ROHO® AGILITY® Seitenpelotte GEBRAUCHSANLEITUNG

DEUTSCH
ROHO®
AGILITY® Seitenpelotte
GEBRAUCHSANLEITUNG
HÄNDLER: Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer dieses Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER:Lesen Sie sich vor Verwendung dieses Produkts diese Anleitung durch und bewahren Sie
sie zur zukünftigen Verwendung auf.
Besuchen Sie www.roho.com, um den Inhalt dieses Dokuments in weiteren Sprachen
anzuzeigen.
I N H ALTS V E R Z E I C H NIS
VERWENDUNGSZWECK
2
SICHERHEITSHINWEISE
2-3
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
3-4
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
4-5
MONTAGE
6-11
NUTZUNG BEI SCHWENKBARER OPTION
12
ABNEHMEN DER AGILITY-SEITENPELOTTE
12
ABNEHMEN UND WIEDER ANBRINGEN VON MANSCHETTE, BEZUG,
SCHAUMSTOFFEINLAGE UND BASIS
13
REINIGUNG UND DESINFEKTION
14
INSTANDHALTUNG, ENTSORGUNG, RÜCKGABE UND KONTAKTINFORMATIONEN
15
GARANTIE
16
ROHO, Inc. bemüht sich um laufende Verbesserung seiner Produkte und behält sich daher das
Recht vor, diese Anleitung zu ändern. Die aktuelle Version dieses Dokuments steht auf der
Website www.roho.com zur Verfügung.
ROHO® AGILITY®-Seitenpelotte werden von ROHO, Inc.
100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429
www.roho.com, hergestellt.
USA: 800-851-3449, Fax 888-551-3449, E-Mail: [email protected].
Außerhalb der USA: 618-277-9150, Fax 618-277-6518, E-Mail: [email protected]
© 2012, 2013, 2015 ROHO, Inc.
Nachstehend sind die Marken, Warenzeichen und eingetragenen Marken von ROHO, Inc.
aufgeführt: AGILITY®, ROHO® und shape fitting technology®.
Die in dieser Gebrauchsanleitung angeführten Produkte sind durch ein oder mehrere Patente und
Handelsmarken in den USA oder im Ausland geschützt. Für weitere Details besuchen Sie bitte
www.roho.com.
-1-
DEUTSCH
VER W E N D U N G S Z W ECK
Die ROHO® AGILITY®-Seitenpelotte (AGILITY-Seitenpelotte) soll den Rumpf zusätzlich stützen und
den Benutzer in Position halten. Die AGILITY-Seitenpelotte wurden nur zur Verwendung mit ROHO
AGILITY Minimum Kontur-Rückensystemen (AGILITY Minimum Kontur) und ROHO AGILITY Mittleren
Kontur-Rückensystemen (AGILITY Mittlere Kontur) entwickelt.
Für die AGILITY-Seitenpelotte gibt es eine Gewichtsbeschränkung von 300 lbs. (136 kg).
ROHO, Inc. empfiehlt, bei der Bestimmung, ob die AGILITY-Seitenpelotte für die besonderen Sitzanforderungen des Benutzers indiziert sind, einen Experten zurate zu ziehen, beispielsweise einen
Arzt oder Therapeuten mit Erfahrung in richtigen Sitzhaltungen.
SI CH E R H E I TS H I N WEISE
WARNHINWEISE
• Das AGILITY-System NICHT verwenden, ohne zuerst diese Gebrauchsanleitung zu
lesen und zu verstehen. Falls Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einen Arzt,
einen ROHO-Händler oder an ROHO, Inc.
• Bei Verwendung jeglichen Rückensystem-Zubehörs ist es besonders wichtig, die Haut
zu überprüfen; dabei vor allem jene Bereiche, die Knochenvorsprünge bedecken, da
diese einem größeren Risiko von Hautschädigungen ausgesetzt sind. Wenn Verfärbungen (z. B. Rötungen, blaue Flecken, Blutergüsse oder dunklere Bereiche, die von
der normalen Hautfarbe abweichen, können bereits Hinweise auf eine Hautschädigung sein) bemerkt werden und NICHT innerhalb von 30 Minuten nach Entfernen des
Produkts verschwinden, sollten Sie es nicht mehr benutzen und sofort einen Arzt
aufsuchen.
