ese Izak ay pan Ja n. de VISIT US ON a! Berlin’s fir st ベ ル リ ン 初 の 日 本 居 酒 屋 ! ww w .h a s hi-k itc he Izakaya 居酒屋 Izakayas haben ihren Ursprung in der Trinkkultur Japans und ähneln spanischen Tapasbars. In einem Izakaya dreht sich alles um das Miteinander. Miteinander plaudern, miteinander trinken, miteinander genießen! Ein Izakaya ist ein Ort Gemütlichkeit. Es ist ein Ort, wo man sich mit Freunden oder Kollegen trifft um den Tag ausklingeln zu lassen. Guter Sake, kalte Biere und leckere japanische Tapasgerichte stehen auf der Speisekarte. Was Izakayas von westlichen Speiseestablishments unterscheidet ist, dass alle Gerichte untereinander geteilt werden. Denn das Prinzip ist das Probieren und Genießen vieler Gerichte miteinander. Es gibt keine starre Reihenfolgen wie Vorspeisen oder Hauptspeisen. Auf diesem Prinzip ist unsere Küche aufgebaut. Verzichten Sie daher auf starre Reihenfolgen. Genießen Sie einfach das, was auf dem Tisch zuerst kommt, und teilen Sie! Denn nichts ist schöner als das Genießen miteinander! Damit Ihr Izakaya Besuch zu einem Erlebnis wird, empfehlen wir mindestens drei bis vier Gerichte pro Person zu probieren. Viel Spaß im Hashi! Izakaya dining originated in Japan’s Japan pub culture- a little food and a lot of sake and beer! Izakaya is a more communal style of enjoying food, with drinks and several small tapas style dishes shared between patrons. It’s a common way for Japanese people to kick off their Feierabend after work. The style is similar to a Spanish tapas bar, and offers patrons the chance to explore and enjoy many different dishes in one meal. In an Izakaya it is not common for food to arrive in a particular order and our kitchen is not geared for it. Just start enjoying what ever comes first to your table. Share your food among yourselves because the Izakaya-experience is all about sharing and exploring different flavours! To make your Izakaya visit a true culinary event, we recommend ordering at least three to four dishes per person. Copyright © 2015 Hashi Japanese Kitchen - All rights reserved de VISIT US ON n. Rosenthaler Str. 63 10119 Berlin- Mitte Telephone : (030) 6796 1459 Fax: (030) 6883 9882 [email protected] www.hashi-kitchen.de ese Izak ay pan Ja a! Hashi Japanese Kitchen Berlin’s fir st Have fun at Hashi! ww w .h a s hi-k itc he Häufig verwendete japanische Zutaten im Hashi Common Ingredients Used at Hashi Dashi 出汁 Mirin みりん Miso 味噌 Yuzu ゆず Yuzukosho 柚子胡椒 Ponzu ポン酢 Teri y aki Sauce Tonkatsu Sauce Shichimi 七味 Unsere hauseigene Barbeque Sauce besteht aus Sojasauce, Sake, Mirin und Zucker. Our homemade Japanese BBQ sauce is made from soy sauce, sake, mirin and sugar. Japanische Worcester Sauce, die meistens zu fritierten Speisen gegeben wird. . Japanese worcester sauce mostly used for deep-fried dishes. „Shichimi“ bedeutet „Sieben Gewürz Pulver“. Shimichi enhält japanischen Chilipulver und andere aromatische Gewürze. Shichimi’s direct translation is “Seven Flavours”. Shichimi chilli powder and other fragrant spices. Dashi ist die Mutter aller Suppenbrühen in Japan. Sie wird typischerweise aus Kombu Seetang, getrockneten Anchovies oder getrockneten Shitake Pilzen gewonnen. Dashi is the mother of soup stocks in Japan. It’s typically made with dried fish, dried seaweed or dried Shitake mushrooms. Die Yuzu-Frucht ist eine Zitrusfrucht aus Ostasien. Sie sieht aus wie eine gelbe Limette, jedoch ist sie vom Geschmack her ganz distinkt. Yuzu ist sehr beliebt unter Gourmets in Frankreich und in Nordamerika. Yuzu is a very aromatic citrus fruit originating in East Asia. Yuzu has the size of lime and it has a very destinct citrus flavour. Yuzu has become an ingredient of choice among gourments in France and North America. てりやきソース Mirin ist japanischer Kochwein, ähnlich wie Sake. Mirin hat jedoch einen höheren Zuckergehalt und weniger Alkohol als Sake. Mirin is an essential condiment used in Japanese cuisine. It’s rice wine similar to sake, but with lower alcohol and higher sugar content. Yuzukosho Paste wird aus fermentierten Yuzuschalen, Chilli