Montage/Bedienungsanleitung Installation/User manual Istruzioni di montaggio/per l’uso Notice d‘installation/d‘utilisation Selbstschlussarmatur Self-closing faucet Miscelatore ad arresto automatico Robinetterie à arrêt automatique 74.020.EU3 iqua Tipolino L15 • L25 Richtlinien zur Installation • Installation guidelines Direttive per I` installazione • Directives d`installation •DIN 1988 und Anschluß- bedingungen des örtlichen Wasserwerkes beachten. •Refer the connection require ments of your local water company. •Installationen nur in frostsicheren Räumen. •Installation only in a frost-free area. •Si prega di osservare le norme esistenti per l’installazione e l’allacciamento all’impianto idrico. •Prevedere l’ installazione in locali resistenti al gelo. •Respecter les normes en vigueur et les conditions de raccordement au résau d’eau local. •Procéder à l‘installation uni quement dans des locaux protégés du gel. Ab Datum des Erwerbes (Kaufbeleg) gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. We will guarantee the products for 2 years from the date of acquisition. Garantiamo il prodotto per 2 anni dalla data di aquisito. Nous accordons une garantie de 2 ans sur les produits à partir de la date d’achat (ticket de caisse). Installation • Installazione 1. 2. 3. L25 2 19 mm L15 1 1 13 mm 2 4. • Wassermenge einstellen! • Adjust water quantity! • Regolazione acqua! • Régler la quantité d‘eau! L15 Temperatureinstellung • L15 Changing the temperature L15 impostazione della temperatura • L15 Réglage de la température Variabel • Variable Variabile Fest vorgewählt • Preset and fixed • Preselezionata-fix • Pré séléctionné 1. 2. 2mm Verbrühschutz • Scald protection Protezione contro le bruciature • Protection anti-échaudure 1. 2. 3. Batteriewechsel • Changing the battery Cambio batteria • Remplacer la pile 1. 2. 3. 1 3 min 2mm 3 2 -+ Batterie leer? • Low battery? Batteria esaurita? • Pile usée? • Keine Funktion: Batterie auswechseln! • No function: Changing the battery! • Nessuna funzione: cambiare la batteria Beachten Sie bitte: How to change the battery: • Vor dem Einsetzen der neuen Batterie ca. 3 Min. warten. • Befor inserting the battery, wait about 3 minutes Attenzione: Procéder comme suit:s • Prima di inserire la nuova batteria, • Attendre 3 minutes environ attendere ca. 3 minuti. attendere avant de mettre en place la 3 min. pile neuve • Ne fonctionne pas: remplacer la pile! Funktion • Function • Funzione • Fonctions • Wasser ”Ein” • Water flow ”on” • Flusso aperto • Ecoulement ouvert • Wasser ”Aus” • Water flow ”Off” • Flusso chiuso • Ecoulement fermé AUTO STOP 1,6 sec MANU STOP • Dauer ”Ein” (Wasser fliesst max. 2 min.) • Continous ”On” (Water flows up to 2 min.) • Possibilità di portata permanente (max. 2 min.) • Ecoulement continu (max. 2 min.) 1x 5 sec STOP 1x Wasserlaufzeit einstellen • Changing Time of water flow Impostare il tempo di apertura • Régler la durée de l‘écoulement d‘eau 1 2 1x 1x 1 2 3 2 Sec - 3 Min • Wasser „AUS“ und START/STOP-TASTE Á min. 2 sec. bis max. 3 min. halten. • Water flow „OFF“ and hold the START/STOP-BUTTON min. 2 sec until max. 3 min. • Con flusso chiuso, premere il tasto START/STOP per min. 2 sec. - max. 3 min. • Ecoulement fermé, maintenir la touche START/STOP appuyée pendant 2 à 3 secondes. • Wasser ”Ein” • Water flow ”on” • Flusso aperto • Ecoulement ouvert 3 2 sec - 3 min • Wasserlaufzeit • Time of water flow • Tempo di apertura • Durée écoulement d‘eau Technische Daten • Technical Data • Dati tecnici • Données techniques 2-6l/min Max. 80°C 1,6 sec min 2 sec - max 3 min 0,3 - 10 bar 6V Lithium DL223/A CR-P2P Systemübersicht • System overview Vista generale del sistema • Résumé