• Die AGILITY-Seitenpelotte sollte von einer qualifizierten und kompetenten Gesundheitsfachkraft montiert werden.
• Die AGILITY-Seitenpelotte wurde nicht zur Verwendung in einem Kraftfahrzeug
getestet.
• Wie bei jedem anderen am Rollstuhl angebrachten Zubehör können AGILITY-Seitenpelotten die Stabilität des Rollstuhls beeinträchtigen.
• Die AGILITY-Seitenpelotte NICHT verwenden, um eine Person in den bzw. aus dem
Rollstuhl zu heben. AGILITY-Seitenpelotten sind nicht ausgelegt, um das gesamte
Körpergewicht des Benutzers zu tragen.
• Überprüfen Sie täglich die Schrauben, Klemmen und Halterungen der AGILITYSeitenpelotte auf Abnutzung, Risse und Festigkeit. Ziehen Sie lose Schrauben gemäß
den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung wieder an. Die AGILITY-Seitenpelotte
NICHT weiter verwenden, wenn ein Teil nicht festgezogen werden kann oder eine
Bruchstelle aufweist. ROHO, Inc. empfiehlt die regelmäßige und gründliche Inspektion
von AGILITY-Seitenpelotten durch einen qualifizierten Techniker.
• AGILITY-Seitenpelotten NICHT anbringen, abnehmen oder verstellen, wenn eine
Person im Rollstuhl sitzt.
• Seien Sie bei der Montage, Anpassung oder Abnahme der AGILITY-Seitenpelotte vorsichtig, um das Einklemmen Ihrer Finger in Öffnungen zu vermeiden.
• Die AGILITY-Seitenpelotte nicht zum Heben oder Schieben eines Rollstuhls verwenden. Dadurch könnte sich das Rückensystem unabsichtlich vom Rollstuhl lösen.
-2-
DEUTSCH
SI C H E R H E I TS H I N W EISE - FORTSETZUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Schützen Sie die AGILITY-Seitenpelotte vor stumpfer Gewalteinwirkung, die zu einer
Beschädigung und/oder einem Bruch führen kann.
• Die Änderung der AGILITY-Seitenpelotte oder die Verwendung anderer Teile oder
Komponenten außer den von ROHO gelieferten kann die Leistungsfähigkeit des Produkts
beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
• Die Komponenten der AGILITY-Seitenpelotte dürfen nicht separat oder gemeinsam mit
anderen Rollstuhl-Rückensystemen oder Seitenpelotte verwendet werden.
• Die Temperatur bei der normalen Nutzung sollte zwischen 40°F (4°C) und 105°F (40°C)
liegen. Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereichs ist beim Kontakt zwischen Haut
und Metalloberflächen Vorsicht angebracht.
• Längere Ozoneinwirkung kann die im Produkt verwendeten Materialien zersetzen und dessen
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen und eventuelle Garantieansprüche nichtig machen.
