ÜBERSETZUNGSWERKSTATT. 文学テキストの翻訳入門コース(独→日)です。 現代のドイツ文学作品の1冊を共同で翻訳します。 コースの目標: • 文学的な翻訳のテクニックを身につける • ドイツ語の文学作品を日本語に翻訳する 日独両言語間の翻訳を学びます。 日独両言語での高い表現力と作品を解釈する力が求められ、ドイツ語はすくなくとも中級 (B2.2)以上の実力が必要です。 今学期のテキスト: Dörte Hansen のベストセラー小説「 Altes Land」 (Knaus 出版) 44ページより コース: 時間: レベル: 受講料: 講師: ÜJ 翻訳工房 - Altes Land - 隔週土 2016年10月1日~2017年1月21日 14:15 - 17:30(4時限/週) B2.2 以上 37,000 円 (8-18人) Sachiko Seki 授業日: 2016年10月1日、15日、29日、11月12日、26日、12月10日、20 Goethe-Institut Tokyo 107-0052 東京都港区赤坂7-5-56 ドイツ文化会館内 Tel.: +81 3 35843267 Fax: +81 3 35863069 E-Mail: [email protected] www.goethe.de/tokyo B2 17年1月7日、21日
© Copyright 2024 ExpyDoc