Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b – 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected] Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it Stagione Sportiva – Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 5 del/vom 21/07/2016 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN Comunicazioni della L.N.D. Comunicato Ufficiale n. 24 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 7/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina del Procuratore Federale, dei Procuratori Aggiunti e dei sostituti Procuratori. Il Comunicato della L.N.D. n. 24 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285387 Comunicato Ufficiale n. 25 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 8/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina dei componenti della Corte Federale di Appello. Il Comunicato della L.N.D. n. 25 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285407 Comunicato Ufficiale n. 26 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 9/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina dei Giudici Sportivi Nazionali presso la Lega Nazionale Professionisti Serie A, presso la Lega Nazionale Professionisti Serie B, presso la Lega Nazionale Calcio Professionistico (Lega Pro) e presso la Lega Nazionale Dilettanti. Il Comunicato della L.N.D. n. 26 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285420 Comunicato Ufficiale n. 27 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 10/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina dei componenti del Tribunale Federale Nazionale – Sez. Disciplinare. Il Comunicato della L.N.D. n. 27 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285465 Comunicato Ufficiale n. 28 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 11/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina dei componenti del Tribunale Federale Nazionale – Sez. Tesseramenti. Il Comunicato della L.N.D. n. 28 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285468 Comunicato Ufficiale n. 29 del 19/07/2016 Stagione Sportiva 2016/2017 Si pubblica il C.U. N. 12/A della F.I.G.C., inerente il bando per la nomina dei componenti del Tribunale Federale Nazionale – Sez. Vertenze Economiche. Il Comunicato della L.N.D. n. 29 del 19/07/2016, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito http://www.lnd.it/documenti/leggi/comunicati/2285528 139/5 Comunicazioni del Settore Giovanile e Scolastico Comunicazioni Segreteria Comunicazioni del Comitato Prov.le Autonomo Bolzano Mitteilungen des Autonomen Landeskomitee Bozen CONSULTA BEIRAT Riunione del 18 luglio 2016. Sitzung, des 18. Juli 2016. Si è discusso il seguente ordine del giorno: Es wurde folgende Tagesordnung besprochen: 1) 2) 3) 4) 5) Comunicazione del Presidente; Attività campionati dilettanti; Attività campionati giovanili; Proposte varie; Varie ed eventuale; Presenti Consiglio Direttivo: Rungger, Tappeiner, Damini, e Faustin. Delegati Assembleari: Baumgartner Herbert e Paller Manfred. Consulta: Canal Andreas, Markart Konrad, Pichler Klaus, Sgarbi Veleo e Stocker Siegfried. 1) 2) 3) 4) 5) Mitteilungen des Präsidenten; Tätigkeit Amateur-Meisterschaften; Tätigkeit Jugend-Meisterschaften; Verschiedene Vorschläge Allfälliges; Anwesende Vorstand: Rungger, Tappeiner, Damini, und Faustin. Versammlungsdelegierte: Baumgartner Herbert und Paller Manfred. Beirat: Canal Andreas, Markart Konrad, Pichler Klaus, Sgarbi Veleo und Stocker Siegfried. 140/5 Consiglio Direttivo Vorstand Riunione del 20 luglio 2016. Sitzung, des 20. Juli 2016. Si è discusso il seguente ordine del giorno: 1) Lettura ed approvazione verbale riunione precedente; 2) Comunicazioni del Presidente; 3) Ratifica Iscrizioni (scadenza 18.07.2016) ai Campionati 2016-2017; Es wurde folgendeTagesordnung besprochen: 1) Verlesung und Genehmigung des Protokoll der vorhergehender Sitzung; 2) Mitteilungen des Präsidenten; 3) Ratifizierung Anmeldungen (Fälligkeit 18.07.2016) an den Meisterschaften 20162017; 4) Turniere und Freundschaftsspiele; 5) Beschluss Ausgaben; 6) Allfälliges. 4) Tornei e amichevoli; 5) Delibere Amministrative; 6) Varie ed eventuali. Presenti: Rungger, Oberhofer, Tappeiner, Damini, Aichner, Crepaz, Faustin, Mion e Campregher. Anwesende: Rungger, Oberhofer, Tappeiner, Damini, Aichner, Crepaz, Faustin, Mion und Campregher. Il Consiglio Direttivo del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, nella riunione del 20 luglio 2016, ha deliberato quanto segue: Der Vorstand des Autonomen Landeskomitee Bozen hat, in der Sitzung vom 20. Juli 2016, wie folgt beschlossen: Ratifica Iscrizioni Campionati Ratifizierung Anmeldung Meisterschaften Il Consiglio Direttivo ha ratificato l’iscrizione delle società di pertinenza del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano dei rispettivi Campionati di competenza con scadenza il 18/07/2016: Der Vorstand hat die Anmeldungen der Vereine des Autonomen Landeskomitee Bozen an den zuständigen Meisterschaften, mit Fälligkeit am 18/07/2016, ratifiziert: Eccellenza – Oberliga 58571 7600 51090 2440 60949 50420 44230 54020 51830 24710 S.S.V. F.C. S.S.V. A.F.C. D.F.C. S.S.V. S.C.D. S.C. A.S.V. S.S.V. AHRNTAL BOZNER BRIXEN EPPAN MAIA ALTA OBERMAIS NATURNS SPORT CLUB ST.GEORGEN ST.MARTIN PASS TRAMIN FUSSBALL WEINSTRASSE SUED ORGANICO 10 RATIFICATE 10 NON ISCRITTE 000000 ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata 141/5 Femminile – Damen Serie C 914516 60949 63291 60946 760043 920560 75546 A.S.V. D.F.C. A.S.V. A.S.D. ADFC A.S.D. C.F. KLAUSEN CHIUSA MAIA ALTA OBERMAIS NATZ PFALZEN RED LIONS TARSCH SSV BRIXEN OBI VIPITENO STERZING A.S.D. ORGANICO 7 RATIFICATE 6 NON ISCRITTE 000001 La società A.S.V. NATZ non si è iscritta al Campionato di competenza. ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata Der Verein A.S.V. NATZ hat sich nicht an die zuständige Meisterschaft angemeldet. Calcio a Cinque – Kleinfeldfußball Serie C1 935618 74539 920777 943054 941128 A.S.D. F.C. A.S.D. ASS. A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F ratificata BOLZANO 1996 BOZEN 1996 FUTSAL BOLZANO 2007 MERANO CALCIO A 5 MOSAICO ratificata ORGANICO 5 RATIFICATE 2 NON ISCRITTE 000003 Le società F.C. BOLZANO BOZEN 1996, A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 e ASS. MERANO CALCIO A 5 non si sono iscritte al Campionato di competenza. Die Vereine F.C. BOLZANO BOZEN 1996, A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 und ASS. MERANO CALCIO haben sich nicht an die zuständige Meisterschaft angemeldet. Promozione – Landesliga 51080 25530 66706 63291 16670 36370 65608 45660 73389 60050 46870 62434 61559 917356 S.S.V. U.S. SG A.S.V. F.C. A.S.V. S.C. U.S.D. AC.SG BRUNICO BRUNECK AUSWAHL LANA SPORTVEREIN LATZFONS VERDINGS NATZ NEUMARKT EGNA PARTSCHINS RAIFFEISEN PLOSE SALORNO RAIFFEISEN SCILIAR SCHLERN SPORTVEREIN VARNA VAHRN F.C.D. ST.PAULS ASVSSD STEGEN STEGONA S.C. VAL PASSIRIA SSV.D. VORAN LEIFERS ORGANICO 14 RATIFICATE 14 NON ISCRITTE 000000 ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata 142/5 1^ Categoria – 1^ Categoria 760015 760205 16020 934011 60938 64818 58574 80030 912285 69465 930033 8580 914516 25320 760204 760171 760010 934009 58573 60946 80900 64820 59262 60063 49280 58770 60062 934088 S.V. SPVG S.C. U.S.D. S.S.V. S.V. A.S.D. S.S.V. S.V. A.F.C. A.S.V. A.S.V. S.V. F.C. D.S.V. A.F.C. A.S.D. F.C. A.S.D. POL. A.S.V. A.S.C. A.S.V. S.C. S.S.V. F.C. A.S.D. ALBEINS ALDEIN PETERSBERG AUER ORA BRESSANONE CADIPIETRA STEINHAUS CAMPO TRENS SV FREIENFELD CASTELBELLO CIARDES COLLE CASIES PICHL GSIES GARGAZON GARGAZZONE RAIKA HASLACHER S.V. HOCHPUSTERTAL ALTA P. KALTERER SV FUSSBALL KLAUSEN CHIUSA LATSCH MERANO MERAN