I M L I E F E R U M FA N G ENTHALTENE TEILE
Verpackungsinhalt:
Eins der folgenden Teile*:
Schwenkbar/gerade
Befestigungsteile für Halterung:
Bolzen M6 – 1.0, 30 mm (2)
Bolzen M6 – 1.0, 25 mm (2)
Schwenkbar/abgewinkelt
Bolzen M6 – 1.0, 20 mm (2)
Starr/gerade
Unterlegscheiben (2)
Starr/abgewinkelt
Verlängerung Schiebeleiste
zur Höhenanpassung
Muttern (2)
Zweifach-Schraubenschlüssel (siehe Gebrauchsanlei-
tung für ROHO AGILITY-Rückensysteme für weitere Details)
*Bezug und Manschette bei allen
Modellen inklusive:
+
(4 mm Inbusschlüssel)
- ODER -
(10 mm Ringschlüssel)
Gebrauchsanleitung
-3-
DEUTSCH
I M L I E F E R U M FA N G ENTHALTENE TEILE - FO RTS E TZ UNG
Schwenkbare Halterung/geschwungene Basis
StarreHalterung/gerade Basis
Gerade Befestigung
Gerade Befestigung
Entriegelungsknopf
Scharnier
- ODER -
- ODER -
Abgewinkelte
Befestigung
Abgewinkelte
Befestigung
Bezug
Bezug
Halterung Befestigungsschlitze
Halterung Befestigungsschlitze
Schaumstoffpolster
gerade Basis
Schaumstoffpolster
Geschwungene Basis
4 mm Bolzen/
Unterlegscheiben
Manschette
Manschette
4 mm Bolzen/
Unterlegscheiben
P R O D U K TS P E Z I F I K ATIONEN
Größen:
Montageschlitz für
AGILITY Minimum Kontur-Halterung
H
Montageschlitz für
AGILITY Mittlere Kontur-Halterung
L
-4-
DEUTSCH
P R O D U K TS P E Z I F I K ATIONEN - FORTSETZUNG
Größen – Fortsetzung*:
Teilebezeichnung
Einlagengröße (H x L)
Montage
in.
(cm)
4,0 x 4,0
(10,0 x 10,0)
4,0 x 4,0
(10,0 x 10,0)
4,0 x 5,0
(10,0 x 12,5)
4,0 x 5,0
(10,0 x 12,5)
5,0 x 5,0
(12,5 x 12,5)
5,0 x 5,0
(12,5 x 12,5)
Schwenkbare Halterung/geschwungene Basis:
AG-LATSA-M-FL
gerade
AG-LATSA-M-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
AG-LATSA-M-OF1
abgewinkelt 1,0 in. (2,5 cm)
AG-LATSA-M-OF2
abgewinkelt 2,0 in. (5,0 cm)
AG-LATSA-L-FL
gerade
AG-LATSA-L-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
AG-LATSA-L-OF1
abgewinkelt 1,0 in. (2,5 cm)
AG-LATSA-L-OF2
abgewinkelt 2,0 in. (5,0 cm)
AG-LATSA-X-FL
gerade
AG-LATSA-X-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
AG-LATSA-X-OF1
abgewinkelt 1,0 in. (2,5 cm)
AG-LATSA-X-OF2
abgewinkelt 2,0 in. (5,0 cm)
StarreHalterung/gerade Basis:
AG-LATFX-M-FL
gerade
4,0 x 4,0
(10,0 x 10,0)
AG-LATFX-M-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
4,0 x 4,0
(10,0 x 10,0)
AG-LATFX-L-FL
gerade
4,0 x 5,0
(10,0 x 12,5)
AG-LATFX-L-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
4,0 x 5,0
(10,0 x 12,5)
AG-LATFX-X-FL
gerade
5,0 x 5,0
(12,5 x 12,5)
AG-LATFX-X-OF
abgewinkelt 0,5 in. (1,5 cm)
5,0 x 5,0
(12,5 x 12,5)
Gewicht:
Schwenkbare Halterung: 1,0 lb. (0,4 kg)
StarreHalterung: 0,75 lb. (0,3 kg)
*Anmerkung: Alle Abmessungen sind annähernde Werte.
Materialien:
Halterung:
Starr: Aluminium
Schwenkbar: Aluminium
und Edelstahl
Bezug und Manschette:
Bezugvorderseite: Polyester
Bezugrückseite und Manschette: Nylon/
Polychloropren-Schaum
Schaumeinlage: Polyurethan auf ABS-Basis
Die Komponenten der AGILITY-Seitenpelotte entsprechen den Prüfvorschriften CAL 117 in
Bezug auf Entflammbarkeit.
-5-
DEUTSCH
MO N TA G E
Abhängig von der Höhe des ROHO AGILITY-Rückensystems (AGILITY) und aufgrund der verschieden langen, vertikalen Schlitze in der Rückenschale sind beim jeweiligen AGILITY nicht
alle Montageoptionen möglich.
Zur Bestimmung, welcher Montageort für die Sitzanforderungen des Benutzers indiziert
ist, wenden Sie sich bitte an einen Kliniker mit Erfahrung in richtigen Sitzhaltungen und
Positionierung oder an einen autorisierten ROHO-Händler.
