Tierärztliche Bescheinigung zur Stuten

Tierärztliche Bescheinigung zur Stuten-Zuchtbuchaufnahme
der EMFTHA e.V
Veterinary Examination for Admission of Mares into the Stud-Book of the EMFTHA
e.V.
Name des Pferdes (Name of the Horse):
__________________________________________________________
MFTHBA Reg. Nr. (MFTHBA Reg.-No):
____________________________________________________
Geburtsdatum (Date of Birth):
____________________________________________________
Farbe (Color):
____________________________________________________
Abzeichen (Markings):
____________________________________________________
____________________________________________________
_________________________________________________
___
_________________________________________________
___
Besitzer (Owner):
____________________________________________________
____________________________________________________
Der oben beschriebene Stute wurde heute von mir untersucht (The above mentioned mare has been
examined by me today).
A
ALLGEMEINE GESUNDHEIT (GENERAL HEALTH)
1. Allgemeiner Gesundheitszustand (General Health Condition)
Ja
(Yes)
Nein
(No)
Beschreibung (Description):
2. Haut (Skin):
- Allergie bzw. Veranlagung zum Sommerekzem (Allergy or Disposition to Summer
Eczema)
Ja
(Yes)
Nein
(No)
Beschreibung (Description):
1
3. Zellstimulationstest (Cell Stimulation) Equine Cast 2000 (DPC Bühlmann):
Ja
(Yes)
Nein
(No)
Beschreibung (Description):
4. Ansteckende Hautkrankheiten (Contagious Skin Diseases)
Ja
(Yes)
Nein
(No)
Beschreibung (Description):
5. Hautnarben (Surgical or other):
Ja (Yes)
Nein (No)
1.
2.
3.
4.
Beschreibung (Description):
Larynx:
Pastern (Fesseln):
Abdomen:
Other:
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
VR(RF) VL(LF)
6. Hauttumore (Skin cancers):
Ja (Yes)
Nein (No)
B
Beschreibung (Description):
Sarcoids:
Squamous Cell Carcinoma:
Other:
ERBGESUNDHEIT (HERITABLE DISEASES)
1. Auf eine Erbkrankheit hinweisende pathologische Veränderung oder Krankheiten
Pathologic Abnormalities or Conditions indicating inherited Diseases
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
2. Gebissanomalien (Dental Abnormalities)
Ja (Yes)
Nein (No) Beschreibung (Description):
Wird im Bereich der Schneidezähne eine vollständige zentrale Okklusion erreicht (complete central
Occlusion of the Incisors)?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
2
Gentests: *
Lethal White Foal Syndrome (Overo-Gen/ OLWS)
Ist nur bei farbigen/ spotted Pferden gefordert. Only mandatory for spotted horses
Wurde ein Gentest durchgeführt (Was a Genetic Tests performed)?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
Polysaccharid-Speicher-Myopathie Typ 1 (PSSM)
Ist bei allen Stuten vorgeschrieben, die durch künstliche Besamung entstanden sind.
Entfällt bei allen Stuten, die im Natursprung entstanden sind, bei denen beide Elterntiere PSSM
negativ getestet wurden.
Mandatory for all mares bred by A1. Not mandatary for all mares, bred natural and both parents
are tested PSSM tested negative.
Wurde ein Gentest durchgeführt (Was a Genetic Tests performed)?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
4. Konnten erbliche Anomalien der Augen festgestellt werden (Are there any anomalies of
the Eyes)?
Ja (Yes)
C
Nein (No)
Beschreibung (Description):
GESCHLECHTSGESUNDHEIT – STUTE (GENDER HEALTH – MARE)
1
Ja
(Yes)
2
Ja (Yes)
Geschlechtsorgane (Sexual organs)
a. Äußere gynäkologische Untersuchung (Vulva (Caslick-Index), Klitoris, Euter) (External
gynecological Examination (Vulva (Caslick-Index), Clitoris, Udder))
Nein
(No)
Beschreibung (Description):
Innere gynäkologische Untersuchung (Internal gynecological Examination)
a. Rektale Palpation: Zervix, Uterus, Ovarien, Eileiter, Bauch-Beckenhöhle (Rectal Palpation:
Cervix, Uterus, Ovaries, Ovaries, Abdomen-Pelvis Cavity)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
b. Transrektale Sonographie (Trans-rectal Ultrasonography)
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
c. Vaginoskopische Untersuchung: Portio vaginalis, Scheidenschleimhaut (Vagina-Speculum
3
Examination: Vaginal vault, Vagina mucosa)
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
Liegen aufgrund der gynäkologischen Untersuchungen, Anzeichen für Veränderungen mit erblicher Genese
ein Erbfehler vor?