CALCIO MILLAND MOOS MUHLBACH RODENECK VALS NALS PFALZEN PIANI RIFFIAN KUENS SARNTAL FUSSBALL SCHABS SCHLANDERS TAUFERS TERLANO VALDAORA OLANG ORGANICO 28 RATIFICATE 28 NON ISCRITTE 000000 ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata ratificata RIPESCAGGI WIEDERAUFSTIEGE A seguito di due posti vacanti nell’organico del Campionato Promozione Stagione Sportiva 2016/2017, il Consiglio Direttivo ha deliberato di ripescare a completamento dell’organico le seguenti società, che hanno presentato richiesta, pubblicati con C.U. nr. 79 del 30/06/2016: Aufgrund zwei freier verfügbarer Plätze in der Meisterschaft Landesliga Sportsaison 2016/2017, hat der Vorstand beschlossen, die Meisterschaft mit den Aufstiegen jener Mannschaften zu ergänzen, die die Anfrage, wie im O.R. Nr. 79 des 30/06/2016 veröffentlicht, eingereicht haben: Ripescaggio posti vacanti Campionato Promozione Ergänzung freie Plätze Meisterschaft Landesliga 1. S.V. CAMPO TRENS FREIENFELD (2^ classificata Spareggi – Zweitplatzierte Entscheidungsspiele 2015/16) 2. A.F.C. MOOS (3^ classificata Spareggi – Drittplatzierte Entscheidungsspiele 2015/16) 143/5 Gare di allenamento Il Consiglio Direttivo del Comitato provinciale autonomo di Bolzano, considerata la necessità di agevolare le Società nella loro attività di allenamento e soprattutto di garantire le necessarie coperture assicurative per i tesserati, valutata l’opportunità di semplificare le procedure burocratiche finalizzate all’ottenimento delle autorizzazioni per lo svolgimento delle gare di allenamento fra Società diverse su tutto il territorio Provinciale, ha assunto la seguente delibera. Le Società sono preventivamente autorizzate a disputare fra loro le gare di allenamento, senza produrre documentazione alcuna, purché le medesime gare vengano dirette da un tesserato di una delle Società interessate. Alle Società, per tutte le gare di allenamento disputate nel corso della stagione sportiva 2016/2017, verranno forfettariamente addebitati i seguenti importi: Euro 80,00 - per le Società di Eccellenza e Promozione. Euro 70,00 - per le Società di 1^ Categoria; Euro 50,00 - per le Società di 2^ Categoria, 3^ Categoria, Calcio Femminile Serie C e D, Calcio a 5 Serie C1 e C2. Le Società che non intendessero effettuare alcuna gara di allenamento, sono tenute a comunicarlo entro e non oltre l’12 agosto 2016 ad esse non verrà addebitata alcuna tassa. Sarà cura del Comitato, verificare la veridicità delle dichiarazioni di Società che non intendono organizzare gare amichevoli di allenamento. In caso di dichiarazione mendaci le Società responsabili saranno deferite agli Organi competenti. La presente delibera ha efficacia dalla data di pubblicazione del presente Comunicato. Le somme forfettarie di cui sopra, che vengono imputate alle Società, surrogano le tasse previste dalla normativa vigente. Gare amichevoli Il Consiglio Direttivo del Comitato provinciale autonomo di Bolzano, in base agli articoli 34 e 35 del Regolamento della L.N.D., per le gare amichevoli organizzate dalle Società affiliate, alle quali partecipano squadre italiane o squadre estere, ha assunto la seguente delibera: Autorizzazioni Per poter effettuare un’amichevole, le Società organizzatrici devono chiedere apposita autorizzazione al Comitato. Arbitri Le Amichevoli devono essere arbitrate da un Arbitro Federale. E’ necessario fare specifica richiesta al Comitato. L’utilizzo dell’arbitro federale sarà regolato secondo le modalità in essere ed alle condizioni economiche fissate dall’A.I.A. sulla base delle intese con la L.N.D.. Oneri economici da versare al Comitato Spese arbitrali: da versare prima dell’inizio dell’ Amichevole, su richiesta del Comitato.; Spese funzionamento: Euro 1,00 .- per ogni gara per gestione rimborsi arbitrali della LND Gli oneri organizzativi a favore del Comitato sono compresi nelle somme forfettariamente addebitate per le gare di allenamento come sopra indicate. La presente delibera ha efficacia dalla data di pubblicazione del presente Comunicato. 144/5 Tornei organizzati da Società Il Consiglo Direttivo del Comitato provinciale autonomo di Bolzano, in base all’Art. 32 del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti, riscontrato il significativo aumento del numero dei Tornei organizzati dalle Società, considerata la necessità, sia a livello operativo che economico, di agevolare le Società, nell’attività di organizzazione di questi tornei, valutata l’opportunità di semplificare le procedure burocratiche finalizzate all’ottenimento delle autorizzazioni ed allo svolgimento dei Tornei su tutto il territorio Provinciale, ha assunto la seguente delibera. Autorizzazioni Per poter effettuare un torneo, le Società organizzatrici devono chiedere apposita autorizzazione al Comitato di competenza territoriale. Alla richiesta, che deve pervenire almeno venti giorni prima dell’inizio del torneo, dovrà essere allegato l’apposito regolamento con il programma delle gare. Il regolamento del Torneo, dopo l’avvenuta approvazione da parte del Comitato, non potrà essere per nessun motivo modificato. Tesseramento Calciatori tesserati F.I.G.C.: i calciatori che sono tesserati FIGC, per poter partecipare ai suddetti tornei, non necessitano di nessun ulteriore tesseramento. La loro partecipazione è comunque vincolata all’emissione di un apposito nulla osta rilasciato dalla Società di appartenenza. Calciatori non tesserati F.I.G.C.: questi calciatori, per poter partecipare ai suddetti tornei, devono sottoscrivere l’apposito cartellino previsto per l’attività ricreativa che viene rilasciato dal Comitato. Arbitri Le gare dei Tornei devono essere arbitrate da un Arbitro Federale. E’ necessario fare specifica richiesta al Comitato. L’utilizzo dell’arbitro federale sarà regolato secondo le modalità in essere ed alle condizioni economiche fissate dall’A.I.A. Oneri economici da versare al Comitato Tassa approvazione torneo: Euro 100,00 .- a torneo Quota di partecipazione: Euro 20,00 .- per ogni squadra partecipante al Torneo Spese arbitrali da versare prima dell’inizio del Torneo, su richiesta del Comitato Spese funzionamento: Euro 1,00 .- per ogni gara per gestione rimborsi arbitrali della LND Le somme di cui sopra surrogano le tasse previste dalla normativa vigente. Sarà cura del Comitato verificare, attraverso degli specifici controlli, il rispetto dei regolamenti e le regolarità dei tesseramenti. Le Società ed i calciatori che non rispettano le norme ed i criteri contenuti nella seguente delibera sono passibili di deferimento agli Organi disciplinari competenti. Si precisa altresì che gli eventuali infortuni occorsi in manifestazione non autorizzate, non possono essere ammessi al beneficio del risarcimento previsto dalle relative polizze assicurative La presente delibera ha efficacia dalla data di pubblicazione del presente Comunicato. 145/5 Iscrizioni ai Campionati e Tornei della Stagione Sportiva 2016/2017 Anmeldungen an Meisterschaften u. Turniere der Sportsaison 2016/2017 Si comunicano le modalità, i termini e le tasse per l’iscrizione ai campionati e tornei della stagione sportiva 2016/2017. Man teilt die Modalitäten, Termine und Gebühren für die Anmeldung an die Meisterschaften und Turniere der Sportsaison 2016/2017 mit. L’iscrizione ai campionati della stagione sportiva 2016/2017 dovrà essere eseguita esclusivamente mediante l’utilizzo delle applicazioni presenti nell’area riservata alle Società Calcistiche affiliate alla Lega Nazionale Dilettanti accessibile all’indirizzo: Die Anmeldung an die Meisterschaften der Sportsaison 2016/2017 muss ausschließlich mittels der Anwendungen auf den für die Vereine des Nationalen Amateurligaverbandes reservierten Bereiches folgender Internetseite erfolgen: www.iscrizioni.lnd.it selezionando “Iscrizioni Regionali e Provinciali” e cliccando sotto il capitolo “Campionati” la voce “Applicazione guidata: Rich. Iscrizioni”. La segreteria del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano è a disposizione delle Società per eventuali chiarimenti ed informazioni riferite alle procedure di iscrizione. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito http://www.iscrizioni.lnd.it/ , cliccando “Home - Aiuto In Linea”. Im Bereich “Iscrizioni Regionali e Provinciali” unter dem Kapitel “Campionati” folgende Funktion auswählen “Applicazione guidata: Rich. Iscrizioni”. Das Sekretariat des Autonomen Landeskomitee Bozen steht für Informationen in Bezug auf die Anmeldungsformalitäten zur Verfügung. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar:http://www.iscrizioni.lnd.it unter “Home Aiuto In Linea”. 146/5 TERMINI ISCRIZIONI MELDUNGSTERMINE Per i seguenti Campionati le iscrizioni dovranno essere effettuate nel seguente termine unico: Für folgende Meisterschaften muss die Anmeldung innerhalb folgenden einheitlichen Termin erfolgen: 2^ Categoria Coppa Provincia 2^ Categoria 3^ Categoria Coppa Provincia 3^ Categoria Femminile Serie D Coppa Femminile Calcio a Cinque Serie C2 Coppa Provincia Calcio a Cinque C2 Juniores Regionali Juniores Provinciali Allievi Regionali (fase qualificazione) Allievi Provinciali Giovanissimi Regionali (fase qualificazione) Giovanissimi Provinciali Giovani Calciatrici Giovanissime 2.Amateurliga Landespokal 2. Amateurliga 3.Amateurliga Landespokal 2. Amateurliga Damen Serie D Pokal Damen Kleinfeldfussball Serie C2 Landespokal Kleinfeldfußball C2 Regionalmeisterschaft Junioren Landesmeisterschaft Junioren Regionalmeistersch. A– Jugend (Qualifikation) Landesmeisterschaft A – Jugend Regionalmeistersch. B– Jugend (Qualifikation) Landesmeisterschaft B – Jugend Junge Fussballspielerinnen B-Jugend DAL 06 LUGLIO AL 25 LUGLIO 2016 VOM 06. JULI BIS ZUM 25. JULI 2016 Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all’iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa alle iscrizioni, completarla con il timbro sociale e la firma autografa del Presidente su tutte le pagine, con le firme autografe degli altri dirigenti negli appositi spazi e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano – Via Buozzi 9/b – 39100 Bolzano, entro la data sopra indicata. Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und der Unterschrift des Präsidenten auf allen Seiten, sowie der Unterschriften der anderen Funktionären in den dafür vorgesehenen Zeilen zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b – 39100 Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. La documentazione può essere anticipata anche per fax. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Alla data di scadenza del termine fissato, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all’iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. Die Dokumentation kann auch mittels Fax vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Bei Ablauf des festgelegten Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, erhalten die Möglichkeit, diese Mängel innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. SI INFORMANO LE SOCIETÀ CHE E' OBBLIGATORIO, ALL'ATTO DELL'ISCRIZIONE "ON LINE", INSERIRE ANCHE QUELLA RELATIVA ALLA COPPA DI APPARTENENZA. MAN INFORMIERT DIE VEREINE, DASS ES BEI DER “ON LINE” ANMELDUNG PFLICHT IST, AUCH DIE TEILNAHME AM JEWEILIGEN POKAL ANZUGEBEN. 147/5 TERMINI ISCRIZIONI MELDUNGSTERMINE Per i seguenti Tornei le iscrizioni dovranno essere effettuate nel seguente termine unico: Für folgende Turniere muss die Anmeldung innerhalb folgenden einheitlichen Termin erfolgen: Esordienti 11 contro 11 Esordienti 9 contro 9 Pulcini 7 contro 7 C – Jugend 11 gegen 11 C – Jugend 9 gegen 9 D – Jugend 7 gegen 7 DAL 06 LUGLIO AL 1 AGOSTO 2016 VOM 06. JULI BIS ZUM 01. AUGUST 2016 Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all’iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa alle iscrizioni, completarla con il timbro sociale e la firma autografa del Presidente su tutte le pagine, con le firme autografe degli altri dirigenti negli appositi spazi e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano – Via Buozzi 9/b – 39100 Bolzano, entro la data sopra indicata. Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und der Unterschrift des Präsidenten auf allen Seiten, sowie der Unterschriften der anderen Funktionären in den dafür vorgesehenen Zeilen zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b – 39100 Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. La documentazione può essere anticipata anche per fax. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Alla data di scadenza del termine fissato, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all’iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. Die Dokumentation kann auch mittels Fax vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Bei Ablauf des festgelegten Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, erhalten die Möglichkeit, diese Mängel innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. LE SOCIETA’ CHE SI ISCRIVERANNO ALLA FASE DI QUALIFICAZIONE DEL CAMPIONATO REGIONALE ALLIEVI E/O GIOVANISSIMI DOVRANNO ISCRIVERE LE CATEGRIE ESORDIENTI E/O PULCINI ENTRO IL 25 LUGLIO 2016. JENE VEREINE, DIE SICH AN DER QUALIFIKATIONSPHASE DER REGIONALMEISTERSCHAFT A- UND/ODER BJUGEND ANMELDEN, MÜSSEN DIE MELDUNG AN DER C- UND/ODER D-JUGEND INNERHALB 25. JULI 2016 VORNEHMEN. 148/5 Modalità di verifica iscrizione Campionati e Tornei Stagione Sportiva 2016/2017 Modalitäten zur Überprüfung der Meldungen Meisterschaften und Turniere Sportsaison 2016/2017 Si riportano le linee-guida alle quali i Comitati dovranno conformarsi per le iscrizioni delle Società ai campionati di competenza della Stagione Sportiva 2016-2017. Man veröffentlicht die Richtlinien, an denen sich die Komitees bei den Meisterschaftsanmeldungen für die Sportsaison 2016-2017 halten müssen. Costituiscono condizioni inderogabili per l’iscrizione ai campionati regionali e provinciali: Folgende Konditionen sind für die Meldung an die Regionalund Landesmeisterschaften unumgänglich: a) la disponibilità di un impianto di gioco omologato, dotato dei requisiti previsti dall’art. 31, del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti. b) l’inesistenza di situazioni debitorie nei confronti di Enti federali, Società e tesserati; c) il versamento delle seguenti somme dovute a titolo di diritti ed oneri finanziari: - Tassa associativa alla L.N.D. - Diritti di iscrizione ai Campionati di competenza - Assicurazione tesserati - Acconto spese per attività regionale e organizzazione a) die Verfügbarkeit einer zugelassenen Sportanlage, ausgestattet mit den Bedingungen laut Art. 31 des Reglement des Nationalen Amateurligaverbandes. b) keine Schuldverpflichtungen gegenüber Verbände, Vereine und Mitglieder; c) die Überweisung folgender Beträge in Bezug auf finanzielle Belastungen und Gebühren: - Mitgliedsgebühr der N.A.L. - Einschreibegebühren an den zuständigen Meisterschaften - Versicherung Tesserierte - Anzahlung Spesen für Tätigkeit und Organisation Ai fini delle iscrizioni, i Comitati dovranno individuare un primo termine, di carattere ordinatorio, per la presentazione della documentazione, tenendo presente che deve essere necessariamente inclusa, a pena di decadenza, la domanda di iscrizione al campionato di competenza. Bei den Meisterschaftsanmeldungen für die zuständige Meisterschaft, müssen die Komitee einen ersten ordnungsgemäßen Termin für die Einreichung der Dokumentation bestimmen, welcher die Anmeldungsanfrage beinhalten muss, ansonsten verfällt diese Anfrage. Alla data di scadenza del termine ordinatorio, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all’iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. Bei Ablauf des ordnungsgemäßen Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, werden von den Komitee bezüglich der festgestellten Mängel informiert und erhalten die Möglichkeit diese innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. Il Consiglio Direttivo del Comitato Provinciale deciderà definitivamente sulle ammissioni delle Società ai campionati della Stagione Sportiva 2016 – 2017 nel corso di una riunione all’uopo convocata. Der Vorstand des Landeskomitee wir in einer eigens dafür einberufenen Sitzung über die Zulassung der Vereine an die Meisterschaften der Sportsaison 2016 – 2017 beschließen. 149/5 TASSE ISCRIZIONI ANMELDUNGSGEBÜHREN Tassa Acconto Diritti di Iscrizione Assicurazione Associat. spese Iscrizione Coppe Dirigenti LND organizzative Campionati Meisterschaften Meldungs -gebühr 2^Categoria / 2.Amateurliga 3^Categoria / 3.Amateurliga Juniores / Junioren Reg. Juniores / Junioren Prov. Juniores / Junioren Prov. pure Femm. / Damen D pure Femm. / Damen D Calcio a 5 / Kleinfeld C2 pure Calcio a 5 / Kleinfeld C2 700,00 520,00 700,00 520,00 520,00 350,00 350,00 450,00 450,00 Mitglieds Anzahlung Gebühr -gebühr Organisations Pokale NAL -spesen 300,00 300,00 300,00 300,00 300,00 SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO 1.500,00 1.500,00 1.000,00 500,00 500,00 1.000,00 1.000,00 1.000,00 1.000,00 250,00 250,00 150,00 150,00 150,00 150,00 Assicurazione calciatori/trici (al 30.06.16) Versicherung Funktionäre Versicherung Fußballspieler/innen (am 30.06.16) 90,00 90,00 Nr. x 31,00 Nr. x 31,00 90,00 90,00 Nr. x 31,00 Nr. x 31,00 90,00 Nr. x 31,00 JUGEND UND SCHULSEKTOR Campionati e Tornei Diritti di Iscrizione Tassa annuale SGS Deposito cauzionale Meisterschaften und Turniere Meldungs -gebühr Jahresbeitrag SGS Kaution Allievi Qualificazione Reg. / A-Jugend Qualifikation Regional Giovanissimi Qualificazione Reg. / B-Jugend Qualifikation Reg. Allievi / A-Jugend Prov. Giovanissimi / B-Jugend Prov. Giovanissime / Fußballspielerinnen B-Jugend Esordienti / C-Jugend Pulcini / D-Jugend 60,00 60,00 60,00 60,00 60,00 60,00 60,00 30,00 per società pro Verein 310,00 soc./Verein pure La tassa è dovuta dalle società per l’iscrizione della prima squadra a ciascuno dei suddetti Campionati. Per ogni ulteriore squadra iscritta allo stesso campionato la tassa è pari ad € 30,00 Die Einschreibegebühr betrifft die Vereine für die erste Mannschaft der jeweiligen Meisterschaft. Für jede zusätzliche Mannschaft der gleichen Meisterschaft sind € 30,00 Gebühren. 150/5 Le 8 squadre Allievi e Giovanissimi che si saranno qualificate al Campionato Regionale Allievi e Giovanissimi, dovranno versare dopo la fase di qualificazione, entro un termine indicato dal Comitato, i seguenti importi: Die 8 Mannschaften A- und B-Jugend, die sich für die Regionalmeisterschaft A- und B-Jugend qualifiziert haben, müssen nach der Qualifikationsphase, innerhalb eines vom Komitee vorgegebenen Termins, folgende Gebühren überweisen: Campionati e Tornei Diritti di Iscrizione Deposito cauzionale Meisterschaften und Turniere Meldungs -gebühr Kaution Allievi / A-Jugend Reg. (soc./Verein Prof.) Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./Verein Prof.) Allievi / A-Jugend Reg. (soc./Verein LND) Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./Verein LND) Allievi / A-Jugend Reg. (soc./Verein SGS) Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./Verein SGS) 380,00 330,00 310,00 260,00 260,00 210,00 310,00 SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO JUGEND UND SCHULSEKTOR Si informano le Società che intendono iscrivere squadre giovanili ai vari Campionati S.G.S., che non è ancora pervenuto il Comunicato Ufficiale della Federazione contenente le indicazioni degli oneri finanziari. Pertanto, si invitano le Società ad iscrivere le squadre versando gli stessi oneri della scorsa stagione. Man informiert die Vereine, welche Jugendmannschaften an den verschiedenen Meisterschaften des J.u.S.S. einschreiben mòchten, dass das Offizielle Rundschreiben des Fussballverbandes mit den Gebühren zur Zeit noch nicht eingegangen ist. Deshalb kònnen die Vereine bei den Einschreibungen dieselben Beträge wie bereits in der vergangenen Saison überweisen. Qualora i nuovi oneri che verranno comunicati dalla Federazione per la Stagione Sportiva 2016/2017 si discostino nell’importo da quelli indicati, alle società verrà richiesto il versamento di un conguaglio. Sollten die neuen Beträge welche vom Fussballverband für die Sportsaison 2016/2017 mitgeteilt werden, anders sein als die angeführten, wird die Überweisung der Differenz von den Vereinen angefordert. 151/5 Modalità di versamento Modalitäten zur Überweisung Il versamento delle tasse di iscrizione ai campionati L.N.D. e S.G.eS. dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario intestato a: Die Überweisung der Anmeldungsgebühren der Meisterschaften N.A.L. und J.u.S.S. müssen mittels Banküberweisung erfolgen, lautend auf: "F.I.G.C. - L. N. D. Autonomo di Bolzano" "F.I.G.C. - L. N. D. Autonomen Landeskomitee Bozen" Comitato Provinciale CASSA RURALE DI BOLZANO Via Claudia Augusta,15 39100 BOLZANO RAIFFEISENKASSE BOZEN Claudia Augusta Str. 15 39100 BOLZANO IBAN: IT 93 E 08081 11607 000308002002 IBAN: IT 93 E 08081 11607 000308002002 Le società dovranno allegare alle domande di iscrizione al campionato copia del bonifico bancario, che attesti il versamento delle tasse di iscrizione. Die Vereine müssen den Einschreibungsformularen eine Kopie der Bestätigung der Banküberweisung beilegen, welche die Einzahlung der Gebühren bestätigt. Saldo delle società Guthaben der Vereine Si rende noto che le Società potranno iscriversi ai Campionati sulla base di quanto precisato nel capitolo precedente fruendo immediatamente del loro saldo contabile al 30 giugno 2016. Pertanto le Società dovranno versare solamente l’importo residuo derivante dalla differenza dell’importo totale per l’iscrizione ai Campionati 2016/2017 con l’avanzo maturato sul loro conto al 30 giugno 2016. Man teilt mit, dass sich die Vereine wie oben angeführt, an die verschiedenen Meisterschaften anmelden können, indem sie direkt das Guthaben am 30. Juni 2016 verrechnen können. Somit müssen die Vereine nur noch den restlichen Betrag einzahlen, der sich aus der Differenz zwischen der Anmeldungsgebühren an die Meisterschaften 2016/2017 und des Guthabens am 30. Juni 2016 ergibt. Le società hanno inoltre la possibilità di consultare l’estratto conto della Stagione Sportiva 2015/16 nell’area riservata delle società: Die Vereine haben ausserdem die Möglichkeit, den Kontoauszug der Sportsaison 2015/16 im reservierten Bereich abzurufen: www.iscrizioni.lnd.it Dati societari / Società / Estratto Conto Regionale L’estratto conto non verrà più inoltrato alle società. Der Kontoauszug wird den Vereinen nicht mehr zugesendet. 152/5 Assistenza per iscrizioni online Assistenz bei Online Anmeldungen Si informa, che nel periodo di iscrizione, gli impiegati del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano sono a disposizione delle società, preferibilmente su prenotazione (per evitare attese), per l’assistenza all’iscrizione online presso la sede del Comitato, in Via Buozzi 9/b a Bolzano. Man informiert, dass im Zeitraum der Anmeldungen, die Angestellten des Autonomen Landeskomitee Bozen für die Assistenz bei der Online Anmeldungen im Sitz des Komitee, Buozzistrasse 9/b in Bozen, den Vereinen zur Verfügung stehen – Vormerkung bevorzugt (um Wartezeiten zu vermeiden). RUBRICA SOCIETA’ VERZEICHNIS VEREINE Come per ogni Stagione Sportiva il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano pubblicherà, anche per la Stagione Sportiva 2016/2017, la “Rubrica Società” con i recapiti telefonici e postali di tutte le società della Provincia di Bolzano. Wie in jeder Sportsaison wird das Autonome Landeskomitee Bozen auch für die diesjährige Sportsaison 2016/2017, das „Verzeichnis der Vereine“ mit den Telefonnummern und Anschriften aller Vereine der Provinz Bozen veröffentlichen. Si invitano tutte le società della Provincia di Bolzano (indipendentemente dai Campionati Nazionali, Regionali o Provinciali) a compilare il modulo allegato al presente Comunicato con tutti i dati richiesti e di inoltrarlo insieme alla documentazione per l’iscrizione ai Campionati, e comunque entro il 25 luglio 2016 oppure via fax al numero 0471/262577 o via email al [email protected]. Man ersucht alle Vereine der Provinz Bozen (unabhängig von der Nationalen, Regionalen oder Landesmeisterschaft) das an dieses Rundschreiben beigelegte Formular mit allen erforderlichen Daten zu vervollständigen und es zusammen mit den Unterlagen der Meisterschaftsanmeldungen, oder innerhalb 25. Juli 2016 mittels Fax an die Nummer 0471/262577 oder per email an [email protected] zu senden. COMUNICATO UFFICIALE NR. 1 OFFIZIELLES RUNDSCHREIBEN NR. 1 Si porta a conoscenza delle Società affiliate, che è possibile consultare sul nostro sito internet: Man teilt den angeschlossenen Vereinen mit, dass auf unserer Internetseite www.figcbz.it / comunicati www.figcbz.it / Rundschreiben il Comunicato Ufficiale Nr. 1 del Settore Giovanile e Scolastico per la Stagione Sportiva 2016/2017. das Offizielle Rundschreiben Nr. 1 des Jugendund Schulsektors der Sportsaison 2016/2017 abrufbar ist. 153/5 SVINCOLI CALCIATORI/TRICI FREISTELLUNG FUßBALLSPIELER/INNEN ART. 32 N.O.I.F. ART. 32 N.O.I.F. Si rende noto che per effetto dell’art. 32 delle N.O.I.F., sono stati svincolati per decadenza, pertanto liberi alla data del 1/7/2015, i seguenti calciatori/trici: Man teilt mit, dass folgende Fußballspieler/innen aufgrund des Artikels 32 der N.O.I.F. Freistellung bei Fälligkeit der Spielermeldung ab den 1/7/2015 freigestellt wurden: MATR. 6,503,082 3,835,476 3,864,807 3,830,888 3,830,854 5,007,910 3,884,451 3,833,207 3,835,695 2,287,420 3,477,053 4,309,826 3,856,833 5,416,774 3,880,628 3,708,760 3,852,162 3,859,734 4,937,422 4,623,715 3,383,476 4,943,654 4,303,698 4,215,358 4,296,056 3,845,714 6,501,268 3,706,017 3,830,858 3,864,827 4,686,648 4,290,888 3,833,999 4,942,297 3,854,583 4,309,943 4,704,243 5,431,306 3,842,685 3,856,960 3,830,860 5,656,099 6,746,138 3,869,303 4,311,885 3,859,384 4,942,788 2,287,884 3,847,464 4,995,564 4,961,835 NOMINATIVO ABELTINO SIMONE AIELLO MICHAEL ALTHUBER ANDREAS AMBACH HANNES AUSSERER PHILIPP BERTOLDI MIRKO BONINSEGNA SIMONE BRUNNER ULRICH CADEI LUCA CANTISANI GIACOMO CIAGHI DANIELE COLLAZUOL DOMINIK CREPALDI THOMAS DALLA SANTA MICHAEL DAL PIAZ MASSIMILIANO DE CHIRICO LUCA DEFRANCESCO DAVIDE DELLASEGA CLAUDIO DE LORENZO NOTOROBERTO DINDO EVELYN EHEIM ALEX FASSNAUER THOMAS FLEISCHMANN MARTIN FOLIE MARK GASTEIGER MARTIN GOEGELE BENJAMIN GRUBER JORG HEIDENBERGER MATTHIAS HOFER GREGOR HOLZER PHILIPP HOLZNER KEVIN HUBER DAVID KOSTNER ARON KUEN MARTIN KUPPELWIESER PATRICK MAIR GABRIEL MOLING MONICA MONTALTO MANUEL NARDON WALTER PALMA CHRISTIAN PLATZGUMMER DOMINIK RAINER PATRICK REGENSBERGER THOMAS ROGEN ANDREA ROSSI PATRICK RUNGALDIER MANUEL RUNGG ULRICH SABIA ANGELO SACCO GIACINTO SANTESE DANIELE SCHOETZER MICHAEL DT.NASCITA 11-09-1990 14-05-1991 22-12-1990 19-03-1991 13-11-1990 21-12-1990 8-12-1985 2-02-1991 20-07-1989 7-07-1985 23-01-1984 31-08-1990 15-05-1991 11-11-1988 10-04-1988 13-01-1984 13-03-1991 16-02-1987 5-01-1990 7-03-1990 19-01-1983 29-01-1991 12-03-1991 14-01-1990 6-12-1990 27-01-1989 11-12-1988 22-02-1986 17-07-1990 7-09-1990 13-07-1990 17-02-1991 13-09-1990 12-12-1988 26-11-1990 25-02-1991 8-09-1990 23-11-1989 14-10-1990 11-05-1989 18-03-1991 23-08-1990 22-11-1987 23-05-1989 14-02-1991 1-02-1987 3-05-1991 6-08-1987 17-10-1989 12-09-1988 4-03-1991 CODICE E 920,777 50,420 60,946 46,870 50,420 940,898 25,530 41,300 67,131 80,900 60,949 912,766 74,539 59,269 56,660 916,040 51,090 24,710 67,131 915,773 16,670 62,427 70,372 49,550 912,766 760,194 930,833 79,130 50,420 60,946 60,063 69,476 760,049 760,218 25,320 41,300 920,560 73,432 74,539 51,830 760,194 930,033 760,197 63,291 16,670 912,284 36,370 75,546 760,176 943,054 25,530 DENOMINAZIONE A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 S.S.V. NATURNS A.S.D. PFALZEN F.C.D. ST.PAULS S.S.V. NATURNS A.S.C. JUGEND NEUGRIES U.S. LANA SPORTVEREIN S.C. RASEN A.S.D. U.S.D. FORTEZZA POL. PIANI D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS A.S. CHIENES F.C. BOLZANO BOZEN 1996 U.S. RISCONE S.V.REISCHACH A.S.D. VIRTUS DON BOSCO POOL CALCIO BOLZANESE S.S.V. BRIXEN S.S.V. WEINSTRASSE SUED U.S.D. FORTEZZA F.C. UNTERLAND DAMEN F.C. NEUMARKT EGNA S.V. WIESEN A.S. CORCES A.S. SLUDERNO A.S. CHIENES SPORTVEREIN PLAUS A.S.C. ST.PANKRAZ ASV.D. AICHA AICA S.S.V. NATURNS A.S.D. PFALZEN A.S.V. SCHABS U.S.D. RINA F.C. GHERDEINA S.V.D. DIETENHEIM AUFHOFEN S.V. LATSCH S.C. RASEN A.S.D. A.S.D. SSV BRIXEN OBI AUSWAHL RIDNAUNTAL F.C. BOLZANO BOZEN 1996 A.S.V. TRAMIN FUSSBALL SPORTVEREIN PLAUS A.F.C. HOCHPUSTERTAL ALTA P. SSV. PERCHA A.S.V. NATZ F.C. NEUMARKT EGNA S.V. STEINEGG RAIFFEISEN A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN C.F. VIPITENO STERZING G.S.D. FEBBRE GIALLA ASS. MERANO CALCIO A 5 U.S. LANA SPORTVEREIN 154/5 6,500,898 3,852,161 3,833,136 3,833,131 4,959,716 4,296,713 5,375,149 4,303,697 3,391,407 4,775,576 5,658,076 3,869,267 2,122,537 4,220,855 4,306,481 3,835,671 3,859,249 SCICOLONE CARMELO SEEBER JOHANNES SIRAGNA VALENTINI DAVID SOFFIATTI ALEX SPARBER ANDREAS SPECHTENHAUSER JOSEF SPECIALE GIOVANNI STARK PATRICK ALOIS STEGER HANNES SULLMANN CAROLIN TEBANO GIANLUIGI THALER PETER TRIGILIA FRANCESCO TSCHOLL MARTIN WALTER KRISTIN WIELAND LUDWIG WINKLER SAMUEL 8-07-1990 21-08-1990 12-06-1991 7-02-1991 5-05-1991 17-07-1989 27-08-1990 31-01-1991 2-06-1984 23-08-1990 1-11-1989 2-01-1991 15-10-1981 2-09-1990 2-10-1988 21-06-1990 11-08-1990 Svincolo calciatore in regime di articolo 118: Nominativo Data nascita 4.749.277 NIEDERSTÄTTER LUCA 11/05/1990 Svincolo calciatore in regime di articolo 118 dalla società con tesseramento quiescente: Nominativo MARANO SERGIO LAPEGNA ALESSIO Data nascita 03/11/1981 02/04/1991 NOMINATIVO CAMPO OMAR IORIS ANDREA QUACQUARELLI NICOLA MATR. 3.791.893 3.087.086 2.120.280 3.845.627 4.527.494 3.352.334 4.676.079 4.324.092 NOMINATIVO BALATRI SIMONE BIDONE ANDREA FACCHINI ANDREA KULBAKA NICOLA LIUZZO TIZIANA MARANO SERGIO SCHROFFENEGGER KATJA VOLPIN DANIELE laut Art. 118 Società con tesseramento quiescente Società in variazione A.F.C. EPPAN A.S.D. MOSAICO Società con tesseramento quiescente F.C.D. TIROL A.S.D. LAIVES BRONZOLO Der Fußballspieler ist nicht gemeldet: DT.NASCITA CODICE E DENOMINAZIONE 03/10/1986 10/01/1990 07/02/1984 La richiesta non è stata inviata al Comitato di appartenenza: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) der Nicht angenommene Anfragen Il calciatore non risulta tesserato: MATR. CAMPO TRENS FREIENFELD BRIXEN RIFFIAN KUENS NEUMARKT EGNA PFALZEN CASTELBELLO CIARDES FORTEZZA CORCES AHRNTAL PFALZEN FORTEZZA LANA SPORTVEREIN VIPITENO STERZING COLDRANO S.V.GOLDRAIN UNTERLAND DAMEN ALBEINS SPORT CLUB MAREO Freistellung Fußballspieler, laut Art. 118, vom ausgehenden Verein: Richieste respinte 1) 6.748.693 2) 3.886.971 3) 2.368.640 S.V. S.S.V. A.S.V. F.C. A.S.D. A.S.D. U.S.D. A.S. S.S.V. A.S.D. U.S.D. U.S. C.F. A.S. F.C. S.V. Freistellung Fußballspieler, gemeldet ist: Matricola Matricola 3.352.334 3.838.442 64,818 51,090 64,820 16,670 60,946 58,574 67,131 70,372 58,571 60,946 67,131 25,530 75,546 13,430 915,773 760,015 81,872 Die Anfrage wurde nicht dem zuständigen Komitee zugesendet: DT.NASCITA 30/03/1991 25/07/1981 04/08/1980 18/12/1990 28/07/1986 03/11/1981 28/04/1991 06/07/1988 CODICE E DENOMINAZIONE 932.213 62.836 80.676 80.676 935.330 80.676 919.010 780.191 ASD IMPRUNETA TAVARNUZZE US VIGUZZOLESE GA BUBI MERANO GA BUBI MERANO ASD SPORTING LOCRI C5 GA BUBI MERANO CF SUDTIROL DAMEN BOLZANO ASD LION 155/5 Avverso le decisioni sopra riportate, la parti interessate potranno proporre reclamo alla Commissione Tesseramenti della F.I.G.C. Via G. Allegri, 14 - 00198 Roma. - entro 7 giorni dalla data del presente Comunicato Ufficiale; - a mezzo raccomandata; - inviando copia del reclamo, sempre a mezzo raccomandata con ricevuta di ritorno, alla controparte; - allegando la ricevuta della raccomandata comprovante il contestuale invio di copia del reclamo alla controparte; - allegando la prevista tassa reclamo di € 65,00 se calciatore - € 130,00 se società L.N.D.. Richieste senza effetto Anfragen ohne Annahme I seguenti calciatori, invece, avendo già presentato nelle precedenti stagioni sportive domanda di svincolo per decadenza del tesseramento per raggiunti limiti di età, sono stati automaticamente svincolati alla data del 1/7/2016. Si ricorda che i calciatori che richiedono una volta lo svincolo Art. 32 sono liberi dopo ogni Stagione Sportiva e non devono ripresentare la richiesta: Folgende Fußballspieler haben hingegen bereits in den vorherigen Sportsaisonen die Anfrage für Freistellung bei Fälligkeit der Spielermeldung eingereicht und wurden somit bereits ab den 1/7/2016 automatisch freigestellt. Man erinnert, dass die Fußballspieler die die Anfrage der Freistellung Art. 32 einmal einreichen, nach jeder Sportsaison freigestellt sind und diese nicht nochmals einreichen müssen: Cognome e Nome / Nach und Vorname KAUFMANN GEORG ZAMBONI JACOPO ZUBBA DIEGO Data nascita / Geburtsdatum 10/03/1990 24/04/1990 11/02/1988 SVINCOLI CALCIATORI/TRICI FREISTELLUNG FUßBALLSPIELER/INNEN Le società possono visualizzare tutti i calciatori/trici svincolati nell’area società del sito internet: Die Vereine können sämtliche freigestellte Fußballspieler/innen im Reservierten Bereich folgender Internetseite abrufen: http://www.iscrizioni.lnd.it/ Svincoli / Svincolati Dilett. Ultimo Periodo http://www.iscrizioni.lnd.it/ Svincoli / Svincolati Dilett. Ultimo Periodo 156/5 TESSERAMENTI e TRASFERIMENTI ONLINE – CALCIATORI/TRICI Si porta a conoscenza delle Società che il tesseramento e trasferimento dei calciatori/trici dovrà essere eseguito esclusivamente online, mediante l’utilizzo delle applicazioni presenti nell’area riservata alle Società Calcistiche accessibile all’indirizzo: SPIELERMELDUNGEN und -WECHSEL ONLINE –FUßBALLSPIELER/INNEN Man teilt den Vereinen mit, dass die Spielermeldungen und –wechsel der Fußballspieler/innen, ausschließlich online, mittels der Anwendungen auf den für die Vereine reservierten Bereiches folgender Internetseite erfolgt: www.iscrizioni.lnd.it nell’area “Tesseramento Dilettanti” nell’area “Tesseramento SGS”. oppure im Bereich “Tesseramento Dilettanti” oder im Bereich “Tesseramento SGS”. La segreteria del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano è a disposizione delle Società per eventuali chiarimenti ed informazioni riferite alle procedure di iscrizione. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito http://www.iscrizioni.lnd.it/ , cliccando “Home - Aiuto In Linea” oppure selezionando il simbolo “ ? ” nella rispettiva area. Das Sekretariat des Autonomen Landeskomitee Bozen steht für Informationen in Bezug auf die Anmeldungsformalitäten zur Verfügung. Verifica Pratiche Tesseramento L.N.D. e S.G. e S. Trasferimenti L.N.D. Tessere Calciatori/trici Dilettanti Tessere Personali Dirigenti Kontrolle Spielermeldungen N.A.L. und J.u.S.S. Spielerwechsel N.A.L. Amateurspielerausweise Persönliche Ausweise Funktionäre Si ricorda alle società, che è necessario seguire online l’iter delle pratiche di Tesseramento L.N.D. e S.G.e S., dei Trasferimenti L.N.D. delle Tessere Calciatori/trici Dilettanti e delle Tessere Personali Dirigenti sul sito http://www.iscrizioni.lnd.it/ nelle aree “Tesseramento Dilettanti” - “Tesseramento SGS” – “Organigramma” sotto le voci “Pratiche Aperte” e verificare eventuali anomalie riscontrate (evidenziate in rosso). Man erinnert die Vereine, dass es notwendig ist den Verlauf der Spielermeldung N.A.L. und J.u.S.S., der Spielerwechsel N.A.L., der Amateurspielerausweise und der Persönlichen Ausweise der Funktionäre online zu verfolgen, auf der Internetseite http://www.iscrizioni.lnd.it/ in den Bereichen “Tesseramento Dilettanti” “Tesseramento SGS” – “Organigramma” unter “Pratiche Aperte”, um eventuelle Mängel (in roter Farbe angegeben) feststellen zu können. Selezionando le posizioni evidenziate in rosso, si possono visualizzare le singole pratiche e consultare sotto la voce “Note” le mancanze riscontrate dall’Ufficio Tesseramento del Comitato. Indem man die Positionen in roter Farbe anklickt, öffnen sich die einzelnen Positionen und unter „Note“ kann man die Mängel, welche vom Meldungsbüro des Landeskomitee festgestellt wurden, einsehen. Non saranno inviate ulteriori comunicazioni riguardanti pratiche in sospeso. Es werden keine weiteren Mitteilungen betreffend unvollständige Meldungen vorgenommen. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar:http://www.iscrizioni.lnd.it unter “Home Aiuto In Linea” oder mittels dem Symbol „ ? “ im jeweiligen Bereich. 157/5 TESSERE PERSONALI DIRIGENTI PERSÖNLICHER AUSWEIS FUNKTIONÄRE Per l’ammissione al terreno di gioco da parte dei Dirigenti delle Società nelle gare ufficiali, dovrà essere richiesta una tessera personale di riconoscimento per ogni dirigente. Für den Einlass der Vereinsfunktionäre am Spielfeld bei en offiziellen Spielen, muss für jeden Vereinsfunktionär ein persönlicher Verbandssausweis beantragt werden. Dovranno essere seguite le seguenti procedure per la richiesta delle tessere: Folgende Schritte sind für die Anfrage dieser Ausweise vorzunehmen: - - - - - nell’area “Gestione Organigramma”, si dovrà inserire nell’organigramma i nominativi delle persone che scenderanno in campo con le rispettive squadre. per ogni inserimento di un nuovo dirigente e per ogni richiesta di emissione di una tessera personale dirigente, la società deve stampare nell’area Organigramma / Stampe / Variazioni correnti organigramma l’integrazione e completarla con le firme richieste. dall’elenco Gestione Organigramma si potrà selezionare l’icona verde per la Richiesta della Tessera Personale. il costo della tessera è di 3,00 Euro; per accedere all’impianto sportivo, i dirigenti devono essere indicati come Dirigenti Ufficiali ed avranno la stessa assicurazione dei calciatori al costo di 6,00 Euro. - nella voce “Organigramma / Tessere personali Dirigenti / Pratiche aperte” si vedrà l’elenco delle persone per le quali si vuole richiedere la tessera. le singole richieste compilate con le firme richieste, incollando una foto oppure caricandola online e allegando la fotocopia della carta d’identità dovranno essere inoltrate al Comitato insieme alla “Stampa Distinta di Presentazione” da stampare nell’area “Pratiche aperte”. - - - - - im Reservierten Bereich “Gestione Organigramma” müssen im Organigramm jene Funktionäre eingetragen werden, welche die Mannschaften begleiten. bei jeder neuen Eingabe eines Vereinsfunktionärs und der Nachfrage des persönlichen Ausweises, muss der Verein im Bereich „Organigramma / Stampe / Variazioni correnti organigramma“ den Ausdruck mit den Unterschriften beim Komitee einreichen. im Bereich Gestione Organigramma kann man das grüne Symbol für die Ausstellung des Ausweises anklicken. die Kosten des Ausweises belaufen sich auf 3,00 Euro; für den Zutritt auf die Sportanlage müssen die Betreuer als „Dirigenti Ufficiali“ angegeben werden, somit erhalten sie ausserdem die selbe Versicherung wie die Fußballspieler um 6,00 Euro. im Bereich “Organigramma / Tessere personali Dirigenti / Pratiche aperte” ist die Aufstellung jener Personen ersichtlich, für die man den Ausweis beantragen möchte. die einzelnen Anfragen mit den erforderlichen Unterschriften, einem Foto, welches auch online geladen werden kann, und der Kopie des Personalausweises müssen zusammen mit der Liste “Stampa Distinta di Presentazione”, vom Bereich “Pratiche aperte” ausdruckbar, dem Komitee zugesandt werden. NUOVO: i tecnici iscritti all’albo per l’emissione di Tessera Dirigenti, devono chiedere la sospensione da tecnico al Settore Tecnico, come previsto dal regolamento del Settore Tecnico Art. 36, oppure effettuare prima il tesseramento tecnico. NEU: für die Ausstellung des Betreuerausweise bei Trainer mit Trainerschein, müssen diese zuvor die Aussetzung als Trainer beim Technischen Sektor, laut Art. 36 des Reglement des technischen Sektor, beantragen, oder vorher die Meldung als Trainer vornehmen. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito http://www.iscrizioni.lnd.it/ , cliccando “Home - Aiuto In Linea” oppure selezionando il simbolo “ ? ” nella rispettiva area. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar:http://www.iscrizioni.lnd.it unter “Home Aiuto In Linea” oder mittels dem Symbol „ ? “ im jeweiligen Bereich. 158/5 TESSERAMENTO ONLINE ALLENATORI ONLINE MELDUNG TRAINER 159/5 TESSERE CALCIATORI/TRICI DILETTANTI AUSWEISE AMATEURFUßBALLSPIELER/INNEN Le tessere calciatori/trici potranno essere richieste tramite l’applicazione “Tesseramento Dilettanti” nell’area riservata alle società. Die Ausweise der Fußballspieler/innen können mittels der Aplikation „Tesseramento Dilettanti“ im reservierten Bereich der Vereine, beantragt werden. Folgende Schritte sind für die Anfrage dieser Ausweise vorzunehmen: im Bereich „Stampa Cartellini DL“ muss man „Richiesta Cartellino“ aufrufen. von der Aufstellung der gemeldeten Fußballspieler, kann man jene Personen auswählen, die diesen Ausweis erhalten sollen, die Anfrage ausdrucken, mit den erforderlichen Unterschriften und einem Foto, welches auch online geladen werden kann, vervollständigen. die einzelnen Anfragen müssen zusammen mit der Liste “Stampa Distinta di Presentazione”, vom Bereich „Pratiche Cartellini Aperte“ ausdruckbar, dem Komitee zugesandt werden. Die Kosten des Ausweises belaufen sich auf 3,00 Euro mit einer Gültigkeitsdauer von 4 Jahren. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar:http://www.iscrizioni.lnd.it unter “Home Aiuto In Linea” oder mittels dem Symbol „ ? “ im jeweiligen Bereich. Dovranno essere seguite le seguenti procedure per la richiesta delle tessere: nell’area “Stampa Cartellini DL”, si dovrà selezionare la voce “Richiesta Cartellino”. dall’elenco dei calciatori tesserati si può selezionare il singolo nominativo per il quale si richiede la tessera, stampare la richiesta complettandola con le firme richieste e una foto, la quale può essere anche caricata online. le singole richieste compilate dovranno essere inoltrate al Comitato insieme alla “Stampa Distinta di Presentazione” da stampare nell’area “Pratiche Cartellini Aperte”. Il costo della tessera è di 3,00 Euro ed avrà validità per 4 anni. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito http://www.iscrizioni.lnd.it/ , cliccando “Home - Aiuto In Linea” oppure selezionando il simbolo “ ? ” nella rispettiva area. 160/5 TESSERAMENTO MINORI STRANIERI 161/5 162/5 DISTINTA DI PRESENTAZIONE (elenco / Liste) Si ricorda alle società, che le seguenti pratiche devono sempre essere accompagnate dalla “Stampa Distinta di Presentazione” (elenco): - Pratiche di tesseramento e trasferimento dei calciatori dilettanti; Pratiche di tesseramento dei calciatori del Settore Giovanile e Scolastico; Pratiche di richiesta tessere personali dirigenti; Pratiche di richiesta tessere di riconoscimento calciatori dilettanti. Man errinnert die Vereine, dass folgende Unterlagen immer mit der “Stampa Distinta di Presentazione” (Liste) eingereicht werden müssen: - Meldungen und Wechsel der Amateurfußballspieler; - Meldungen der Jugendspieler; - Anfragen für persönliche Ausweise der Vereinsfunktionäre; Anfragen für Ausweise der Amateurfußballspieler. Le distinte di presentazione (elenco) possono essere stampate online sotto le voci “pratiche aperte” nelle 4 aree sopra elencate. Die „distinte di presentazione“ (Liste) können online unter „pratiche aperte“ der oben genannten 4 Bereiche ausgedruckt werden. Sulla distinta di presentazione devono essere elencati soltanto le posizioni che vengono consegnate o inoltrate al Comitato (non elenchi completi di tutte le pratiche). Auf der „distinta di presentazione“ dürfen nur jene Positionen angeführt werden, die dem Komitee abgegeben oder zugesandt werden (keine einheitlichen Listen aller Anfragen). Senza la distinta di presentazione le pratiche non possono essere elaborate. Ohne der „distinta di presentazione“ können die eingereichten Anfragen nicht bearbeitet werden. TRIBUNALE FEDERALE / VERBANDSGERICHT Il Tribunale Territoriale Federale presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dall’Avv. Marco Emer (presidente), dalla Dott.ssa Susanne Rudolf e dall' avv. Mauro De Pascalis (componenti) nella riunione del giorno 20.07.2016 in Bolzano ha assunto la seguente decisione. DEFERIMENTO DA PARTE DELLA PROCURA FEDERALE DELLA SOCIETA' SSV TAUFERS E DEL SIG. MITTERMAIR MARCO Con nota dd. 15/06/2016 il Procuratore Federale ha deferito a questo Tribunale Territoriale Federale la società SOCIETA' SSV TAUFERS, E DEL SIG. MITTERMAIR MARCO per i fatti di cui all’atto di deferimento. Il Tribunale, preso atto che all’udienza del 20.07.2016 si è presentato il sig. Stocker Siegfried, quale delegato della Sezione calcio della società SSV Taufers e in delega per il sig. Mittermair Marco il quale congiuntamente alla Procura Federale ha chiesto l’applicazione ex art. 23 C.G.S.: per il sig. Mittermair Marco 1 giornata di squalifica per la società SSV Taufers € 100 di ammenda; ritenute congrue le richieste di patteggiamento avanzate; visto il comma 2. dell’ art. 23 C.G.S.; delibera di applicare al sig. il sig. Mittermair Marco 1 giornata di squalifica ed alla società SSV Taufers € 100 di ammenda;. Ai sensi dell’ art. 23 C.G.S. le ammende di cui alla presente delibera dovranno essere versate a mezzo bonifico bancario sul c/c B.N.L. IT 50 K 01005 03309 000000001083 intestato alla Federazione Italiana Giuoco Calcio, nel termine perentorio di 30 giorni successivi alla data di pubblicazione del relativo Comunicato Ufficiale, pena la risoluzione dell’ accordo stesso e la prosecuzione del procedimento secondo quanto previsto dalla norma sopra richiamata. 