WICHTIG!
AGILTY-Seitenpelotte sollten zwischen Bezug und Rückenschale ange bracht werden.
1. WICHTIG! Vor Anbringen der AGILITY-Seitenpelotte sollte das AGILITYSystem richtig montiert und an die Anforderungen des Benutzers angepasst werden.
Achten Sie auf richtige Breite, Höhe, Tiefe und Winkel. Falls erforderlich, an der
Rückenschale mit einem Stift/Bleistift Markierungen machen.
2. Ziehen Sie den Bezug vom AGILITY ab..
3. Bringen Sie die AGILITY-Seitenpelotte am gewünschten Ort an. Siehe OPTIONEN A, B, C,
D oder E.
4. Nach der Montage der AGILITY-Seitenpelotte den AGILITY-Bezug wieder aufziehen.
Anmerkung: Für Montagehinweise und Anweisungen zum Abnehmen des Bezug siehe
die Gebrauchsanleitung für AGILITY-Rückensysteme.
WARNHINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungen fest angezogen sind, bevor der
Benutzer im Rollstuhl Platz nimmt. Falls Anpassungen erforderlich sind, muss der
Rollstuhlbenutzer den Rollstuhl verlassen. Danach die Anpassungen vornehmen und
vor neuerlicher Platzierung des Benutzers alle Befestigungen nachziehen.
-6-
DEUTSCH
MO N TA G E - F O R TSETZUNG
OPTION A:
20 mm
A1
20 mm
A2
-7-
DEUTSCH
MO N TA G E - F O R TSETZUNG
OPTION B:
B1
20 mm
20 mm
B2
-8-
DEUTSCH
MO N TA G E - F O R TSETZUNG
OPTION C:
C1
C2
20 mm
30 mm*
*Hinweis: Sollte Ihr
AGILITy Rückensytem
hinter der DreiecksAufhängung nicht die
Platte zur Höhen- und
Weitenanpassung
beinhalten, so
benutzen Sie bitte
anstelle einer 30mm
Schraube eine 25 mm
Schraube, analog zur
obigen Abbildung.
C3
-9-
DEUTSCH
MO N TA G E - F O R TSETZUNG
OPTION D:
D1
D2
30 mm*
20 mm
*Hinweis: Sollte Ihr
AGILITy Rückensytem
hinter der DreiecksAufhängung nicht die
Platte zur Höhen- und
Weitenanpassung
beinhalten, so
benutzen Sie bitte
anstelle einer 30mm
Schraube eine 25 mm
Schraube, analog zur
obigen Abbildung.
D3
- 10 -
DEUTSCH
MO N TA G E - F O R TSETZUNG
OPTION E:
E1
E2
30 mm*
30 mm*
*Hinweis: Sollte Ihr
AGILITy Rückensytem
hinter der DreiecksAufhängung nicht die
Platte zur Höhen- und
Weitenanpassung
beinhalten, so
benutzen Sie bitte
anstelle einer 30mm
Schraube eine 25 mm
Schraube, analog zur
obigen Abbildung.
E3
- 11 -
DEUTSCH
VER W E N D U N G B E I SCHW ENKBARER OPTION
LÖSEN:
1
2
NEU POSITIONIEREN:
ABN E H M E N D E R AGILITY-SEITENPELOTTE
1. Befolgen Sie in umgekehrter Reihenfolge die Schritte für Optionen A, B, C, D oder E
2. Bringen Sie wieder alle Original-Befestigungsteile der AGILITY-Rückenschale an.
3.
WICHTIG! Wenn AGILITY-Seitenpelotten montiert und wieder abgenommen
wurden, müssen möglicherweise Breite, Höhe, Tiefe oder Winkel des AGILITY angepasst
werden. Für Anweisungen zur Anpassung siehe Gebrauchsanleitung des AGILITYRückensystems.