1. As a result of the gynecological examinations is there evidence of hereditable conditions with
hereditable defects?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
2. Tupferprobe (Uterus, Klitoris) (Culture Swab (Uterus, Clitoris))
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
3. Uterus Biopsie (Uterine Biopsy)
Ja (Yes)
D
Nein (No)
Beschreibung (Description):
ORTHOPÄDISCHE GESUNDHEIT (ORTHOPEDIC HEALTH)
2. Hufdeformation (Hoof Deformation)
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
3. Erworbene Exterieurmängel (Gallen, Überbeine, Narben u. ä.) / Acquired Abnormalities
(Gall, Ganglion, Scar or similar
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
4. Liegen Anzeichen für eine Störung des Nervensystems vor (Abnormalities of the Nervous
System)?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
5. Liegen Anzeichen für eine Ataxie vor (Any Signs of Ataxia)?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
4
6. Schweif (Tail):
Wird der Schweif in der Bewegung korrekt mittig angehoben getragen?
Is the tail carried correctly centrally elevated when in motion?
Ja (Yes)
Nein (No)
Beschreibung (Description):
Schweifposition (Tail Position):
stark links
links
Intensely
Left
Left
minimal
links
Minimal
Left
Mitte
Center
minimal
rechts
Minimal
Right
rechts
Right
stark
rechts
Intensely
Right
6. Röntgenuntersuchungen (Radiographic Examination)
Ja (Yes)
ZEHE (COFFIN
BONE)
Oxspring (60
degree DP view
of the foot/
navicular)
Zehe seitlich/
(Coffin bone
lateromedial)
SPRUNGGELENK
(HOCK JOINT)
Dorsolateralplantarmedial
(DLPMO 70°)
Dorsomedialplantarlateral
(DMPLO 110°)
Dorsolateralplantarmedial
(DLPMO 70°)
Dorsomedialplantarlateral
Nein (No)
Beschreibung (Description):
Vorne links
(left fornt)
Vorne rechts
(right front)
Vorne links
(left front)
Vorne rechts
(right front)
Hinten links
(left hind)
Hinten rechts
(right hind)
Links (Left)
Rechts (Right)
5
(DMPLO 110°)
FESSELGELENK
(FETLOCK
JOINT)
Seitlich
(Lateromedial)
Von vorne
(Dorsopalmar)
Seitlich
(Lateromedial)
Von vorne
(Dorsopalmar)
Seitlich
(Lateromedial)
Von vorne
(Dorsoplantar)
Seitlich
(Lateromedial)
Von vorne
(Dorsoplantar)
KNIE (STIFLE)
Seitlich
(lateromedial)
Von vorne
(caudocranial)
Seitlich
(lateromedial)
Von vorne
(caudocranial)
Vorne links
(left front)
Vorne links
(left front)
Vorne rechts
(right front)
Vorne rechts
(right front)
Hinten links
(left hind)
Hinten links
(left hind)
Hinten rechts
(right hind)
Hinten rechts
(right hind)
Links (Left)
Rechts (Right)
Aufgrund der von mir durchgeführten klinischen Untersuchungen bestehen gegen die Verwendung
für ____________________________in der Zucht aus tierärztlicher Sicht derzeit keine Bedenken.
Based on the clinical examinations performed by me, there are currently no veterinary concerns for
the deployment of ____________________________into the breed.
Ort, Datum
(Place, Date)
Unterschrift und Stempel des Tierarztes
(Signature and stamp of the Veterinarian)
6
*
Gentests für Europa werden nur anerkannt von der Firma (Gen Tests for Europe only
recognized by):
Laboklin GmbH
Postfach 1810
97668 Bad Kissingen
Tel.0971?72020
[email protected]
Bitte bei der EMFTHA e.V. wegen Rabatten fragen (Please ask the EMFTHA e.V. regarding discounts).
7