAZZA”
COME PRESCRITTO DALLA CIRCOLARE FOI N° 4/2016
A tutti i campioni di ogni singola razza a concorso verrà consegnato diploma ufficiale
F.O.I. incorniciato e coccarda + medaglia d’argento con canarino d’oro.
• Canarini di forma e posizione Arricciati - 1) posizione 2) forma
• Canarini di forma e posizione lisci - 1) razze pesanti 2) razze leggere
• Canarini di colore 1) Lipocromici 2) Melaninici
• Ibridi • Esotici • Indigeni • Ondulati di colore
• Ondulati forma e posizione • Psittacidi
• Tortore e colombi • Quaglie e Colini
121
SONDERPRÄMIERUNG
O.V.S.
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Farbkanarien aus der eigenen Zucht
Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Glatte Form und Positur Kanarien aus
der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Leichte 2) Schwere
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 gelockt Kanarien aus der eigenen Zucht
Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Form 2) Position
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Mischlinge - Exoten und Einheimische
aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Mischlinge 2) Exoten 3) Einheimische und Exotischen Finkenarten
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Wellensittiche oder Papagaien aus der
eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
SONDERPRÄMIERUNG “RASSE-SIEGER”
LAUT RUNDSCHREIBEN FOI N° 4/2016
An jedem Sieger der zum Wettbewerb zugelassenen Rassen wird durch ein
eingerahmtes F.O.I. Diplom und einer Rossette ergänzt und Silber Medallie
mit Goldkanarien.
• Form und Positur Kanarien, gelockt - 1) Positur 2) Form
• Form und Positur Kanarien, glatt - 1) Schwere 2) Leichte
• Farb-Kanarien - 1) Lipochrom 2) Melanin
• Mischlinge • Exoten • Einheimische
• Farben Wellensittiche • Form und Position Wellensittiche • Papagaien
• Tauben und Turteltauben • Wachtel und Virginia Wachtel
123
ELENCO SOCI - LISTE MITGLIEDER
RNA
NOME E COGNOME
LOCALITÀ
90HZ
AGOSTINI Arthur
39035 Taisten/Welsberg (BZ)
01AS
ALBARELLO Renato
39100 Bolzano
XE86
AMORT Khristian
39030 Rodeneck (BZ)
33UX
ANGERER Andreas
39026 Stilfs (BZ)
45UE
ATTARD Giancarlo
39100 Bolzano
96DB
AVALLONE Massimiliano
38033 Cavalese (TN)
UE57
AVESANI Enrico
39046 Ortisei (BZ)
92WE
BARBIERI Fabrizio
38033 Cavalese (TN)
67OP
BENATI Claudio
37010 Costermano (VR)
34XP
BERNARDONI Marco
39100 Bolzano
76VA
BERTOLINI Roli
38065 Mori (TN)
061N
BOLOGNESI Corrado
39055 Laives (BZ)
WN36
BONINSEGNA Roberto
38038 Tesero (TN)
52WR
BORTOLI Ivan
39051 Bronzolo (BZ)
VB49
CAILOTTO Severino
36076 Recoaro Terme (VI)
A947
CALANCA Leo
39100 Bolzano
SN16
CALLIGARI Luigi
38036 Pozza di Fassa (TN)
VW53
CECCONI Enzo
39100 Bolzano
74CV
CEOL Claudio
38030 Varena (TN)
NH51
CLEMENT Giacomo
39036 Badia (BZ)
93HZ
COSTA Francisco
39100 Bolzano
F957
CREPALDI Lino
39100 Bolzano
40UE
CRISCUOLO Massimiliano
38068 Marco di Rovereto (TN)
93AF
CUZZILLA Filippo
38037 Predazzo (TN)
HW49
de GUELMI Francesco
39100 Bolzano
US43
DEFRANCESCO Mauro
38030 Panchià (TN)
CU20
DELL’EVA Pier Angelo