und Salz gewonnen. Sie schmeckt scharf und ist frisch und sehr aromatisch. Yuzukosho paste is a very destinct and flavoure-packed paste made from fermented chilli peppers, yuzu zest and salt. とんかつソース Miso ist eine Paste aus hauptsächlich fermentierten Sojabohnen. Sie ist sehr proteinreich, nahrhaft und ein fundamentaler Bestandteil der jap. Küche. Miso paste is made from fermented soybeans and is a staple in Japanese cooking. Miso paste is high in protein and rich in vitamins and minerals. Ponzu ist eine auf Yuzu und Sojasauce basierende Sauce, die sehr gut zu Meeresfrüchten und Fisch passt. Unsere Ponzu Sauce machen wir immer selber. Ponzu is a Yuzu citrus and soy sauce based sauce. It’s ideal for seafood and fish. Our homemade Ponzu contains fish broth for extra flavouring. All 3.9 01. Kimuchi キムチ Japanischer Kimchi: scharfer, eingelegter Chinakohl / Spicy pickled Chinese cabbage 03. Kinpira きんぴらレンコン 04. Yakitori Tare 焼き鳥(タレ) 05. Yakitori Yuzukosho 06. Goma Wakame 07. Tsukune 08. Sweet Potato Tempura 09. Crunchy Salmon Skin 10. Chilli Oil Tofu Süßkartoffeln Tempura mit jap. Mayo und Shichimi Gewürzpulver / Deep-fried sweet potato Tempura with Japanese Mayonnaise and Shichimi Frittierte, knusprige Lachshaut mit ZitrusPonzu Sauce in geriebenem Rettich / Deepfried crispy salmon skin with citrus Ponzu sauce in grated radish Frischer Seidentofu mit hausgemachtem Chiliöl, Knoblauch und Zwiebeln / Fresh Silken Tofu with homemade chilli oil, garlic chips and onions 02. Edamame 枝豆 Lecker, proteinreich und gesund! Gekochte Gedünstete frische Lotuswurzeln mit SeSojabohnen mit Meersalz. Ein sehr beliebter samöl und Chili / Sautéed lotus roots with Snack / A healthy bowl of protein-packed sesame oil and chilli boiled soybeans, sprinkled with sea salt. A very popular snack. 焼き鳥 柚子胡椒 胡麻ワカメ Gegrillte, traditionelle Hühnerspieße mit hausgemachter Yakitori Grillsauce (2x Spieße) / Grilled chicken skewers with homemade Yakitori sauce (2x skewers) 自家製つくね串 Japanische Bouletten auf Spieß vom Grill mit Gegrillte Hühnerspieße mit Meersalz und Eingelegter Algensalat mit frischen hasugemachter Yakitori Sauce (2x Spieße)/ scharfe Yuzukosho Chilipaste (2x Spieße) / Sesam / Marinated seaweed salad sprin- Grilled Japanese chicken patty dipped in Grilled chicken skewers with sea salt and kled with fresh sesame homemade Yakitori sauce (2x skewers) Yuzukosho chilli paste (2x skewers) ヤム芋天ぷら ( Vegan *) Dairy Products Spicy サーモンの皮の唐揚げ More Spicy Contains Fish Broth Für evtl. Allegene und Zusatzstoffe in unseren Speisen, fragen Sie bitte nach unserer seperaten Allegene-und Zusatzstoffliste ラー油冷奴(辛) Gluten Free * Vegan Version Available All 5.9 20. Chicken Karaage 鶏唐揚げ Frittiertes Hühnerfleisch mit japanische Mayonnaise/ Deep-fried marinated chicken with delicious Japanese mayonnaise 21. Ebimayo Popcorn 22. Takoyaki 揚げたこ焼き 23. Agedashi Tofu 24. Nasu Dengaku 25. Chicken Katsu 26. Teriyaki Chicken 照り焼きチキン 海老マヨポップコーン Oktopusbälle frittiert mit würziger Tonkatsu Knackige, frittierte Pazifik Shrimps mit süß- Sauce (jap. Worcester Sauce), garniert mit liche Hashi-Mayo-Sauce / Crunchy deep- Bonito Fish Flakes und jap. Mayo / Deepfried Pacific shrimps served with sweet fried octopus balls topped with sweet Hashi Mayo Sauce Tonkatsu sauce, bonito fish flakes and Japanese mayonnaise 茄子田楽 Frittierte Aubergine mit leicht flambierter spezieller Misopaste, Shimichi Gewürzpulver und Frühlingszwiebeln / Deep-fried eggplant with lightly scorched special Miso paste, Shichimi and green onions. 