- 12 -
DEUTSCH
ABNEHMEN UND WIEDER ANBRINGEN VON MANSCHETTE, BEZUG, SCHAUMSTOFFEINLAGE UND BASIS
ABNEHMEN:
1
2
- ODER 1
2
WIEDER ANBRINGEN:
1
2
- ODER 1
2
- 13 -
DEUTSCH
R EI NI G U N G U N D D ESINFEKTION
Reinigung und Desinfektion erfolgen in zwei getrennten Vorgängen. Die Reinigung MUSS vor der
Desinfektion erfolgen.
Anmerkung: Das Produkt MUSS zur Verwendung bei mehreren Patienten nach jedem Gebrauch
gereinigt, desinfiziert und auf seinen ordnungsgemäßen Betriebszustand überprüft werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
AUF KEINEN FALL bei AGILITY-Seitenpelotte scheuernde Hilfsmittel wie Stahlwolle oder
Scheuerschwämme verwenden.
Reinigungsmittel, die Mineralöl oder organische Lösungsmittel wie Aceton, Toluol,
Methylethylketon (MEK), Naphtha, chemische Reiniger, Klebstoffentferner usw. enthalten, dürfen
AUF KEINEN FALL bei AGILITY-Seitenpelotte verwendet werden.
= Mit einem feuchten Tuch abwischen
Komponenten der
Reinigung:
AGILITY-Seitenpelotte
Desinfektion:
Seitenpelottehalterung:
Von Hand in warmem Wasser
(40° C) mit Seife und einem
Schwamm waschen. Mit
sauberem Wasser abspülen.
Mit einem sauberen Tuch
trocken wischen und dann an
der Luft trocknen lassen.
Bezug und Manschette:
Anmerkung:
Vor der Reinigung
und Desinfektion
den Bezug und
die Manschette
abnehmen.
Vorsichtig mit einem feuchten Tuch und
etwas haushaltsüblichem Desinfektionsmittel abwischen. Mit sauberem Wasser
abspülen. Mit einem sauberen Tuch
trocken wischen und dann an der Luft
trocknen lassen.
or
+
1:9
In der Waschmaschine
mit warmem Wasser (40°
C) und einem milden
Waschmittel waschen.
Anschließend an der Luft
trocknen lassen.
Mit warmem Wasser (40° C) und
haushaltsüblichem flüssigem Bleichmittel
(Verhältnis 9:1 Teile) waschen. Gründlich
mit sauberem Wasser abspülen. Der Bezug
kann zwecks Desinfektion auch in der Waschmaschine bei 60 °C gewaschen werden.
Anschließend an der Luft trocknen lassen.
Anmerkung: Bei Verwendung eines
Bleichmittels die Anweisungen auf
dem Bleichmittelbehälter befolgen.
Schaumstoff-polster und Basis:
Anmerkung: Desinfektionsmittel
sind auf porösen Oberflächen, wie
zum Beispiel Schaumstoff, NICHT so
Wischen Sie diese leicht mit
wirksam. Ersatz-Schaumstoffteile
einem feuchten Tuch ab. Verkönnen separat erworben werden.
wenden Sie KEINE Seife. NICHT
Verschmutzte oder verunreinigte
in Wasser eintauchen. Mit
Schaumstoffteile DÜRFEN NICHT von
einem sauberen Tuch trocken
wischen. Vor dem erneuten Ein- anderen Personen verwendet werden.
setzen in den Bezug vollständig
an der Luft trocknen lassen.
- 14 -
DEUTSCH
I N STA N D H A LTU N G
Überprüfen Sie täglich die Schrauben, Klemmen und Halterungen der AGILITY-Seitenpelotte auf
Abnutzung, Risse und Festigkeit. Ziehen Sie lose Schrauben gemäß den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung wieder an.
ENT SO R G U N G
Bei ordnungsgemäßer Verwendung und Entsorgung sind die Bestandteile der in dieser
Anleitung beschriebenen Produkte nicht als umweltschädigend bekannt. Entsorgen Sie das
Produkt und/oder seine Bestandteile gemäß geltendem Recht in Ihrem Rechtsbereich. NICHT
VERBRENNEN.