38036 Pozza di Fassa (TN)
73NZ
DELLANTONIO Gianni
38037 Predazzo (TN)
9027
DI MUNNO Stefano
39100 Bolzano
NB52
EGGER Robert
39053 Kardaun (BZ)
NB50
FEDROZZI Franco
38122 Trento
63ZC
FELLER Massimo
38060 Besenello (TN)
75NZ
FOSCAN Roberto
39040 Ora (BZ)
709W
FRISINGHELLI Tullio
38060 Lenzima di Isera (TN)
48LZ
FRUTTAROLI Carlo
38066 Riva del Garda (TN)
XE85
GASSER Helmut
39042 Brixen (BZ)
125
RNA
NOME E COGNOME
LOCALITÀ
16UM
GASSER Herbert
39031 Stegen (BZ)
45CC
GEBHARD Alois
39042 Brixen (BZ)
07RM
GIRARDI Gianpiero
38075 Fiavé (TN)
XS52
GOLDNER Karl Heinz
39040 Kurtatsch (BZ)
XX26
GOLLER Giovanni
38060 Besenello (TN)
75CV
GOSS Mario
38030 Varena (TN)
TF95
GOSS Nello
38030 Varena (TN)
63WN
GUALTIERI Giovanni
39012 Merano (BZ)
FM95
HANNI Anton
39057 Eppan (BZ)
35SM
HASPINGER Hartmann
39035 Welsberg (BZ)
60LS
HELFER Michael
39040 Feldthurns (BZ)
86AF
HILBER Leo
39030 Pfalzen (BZ)
15RA
HOFFER Manuel
39051 Bronzolo (BZ)
AD81
INNOCENTI Luciano
39100 Bolzano
78WA
IOB Ettore
38093 Contà - fraz.ne Cunevo (TN)
92HZ
KERSCHBAUMER Alois
39040 Natz-Schabs (BZ)
59LS
LAZZERIN Enzo
39100 Bolzano
TA06
LOCATIN Claudio
38036 Pozza di Fassa (TN)
85XC
LONGO Pacifico
38035 Moena (TN)
21DW
LUNELLI Romano
39100 Bolzano
SH66
MARCH Riccardo
38030 Ziano di Fiemme (TN)
6084
MASE’ Mario
38088 Spiazzo (TN)
78CH
MUFFATO Massimo
39100 Bolzano
372U
NICOLODI Sandro
38060 Isera (TN)
07UB
NOCKER Daniel
39048 Selva di Val Gardena (BZ)
877R
OSSANNA Paolo
39100 Bolzano
SN27
PACE Sergio
36073 Cornedo Vicentino (VI)
91XE
PASSARO Luciano
39100 Bolzano
XX25
PELUSO Pietro
38066 Riva del Garda (TN)
TA05
PFATTNER Michael
39043 Klausen (BZ)
34SM
PISANO Vincenzo
39012 Merano (BZ)
08RM
PLAIKNER Markus
39042 Brixen (BZ)
45SV
REICHHALTER Karl
39050 Jenesien (BZ)
74VH
REMOLATO Christian
39055 S. Giacomo di Laives (BZ)
VW85
ROBOL Elio
38065 Mori (TN)
F969
ROLDO Odino
39055 Laives (BZ)
85AF
RUNGGALDIER Johannes
39040 Ortisei (BZ)
57WL
SALVATERRA Andrea
38068 Rovereto (TN)
127
RNA
NOME E COGNOME
LOCALITÀ
TA04
SATTO Guerrino
39012 Merano (BZ)
98DB
SCALZERI Edi
39051 Bronzolo (BZ)
102D
SEEBER Oskar
39030 St. Siegmund (BZ)
R009
TAMANINI Bruno
39100 Bolzano
ZN19
TERZER Gabriele
38030 Castello di Fiemme (TN)
NR37
THALER Franz
39058 Sarnthein (BZ)
16RA
TIOZZO Mirco
39057 Appiano S.S.D.V. (BZ)
19RA
TOLPEIT Gottardo
39030 La Valle (BZ)
RT95
TOMASI Ferruccio
38036 Pozza di Fassa (TN)
92US
TOMASINI Nicola
38068 Rovereto (TN)
91DB
TONINI Giuliano
38040 Valfloriana (TN)
MD31
TSCHIGG Engelbert
39057 Appiano (BZ)
05SX
TURCATO Clemente Mirco
36076 Recoaro Terme (VI)
80RR
UNTERWEGER Albin
39043 Klausen (BZ)
91VL
VANZETTA Franco
38030 Ziano di Fiemme (TN)
33XP
VENTURA Mariopaolo
38038 Tesero (TN)
F192
VENTURA Paolo
38038 Tesero (TN)
VETTORI Andreas
39040 Lajen (BZ)
94TP
VONMETZ Wolfgang
39100 Bozen
XZ91
VUERICH Alessandro
38036 Pozza di Fassa (TN)
19TW
WEINREICH Rudolf
39050 Völs am Schlern (BZ)
57LS
WIDMANN Werner
39037 Rodeneck (BZ)
5491
WIESER Josef
39100 Bozen
75VA
ZAMBERLAN Luca
38060 Besenello (TN)
ZR56
ZWERGER Bruno
39040 Termeno (BZ)