27. Tofu Salad 豆腐サラダ Frisches Seidentofu und Wakame (Seetang) Salat mit cremigem Misodressing / Fresh Silken Tofu and Wakame seaweed on greens topped with creamy Miso dressing チキンカツ Frittierte japanische Schnitzel mit Tonkatsu Sauce (jap. Worcester Sauce) / Deepfried Japanese chicken cutlet with Tonkatsu Sauce 28. Geso Karaage げその唐揚げ 揚げだし豆腐 Frischer Seidentofu in leicht lockerer Panade frittiert, serviert in Dashi Fischbrühe, mit geriebenem Rettich, Ingwer und Shichimi / Deep-fried Silken tofu in light and fluffy batter, served in Dashi fish-broth with grated radish and ginger and Shichimi powder Zartes und saftiges Teriyaki Hühnerfleischschenkel mit hausgemachter Teriyakisauce (ohne Knochen) / Boneless and tender chicken thigh grilled with homemade Teriyaki sauce 29. Ebi Kushi 海老の串焼き 柚子胡椒添え Frittierte, in Sojasauce marinierte, Tinten- Gegrillte Pazifik Shrimps mit Meersalz und fischtentakel mit jap. Mayo und Shichimi Yuzukosho-Chilipaste / Grilled prawn skewGewürzpulver / Deep-fried, in soy sauce ers with salt and Yuzukosho chilli paste marinated Geso (squid tentacles) with Japanese mayonnaise and Shichimi All 7.9 30. Hashi Seafood Salad フレッシュ海鮮サラダ Frische Meeresfrüchte auf frischem Salat mit Hashi Sojasauce Dressing / Fresh seafood salad with Hashi Japanese soy sauce dressing 31. Avocado Shrimp Salad 32. Teriyaki Salmon Frischer Salat mit cremigem Avocado, Tiger Shrimps, Hashi Sesamdressing / Fresh greens with avocado, tiger shrimps, Hashi Sesame Dressing Gegrilltes, zartes Lachsfilet mit unserer be- Gegrillte Baby Pork Ribs mit hauseigener liebten hausgemachter Teriyaki Sauce / Barbecue Sauce / Tender pork ribs grilled Fresh salmon fillet grilled with our popular with our own Japanese barbeque sauce homemade Teriyaki sauce アボカドとエビのサラダ 照り焼きサーモン 33. Japanese Barbeque Pork BBQ リブ 34. Saba Pon 35. Yaki Ika Gegrilltes Atlantik Makrelenfilet mit ZitrusPonzu Sauce und geriebenem Rettich / Grilled fresh Atlantic mackerel, served with grated radish and Ponzu sauce Tintenfisch vom Grill mit jap. Mayonnaise Mariniertes Barbeque Rindfleisch serviert und Shichimi Gewürzpulver / Grilled squid auf Reis-Patties/ Marinated Japanese style with Japanese mayonnaise and Shichimi barbeque beef, served on rice patties powder 鯖のグリルおろしポン酢 37. Sesame Hamachi 焼きイカ 七味マヨネーズ ごまだれハマチ Eines der meist geschätzten Fischsorten in Japan. Hamachi (Gelbschwanzmakrele) hat eine ähnliche Textur wie Thunfischbauch (Toro), ist aber cremiger und hat einen sehr angenehmen Geschmack. Wir servieren Hamachi mit unserer beliebten Sesamsauce / One of the most prized fish in Japan. The Texture of tuna belly (Toro) but with a destinct creamy taste. Served with our own special sesame dressing. Try it and you will love it!! Vegan Dairy Products Spicy More Spicy 焼肉 ごはんと一緒に 38. Chilli Orange Hamachi オレンジはまちのカプリ風 Hamachi (Gelbschwanzmakrele) mit Orangenstücken und ZitrusPonzu Sauce, dazu scharfer Chili, Golden Tobiko Fischrogen und Daikonkresse, garniert mit Chili Angel Hair / Hamachi (amberjack) on orange supreme with tangy Ponzu citrus sauce, Daikon (radish) cress, golden Tobbiko fish roe, spicy Thai chilli angel hair Contains Fish Broth Für evtl. Allegene und Zusatzstoffe in unseren Speisen, fragen Sie bitte nach unserer seperaten Allegene-und Zusatzstoffliste 36. Beef Yakiniku Gluten Free * Vegan Version Available 39. Torched Mackerel 炙り〆鯖 Flambiertes, in Sushi-Essig eingelegtes Makrelenfilet mit Ponzu Zitrussauce, geriebenem Ingwer und Frühlingszwiebeln / Torched mackerel marinated in sushi vinegar, Ponzu citrus sauce, grated ginger and green onions 40. Tuna Carpaccio 41. Spicy Tuna Crackers Frisches Thunfisch Carpaccio mit scharfer Yuzukosho-Chilipaste, Ponzu Zitrussauce und Knoblauch-Chips / Fresh tuna carpaccio with Yuzukosho chilli paste, Ponzu citrus sauce, garlic chips Frischer Thunfisch in scharfer Volcano Sauce mit Frühlingszwiebeln, serviert auf knusprigen Sushi Reis Crackers / Fresh tuna and green onions in spicy Volcano sauce. Served on crispy deep-fried sushi rice crackers ツナのカルパッチョ 柚子胡椒風味 スパイシーツナ 50. Omakase Sashimi おまかせ 18.5 51. Maguro まぐろ 7.5 Auswahl von Sashimi empfohlen von unse- Gelbflossen Thunfisch / Yellow rem Sushimeister / Slices of fish and sea- fin tuna food recommended by our sushi chef. 52. Hamachi はまち 8.9 53. Salmon サーモン Junge Gelbschwanzmakrele / Lachs / Salmon Young Amberjack 56. Hotategai ほたて 7.9 57. Hokkigai 6.5 54. Shime Saba 〆鯖 6.5 55. Amaebi 甘エビ In Sushiessig marinierte Mak- Süßgarnele / Sweet Prawn rele / In Sushi-Vingegar Marinated Mackerel ホッキ貝 6.5 58. Ika Jakobsmuschel, Tobiko Fischro- Große Trogmuschel / Surf-Clam gen / Scallop, Tobbiko fish roe いか Tintenfisch / Squid 6.5 59. Tako たこ 6.5 6.5 Gekochter Oktopus / Cooked Octopus 60. Omakase Nigiri おまかせにぎり 8 貫 17.5 Acht Nigiri Sushis empfohlen von unserem Sushimeister / Chef’s recommended selection of eight Nigiri sushi 61. Maguro まぐろ 4.9 62. Hamachi はまち 5.5 63. Salmon サーモン 4.5 67. Amaebi 甘エビ 4.5 64. Tai 4.9 たい Gelbflossen-Thunfisch / Yellow Junge Gelbschwanzmakrele mit Lachs, gerösteter Sesam / Salm- Dorade, Yuzukosho-Chillipaste / fin tuna Sesamdressing / Young Japa- on, roasted sesame Golden seabream, topped with nese amberjack Yuzukosho chilli paste 65. Shime Saba 〆鯖 4.5 66. Ebi えび In Sushi-Essig mariniertes Ma- Gekochte Black Tiger Garnele / Süßgarnele/ Sweet prawn krelenfilet, geriebenem Ingwer, Cooked black tiger prawn Frühlingszwiebeln / In sushi vinegar marinated mackerel, ginger and green onions 69. Hotategai ほたて 4.9 70. Hokkigai ホッキ貝 4.5 71. Ika いか Japanische Jakobsmuschel / Große Trogmuschel / Surf-Clam Japanese scallop Vegan Dairy Products Spicy More Spicy Tintenfisch / Squid Contains Fish Broth Für evtl. Allegene und Zusatzstoffe in unseren Speisen, fragen Sie bitte nach unserer seperaten Allegene-und Zusatzstoffliste Gluten Free 4.9 68. Unagi うなぎ 5.9 Japanische Aalspezialität mit spezieller Unagi Sauce / Japanese eel delicacy with special Unagi sauce 4.5 72. Tako たこ 4.5 Gekochter Oktopus / Cooked Octopus * Vegan Version Available 80. Spicy Hamachi スパイシーはまち 7.9 Junge Gelbschwanzmakrele Frühlingszwiebeln, scharfe Volcano Sauce / Young Japanese amberjack, green onions, Volcano Sauce 84. Caterpillar Roll キャタピラロール 8.9 Gegrillter Kabayaki Aal, japanische Gurke, Avocado, gerösteter Sesam, Unagi Sauce / Kabayaki eel, Japanese cucumber, avocado, roasted sesame, Unagi sauce 81. Spicy Tuna スパイシーツナ 7.5 Thunfisch mit hausgemachter scharfer Volcano Sauce, Frühlingszwiebeln / Tuna in our own spicy Volcano Sauce, green onions 85. Volcano Roll ボルカノロール 7.9 Lachs in scharfer, hausgemachter Volcanosoße, japanische Gurke, / Salmon in homemade Volcano Sauce, Japanese cucumber 82. Spider Roll スパイダーロール 8.9 Frittierte Soft-Shell Krabbe, Gurke, Unagi Sauce / Deep-fried soft-shell crab, cucumber Unagi sauce 83. Rainbow Roll レインボーロール 8.9 California Roll mit je einer Scheibe Lachs, Thunfisch, Dorade und Avocado / California roll topped with a slice of salmon, tuna, seabream and avocado 86. Tempura Sushi Seafood 87. Tempura Sushi Veggie 海鮮すし天ぷら 8.5 野菜すし天ぷら 7.9 Frittierte Inside-Out Rolle gefüllt mit frischem Seafood, Unagi Sesam Sauce / Deep-fried Uramaki filled with fresh seafood, Unagi Sesame sauce Frittierte Gemüse Inside-Out Sushirolle mit Unagi Sauce / Deepfried vegetable Uramaki roll, Unagi sauce 88. LA Style California Roll 89. Salmon Avocado 90. Maguro 鉄火 7.5 91. Shibazuke 柴漬け 5.9 カリフォルニアロール 6.9 サーモンアボカド 6.9 Thunfisch, Frühlingszwiebeln / Eingelegte süß-sauer GurkenAvocado, Surimi Fischpaste, Tobbi- Lachs, Avocado / Salmon, avo- Yellow fin tuna, green onions ko, jap. Gurke, jap. Mayonnaise / cado Avocado, surimi, Tobbiko, Japanese cucumber, Japanese mayonnaise 92. Kinpira キンピラ 5.9 93. Salmon サーモン 5.9 94. Kappa かっぱ und Auberginestückchen / Pickled sweet-sour Japanese cucumber and eggpant 4.9 95. Avocado アボカド 4.9 Sautierte und gedünstete Lotus L a c h s , g e r ö s t e t e r S e s a m / Japanische Gurke, gerösteter Cremige Avocado, gerösteter Wurzeln / Sautéed and sim- Salmon, roasted sesame Sesam / Japanese cucumber, Sesam / Creamy avocado, mered lotus roots roasted sesame roasted sesame 100. Beef Yaki Udon ビーフ焼きうどん 8.5 Gebratene Udon Nudeln mit zartem Rindfleisch, frischem Gemüse, garniert mit feinen Sushi Nori Strips / Stir-fried Udon with tender beef, fresh vegetables, topped with thin seaweed strips 101. Veggie Yaki Udon 野菜焼きうどん ( 8.5 *) Gebratene Udon Nudeln mit frischem Saisongemüse, garniert mit feinen Sushi Nori Strips. / Stir-fried Udon with fresh vegetables, topped with thin seaweed strips 102. Seafood Donburi & Miso Soup 103. Japanese Beef Curry & Miso Soup 海鮮丼 味噌汁付き 10.9 日本のビーフカレー 味噌汁付き 9.9 Gemischte Meeresfrüchte von der Sushitheke auf Sushireis, dazu Miso Suppe / Mix of fresh seafood and fish over Sushi rice, served with a bowl of Miso soup 110. Premium Gohan 111. Miso Soup 味噌汁 ごはん 2.5 Miso Suppe mit Seetang, Japanisches Rindfleisch Curry serviert mit Reis und Miso Suppe / Japanese beef curry dish served with steamed rice and Miso soup 2.9 Tofu und Eine Schale gekochter Premium Frühlingszwiebeln / Traditional JapaJaponica Reis / Premium Ja- nese Miso soup with seaweed, tofu ponica steamed rice and green onions 112. Vegan Soup 2.9 べガンスープ Unsere vegane Suppe wird aus Kombu Seetang und Gemüse gewonnen, dazu Shiitake Pilze, Wakame Seetang, Tofu und Frühlingszwiebeln / Japanese vegan soup made from Kombu seaweed and vegetables. Comes with tofu, seaweed, Shiitake mushrooms and green onions Vegan Dairy Products Spicy More Spicy Contains Fish Broth Für evtl. Allegene und Zusatzstoffe in unseren Speisen, fragen Sie bitte nach unserer seperaten Allegene-und Zusatzstoffliste Hashi desserts are always homemade by our own pâtissier. Please ask for today’s offerings. Gluten Free * Vegan Version Available At Hashi, we strongly believe in pure natural Umami taste. ese Izak ay pan Ja n. de VISIT US ON a! Berlin’s fir st We strive to only use fresh, authentic and quality ingredients. We do not add any artificial additives or MSG (Glutamate) to our food. Never. ww w .h a s hi-k itc he LONG DRINKS & SHOTS ロングドリンク & ショット 210. Gin Tonic 1 ジントニック 6.5 /0.2l /4cl 2,3 バーボンコーラ 211. Bourbon Coke 6.5 /0.2l /4cl 2,3 バーボンジンジャーエール 212. Bourbon Ginger 6.5 /0.2l /4cl 1 ウォッカレモン 213. Vodka Lemon 6.5 /0.2l /4cl 2,3 キューバリブレ 214. Cuba Libre 6.5 /0.2l /4cl 4 キューバリブレ 215. Moscow Mule 6.5 /0.2l /4cl 216. Cassis Oolong 6.5 /0.2l /4c 217. Absolut Vodka Shot ウォッカショット 2.9 /2cl 218. Absolut Vodka Citron Shot ウォッカシトロンショット 2.9 /2cl 219. Jack Daniel's Bourbon Shot バーボンショット 2.9 /2cl 220. Jose Cuervo Tequila Shot テキーラショット 2.9 /2cl COCKTAILS カクテル 200. Bad Geisha バッドゲイシャ 7.9 Geishas in Kyoto go wild after a few of those. This refreshing cocktail is infused with healthy Oolong Tea and shots of Crème de Cassis, Jack Daniel’s Bourbon Whiskey and drops of fresh lemon juice. 203. Green Ninja グリーンニンジャ 8.9 This is our take on the famous Mojito. Sweet Midori, Havana Rum, plenty of fresh mint leaves, the sourness of lime wedges, brown cane sugar and sparkling soda make this cocktail one of our most popular cocktails. 206. Yuzu Margarita ユズ・マルガリータ 8.9 We tweaked the famous Margarita, which was named after the daughter of a German ambassador to Mexico, with some agave syrup and Yuzu juice. The rest is history: Jose Cuervo Tequila, Cointreau and freshly squeezed lime juice. 1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren 201. Mel's Yuzu Swizzle ユズ •スウィズル 8.9 202. Wasabi Mule ワサビミュール 7.9 204. Happy Salary Man ハッピーサラリーマン 8.9 205. Classic Mojito クラシックモヒート 7.9 207. Hashi Sangria HASHI サングリア 7.9 208. Evil Kitty Tanqueray London Dry Gin with fresh kiwis and infused with fragrant Yuzu juice (Japanese citrus), topped with sparkling soda. Try the flavour of Yuzu and experience why gourmets in Paris or New York are loving it! When Tranqueray meets Rose, it ‘s a match made in heaven. A gin-based cocktail with a refreshing twist, shaken with Rose wine and fresh lime juice. Ideal to cool you off during hot summer nights: Umeshu Plum Wine, dry Sake, Yuzu juice, dry red wine with some added chopped fresh fruits. Turn up the heat with wasabi-infused Absolute vodka, freshly sliced cucumber and topped with spicy ginger bubbles. The sweetness of brown cane sugar combined with refreshing mint, lime juice and potent Havana Club Rum make this cocktail an all-time favourite. イーブルキティ 7.9 The famous pink cat turned evil! Fresh strawberry puree combined with lime juice, sugar syrup and shots of potent Absolut Vodka. BEERS & CIDERS ビール 220. Asahi Draft (Fassbier) アサヒ生ビール 2.9 /0.25l 4.9 /0.5l Japan’s No. 1 Premium Beer 221. Tiger Beer タイガービール 3.5 /Fl 0.33l 222. Erdinger (Kristall / Hefeweizen / Non-Alcoholic) 4.5 /Fl. 0.5l Tiger Beer is the definitive Asian larger, born and brewed in the heart of the word’s most electrying continent. エーディンガー (クリスタル / ヘーフェヴァイツェン / ノンアルコール ) 223. Aspall Draught Cyder 5.5% Alc アスパル ドラウト サイダー Fruity, dry, racy, thirst-quenching, lip-smacking draught cyder made in Suffolk, England since 1728 3.9 /Fl. 0.33l WHITE WINES 白ワイン 230. BIO Grauburgunder (Pino Gris, dry) ビオ ヴァイスブルグンダー 3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 21.9 /0.75l Fl. Weingut Zähringer (Baden, Germany) Duft von Äpfeln, Aprikosen, Birnen und Nüssen, spritzig, angenehme Säure, kräftig im Abgang/ Organic wine, nose of apples, apricots, peaches and nuts, pleasant acidity, strong finish Food Match: Sushi, Sashimi, Sushi rolls, Avocado, Tofu, Deep-fried Dishes 231. Riesling (dry) リースリング 3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 21.9 /0.75l Fl. Weingut Karlheinz Schneider (Nahe, Germany) Duft nach Pfirsich, grünen Apfel, Litschi, frsich und mineralisch, milde Säure, mit etwas Restsüße, dadurch harmonisiert der Wein gut mit scharfen Gerichten. / Nose of peaches, green apples and lychee, fresh with a mineral touch, mild acidity with some residual sugar, thus harmonizing very well with spicy food items Food Match: Sushi, Sashimi, Spicy Tuna, Kimuchi, Seafood Salad, Teriyaki Salmon or Chicken 232. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン 3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 21.9 /0.75l Fl. Domaine La Prade (Loir, France) Duft nach Stachelbeere, Cassis, Maracuja und Mango, unglaublich deutliche Fruchtaromen, sehr erfrischend mit harmonischer Säure. / Nose of gooseberries, cassis, maracuja and mango, defined fruit aromas, very refreshing with harmonious acidity Food Match: Saba Pon, Teriyaki Chicken, Ebimayo Popcorn 233. Sauvignon Blanc (dry) ソーヴィニヨン ブラン 3.2 /0.1l 4.9 /0.2l 19.9 /0.75l Fl. Casa de Campo (Curico Valley, Chile) Exotisch, fruchtig, leicht, harmnonischer Abgang / Exotic, fruity, light, harmonious finish Food Match: Sushi, Sashimi, Scallobs, Chilli Orange Hamachi 234. Weißweinschorle 白ワインショーレ - White wine with sparkling water 3.9 /0.2l ROSE WINES ロゼワイン 240. K.H. Schneider Rose (dry) カーハーシュナイダー ロゼ 3.5 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl. K.H.Schneider (Boden, Germany) Frisch, fruchtige Rosee Cuvee. In der Nase rote Beerenfrüchte wie Himbeere. Anregendes Spiel zwischen Säure und leichter Restsüße. Passt gut zu Lachs, Meeresfrüchte und Geflügel.Ideal zu würzige und scharfe Gerichte. / A fresh and fruity Rose. Raspberries on the nose and a stimulating play between acidity and sweetness. Goes well with salmon, seafood and Yakitori, spicy and pungent dishes. Food Match: Salmon Teriyaki, Sushi, Chicken Karaage, Chicken Teriyaki RED WINES 赤ワイン 250. Bio Spätburgunder (Pinot Noir, dry) ビオ シュペートブルグンダー 21.9 /0.75l Fl. Weingut Zähringer (Baden, Germany) Schönes, klares Rubinrot, Duft von Brombeeren, Kirschen, Heidelbeeren und Holunderbeeren, elegant mit filigraner Säure, gehaltvoller Körper / Beautiful, clear ruby red, nose of blackberries, cherries, blueberries and elderberries, elegant with sophisticated acidity, full body Food Match: Tuna Sashimi, Deep-fried Vegetables, Beef Yakiniku 251. Bio Côtes du Rhône (dry) ビオ コート デュ ローヌ 3.9 /0.1l 6.9 /0.2l 24.9 /0.75l Fl. Domaine de la Roncière (Rhône, France) Dichtes Purpur-Rot, Duft nach reifen Kirschen und roten Johanisbeeren, pfeffrig, weich, intensiv, komplex, langer Abgang / Dense purple red, nose of ripe cherries and red currants, peppery, soft, intensive, complex, long finish Food Match: Beef Yakiniku, Deep-fried Vegetables 252. Rioja Tinto Tempranillo (dry) テンプラニーリョ 3.6 /0.1l 5.9 /0.2l 20.9 /0.75l Fl. Vicente Gandia (Alicante, Spain) Tiefes, leuchtendes Rot, Duft nach reifen, dunklen Waldbeeren, leicht und aromatisch / Deep, bright red, nose of ripe, dark wild berries, light and harmonious Food Match: Unagi, Tsukune, Takoyaki, Beef Udon, Deep-fried Vegetables 253. Rotweinschorle 赤ワインショーレ - Red wine with sparkling water 3.9 /0.2l BUBBLY スパークリングワイン 260. Champagne Grand Cru Réserve (dry) シャンパーニュ グラン クル レゼルヴ 24.9 /0.375l Fl. 49.9 /0.75l Fl. André