du système A2 A15 B3 B15 C15 1 1 10 22 27 28 36 40 42 74.020.EU3 X00 - 391.004.00 396.004.00 397.005.11 397.004.11 398.006.11 398.001.11 (B15) 398.002.11 (B25) 391.003.00 391.017.11 550.000.04 396.008.00 390.003.00 391.018.00 391.021.00 Störungsbehebung • Trouble shooting Di fetti di funzionamento • Défaut de fonctionnement Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung Es fließt kein Wasser • Eckventil geschlossen • Eckventil/Schmutzsieb verstopft • Batterie leer Eckventil öffnen Eckventil /Schmutzsieb reinigen Batterie austauschen Wasser fliesst permanent • Ventil defekt Kundendienst Cause Disturbance / Error Solution No water flows • Stop valves closed • Stop valves/filters clogged • Battery empty Open stop valves Clean stop valves/filters Change battery Water flows permanently • Valve defective Call customer service Perturbazione /Errore Possibili cause Soluzioni L’ acqua non scorre • Rubinetti di Alimentazione chiusi • Fiiltri ostruiti dei Rubinetti di alimentazioni • Batterie esaurite o difettose Rubinetti di alimentazione aprire ouvir pulire Filtri Rubinetti alimentazione Sostituire le batterie L’acqua scorre continuamente • Valvola difettosa Consultare servizio Perturbation / Défaut Cause possible Solution L’eau ne coule pas • Soupape d’arrêt fermée • Soupape d‘arrêt/tamis bouchés • Pile usée Ouvrir la soupape d’arrêt Nettoyer la soupape d’arrêt/le tamis Changer la pile L’eau coule en permanence • Soupape défectueuse Contacter le service après-vente Pflege • Maintenance • Cura • Entretien Hotline - Europe DE Sanitär Services GmbH Robert Bosch Strasse 29a D-88131 Lindau t: 0180-5323698; f: 08382-709781 [email protected]; www.aquis.ch DK Cassoe A/S Sakskobingvej 10 DK-7400 Herning t: +45-9712-7400 f: +45-9712-2440 [email protected]; www.cassoe.dk CH Aquis Sanitär AG Balgacherstr. 17 CH-9445 Rebstein t: +41-71-7759542; f: +41-71-7771641 [email protected]; www.aquis.ch NO SaniTech AS Liamyrane 6 NO-5090 Nyborg t: +47-55-393940 f: +47-55-393941 [email protected]; www.sanitech.no AT Aquis Sanitär AG Balgacherstr. 17 CH-9445 Rebstein t: +43-720-511115; f: +41-71-7771641 [email protected]; www.aquis.ch IS TENGI ehf Smiojuvegur 11 IS-202 Kopavogur t: +354-564-1088 f: +354-564-1089 [email protected]; www.tengi.is NL DoWi Handelsondernehming BV Hertog van Gelresingel 16 NL 5961 TB Horst t: +31-773-524385 f: +31-773-524388 [email protected] Hotline - International HK IL JBM Building Products Limited Unit 1801, 18/F., Tower 2, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West. Mongkok, Kowloon, Hongkong (SAR) t: +852-3180-3330 f: +852-2882-5036 [email protected]; www.jebsen.com Zchori and Sons‘s Industries Ltd. P.O.Box: 4561 Segola IL-49277 Petach-Tekva t: +972-3-9249696 f: +972-3-9213362 [email protected] IR KU Iran Sanitary & Industry Valves Co. (ISIV Co.) No. 299 Mirdamad Blve. IR-19696 Tehran t: +98-21-8821-1750 f: +98-21-8821-1739 [email protected]; RU Sanilux Ul. Okskaja d.5, korp.1 109129 Moscow t: 007 495 5072872 f: 007 495 3826681 [email protected] Aquis Sanitär AG CH-9445 Rebstein www.aquis.ch Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich. Illustrations, descriptions, and technical data are subject to change. 74.020.EU3 X.900 - Printed in Switzerland SA AL Makhayl Trading Corporation P.O.Box 51400 Riyadh 11543, Kingdom of Saudi Arabia t: +966-1-416-1066 f: +966-1-416-1022 [email protected] UA Modern Construction Co. Bohdan Kornatskyy Al-Sour Str., Al-Thuwainy Bldg. 1st Floor 13129 Safat t: +965 (49) 11 911 – 106 f: +965 (492) 0361 [email protected] Stusa Strasse 24 47726 Ternopil - Pidhorodnjne t: +380 352499008 f: +380 352499008 [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc