Reference to other documents/ Verweis auf weitere Dokumente This document does not replace a complete instruction manual. Dieses Dokument ersetzt nicht eine vollumfängliche Betriebsanleitung. » More detailed instructions available » Weitere deatillierte Anweisungen online in the category „Downloads“ finden Sie online unter der at www.dunkermotoren.de Rubrik „Downloads“ auf www.dunkermotoren.de Page/ Seite 4/4 © 09/2015 Assembly instructions brushless DC motors (BG)/ Montageanleitung bürstenlose DC-Motoren (BG) Applicability These operating instructions describe the handling of electrical connections and the mechanical assembly of brushless DC motors (series BG) and their optional attachments. Anwendbarkeit Diese Montageanleitung beschreibt die Handhabung des elektrischen Anschlusses und der mechanischen Montage von bürstenlosen DC-Motoren (Baureihe BG) und deren optionalen Anbauten. Use and characteristic Brushless DC motors to be used with an additional drive with DC voltage supply. Typische Verwendung Bürstenloser DC-Motoren für den Betrieb mit Gleichspannung unter Verwendung einer zusätzlichen Steuerung. Product structure The main parts of the brushless DC motor are: » Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing. The active parts of the motor consist of magnets mounted on its rotor and copper wire coils wound onto its stator. Hall sensors ensure proper electronic commutation. Optional attachments are: » Gearbox, Encoders and Brakes Produktstruktur Die Hauptbestandteile des bürstenlosen DC-Motor sind: » Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor fixierten Magneten und im Stator angebrachter Kupferwicklung. Die Lageerfassung des Rotors erfolgt durch Hall-Sensoren. Optionale Anbauten sind: » Getriebe, Geber und Bremsen Motor/ Motor Gearbox/ Getriebe SG | Worm Gearbox/ Schneckengetriebe Encoder/ Brake/ Geber Bremse PLG | Planetery gearbox/ Planetengetriebe Environmental conditions » Operating temperature range: -20°C to +60°C » Max. operating altitude: 1000m Umgebungsbedingungen » Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb des Motors liegt bei -20 C° bis 60 C°. » Der Betrieb des Motors ist zulässig bis zu einer Höhe von 1000m. Motor performance above +20°C or 1000 m operating conditions is reduced. Bei Betrieb über 20 C° und/ oder einer Höhe über 1000m ändern sich die Leistungsdaten. » Electrical connection/ Elektrischer Anschluss » The electrical connection through the existing flying leads or plug can be performed. » Connection according to the following wiring diagram. » Am Motor ist der elektrische Anschluss mittels vorhandener Litzen oder Stecker auszuführen. » Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem Schaltbild. Power/ Leistung: Signal/ Signale: A HS1 B HS2 C HS3 Motor A - motor phase A B - motor phase B C - motor phase C Hall HS1 - hall sensor 1 HS2 - hall sensor 2 HS3 - hall sensor 3 U+ - hall sensor GND - hall sensor N M S U+ GND PE (Protective earth/ Schutzerde) motor hall If the motor is operated at voltages higher than 60V, a connector Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V is required that prevents live parts from being erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung touched. stromführender Teile gesicherten Stecker. Protective earth If the voltage supply of the motor is not galvanically insulated, all accessible metallic motor parts must be connected to protective earth. All applicable standards and provisions for electrical installation are to be followed. Page/ Seite 1/4 Schutzerde Erfolgt die Spannungsversorgung des Motors mit Potentialbezug, sind berührbare Motorteile an Schutzerde anzuschließen. Hierfür sind die geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation zu befolgen. Assembly instructions brushless DC motors (BG)/ Montageanleitung bürstenlose DC-Motoren (BG) » Mechanical assembly/ Mechanische Montage: The motor/ geared motor must be mounted using the threaded holes in the output flange by using appropriate screws. A sufficient tightening torque of the screws must be used. Der Motor/ Getriebemotor muss an den Gewinden des abtriebseitigen Flansch mittels entsprechender Schrauben befestigt werden. Auf ein ausreichendes Anzugsmoment der Schrauben ist zu achten. The installation of the output shaft must be carried out by using the centering collar. Shafts with woodruff key or feather keys must be properly aligned and positioned prior to mounting. Die Abtriebswelle ist unter Verwendung des Zentrierbundes in der mechanischen Aufnahme der Applikation zu montieren. Bei Abtriebswellen mit Scheibenfeder oder Passfeder muss diese vorher ordnungsgemäß ausgerichtet bzw. vor dem Montieren in Position gebracht werden. Details of mechanical interface/ Details der mechanischen Schnittstelle: Feather key/ Passfeder Thread/ Gewinde Centering cone/ Zentrierbund Output shaft/ Abtriebswelle Centering cone/ Zentrierbund Woodruff key/ Scheibenfeder Additonal mechanical transmission elements can be assembled to the output shaft. An der Abtriebswelle können weitere mechanische Übertragungselemente montiert sein. Application conditions » Check the specifications on the type plate » Check the applicability between operating requirement and label data » Mounting position vertical and horizontal is permitted » The assembly must be made without excessive mechanical stress » Before fixing, check the applicability between motor and motor attachment » Standards and regulations concerning insulation and grounding have to be considered Anwendungsbedingungen » Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typenschild » Überprüfen Sie ob die Leistungsfähigkeit des Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderungen erfüllt » Vertikale und horizontale Anbaulage ist erlaubt » Die Montage muss ohne übermäßige mechanische Beanspruchung erfolgen » Prüfen Sie vor der Montage von Anbauten an dem Motor die mechanische Anbaubarkeit » Normen und Vorschriften hinsichtlich Isolierung und Erdung müssen berücksichtigt werden Hazard warnings » Electrical shock » High temperatures (above 60°C) » Rotating parts » Not designed for human consumption » Falling down may cause injuries Gefahrenhinweise » Elektrischer Schock » Hohe Temperatur (über 60°C) » Rotierende Teile » Nicht zum Verzehr geeignet » Verletzung durch Herunterfallen Page/ Seite 2/4 Declaration of Incorporation/ Einbauerklärung Page/ Seite 3/4
© Copyright 2024 ExpyDoc