163/5 Das örtliche Verbandsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus RA Marco Emer (Präsident), Dr.in Susanne Rudolf und RA Mauro De Pascalis (Mitglieder), hat in der Sitzung vom 20.07.2016 in Bozen folgende Entscheidung getroffen: ANZEIGE SEITENS DES VERBANDSANKLÄGERS GEGEN DEN VEREIN SSV TAUFERS UND HERRN MITTERMAIR MARCO Mit Schreiben vom 15.06.2016 hat der Verbandsankläger vor diesem örtlichen Verbandsgericht den Verein SSV TAUFERS und Herrn MITTERMAIR MARCO wegen der Tatbestände, die in der Anklageschrift enthalten sind, belangt. Das Gericht, festgestellt, dass bei der Verhandlung vom 20.07.2016 Herr Stocker Siegfried als Beauftragter der Fussballsektion des Vereins SSV Taufers und in Vertretung von Herrn Mittermair Marco erschienen ist und gemeinsam mit dem Verbandsankläger folgende Strafen im Sinne des Art. 23 P.S.G. beantragt hat: für Herrn Mittermair Marco – 1 Spieltag Sperre; für den Verein SSV Taufers – Geldbusse von 100,00 Euro; angesichts, dass die von der Partei mit gemeinsamer Vereinbarung mit dem Verbandsankläger beantragten Strafen für angemessen erachtet wurden; nach Einsichtnahme im Abs. 2 des Art. 23 P.S.G.; beschließt für Herrn Mittermair Marco die Strafe von 1 Spieltage Sperre und für den Verein SSV Taufers die Geldbusse von Euro 100,00 zu verhängen. Im Sinne des Art. 23 P.S.G. müssen die oben angegebenen Geldbussen mittels Überweisung auf das K/K B.N.L. IT 50 K 01005 03309 000000001083, lautend auf die Federazione Italiana Giuoco Calcio, innerhalb der Verfallsfrist von 30 Tagen ab Veröffentlichung des entsprechenden Offiziellen Rundschreiben. Bei Nichtbezahlung ist die Vereinbarung als aufgelöst zu betrachten und das Verfahren wird im Sinne der oben erwähnten Norm fortgesetzt. TRIBUNALE FEDERALE / VERBANDSGERICHT Il Tribunale Territoriale Federale presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dall’Avv. Marco Emer (presidente), dalla Dott.ssa Susanne Rudolf e dall' avv. Mauro De Pascalis (componenti) nella riunione del giorno 20.07.2016 in Bolzano ha assunto la seguente decisione. DEFERIMENTO DA PARTE DELLA PROCURA FEDERALE DELLE SOCIETA' SSD STEGONA, POLISPORTIVA PIANI E DEI SIGG.RI ZENI MARCO, BERGMEISTER GEORG, UNTERKIRCHER JONAS E UNTERHOFER WERNER Con nota dd. 15/06/2016 il Procuratore Federale ha deferito a questo Tribunale Territoriale Federale le società SOCIETA' SSD STEGONA, POLISPORTIVA PIANI ed i SIGG.RI ZENI MARCO, BERGMEISTER GEORG, UNTERKIRCHER JONAS E UNTERHOFER WERNER per i fatti di cui all’atto di deferimento. Il Tribunale, preso atto che all’ udienza del 20.07.2016 gli incolpati non si sono presentati, benché ritualmente convocati. Il procuratore federele chiede a questo punto l' applicazione delle seguenti sanzioni per il giocatore Zeni Marco 6 giornate di squalifica; per il giocatore Bergmeister Georg 2 giornate di squalifica; per il giocatore Unterkircher Jonas 2 giornate di squalifica; per il dirigente Unterhofer Werner 1 mese di inibizione; per la società SSD Stegona € 450 di ammenda per la società Polisportiva Piani € 750 di ammenda Il Tribunale Federale viste le richieste della Procura Federale che si reputano congrue in relazione ai fatti contestati che sono ampiamente provati dalla documentazione in atti, consiederato anche il comportamento processuale tenuto da tutte le parti oggetto del deferimento 164/5 delibera di applicare: al giocatore Zeni Marco 6 giornate di squalifica; al giocatore Bergmeister Georg 2 giornate di squalifica; al giocatore Unterkircher Jonas 2 giornate di squalifica; al dirigente Unterhofer Werner 1 mese di inibizione; ala società SSD Stegona € 450 di ammenda alla società Polisportiva Piani € 750 di ammenda; Das örtliche Verbandsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus RA Marco Emer (Präsident), Dr.in Susanne Rudolf und RA Mauro De Pascalis (Mitglieder), hat in der Sitzung vom 20.07.2016 in Bozen folgende Entscheidung getroffen: ANZEIGE SEITENS DES VERBANDSANKLÄGERS GEGEN DIE VEREINE SSD STEGEN UND POLISPORTIVA PIANI SOWIE GEGEN DIE HERREN ZENI MARCO, BERGMEISTER GEORG, UNTERKIRCHER JONAS E UNTERHOFER WERNER Mit Schreiben vom 15.06.2016 hat der Verbandsankläger vor diesem örtlichen Verbandsgericht die Vereine SSD STEGEN UND POLISPORTIVA PIANI SOWIE DIE HERREN ZENI MARCO, BERGMEISTER GEORG, UNTERKIRCHER JONAS UND UNTERHOFER WERNER wegen der Tatbestände, die in der Anklageschrift enthalten sind, belangt. Das Gericht, festgestellt, dass bei der Verhandlung vom 20.07.2016 die Angeklagten, obwohl vorschriftsmäßig vorgeladen, nicht erschienen sind. der Verbandsankläger an dieser Stelle die Anwendung folgender Strafen beantragt: für den Spieler Zeni Marco 6 Spieltage Sperre; für den Spieler Bergmeister Georg 2 Spieltage Sperre; für den Spieler Unterkircher Jonas 2 Spieltage Sperre; für den Funktionär Unterhofer Werner 1 Monat Sperre; für den Verein SSV STEGEN eine Geldbusse von 450,00 Euro für den Verein Polisportiva Piani eine Geldbusse von 750,00 Euro nach Einsichtnahme in die Anträge des Verbandsklägers, die als angemessen erachtet werden und anhand der Unterlagen, die die Tatbestände umfangreich belegen, sowie angesichts des gezeigten Prozessverhaltens aller Parteien beschließt das Verbandsgericht folgende Strafen zu verhängen: für den Spieler Zeni Marco 6 Spieltage Sperre; für den Spieler Bergmeister Georg 2 Spieltage Sperre; für den Spieler Unterkircher Jonas 2 Spieltage Sperre; für den Funktionär Unterhofer Werner 1 Monat Sperre; für den Verein SSV STEGEN eine Geldbusse von 450,00 Euro für den Verein Polisportiva Piani eine Geldbusse von 750,00 Euro Le ammende irrogate con il presente Comunicato dovranno prevenire a questo Comitato entro e non oltre quindici giorni dalla data di pubblicazione dello stesso. Die mit diesem Rundschreiben verhängten Geldbussen, müssen bei diesem Komitee innerhalb fünfzehn Tagen nach Veröffentlichung eintreffen. "Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo italiano." "Wir weisen darauf hin, dass für die Auslegung des Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text ausschlaggebend ist." PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO COMITATO DI BOLZANO, 21/07/2016. VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER TAFEL DES AUTONOMEN LANDESKOMITEE BOZEN AM 21/07/2016. Il Segretario – Der Sekretär Roberto Mion DEL Il Presidente - Der Präsident Karl Rungger 165/5 COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/B – 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577 Mail: [email protected] www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it RUBRICA SOCIETA’ – VERZEICHNIS VEREINE Società / Verein Matricola / Matrikel Presidente o Caposezione / Präsident oder Sektionsleiter Cellulare / Handynr. Segretario / Sekretär Cellulare / Handynr. Responsabile 1^ squadra / Verantwortlicher 1. Mannschaft Cellulare / Handynr. Responsabile Settore Giovanile / Verantwortlicher Jugendsektor Cellulare / Handynr. Responsabile Calcio Femminile / Verantwortlicher Damenfussball Cellulare / Handynr. Indirizzo postale / Postanschrift Telefono sede / Telefon Vereinssitz: Numero Fax / Faxnummer: Sito Internet / Internetseite: E-mail: Posta Elettronica Certificata PEC: Zertifizierte Elektronische Post: Colori sociali / Vereinsfarben: Con la sottoscrizione del presente modulo si presta il proprio consenso, al trattamento dei dati personali forniti. Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali" Timbro Società – Vereinsstempel Il presente modulo dovrà essere inviato al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano insieme alla documentazione per l‘iscrizione ai Campionati oppure entro il 25/07/2016 via Fax al numero 0471/262577 o via email: [email protected] Il Presidente – Der Präsident Dieses Formular muss dem Autonomen Landeskomitee Bozen zusammen mit den Unterlagen für die Meisterschaftsanmeldungen zugesandt werden, oder innerhalb 25/07/2016 mittels Fax an die Nummer 0471/262577 oder email: [email protected] 166/5
© Copyright 2025 ExpyDoc