詳細情報を見る(PDF)

PRANZO A
Antipasti misti di stagione—5 diversi tipi
Mixed seasonal appetizers–five different types
季節の前菜 5 種盛り合わせ
————————————————
‟
Tagliatelle all’ granchio con radice di loto e KANIMISO ”
Tagliatelle with 'crab with lotus root and "KANIMISO"
蟹と蓮根の自家製タリアテッレ 濃厚な蟹味噌と共に
————————————————
Saltato di pesce fresco del giorno con verudure in salsa alla erbe
Sautéed fresh fish of the day with herb sauce vegetables
本日の鮮魚と時季野菜のサルタート ハーブの香るソース 秋の訪れと共に
————————————————
Due cose preferite
Two favorite things
お好きなデザート2種
—————
Dolcetti/ Caffé
小菓子/コーヒー
ご希望でお選びいただけます
Passata di verdure di stagione
季節のポタージュスープ+¥500
(
前菜後に追加)
Arrosto di carne marmorizzata di maiale della prefettura di Wakayama
con crocchette di manzo stracotto e grigliata di verdure di stagione
Roasted marbled pork from Nara
Prefecture and braised back rib croquette with grilled season vegetables
和歌山県産霜降り豚のロースト(メインと差し替え)
メインと差し替え)+¥1,000
柔らかく煮込んだバラ肉のクロケッタ 季節のグリエ野菜と共に
シェフのスペシャリテ
Tagliolini di pomodoro e Sakuraebi servito con saltati astice
Tagliolini of tomato and Sakuraebi served with sautéed lobster
オマール海老とタリオリーニ・ポモドーロ 桜海老風味
(パスタと差し替え
(パスタと差し替え)
と差し替え)+¥1,000
Questo menu è servito per il tavolo al completo.
テーブルごとに同じメニューをお選びください
Imposte 8% e servizio 10% a parte
別途 税 8%・サービス料 10%