Clouet (Champagne, France) Kräftig und üppig, dabei sehr cremig, milde Säure, tolle Perlage, sehr intensiv und ausdrucksstark / Strong and juicy, while very creamy, mild acidity, great perlage, very intense and full of expression SAKE 日本酒 Sake is a traditional alcoholic beverage made from fermented rice. Sake dates back to the 3rd century BC. Today, there are more than 2.000 sake breweries in Japan. With its intriguing flavours and depth, its an ideal companion to Japanese food. Please try our carefully selected selection of sake to make your stay a true Japanese experience. POLISHING RATE Rice is the main ingredient for sake brewing. Polishing removes the outer layers of rice which distort the taste of sake. The lower the polishing rate, the more outer layers of rice have been removed resulting in a higher quality sake. IDEAL TASTE TEMPERATURE SAKE METER VALUE The sake meter value indicates whether a sake tends to be sweet or dry. The value is from +10 (very dry) to -10 (very sweet). Sweet Dry 300. Gekkeikan Traditional Junmai 14.5% Alc. 月桂冠トラディショナル 純米 5.9 /0.2l 10.9 /0.4l Folsom, California, U.S.A. Internationaler Klassiker, mild und weich aus kalifornischem Wasser und Reis gebraut. Perfekt balanciert, passt er als Allrounder zu vielen Speisen. / Popular around the world, this S sake is brewed with water and rice from California. It is mild and gentle and with a perfect balance. Food Match: All types of food 301. Akashi Tai Honjozo 15.5% Alc. 本醸造 明石鯛 9.9 /0.2l 19.5 /0.4l 99 /Fl. 1.8l Akashi-City, Hyogo, Japan Diskrete Note von Limetten, Zitronen und Stroh, trockner Zitrusgeschmack mit weichem und ausgewogenem Abgang / A discrete nose with lime, lemon, and straw, dry start with citrus S flavours, smooth and well balanced finish Food Match: Eggplant, Grilled Mackerel, Tempura, Yakitori 70% 65% Hot or Chilled D +2 10.5% Alc. 月桂冠 にごり酒 19.9 /Fl. 0.3l 71% Kyoto, Japan Moderner, milchig trüber Sake mit Reisteilchen und wenig Alkohol. Leicht und fruchtig, S belebend und erfrischend. / Modern cloudy sake with rice-particles and low alcohol. Easy to drink, fruity -10 and refreshing. Food Match: Goes well with light dishes, Sushi & Sashimi, Miso, Teriyaki Chicken or Salmon, Seafood or as aperitif 15.3% Alc. 市島 特別 本醸造 22.9 /Fl. 0.3l Shibata-City, Niigata, Japan Knackig frischer, leichter und trockener Sake, typisch für die berühmte Sake- S Region Niigata. Die 1790 gegründete Brauerei erhält in Japan und bei der Wine Challenge in London mehrfach Preise für Ihren Sake. / A crisp, light and dry sake, typical for the famous sake-region Niigata. Founded in 1790, the brewery is awarded many times in Japan and at the Wine Challenge in London. Food Match: Edamame, Fish and Seafood 60% 305. Masumi Okuden Kanzukuri Junmai 15% Alc. 真澄 奥伝寒造り純米 22.9 /Fl. 0.3l Suwa, Nagano, Japan Klassisches Sake-Meisterwerk von einer der renommiertesten Brauereien Japans. S Weicher, runder Reisgeschmack mit nussigen und karamelligen Noten. / A classic masterpiece from one of the most renowned breweries of Japan. Mellow and mild-mannered, flavour of rice and hints of nuts and caramel. Food Match: Perfect with grilled fish and meat, Yakitori, Teriyaki 60% 306. Gekkeikan Horin Junmai Daiginjo 50% 15% Alc. 月桂冠 鳳麟 純米大吟醸 24.9 /Fl. 0.3l Kyoto, Japan Eleganter Super Premium-Sake mit fruchtigem Aroma und zartem Schmelz. Der Name „Ho- S rin“ kombiniert den Glücksvogel Ho mit dem vierbeinigen Fabelwesen Kirin. Gekkeikan braut seit 400 Jahren Sake und ist Hoflieferant des japanischen Kaiserhauses. Zu Fisch, Sashimi, Meeresfrüchten und Salaten. / Elegant super premium-sake with fruity aroma, delicate and creamy. The name “Horin” combines the lucky bird Ho and the four-legged mythical animal Kirin. Gekkeikan is brewing sake in Kyoto since 400 years and is supplier of the Japanese Imperal Household. Food Match: Raw fish, Sashimi, Seafood, Salads D +2 303. Gekkeikan Nigorizake 304. Ichishima Tokubetsu Honjozo Hot or Chilled Chilled D Chilled +8 D Chilled +1 D Chilled +4 D SHOCHU 焼酎 310. Kuro Kirishima 25% Alc. 