RÜCKGABERECHT
Alle zurückgesandten Produkte müssen neu und ungebraucht sein. Eine Rückgabe erfordert
die vorherige Genehmigung von ROHO, Inc. und unterliegt einer Rücknahmegebühr. Vor der
Rücksendung eines Produkts:
Wenden Sie sich in den USA an die ROHO, Inc. Garantieabteilung.
Außerhalb der USA wenden Sie sich an den ROHO-Händler Ihres Landes.
KON TA K TI N F O R M ATIONEN
In den USA:
ROHO Garantieabteilung und Kundendienst:
Telefon: 800-851-3449 Fax: 888-551-3449
Garantieabteilung: [email protected]
Kundendienst: [email protected]
Anmerkung: Produkte, deren Rücksendung genehmigt wurde, senden Sie bitte an:
ROHO, Inc.
1501 South 74th Street
Belleville, IL 62223
Außerhalb der USA:
ROHO International:
[email protected] Telefon: 618-277-9150 Fax: 618-277-6518
Oder besuchen Sie die Website www.roho.com für eine Liste aller internationalen ROHOHändler.
- 15 -
DEUTSCH
EI NG E S C H R Ä N K TE GARANTIE
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
ROHO, Inc. deckt alle Arbeits- und Materialfehler des Produkts ab.
Wie lange gilt die Garantie?
Ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts:
Komponenten
der AGILITYSeitenpelotte
Halterungen
Manschette, Bezug, Schaumstoffeinlage und Basis -
36 Monate
6 Monate
Was wird durch die Garantie nicht abgedeckt?
Ein Produkt, das missbräuchlich verwendet oder durch einen Unfall oder höhere Gewalt
wie Überschwemmungen, Tornados, Erdbeben, Feuer usw. beschädigt wurde. Sind die
mitgelieferten Zubehörteile durch andere ersetzt worden oder wurden Änderungen am Produkt
durchgeführt, erlischt die Garantie.
Verpflichtungen des Kunden
In den USA muss sich der Kunde an die ROHO, Inc. Garantieabteilung wenden. Anmerkung:
Alle Teile, die ohne vorherige Genehmigung an ROHO gesendet werden, werden an den Kunden
nicht zurück geschickt. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den ROHO InternationalHändler Ihres Landes.
Fragen?
Siehe KONTAKTINFORMATIONEN.
Haftungsausschluss.
Alle stillschweigenden Garantien, einschließlich derer für MARKTGÄNGIGKEIT und EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, sind ebenfalls auf den vorstehend spezifizierten Zeitraum,
der für die Produkttypen oben im Abschnitt „Wie lange------- gilt die Garantie?” angeführt
ist, beschränkt. Alle Beschwerden wegen Verletzungen derartiger stillschweigender oder
ausdrücklicher Garantien müssen innerhalb dieses Zeitraums erhoben werden. ROHO, Inc.
übernimmt keine Haftung für beiläufig entstandene oder mittelbare wirtschaftliche Schäden
oder Sachschäden, gleichgültig, ob diese aufgrund einer Verletzung von ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien oder aus einem sonstigen Grund auftreten.
Ihre Rechte und die Auswirkungen dieser Garantie auf Ihre Rechte.
Diese Garantie beschränkt die Dauer aller stillschweigenden Garantien gemäß der
vorstehenden Klausel und beschränkt Schadensersatzleistungen für beiläufig entstandene
oder mittelbare Schäden bzw. schließt derartige Leistungen ganz aus. Manche
Gerichtsbarkeiten erlauben keine zeitliche Beschränkung von stillschweigenden Garantien,
und manche Gerichtsbarkeiten erlauben keinen Ausschluss bzw. keine Beschränkung von
beiläufig entstandenen oder mittelbaren Schäden, sodass diese Klauseln möglicherweise
nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte; jedoch stehen Ihnen
je nach der zuständigen Gerichtsbarkeit möglicherweise weitere Rechte zu.
- 16 -
Item # T20216 ----, Qty ____
Revision: 07/07/15
Print Date: __/__/__
Mailing/Shipping Address:
1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA
Administrative Offices:
100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA
www.roho.com
U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449
Outside U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518
- 18 -