黒霧島 4.5 /5cl 46 /Fl. 0.7l Dieser authentische Kartoffel-Shochu ist gebraut mit Süßkartoffeln und Quellwasser. Es hat eine tiefe Süße mit herlichen Abgang. / This authentic potato shochu is brewed from sweet potatoes and natural mineral water. It has great depth of sweetness and a delightful finish. Food Match: Perfect for all dishes 311. iichiko Mugi 25% Alc. いいちこ麦 3.9 /5cl 35 /Fl. 0.7l Dieser in Japan sehr beliebte Shochu hat einen außergewöhnlichen Aroma mit ausgezeichnetem Körper. Genießen Sie „On the Rocks” oder mit kaltem oder heißem Wasser. / This is Japan’s best selling Shochu. It offers outstanding aroma combined with excellent body. Enjoy it “on the rocks” or with cold or hot water. Food Match: Perfect for grilled dishes, Tempura, dishes with Soy Sauce or Ponzu, dark meat, chicken and mackerel UMESHU 梅酒 330. Choya Original 10% Alc. チョーヤ梅酒紀州 3.5 /5cl Ein klassischer süßlicher japanischer Pflaumenwein. Ideal als Aperitif oder Dessertwein. Gerne auch on „On the Rocks”. / A classic Japanese plum wine. Ideal as an aperitif or dessert wine. Try it Choya ”on the rocks” 331. Choya Dry 10% Alc. チョーヤ ドライ 3.5 /5cl Sein klarer und trockener Geschmack passt hervorragend zu Sushi und anderen typisch japanischen Gerichten. / Its clear and dry taste is an excellent match with sushi and other typical Japanese dishes. NON-ALCOHOLIC DRINKS ソフトドリンク 400. Sexy Lemonade 4.5 /0.4l Homemade lemonade with fresh strawberry puree, lime juice, cane sugar syrup, mint leaves 411. Ki Ba キ・バ 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 401. Coca Cola 2,3 コカコーラ 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 402. Coca Cola Light 2,3,5 コカコーラライト 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 403. Fanta3,4,7 ファンタ 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 404. Sprite スプライト 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 405. Spezi2,3,5 スペチ(コーラ+ファンタ) 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 406. Apfelschorle アップルショーレ 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 407. Orange Juice オレンジジュース 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 408. Apple Juice アップルジュース 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 409. Cherry Juice チェリージュース 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 410. Banana Nectar バナナネクター 2.6 /0.2l 3.9 /0.4l 412. Calpis カルピス Popular Japanese soft-drink 2.9 /0.2l 4.2 /0.4l Banana Nectar + Cherry Juice 413. T. Henry Bitter Lemon1,4 ビターレモン 2.9 /0.2l 414. T. Henry Ginger Ale3 ジンジャーエール 2.9 /0.2l 415. T. Henry Spicy Ginger4 スパイシージンジャー 2.9 /0.2l 416. T. Henry Tonic Water1 トニックウォーター 2.9 /0.2l 417. Club Mate2 クラブ マテ 3.6 /Fl. 0.33l 418. Mineral Water (Sparkling) ミネラルウォーター ガス入り 2.6 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l 419. Mineral Water (Stil) ミネラルウォーター ガスなし 2.6 /Fl. 0.25l 5.9 /Fl. 0.75l TEA & COFFEE お茶 & コーヒー 420. Sencha in Pot 煎茶(ポット) 3.7 421. Genmaicha in Pot 玄米茶(ポット) 3.7 422. Oolong Tea in Pot ウーロン茶(ポット) 3.7 423. Jasmine Tea in Pot ジャスミン茶(ポット) 3.7 424. Chrysanthemum Tea in Pot 菊花茶(ポット) 3.7 425. Black Tea in Glass 紅茶(グラス) 2.6 426. Peppermint Tea in Glass ペパーミント茶(グラス) 2.6 427. Ginger Mint Honey Tea in Glass 2.9 428. Americano アメリカーノ 2.2 /Single 2.9 /Double 429. Espresso エスプレッソ 2.2 /Single 2.9 /Double 430. Cappuccino カプチーノ 2.7 431. Latte Macchiato ラテマキアート 3.6 432. Matcha Latte 抹茶ラテ 3.9 Healthy, antioxidants packed Japanese Matcha Tea with foamed milk and sugar ショウガミントハチミツ茶(グラス) ese Izak ay pan Ja n. de VISIT US ON a! Berlin’s fir st 1: Chinin, 2: Koffein, 3: Farbstoff, 4: Stabilisatoren 5: Konservierungsstoff, 6: Aspartam, 7: Antioxidationsmittel ww w .h a s hi-k itc he de VISIT US ON n. Hashi Mori (chopstick forest), the installation you are dinning under, is made out of 15,454 hand stained and threaded chopsticks, 57,400 knots, and over 20 kilometers of nylon. Designed by Bjørn Hoffmann and Sofia Borges of Affect Studio, it took a crew of 14 artists and 3 weeks of handwork to be completed. ese Izak ay pan a J a! HASHI MORI Berlin’s fir st ベ ル リ ン 初 の 日 本 居 酒 屋 ! ww i w .h a s hi-k tc he
© Copyright 2024 ExpyDoc